All language subtitles for Train Station Pickups

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,470 --> 00:00:07,970 [MUSIC PLAYING] 2 00:02:32,370 --> 00:02:33,330 -That sign says no entrance. 3 00:02:33,330 --> 00:02:34,460 What's the matter with you, honey? 4 00:02:34,460 --> 00:02:35,280 Can't you read? 5 00:02:37,920 --> 00:02:39,480 -I've got to talk to Doris. 6 00:02:39,480 --> 00:02:41,000 She said she would tell you I was coming. 7 00:02:41,000 --> 00:02:42,600 -She's working out on the [INAUDIBLE] right now. 8 00:02:42,600 --> 00:02:44,740 You'll have to wait until she finishes her number. 9 00:02:44,740 --> 00:02:46,310 -Don't you get change anymore? 10 00:02:46,310 --> 00:02:47,190 -Hold your horses. 11 00:02:51,110 --> 00:02:53,110 [MUSIC PLAYING] 12 00:03:22,050 --> 00:03:23,050 [KNOCKING] 13 00:03:27,540 --> 00:03:28,600 -What? 14 00:03:28,600 --> 00:03:30,530 -What the hell do you want? 15 00:03:30,530 --> 00:03:34,250 -I've got to see you, it's important. 16 00:03:34,250 --> 00:03:35,490 -Sorry, Petra. 17 00:03:35,490 --> 00:03:37,600 There's no way I can lend you 100 marks. 18 00:03:37,600 --> 00:03:40,220 We get our salaries once a month in this dump. 19 00:03:40,220 --> 00:03:42,560 And mark is my new boyfriend. 20 00:03:42,560 --> 00:03:45,130 He's in charge of the bread for both of us. 21 00:03:45,130 --> 00:03:48,520 We're saving up to open a new fashion boutique. 22 00:03:48,520 --> 00:03:50,390 -100 marks isn't that much money. 23 00:03:50,390 --> 00:03:52,790 I've always paid you back. 24 00:03:52,790 --> 00:03:55,440 -You got an hour or two to kill? 25 00:03:55,440 --> 00:03:56,260 I know a way. 26 00:03:56,260 --> 00:03:57,740 You can earn your money for a change. 27 00:03:57,740 --> 00:03:59,370 -Doris, I just couldn't. 28 00:03:59,370 --> 00:04:01,470 Oh come off it. 29 00:04:01,470 --> 00:04:02,650 Nobody's going to screw you. 30 00:04:02,650 --> 00:04:04,420 I play funny games with this weirdo. 31 00:04:04,420 --> 00:04:06,310 He pays money to have people watch him. 32 00:04:06,310 --> 00:04:08,910 [BUZZER] 33 00:04:08,910 --> 00:04:10,480 That's where you come in. 34 00:04:10,480 --> 00:04:11,230 It's easy money. 35 00:04:16,500 --> 00:04:18,150 There he is. 36 00:04:18,150 --> 00:04:20,270 Here we are! 37 00:04:20,270 --> 00:04:22,440 There's no reason to get uptight. 38 00:04:22,440 --> 00:04:24,120 What's the matter with taking money for it if it's 39 00:04:24,120 --> 00:04:26,710 the best thing you got to paddle? 40 00:04:26,710 --> 00:04:29,060 What's the point in doing it for love? 41 00:04:29,060 --> 00:04:31,190 You just have to pay for your own abortions. 42 00:04:31,190 --> 00:04:33,020 Believe me, you've got to take it where you can get it. 43 00:04:35,460 --> 00:04:37,340 Chubby, what do you think of my friend? 44 00:04:37,340 --> 00:04:39,800 Would it turn you on if she watches? 45 00:04:39,800 --> 00:04:40,500 -I'll say. 46 00:04:48,020 --> 00:04:49,880 Ridey cock horse. 47 00:04:49,880 --> 00:04:51,330 [INAUDIBLE] 48 00:04:51,330 --> 00:04:52,290 -[NEIGHING] 49 00:04:52,290 --> 00:04:53,720 -Come on, get up! 50 00:04:57,560 --> 00:04:59,000 Up! 51 00:04:59,000 --> 00:05:00,310 Up you go. 52 00:05:00,310 --> 00:05:01,290 -Come on, Petra. 53 00:05:01,290 --> 00:05:02,300 Give me the whip. 54 00:05:02,300 --> 00:05:03,280 -Go ahead. -Come on. 55 00:05:03,280 --> 00:05:04,130 I can take it. 56 00:05:04,130 --> 00:05:05,490 Go ahead. 57 00:05:05,490 --> 00:05:06,190 -You heard him. 58 00:05:09,090 --> 00:05:10,290 -I think I'd better do the whipping. 59 00:05:10,290 --> 00:05:11,790 She's so new at this. 60 00:05:14,480 --> 00:05:16,150 Come on, Missy. 61 00:05:16,150 --> 00:05:17,490 Get up. 62 00:05:17,490 --> 00:05:18,450 Come on! 63 00:05:18,450 --> 00:05:19,790 -[NEIGHING] 64 00:05:19,790 --> 00:05:20,690 -Come on, get up! 65 00:05:20,690 --> 00:05:21,660 Got to hit those [INAUDIBLE]. 66 00:05:25,110 --> 00:05:25,990 Go on. 67 00:05:25,990 --> 00:05:27,080 [INAUDIBLE] 68 00:05:27,080 --> 00:05:27,780 Come on. 69 00:05:27,780 --> 00:05:31,610 It's time to slip those furs where they'll do the most good. 70 00:05:31,610 --> 00:05:32,410 Come on. 71 00:05:32,410 --> 00:05:33,310 -Don't stop! 72 00:05:33,310 --> 00:05:35,670 -I can't keep this up all day, Trigger. 73 00:05:35,670 --> 00:05:36,420 Come on. 74 00:05:36,420 --> 00:05:37,340 Keep going. 75 00:05:37,340 --> 00:05:38,700 Let it happen for you. 76 00:05:38,700 --> 00:05:39,900 There! 77 00:05:39,900 --> 00:05:40,600 Come on. 78 00:05:43,240 --> 00:05:43,940 That's more like it. 79 00:05:52,090 --> 00:05:52,880 [GASPS] 80 00:05:52,880 --> 00:05:53,580 -Oh yes. 81 00:06:15,900 --> 00:06:17,720 -Well, what have we here? 82 00:06:17,720 --> 00:06:19,500 A little schoolmate. 83 00:06:19,500 --> 00:06:21,190 That's the first time that ever happened. 84 00:06:21,190 --> 00:06:23,310 Don't tell me you're suddenly getting fond of school. 85 00:06:23,310 --> 00:06:24,610 What did you say you watch [INAUDIBLE]? 86 00:06:24,610 --> 00:06:26,070 -I didn't feel like staying outside. 87 00:06:26,070 --> 00:06:27,270 Anything wrong with that, Ms. Bauer? 88 00:06:30,030 --> 00:06:32,950 -Something is the matter, isn't it Mick? 89 00:06:32,950 --> 00:06:34,800 Your face is covered in sweat. 90 00:06:34,800 --> 00:06:36,380 Are you ill? 91 00:06:36,380 --> 00:06:37,750 -No. 92 00:06:37,750 --> 00:06:39,740 I'll feel better in a minute. 93 00:06:39,740 --> 00:06:41,890 -I'm worried about you, Mick. 94 00:06:41,890 --> 00:06:43,490 There's something you want to know. 95 00:06:43,490 --> 00:06:45,730 I believe there's a good deal more to being a teacher then 96 00:06:45,730 --> 00:06:48,690 giving lectures and marking my pupils' homework. 97 00:06:48,690 --> 00:06:50,770 Now if there's something troubling you, 98 00:06:50,770 --> 00:06:53,760 and you think you can use my help, all you have to do 99 00:06:53,760 --> 00:06:55,240 is ask for it. 100 00:06:55,240 --> 00:06:57,140 What do you say? 101 00:06:57,140 --> 00:06:58,090 Some other time, then. 102 00:07:14,180 --> 00:07:16,670 -You start by dropping acid and smoking grass. 103 00:07:16,670 --> 00:07:18,280 And before you know it, you're shooting up. 104 00:07:21,630 --> 00:07:23,990 -When I was about 15, I wasn't getting off on the stuff 105 00:07:23,990 --> 00:07:24,900 anymore. 106 00:07:24,900 --> 00:07:29,830 So I switched to H. 107 00:07:29,830 --> 00:07:32,290 -So I take drugs, big deal. 108 00:07:32,290 --> 00:07:33,590 Nobody gives a shit about you, anyway. 109 00:07:37,040 --> 00:07:39,500 -I just couldn't hack it at school. 110 00:07:39,500 --> 00:07:41,090 Maybe I started because I couldn't 111 00:07:41,090 --> 00:07:43,440 communicate with my parents. 112 00:07:43,440 --> 00:07:47,310 --[INAUDIBLE] fancy vacation, and they tell 113 00:07:47,310 --> 00:07:49,910 me they're too busy to talk to me. 114 00:07:49,910 --> 00:07:52,750 -If I had any character, I wouldn't hustle down here. 115 00:07:52,750 --> 00:07:53,450 [INAUDIBLE] 116 00:07:59,840 --> 00:08:00,910 -Oh hi, Petra. 117 00:08:00,910 --> 00:08:02,990 -Have you seen Freddy anywhere? 118 00:08:02,990 --> 00:08:03,840 -The dealer? 119 00:08:03,840 --> 00:08:04,540 -Uh-huh. 120 00:08:04,540 --> 00:08:05,860 -Hong Kong on the rocks. 121 00:08:05,860 --> 00:08:07,760 Freddy's hanging around back there, as usual. 122 00:08:07,760 --> 00:08:08,460 -Thanks. 123 00:08:17,300 --> 00:08:18,770 [MUSIC PLAYING] 124 00:08:26,660 --> 00:08:30,010 -What's on your tiny mind, eh? 125 00:08:30,010 --> 00:08:30,900 -I need some stuff. 126 00:08:30,900 --> 00:08:32,860 But I need two quarters of dope. 127 00:08:32,860 --> 00:08:33,780 -OK. 128 00:08:33,780 --> 00:08:35,380 Can you afford it? 129 00:08:35,380 --> 00:08:36,650 I'm not about to give anybody credit. 130 00:08:36,650 --> 00:08:38,650 -I don't believe in credit. 131 00:08:38,650 --> 00:08:39,350 Here. 132 00:08:42,350 --> 00:08:43,120 -OK. 133 00:08:43,120 --> 00:08:43,510 Follow me. 134 00:08:43,510 --> 00:08:44,250 Keep it cool. 135 00:08:50,460 --> 00:08:51,680 It's the best stuff on the market. 136 00:09:00,970 --> 00:09:02,440 [MUSIC PLAYING] 137 00:09:11,240 --> 00:09:13,120 -You don't need to do that number. 138 00:09:13,120 --> 00:09:17,770 It's top quality H. Hong Kong on the rocks. 139 00:09:17,770 --> 00:09:18,470 -OK. 140 00:09:18,470 --> 00:09:20,090 But I get 10 marks change. 141 00:09:20,090 --> 00:09:21,850 I thought the stuff cost 20 a quarter. 142 00:09:21,850 --> 00:09:23,400 -Yeah, it did last month. 143 00:09:23,400 --> 00:09:26,030 I get extra for the delivery and handling. 144 00:09:26,030 --> 00:09:29,010 It ain't all that safe down here in a subway, hm? 145 00:09:29,010 --> 00:09:31,540 -Hey, there's a dead man in there! 146 00:09:31,540 --> 00:09:32,240 -Help, please! 147 00:09:42,240 --> 00:09:44,840 -What are you staring at me for? 148 00:09:44,840 --> 00:09:47,060 He didn't buy it from me. 149 00:09:47,060 --> 00:09:48,330 If he'd got the stuff from me, there's 150 00:09:48,330 --> 00:09:49,460 no way he would've crapped out. 151 00:09:49,460 --> 00:09:50,800 You'd better know it. 152 00:09:53,630 --> 00:09:54,820 Let's get the hell out of here. 153 00:10:03,850 --> 00:10:05,710 -Now if [INAUDIBLE] can manage to tear himself away 154 00:10:05,710 --> 00:10:07,470 from the yellow press, we can continue 155 00:10:07,470 --> 00:10:08,850 with 19th century literature. 156 00:10:08,850 --> 00:10:11,120 -Your word has always been my command, Ms. Bauer. 157 00:10:11,120 --> 00:10:14,670 It's always the same dumb headlines anyway. 158 00:10:14,670 --> 00:10:16,170 [LAUGHTER] 159 00:10:16,170 --> 00:10:17,180 Love and guts. 160 00:10:17,180 --> 00:10:18,350 The paper is full of it. 161 00:10:21,330 --> 00:10:24,440 -Well I must say, you do have some very original ideas. 162 00:10:24,440 --> 00:10:26,040 I wish I could see a few of them in one or two 163 00:10:26,040 --> 00:10:28,140 of your compositions. 164 00:10:28,140 --> 00:10:29,040 -Good afternoon, Ms. Bauer. 165 00:10:29,040 --> 00:10:30,560 -Better late than never, Petra. 166 00:10:30,560 --> 00:10:31,640 Go ahead and sit down. 167 00:10:31,640 --> 00:10:33,720 But you can't have it both ways, you know? 168 00:10:33,720 --> 00:10:36,000 First you want to be transferred to the afternoon session, 169 00:10:36,000 --> 00:10:37,950 and then you come late anyway. 170 00:10:37,950 --> 00:10:39,880 Yesterday, we discussed a development which came around 171 00:10:39,880 --> 00:10:42,900 at the end of the last century or shortly before that. 172 00:10:42,900 --> 00:10:44,540 What was it called? 173 00:10:44,540 --> 00:10:46,890 Petra? 174 00:10:46,890 --> 00:10:47,590 -Help me. 175 00:10:47,590 --> 00:10:50,090 -(WHISPERING) Symbolism. 176 00:10:50,090 --> 00:10:51,190 -Symbolism, Ms. Bauer! 177 00:10:51,190 --> 00:10:52,360 -Very good. 178 00:10:52,360 --> 00:10:54,270 Symbolism is certainly the most significant new thing-- 179 00:10:54,270 --> 00:10:55,670 -(WHISPERING) Well, did you get the stuff? 180 00:10:55,670 --> 00:10:58,980 -(WHISPERING) Yeah, careful. 181 00:10:58,980 --> 00:11:02,220 Don't shoot up more than half of it. 182 00:11:02,220 --> 00:11:03,710 Double strength. 183 00:11:03,710 --> 00:11:05,710 -Not to mention the wealth of dramatic literature 184 00:11:05,710 --> 00:11:09,950 of which-- is there anything wrong? 185 00:11:09,950 --> 00:11:10,920 -May I be excused? 186 00:11:10,920 --> 00:11:11,620 -Very well. 187 00:11:40,930 --> 00:11:42,930 [MUSIC PLAYING] 188 00:12:34,720 --> 00:12:36,380 -I hope nothing happened to Mick. 189 00:12:36,380 --> 00:12:38,710 I'm starting to get worried. 190 00:12:38,710 --> 00:12:40,130 -You should have started before you 191 00:12:40,130 --> 00:12:41,620 got involved with an addict. 192 00:12:41,620 --> 00:12:45,580 -You know how it is, he's so helpless. 193 00:12:45,580 --> 00:12:46,280 -Well what are you? 194 00:12:46,280 --> 00:12:47,750 His girlfriend or his mother substitute? 195 00:12:50,650 --> 00:12:52,020 -By tomorrow's class, I'd like all of you 196 00:12:52,020 --> 00:12:56,380 to have read the first five chapters of Madame Bovary. 197 00:12:56,380 --> 00:12:57,740 All right? 198 00:12:57,740 --> 00:12:59,880 Class dismissed. 199 00:12:59,880 --> 00:13:07,830 -[SHRIEK] 200 00:13:07,830 --> 00:13:09,540 -Remember those two quickies I picked up 201 00:13:09,540 --> 00:13:10,960 in the station yesterday morning? 202 00:13:10,960 --> 00:13:12,730 Easiest 200 I ever made. 203 00:13:12,730 --> 00:13:14,480 -What guarantee do I have you pick 204 00:13:14,480 --> 00:13:16,060 up two chicks in the station every morning? 205 00:13:16,060 --> 00:13:16,760 No honey. 206 00:13:16,760 --> 00:13:18,000 At that rate, it'll take us 10 years 207 00:13:18,000 --> 00:13:19,750 to scrape together the money for our shop. 208 00:13:19,750 --> 00:13:22,100 I'm not going to have you peddle your ass all that time. 209 00:13:22,100 --> 00:13:24,690 -Got any better ideas? 210 00:13:24,690 --> 00:13:25,390 -Efficiency. 211 00:13:25,390 --> 00:13:26,750 That's where it's at. 212 00:13:26,750 --> 00:13:28,380 -That's the only way to run any business, 213 00:13:28,380 --> 00:13:29,710 no matter what you're selling. 214 00:13:29,710 --> 00:13:30,460 Take my word for it. 215 00:13:30,460 --> 00:13:31,430 I only want the best for you. 216 00:13:31,430 --> 00:13:33,360 After all, you're my special girl, aren't you? 217 00:13:33,360 --> 00:13:34,060 Eh? 218 00:13:38,980 --> 00:13:40,430 Money always did grow on trees. 219 00:13:40,430 --> 00:13:42,290 You just have to know where to pick it. 220 00:13:52,170 --> 00:13:53,160 [ENGINE REVVING] 221 00:14:06,500 --> 00:14:09,950 [CHATTER] 222 00:14:09,950 --> 00:14:10,740 -Sorry boys. 223 00:14:10,740 --> 00:14:11,440 Here it comes! 224 00:14:16,870 --> 00:14:21,870 [CHATTER] 225 00:14:21,870 --> 00:14:23,080 -Bet you thought I wasn't coming? 226 00:14:23,080 --> 00:14:25,110 Well I keep my promises. 227 00:14:25,110 --> 00:14:26,700 And look at the nice surprise I brought you. 228 00:14:31,060 --> 00:14:31,820 [INTERPOSING VOICES] 229 00:14:35,560 --> 00:14:37,390 [WHISTLES] 230 00:14:37,390 --> 00:14:39,660 -Nice, light skin European girl? 231 00:14:39,660 --> 00:14:41,160 Smile at him, you moron. 232 00:14:41,160 --> 00:14:41,860 Screws like a bunny. 233 00:14:41,860 --> 00:14:42,960 Can't get enough. 234 00:14:42,960 --> 00:14:45,740 Bet you never had a piece of anything like this before? 235 00:14:45,740 --> 00:14:47,100 -Mark! 236 00:14:47,100 --> 00:14:48,020 Is this some kind of joke? 237 00:14:48,020 --> 00:14:48,720 -Hand's off! 238 00:14:48,720 --> 00:14:49,810 Everybody's going to get a turn. 239 00:14:49,810 --> 00:14:51,290 40 marks is all you have to pay up. 240 00:14:51,290 --> 00:14:52,010 -I don't want to! 241 00:14:52,010 --> 00:14:52,710 -Shut up. 242 00:14:52,710 --> 00:14:54,080 Nobody gives a shit what you want. 243 00:14:54,080 --> 00:14:55,490 Now shut up and get your ass in the truck. 244 00:15:03,050 --> 00:15:04,970 Just pull down your pants. 245 00:15:04,970 --> 00:15:07,370 That's all you get. 246 00:15:07,370 --> 00:15:08,400 One at a time, fellows. 247 00:15:08,400 --> 00:15:09,100 One at a time. 248 00:15:12,070 --> 00:15:13,640 Easy does it, fellows! 249 00:15:13,640 --> 00:15:15,010 Everybody's going to get a turn. 250 00:15:15,010 --> 00:15:15,710 All right. 251 00:15:15,710 --> 00:15:16,660 Get in there. 252 00:15:16,660 --> 00:15:19,030 You've got ten minutes, so get it over with fast. 253 00:15:19,030 --> 00:15:20,610 Cool it, fellows, give me a break. 254 00:15:20,610 --> 00:15:21,310 Now line up. 255 00:15:21,310 --> 00:15:23,140 Have your money ready. 256 00:15:23,140 --> 00:15:24,120 40 marks? 257 00:15:24,120 --> 00:15:26,670 That's right. 258 00:15:26,670 --> 00:15:27,370 Yeah? 259 00:15:27,370 --> 00:15:28,360 Thanks a lot. 260 00:15:34,620 --> 00:15:36,070 [PANTING] 261 00:15:45,280 --> 00:15:46,310 -Jolly good, Gabby! 262 00:15:46,310 --> 00:15:47,420 Now come along, Tina. 263 00:15:47,420 --> 00:15:48,760 Don't fall asleep. 264 00:15:48,760 --> 00:15:52,450 There's a good girl. 265 00:15:52,450 --> 00:15:53,150 Petra? 266 00:15:53,150 --> 00:15:53,850 Look alive, girl. 267 00:15:53,850 --> 00:15:55,910 Come along! 268 00:15:55,910 --> 00:15:57,400 [INAUDIBLE], Tina. 269 00:15:57,400 --> 00:15:58,690 That's it, that's it. 270 00:15:58,690 --> 00:15:59,390 That's it! 271 00:16:06,380 --> 00:16:09,390 Tina, I don't think we'll ever get this right. 272 00:16:09,390 --> 00:16:10,090 Now, stop! 273 00:16:10,090 --> 00:16:11,190 I've had enough of this nonsense. 274 00:16:11,190 --> 00:16:13,160 What do you think this is, a circus? 275 00:16:13,160 --> 00:16:15,860 Now girls, time for your wall barre exercises. 276 00:16:15,860 --> 00:16:16,830 Hop to it. 277 00:16:16,830 --> 00:16:17,630 Come on boys, over here. 278 00:16:23,220 --> 00:16:24,190 That's it. Keep it moving. 279 00:16:24,190 --> 00:16:25,260 Very good. 280 00:16:25,260 --> 00:16:26,560 Good. 281 00:16:26,560 --> 00:16:27,390 Fine. 282 00:16:27,390 --> 00:16:28,180 Oh, just a minute. 283 00:16:28,180 --> 00:16:29,600 --[INAUDIBLE] beginning of the game, then? 284 00:16:29,600 --> 00:16:31,470 -I hurt my foot, so I can't ride. 285 00:16:31,470 --> 00:16:32,910 -You don't say? 286 00:16:32,910 --> 00:16:34,320 But you could climb up this pole here. 287 00:16:34,320 --> 00:16:36,400 Your arms seem in perfect condition. 288 00:16:36,400 --> 00:16:38,190 -No can do Mr. Steinberger. 289 00:16:38,190 --> 00:16:39,470 I'm afraid of heights. 290 00:16:39,470 --> 00:16:41,550 -And I suppose you expect me to believe that? 291 00:16:41,550 --> 00:16:42,440 -What do I have to do? 292 00:16:42,440 --> 00:16:43,210 Get sick to my stomach? 293 00:16:46,220 --> 00:16:49,130 -Are you coming to the party on Saturday? 294 00:16:49,130 --> 00:16:51,840 -I will if I can get Mick to come along. 295 00:16:51,840 --> 00:16:52,640 -All right, then, girls. 296 00:16:52,640 --> 00:16:54,900 Up with your legs. 297 00:16:54,900 --> 00:16:56,260 Nice and straight. 298 00:16:56,260 --> 00:16:57,700 Good time. 299 00:16:57,700 --> 00:16:58,400 Very good indeed. 300 00:16:58,400 --> 00:17:00,090 Knees nice and straight. 301 00:17:00,090 --> 00:17:00,820 That's it. 302 00:17:00,820 --> 00:17:02,290 No one told you to stop, young ladies. 303 00:17:02,290 --> 00:17:03,070 Come on, keep moving. 304 00:17:03,070 --> 00:17:03,770 Keep moving. 305 00:17:03,770 --> 00:17:05,780 Don't want the joints getting rusty. 306 00:17:05,780 --> 00:17:07,010 -Don't want the joints getting rusty. 307 00:17:07,010 --> 00:17:08,260 What a crock. 308 00:17:12,250 --> 00:17:13,110 -Now then, Gabby. 309 00:17:13,110 --> 00:17:15,150 Try to lead with your hips. 310 00:17:15,150 --> 00:17:16,200 Come on. 311 00:17:16,200 --> 00:17:17,110 Through. 312 00:17:17,110 --> 00:17:17,810 Nice. 313 00:17:21,430 --> 00:17:23,330 That looks like the washing hanging out to dry. 314 00:17:23,330 --> 00:17:24,650 I'm sorry, it's impossible. 315 00:17:24,650 --> 00:17:25,380 Absolutely impossible. 316 00:17:29,490 --> 00:17:31,170 -I've got a feeling Mr. Steinberger's 317 00:17:31,170 --> 00:17:32,790 got a crush on me. 318 00:17:32,790 --> 00:17:34,060 -I'll say you've got a feeling. 319 00:17:34,060 --> 00:17:36,170 Every time he [INAUDIBLE] he feels you 320 00:17:36,170 --> 00:17:37,810 all over, all in the [INAUDIBLE]. 321 00:17:37,810 --> 00:17:39,560 -That still won't stop him from flunking in math. 322 00:17:39,560 --> 00:17:41,000 -And you as well. 323 00:17:41,000 --> 00:17:44,270 -If Mr. S has got hot pants for you the way we think he does, 324 00:17:44,270 --> 00:17:46,370 we ought to be taking advantage of it. 325 00:17:46,370 --> 00:17:48,420 -What are you talking about? 326 00:17:48,420 --> 00:17:50,230 -I'm hatching a plan. 327 00:17:50,230 --> 00:17:52,220 Just listen to this! 328 00:17:52,220 --> 00:17:54,210 -Your water's hotter than mine. 329 00:17:54,210 --> 00:17:56,200 -[INAUDIBLE] dummy. 330 00:17:56,200 --> 00:17:58,410 [SHRIEKS] 331 00:17:58,410 --> 00:17:59,640 -Do you suppose we can grab ourselves 332 00:17:59,640 --> 00:18:02,250 a peek of the girls in the shower? 333 00:18:02,250 --> 00:18:03,640 -Can you jump that high? 334 00:18:03,640 --> 00:18:06,420 [GRUNTING] 335 00:18:06,420 --> 00:18:07,120 -Watch out. 336 00:18:07,120 --> 00:18:08,570 I think I've got it. 337 00:18:08,570 --> 00:18:10,660 You stand down here and hold out your hands. 338 00:18:10,660 --> 00:18:12,660 I'll go up and have a look. 339 00:18:12,660 --> 00:18:13,360 [GIGGLING] 340 00:18:13,360 --> 00:18:14,060 -Hey, what are you? 341 00:18:14,060 --> 00:18:14,760 Squirly? 342 00:18:14,760 --> 00:18:16,670 I'm not going to scream like that so you can get a look-- 343 00:18:16,670 --> 00:18:17,440 -All right. All right. 344 00:18:17,440 --> 00:18:18,580 That's all I ever asked you. 345 00:18:18,580 --> 00:18:21,420 I'll find some other way to do it. 346 00:18:21,420 --> 00:18:22,880 [LAUGHING] 347 00:18:28,710 --> 00:18:30,440 -Now, watch an old master at work. 348 00:18:30,440 --> 00:18:32,030 Maybe you can learn something. 349 00:18:32,030 --> 00:18:32,940 Here goes. 350 00:18:35,870 --> 00:18:36,840 [GRUNTING] 351 00:18:44,160 --> 00:18:46,050 -Hey, hey, hey! 352 00:18:46,050 --> 00:18:46,870 Come on, that's cold. 353 00:18:46,870 --> 00:18:47,610 Hey lay off. 354 00:18:47,610 --> 00:18:48,310 Don't. 355 00:18:48,310 --> 00:18:50,320 Hey, cool it. 356 00:18:50,320 --> 00:18:52,060 You couldn't do this to me. 357 00:18:52,060 --> 00:18:53,530 [LAUGHING] 358 00:18:53,530 --> 00:18:54,960 -[INAUDIBLE] 359 00:18:54,960 --> 00:18:56,700 -But my name's Bill! 360 00:18:56,700 --> 00:19:00,080 [LAUGHTER] 361 00:19:00,080 --> 00:19:02,210 -Oh. 362 00:19:02,210 --> 00:19:04,160 [LAUGHTER] 363 00:19:07,590 --> 00:19:08,470 -Where does it hurt? 364 00:19:08,470 --> 00:19:10,810 -In your ass if you don't cut that out. 365 00:19:10,810 --> 00:19:11,640 Ha ha ha. 366 00:19:11,640 --> 00:19:13,120 Damn girls. 367 00:19:13,120 --> 00:19:14,920 -Hey, are you going to the soccer game Saturday? 368 00:19:14,920 --> 00:19:15,670 -No way, man. 369 00:19:15,670 --> 00:19:16,850 Can't afford a ticket. 370 00:19:16,850 --> 00:19:17,650 I got one extra. 371 00:19:17,650 --> 00:19:18,800 My old man's got to work that day. 372 00:19:18,800 --> 00:19:19,500 -Far out. 373 00:19:19,500 --> 00:19:20,470 -Hey, what do you say, Petra? 374 00:19:20,470 --> 00:19:22,140 There's a real groovy disco around the corner. 375 00:19:22,140 --> 00:19:23,590 Want to go? 376 00:19:23,590 --> 00:19:24,290 -Sorry, [INAUDIBLE]. 377 00:19:24,290 --> 00:19:25,870 See you later. 378 00:19:25,870 --> 00:19:27,720 -Oh, so I'm not good enough for you, huh? 379 00:19:38,140 --> 00:19:39,640 -[INAUDIBLE] storm, is that it? 380 00:19:39,640 --> 00:19:41,190 I'm not interested in that act. 381 00:19:41,190 --> 00:19:41,890 -It's no act. 382 00:19:41,890 --> 00:19:42,590 Let's go dancing! 383 00:19:49,030 --> 00:19:50,900 -Want to go over to the Zine Club Petra? 384 00:19:50,900 --> 00:19:52,620 -Not really. 385 00:19:52,620 --> 00:19:54,840 Why don't we go up to my place? 386 00:19:54,840 --> 00:19:56,020 I know my mother's out. 387 00:19:56,020 --> 00:19:56,890 She's got a new boyfriend. 388 00:20:11,410 --> 00:20:14,880 [KNOCKING] 389 00:20:14,880 --> 00:20:16,360 [KNOCKING] 390 00:20:21,000 --> 00:20:21,700 -Good heavens. 391 00:20:21,700 --> 00:20:23,500 What's the matter with you, Gabby? 392 00:20:23,500 --> 00:20:25,730 -I'm so glad you finally found me. 393 00:20:25,730 --> 00:20:27,570 I tripped and fell on my way to the locker room. 394 00:20:27,570 --> 00:20:29,100 Now, I can't put any weight on my foot. 395 00:20:29,100 --> 00:20:32,320 -Oh my goodness, that's terrible. 396 00:20:32,320 --> 00:20:33,450 Now don't try to get up. 397 00:20:33,450 --> 00:20:34,150 Don't move at all. 398 00:20:34,150 --> 00:20:36,050 I'll deal with it straight away. 399 00:20:36,050 --> 00:20:37,310 Now then. 400 00:20:37,310 --> 00:20:40,140 I want you to tell me exactly where it hurts the most. 401 00:20:40,140 --> 00:20:41,060 -Here. 402 00:20:41,060 --> 00:20:41,760 -Down here? 403 00:20:41,760 --> 00:20:42,530 -Right. 404 00:20:42,530 --> 00:20:45,670 -And what happens when I move up here? 405 00:20:45,670 --> 00:20:47,060 How does that feel? 406 00:20:47,060 --> 00:20:48,480 Does that hurt as well? 407 00:20:48,480 --> 00:20:50,670 Does the pain go up into your hip? 408 00:20:50,670 --> 00:20:52,000 -No. 409 00:20:52,000 --> 00:20:52,700 It's up here. 410 00:20:52,700 --> 00:20:54,390 That place really hurts a lot. 411 00:20:54,390 --> 00:20:55,540 -Does this hurt? 412 00:20:55,540 --> 00:20:56,570 -No not really. 413 00:20:56,570 --> 00:20:57,480 That feels all right. 414 00:20:57,480 --> 00:20:58,180 -Really? 415 00:20:58,180 --> 00:21:00,400 This is very confusing. 416 00:21:00,400 --> 00:21:01,770 What do you suppose we ought to do now? 417 00:21:01,770 --> 00:21:02,830 Do you have any idea? 418 00:21:02,830 --> 00:21:04,250 -You know what I think? 419 00:21:04,250 --> 00:21:05,110 -Yes? 420 00:21:05,110 --> 00:21:06,590 -I think the best thing would be for you 421 00:21:06,590 --> 00:21:08,130 to carry me into the locker room. 422 00:21:08,130 --> 00:21:08,830 -Of course. 423 00:21:08,830 --> 00:21:11,290 Why didn't I think of that myself? 424 00:21:11,290 --> 00:21:12,600 -Oh! 425 00:21:12,600 --> 00:21:14,910 -There we go. 426 00:21:14,910 --> 00:21:17,330 And what now? 427 00:21:17,330 --> 00:21:19,150 -If you wouldn't mind helping me get dressed, and then 428 00:21:19,150 --> 00:21:22,170 go upstairs and call the doctor in the teacher's room. 429 00:21:22,170 --> 00:21:23,530 Absolutely. You're absolutely right, Gabby. 430 00:21:23,530 --> 00:21:25,230 I can't imagine why I didn't think of that myself. 431 00:21:29,150 --> 00:21:30,130 -That was super! 432 00:21:30,130 --> 00:21:31,110 Perfect! 433 00:21:31,110 --> 00:21:33,560 Really far out! 434 00:21:33,560 --> 00:21:35,760 And wait until teacher gets a look at these snapshots. 435 00:21:35,760 --> 00:21:38,720 His eyes will pop right out of his head! 436 00:21:38,720 --> 00:21:40,940 -I think we ought to be a little ashamed of ourselves, 437 00:21:40,940 --> 00:21:41,900 don't you? 438 00:21:41,900 --> 00:21:43,990 -Well, can you afford to fail mathematics? 439 00:21:43,990 --> 00:21:44,990 -M-mm. 440 00:21:44,990 --> 00:21:48,360 -Neither can I. What else can we do? 441 00:21:48,360 --> 00:21:49,850 [MUSIC PLAYING] 442 00:22:04,650 --> 00:22:06,450 -Don't tell me that's another one of your girlfriends? 443 00:22:06,450 --> 00:22:07,050 -I'll say. 444 00:22:07,050 --> 00:22:08,180 Would you believe the poor thing's 445 00:22:08,180 --> 00:22:09,560 been all night banging on my door? 446 00:22:09,560 --> 00:22:11,130 But I wouldn't let her out. 447 00:22:11,130 --> 00:22:13,860 -Honestly, I don't think you've got anything else in your head. 448 00:22:13,860 --> 00:22:17,110 -Only it isn't in my head, it's somewhere else. 449 00:22:17,110 --> 00:22:19,570 See what I can do. 450 00:22:23,020 --> 00:22:24,510 It's rum. 451 00:22:24,510 --> 00:22:26,290 Let's mix it with a little Pepsi, get things started. 452 00:22:26,290 --> 00:22:26,990 OK? 453 00:22:30,810 --> 00:22:32,240 [MUSIC PLAYING] 454 00:23:15,780 --> 00:23:16,480 -Petra-- 455 00:23:16,480 --> 00:23:18,440 -Don't say anything, Mick. 456 00:23:18,440 --> 00:23:20,680 We really like one another. 457 00:23:25,170 --> 00:23:26,670 That's what counts. 458 00:23:33,650 --> 00:23:35,150 [MUSIC PLAYING] 459 00:23:45,150 --> 00:23:46,710 -Look at that one. 460 00:23:46,710 --> 00:23:47,470 -Mm. 461 00:23:47,470 --> 00:23:48,170 How about her? 462 00:23:58,200 --> 00:23:58,900 -What is this? 463 00:23:58,900 --> 00:24:01,060 Senior citizens night in the red light district? 464 00:24:01,060 --> 00:24:02,890 They look like somebody's grandmother. 465 00:24:02,890 --> 00:24:03,800 -So what? 466 00:24:03,800 --> 00:24:04,960 How about May West? 467 00:24:04,960 --> 00:24:07,110 She's got to be almost 90. 468 00:24:07,110 --> 00:24:09,690 -It says in the paper she's got hot and cold 469 00:24:09,690 --> 00:24:11,080 running men all over the house. 470 00:24:11,080 --> 00:24:12,680 Compared to her, these chicks are all teenagers. 471 00:24:15,970 --> 00:24:18,930 -Yeah, but she isn't one of these hookers. 472 00:24:18,930 --> 00:24:20,510 Tell me, how much does it cost to do 473 00:24:20,510 --> 00:24:21,540 it with one of these broads? 474 00:24:21,540 --> 00:24:22,240 -I don't know. 475 00:24:22,240 --> 00:24:24,240 About 20 marks, I suppose. 476 00:24:24,240 --> 00:24:26,280 -That's a real bargain when you think of all you'll learn, 477 00:24:26,280 --> 00:24:26,980 Chub. 478 00:24:26,980 --> 00:24:29,360 It's like going to college. 479 00:24:29,360 --> 00:24:31,970 Hey, here comes one. 480 00:24:31,970 --> 00:24:33,450 [MUSIC PLAYING] 481 00:25:04,010 --> 00:25:06,970 [RAINDROPS] 482 00:25:06,970 --> 00:25:10,700 -Dirk, please don't. 483 00:25:10,700 --> 00:25:12,420 -What's wrong with you? 484 00:25:12,420 --> 00:25:13,870 -I've had enough. 485 00:25:13,870 --> 00:25:16,830 -We were having so much fun, and then all of a sudden this. 486 00:25:16,830 --> 00:25:18,130 -I just don't want to. 487 00:25:18,130 --> 00:25:18,990 Not with you. 488 00:25:18,990 --> 00:25:20,090 -Oh please, Petra. 489 00:25:20,090 --> 00:25:22,910 I-- 490 00:25:22,910 --> 00:25:25,180 -My name's [INAUDIBLE], not Petra. 491 00:25:25,180 --> 00:25:25,930 -I'm sorry. 492 00:25:25,930 --> 00:25:28,160 Anyone can make a mistake, hm? 493 00:25:28,160 --> 00:25:28,860 -It depends. 494 00:25:28,860 --> 00:25:31,720 I'm afraid that mistake gave you away. 495 00:25:31,720 --> 00:25:35,950 That's why I'm just not interested in making love. 496 00:25:35,950 --> 00:25:36,650 Let's face it. 497 00:25:36,650 --> 00:25:38,580 You couldn't get Petra so you figured at least [INAUDIBLE] 498 00:25:38,580 --> 00:25:39,830 is better than an empty bed. 499 00:25:39,830 --> 00:25:40,660 -Oh come on. 500 00:25:40,660 --> 00:25:41,580 You don't believe that. 501 00:25:41,580 --> 00:25:43,310 -It's the truth, Dirk. 502 00:25:43,310 --> 00:25:44,880 You better start looking your facts in the eye. 503 00:25:44,880 --> 00:25:46,800 Petra's the one you want. 504 00:25:46,800 --> 00:25:48,070 And I'm not going to play substitute. 505 00:25:52,560 --> 00:25:56,210 Why don't we forget about this whole discussion? 506 00:25:56,210 --> 00:25:58,530 And how about giving me a ride home? 507 00:25:58,530 --> 00:26:00,040 -OK. 508 00:26:00,040 --> 00:26:00,740 -Thanks. 509 00:26:17,940 --> 00:26:19,420 [MUSIC PLAYING] 510 00:26:23,870 --> 00:26:25,480 -Tell me, Mick. 511 00:26:25,480 --> 00:26:26,700 What's wrong? 512 00:26:26,700 --> 00:26:27,500 -I just can do it. 513 00:26:30,400 --> 00:26:31,470 -There's nothing to worry about. 514 00:26:31,470 --> 00:26:32,610 Give yourself a little time and-- 515 00:26:32,610 --> 00:26:34,630 -It's not what you think. 516 00:26:34,630 --> 00:26:37,660 It's that I'm so disgusted with myself. 517 00:26:37,660 --> 00:26:38,890 -Withdrawal symptoms. 518 00:26:38,890 --> 00:26:40,840 We've got some more stuff. 519 00:26:40,840 --> 00:26:43,320 -The hell we have, Petra. 520 00:26:43,320 --> 00:26:45,570 I shot that stuff hours ago. 521 00:26:45,570 --> 00:26:48,010 I'm starting to need more and more of it. 522 00:26:48,010 --> 00:26:52,530 And when I think what you have to do to get it for me-- 523 00:26:52,530 --> 00:26:56,680 -But you've got to have it, Mick. 524 00:26:56,680 --> 00:27:00,490 You can't go cold turkey until school is over. 525 00:27:00,490 --> 00:27:01,760 And I don't want you hustling anymore. 526 00:27:01,760 --> 00:27:02,660 I can't stand the thought-- 527 00:27:02,660 --> 00:27:03,590 -Come off it. 528 00:27:03,590 --> 00:27:05,700 Is that any worse than what you're doing with those filthy 529 00:27:05,700 --> 00:27:06,560 old men? 530 00:27:06,560 --> 00:27:09,500 -How else are we going to scrape together the 4,000 marks we 531 00:27:09,500 --> 00:27:11,500 need for your habit every month? 532 00:27:11,500 --> 00:27:13,410 -I swear it. 533 00:27:13,410 --> 00:27:15,510 I'm only doing it for you. 534 00:27:15,510 --> 00:27:16,400 I love you so much. 535 00:27:16,400 --> 00:27:17,970 -When you're not making it with those bastards. 536 00:27:17,970 --> 00:27:19,410 -They don't mean anything to me. 537 00:27:19,410 --> 00:27:21,660 I've never let one of them lay a finger on me. 538 00:27:21,660 --> 00:27:23,220 I've promised you that. 539 00:27:23,220 --> 00:27:23,950 -Stop it. 540 00:27:23,950 --> 00:27:25,010 Stop it! 541 00:27:25,010 --> 00:27:26,850 I can't stand it. 542 00:27:26,850 --> 00:27:28,990 I'm not worth it. 543 00:27:28,990 --> 00:27:30,620 You deserve better. 544 00:27:30,620 --> 00:27:32,950 You're ruining your whole life for a miserable addict. 545 00:27:32,950 --> 00:27:34,600 I'm really not worth it. 546 00:27:34,600 --> 00:27:35,300 -Mick, listen to me! 547 00:27:35,300 --> 00:27:37,710 That money I gave you last week, you remember? 548 00:27:37,710 --> 00:27:38,600 The 750 marks? 549 00:27:38,600 --> 00:27:40,370 I didn't earn that money. 550 00:27:40,370 --> 00:27:42,040 I got it from my mother. 551 00:27:42,040 --> 00:27:42,770 I'm telling the truth. 552 00:27:42,770 --> 00:27:43,470 -Fine. 553 00:27:43,470 --> 00:27:44,500 Now you're stealing for me! 554 00:27:47,460 --> 00:27:48,200 -Please, Mick! 555 00:27:48,200 --> 00:27:48,930 Please come back here. 556 00:27:52,870 --> 00:27:53,850 [DOOR BELL] 557 00:28:01,740 --> 00:28:04,580 -I could have sworn that was Mick running down the stairs. 558 00:28:04,580 --> 00:28:07,400 I guess it wasn't. 559 00:28:07,400 --> 00:28:09,720 I hope you had a nice evening, dear. 560 00:28:09,720 --> 00:28:12,560 We had a wonderful time. 561 00:28:12,560 --> 00:28:15,220 Oh yes, this is Udo. 562 00:28:15,220 --> 00:28:17,060 Remember? 563 00:28:17,060 --> 00:28:20,350 I told you I'd met this charming gentleman at the office. 564 00:28:20,350 --> 00:28:23,100 And this young lady is my beautiful little daughter 565 00:28:23,100 --> 00:28:25,650 Petra. 566 00:28:25,650 --> 00:28:28,640 -Glad to meet you, honey. 567 00:28:28,640 --> 00:28:33,950 You know, you're just as sweet and pretty as your mama. 568 00:28:33,950 --> 00:28:37,400 -There has been too much wine with dinner. 569 00:28:37,400 --> 00:28:40,510 That's why I invited him up for a cup of coffee. 570 00:28:40,510 --> 00:28:41,870 Don't mind us. 571 00:28:41,870 --> 00:28:43,070 You'd better get some sleep. 572 00:28:46,630 --> 00:28:47,490 Goodnight dear! 573 00:28:47,490 --> 00:28:50,590 -Don't forget your prayers, honey! 574 00:28:50,590 --> 00:28:51,290 -Udo. 575 00:29:04,210 --> 00:29:08,860 [MUSIC PLAYING] 576 00:29:08,860 --> 00:29:10,710 -Now then, which of you two handsome studs 577 00:29:10,710 --> 00:29:12,890 is going to be the first to take the plunge? 578 00:29:12,890 --> 00:29:14,350 (IN UNISON): He is! 579 00:29:14,350 --> 00:29:16,110 -Hey, the whole thing was your idea, Bill. 580 00:29:16,110 --> 00:29:18,300 -Yeah, but I had to borrow the money from you. 581 00:29:18,300 --> 00:29:20,620 After all, Ms.Hooker, I mean it's only fair that the one who 582 00:29:20,620 --> 00:29:22,040 coughs up the cash gets the first shot. 583 00:29:22,040 --> 00:29:23,170 -You're absolutely right. 584 00:29:23,170 --> 00:29:24,010 You come first. 585 00:29:24,010 --> 00:29:24,890 -No, wait a minute. 586 00:29:24,890 --> 00:29:25,590 I thought-- 587 00:29:25,590 --> 00:29:26,660 -Up and at 'em, trailblazer! 588 00:29:26,660 --> 00:29:28,950 I'll be right behind you. 589 00:29:28,950 --> 00:29:30,280 -Hey listen, Bill. 590 00:29:30,280 --> 00:29:31,070 I have a-- 591 00:29:31,070 --> 00:29:31,770 -You're on. 592 00:29:40,720 --> 00:29:41,840 Coming through. 593 00:29:41,840 --> 00:29:44,220 -Excuse me, sir. 594 00:29:44,220 --> 00:29:45,220 -So long. 595 00:29:45,220 --> 00:29:45,950 -So long, Mary. 596 00:29:54,030 --> 00:29:55,580 [MUSIC PLAYING] 597 00:29:55,580 --> 00:29:56,280 -No way--! 598 00:29:59,110 --> 00:30:00,830 Come on-- [INTERPOSING VOICES] 599 00:30:03,370 --> 00:30:04,850 -She's a he! 600 00:30:08,040 --> 00:30:09,560 -Bastards, look at this thing. 601 00:30:09,560 --> 00:30:13,010 My wig was [INAUDIBLE], this was all afternoon. 602 00:30:13,010 --> 00:30:14,490 I ask you, sir. 603 00:30:14,490 --> 00:30:16,470 What's a poor girl to do? 604 00:30:28,370 --> 00:30:30,060 -Do you have any idea where Mick could be? 605 00:30:30,060 --> 00:30:30,760 -No. 606 00:30:33,490 --> 00:30:36,070 -Something serious must be the matter. 607 00:30:36,070 --> 00:30:37,550 You know as well as I do that Mick 608 00:30:37,550 --> 00:30:38,600 can't afford to miss this exam. 609 00:30:38,600 --> 00:30:40,030 -What's the big discussion, girls? 610 00:30:40,030 --> 00:30:41,920 One more word and you can hand in your papers 611 00:30:41,920 --> 00:30:42,720 and fail the course. 612 00:30:45,270 --> 00:30:46,150 What is it, Petra? 613 00:30:46,150 --> 00:30:46,970 -May I be excused? I'm finished, sir. 614 00:30:46,970 --> 00:30:48,860 -Very well then, but hand in your paper first. 615 00:31:02,920 --> 00:31:04,600 -Just put this in the examination book, and-- 616 00:31:04,600 --> 00:31:05,880 -Quiet back there, Tina. 617 00:31:05,880 --> 00:31:07,750 I thought [INAUDIBLE] equations with two unknowns 618 00:31:07,750 --> 00:31:09,550 would be a topic for conversation. 619 00:31:09,550 --> 00:31:11,320 -You want to bet? 620 00:31:11,320 --> 00:31:12,150 -Hello? 621 00:31:12,150 --> 00:31:12,890 -This is Petra. 622 00:31:12,890 --> 00:31:14,470 Could I please speak to Mick? 623 00:31:14,470 --> 00:31:15,170 -Oh, Petra. 624 00:31:15,170 --> 00:31:15,940 I'm so glad you called. 625 00:31:15,940 --> 00:31:17,350 Something terrible has happened. 626 00:31:17,350 --> 00:31:20,090 We found out Mick is addicted to narcotics. 627 00:31:20,090 --> 00:31:22,420 My husband found a silver spoon and hypodermic needles 628 00:31:22,420 --> 00:31:23,120 in his room. 629 00:31:23,120 --> 00:31:25,560 There was a terrible brawl, Mick's father 630 00:31:25,560 --> 00:31:26,990 threw him out of the house, just like that! 631 00:31:26,990 --> 00:31:28,120 I don't know what I'm going to do. 632 00:31:28,120 --> 00:31:28,980 Mick is all I've got. 633 00:31:28,980 --> 00:31:31,730 How could children make their parents so miserable? 634 00:31:31,730 --> 00:31:32,680 -Let us start finishing up. 635 00:31:32,680 --> 00:31:33,380 Time's running out. 636 00:31:43,860 --> 00:31:47,080 -This time I know for certain that I got an A in mathematics. 637 00:31:47,080 --> 00:31:48,440 -And so did I. 638 00:31:48,440 --> 00:31:49,770 -I certainly hope so for your sakes. 639 00:31:49,770 --> 00:31:51,360 But that's highly unlikely, considering 640 00:31:51,360 --> 00:31:52,990 the quality of your classroom work. 641 00:31:52,990 --> 00:31:54,950 -Wait until you see the quality of our own work. 642 00:31:58,560 --> 00:32:00,000 -Have fun marking this examination. 643 00:32:02,720 --> 00:32:03,560 Revenge is sweet. 644 00:32:06,370 --> 00:32:07,850 [BELL] 645 00:32:27,650 --> 00:32:29,140 [MUSIC PLAYING] 646 00:33:05,030 --> 00:33:06,490 -All right, I heard you! 647 00:33:06,490 --> 00:33:11,040 I'll be right down. 648 00:33:11,040 --> 00:33:13,110 What are you doing ringing the door 649 00:33:13,110 --> 00:33:14,450 bell in the middle of the night? 650 00:33:14,450 --> 00:33:15,580 -I'm looking for a boy named Mick. 651 00:33:15,580 --> 00:33:18,450 Does he live here with you? 652 00:33:18,450 --> 00:33:19,870 -Yeah, I think so. 653 00:33:19,870 --> 00:33:20,960 Come on sweetie. 654 00:33:20,960 --> 00:33:22,450 He's probably crashed out somewhere. 655 00:33:36,640 --> 00:33:39,420 Is Mick there? 656 00:33:39,420 --> 00:33:40,300 Wake up! 657 00:33:43,010 --> 00:33:44,830 -What is happening? 658 00:33:44,830 --> 00:33:46,550 -You seen Mick around? 659 00:33:46,550 --> 00:33:48,760 -He's out hustling. 660 00:33:48,760 --> 00:33:50,310 -Sorry about that, sweetie. 661 00:33:50,310 --> 00:33:52,390 Those junkies are all like. 662 00:33:52,390 --> 00:33:54,010 You've got it bad for that kid, ain't you? 663 00:33:54,010 --> 00:33:54,770 -Mhm. 664 00:33:54,770 --> 00:33:56,880 -You shooting up horse, too? 665 00:33:56,880 --> 00:33:57,820 Don't be a fool, girl. 666 00:33:57,820 --> 00:33:59,480 Forget that turkey ever lived. 667 00:33:59,480 --> 00:34:01,820 Trouble is always their middle name. 668 00:34:05,450 --> 00:34:07,970 And the damn squares all keep wondering why the kids 669 00:34:07,970 --> 00:34:09,590 today never feel like laughing. 670 00:34:14,260 --> 00:34:16,820 -Is that you, Petra? 671 00:34:16,820 --> 00:34:19,110 She's a friend of mine. 672 00:34:19,110 --> 00:34:21,080 -Well, there's no time for that bullshit now. 673 00:34:21,080 --> 00:34:23,330 What you need is a stiff shot and a hot bath. 674 00:34:23,330 --> 00:34:25,130 The next date's in two hours. 675 00:34:25,130 --> 00:34:25,910 You dig? 676 00:34:28,270 --> 00:34:28,970 -Doris! 677 00:34:37,040 --> 00:34:38,470 -What's the big hurry, teacher? 678 00:34:41,180 --> 00:34:43,550 -Did you have a chance to look at our test papers yet? 679 00:34:43,550 --> 00:34:45,460 -Surprised with our equations, huh? 680 00:34:45,460 --> 00:34:46,270 -I most certainly was. 681 00:34:46,270 --> 00:34:47,500 But don't think for one minute you're 682 00:34:47,500 --> 00:34:48,950 going to get away with this. 683 00:34:48,950 --> 00:34:50,750 -Get away with what? 684 00:34:50,750 --> 00:34:53,070 -Mr. Steinberger, you look like you could do with a ride. 685 00:34:56,900 --> 00:35:00,120 -Hey teacher, where do you think you're going? 686 00:35:00,120 --> 00:35:02,240 I thought we had a little something to talk about. 687 00:35:05,610 --> 00:35:06,570 What's the story? 688 00:35:06,570 --> 00:35:08,270 -I do want to discuss this unfortunate matter, 689 00:35:08,270 --> 00:35:09,760 but not now. 690 00:35:24,310 --> 00:35:25,010 -[INAUDIBLE] 691 00:35:25,010 --> 00:35:27,720 -Haven't seen Mick anywhere have you? 692 00:35:27,720 --> 00:35:28,420 -Nope. 693 00:35:28,420 --> 00:35:29,520 He wasn't down here today. 694 00:35:32,470 --> 00:35:33,170 Sorry. 695 00:35:33,170 --> 00:35:36,040 You might try checking down the street in a bar. 696 00:35:36,040 --> 00:35:37,690 The Salambo. 697 00:35:37,690 --> 00:35:39,970 The joint's full of queers and bull dikes. 698 00:35:39,970 --> 00:35:41,750 He's usually there peddling his ass to some fag. 699 00:35:55,470 --> 00:35:56,960 [MUSIC PLAYING] 700 00:36:45,220 --> 00:36:47,810 -So I said to him, anyone who could suggest that [INAUDIBLE] 701 00:36:47,810 --> 00:36:49,280 is the best [INAUDIBLE] on the stage today, 702 00:36:49,280 --> 00:36:52,210 has obviously never heard [INAUDIBLE]. 703 00:36:52,210 --> 00:36:54,450 But it only stands to reason, hm? 704 00:36:54,450 --> 00:36:55,150 Cheers! 705 00:36:58,570 --> 00:37:00,040 [MUSIC PLAYING] 706 00:37:07,340 --> 00:37:08,110 -Well, what do you say? 707 00:37:08,110 --> 00:37:09,560 Shall we go? 708 00:37:13,160 --> 00:37:13,860 You go on ahead. 709 00:37:31,450 --> 00:37:35,380 -Looks like two lonely people just found each other. 710 00:37:35,380 --> 00:37:36,070 Stuck up. 711 00:38:07,170 --> 00:38:10,690 -Now then, I hope you weren't planning to run away. 712 00:38:10,690 --> 00:38:13,830 A bargain is a bargain in any business, isn't it? 713 00:38:17,580 --> 00:38:21,040 Oh by the way, I'm not planning to use the whip. 714 00:38:21,040 --> 00:38:22,730 Unless you're a very naughty boy. 715 00:38:28,960 --> 00:38:31,890 And now, time for some fun. 716 00:38:37,150 --> 00:38:37,850 What is it? 717 00:38:40,370 --> 00:38:42,060 I've already paid you. 718 00:38:42,060 --> 00:38:45,210 Now go to work. 719 00:38:45,210 --> 00:38:46,320 Don't be afraid now. 720 00:38:55,360 --> 00:38:56,740 -So it wasn't a rumor. 721 00:38:56,740 --> 00:39:00,200 You brought home another hustler. 722 00:39:00,200 --> 00:39:02,860 -Now don't start behaving like a jealous old queen? 723 00:39:02,860 --> 00:39:03,690 Get out of here. 724 00:39:03,690 --> 00:39:04,870 You're in the way. 725 00:39:04,870 --> 00:39:05,910 Leave us alone! 726 00:39:05,910 --> 00:39:07,230 -So you think you can order me out? 727 00:39:07,230 --> 00:39:08,320 -Come in or go out. 728 00:39:08,320 --> 00:39:09,020 Suit yourself. 729 00:39:09,020 --> 00:39:10,420 You're perfectly welcome to stay and watch 730 00:39:10,420 --> 00:39:12,020 if you want, but keep quiet. 731 00:39:12,020 --> 00:39:14,490 -You can do better than those filthy boys in the station! 732 00:39:14,490 --> 00:39:16,640 -Either get the hell out of here or shut up! 733 00:39:16,640 --> 00:39:18,850 -I'll get out all right, if that's what you want. 734 00:39:18,850 --> 00:39:21,460 But someday you'll be sorry. 735 00:39:21,460 --> 00:39:22,650 -He makes me sick. 736 00:39:22,650 --> 00:39:23,960 Come here, you. 737 00:39:23,960 --> 00:39:24,900 -Please don't make me do it. 738 00:39:24,900 --> 00:39:27,650 I don't want to! 739 00:39:27,650 --> 00:39:29,380 -You don't want to? 740 00:39:29,380 --> 00:39:31,380 What kind of talk is that? 741 00:39:31,380 --> 00:39:32,070 -Please? 742 00:39:32,070 --> 00:39:33,970 -You should've talked like that before you took my money. 743 00:39:33,970 --> 00:39:35,080 You better do what I said. 744 00:39:35,080 --> 00:39:37,020 I told you what happens, naughty boy. 745 00:39:37,020 --> 00:39:37,750 -No! 746 00:39:37,750 --> 00:39:38,770 -Not so fast. 747 00:39:41,740 --> 00:39:42,440 -[INAUDIBLE] 748 00:39:48,130 --> 00:39:49,120 [PANTING] 749 00:40:01,510 --> 00:40:02,950 -Hey, hi Petra. 750 00:40:02,950 --> 00:40:04,370 -Hi Dirk. 751 00:40:04,370 --> 00:40:06,280 -Well aren't you going to ask me what I'm doing here? 752 00:40:06,280 --> 00:40:07,970 -All right, I'll bite. 753 00:40:07,970 --> 00:40:09,810 -I've been waiting for you. 754 00:40:09,810 --> 00:40:12,900 What do you think of my new bike? 755 00:40:12,900 --> 00:40:13,600 Hot Wheels. 756 00:40:13,600 --> 00:40:17,840 A present from my mother and father. 757 00:40:17,840 --> 00:40:19,160 -Super. 758 00:40:19,160 --> 00:40:20,900 -I've got a good idea. 759 00:40:20,900 --> 00:40:23,990 Why don't the two of us go out for happy hour in Discoland? 760 00:40:23,990 --> 00:40:24,740 -Not today, Dirk. 761 00:40:24,740 --> 00:40:26,890 I've got much too much homework. 762 00:40:26,890 --> 00:40:28,200 -Well some other time, then. 763 00:40:28,200 --> 00:40:29,340 See you. 764 00:40:37,200 --> 00:40:38,700 -Do I have to go back to the trailer? 765 00:40:38,700 --> 00:40:42,500 -Sweetheart, that chapter of our life is over, thank God. 766 00:40:42,500 --> 00:40:43,930 I've got another set up all worked out. 767 00:40:43,930 --> 00:40:45,430 Rich dudes with good manners. 768 00:40:45,430 --> 00:40:47,070 Less work for more money. 769 00:40:47,070 --> 00:40:49,170 I met this real nice guy the other night, a gentleman. 770 00:40:49,170 --> 00:40:51,430 Vice president of some electronics company. 771 00:40:51,430 --> 00:40:53,400 His old lady hasn't been giving him any lately 772 00:40:53,400 --> 00:40:55,430 and he's only human, after all? 773 00:40:55,430 --> 00:40:56,780 -Are we making a house call? 774 00:40:56,780 --> 00:40:58,050 -Where do you keep your brains, honey? 775 00:40:58,050 --> 00:40:59,030 In your purse? 776 00:40:59,030 --> 00:41:01,410 I just told you the cat was married. 777 00:41:01,410 --> 00:41:05,380 No, I got you two a real nice room in a hotel 778 00:41:05,380 --> 00:41:06,420 out in the suburbs. 779 00:41:06,420 --> 00:41:07,880 It's nice and secluded out there. 780 00:41:07,880 --> 00:41:08,830 Nobody will hear a sound. 781 00:41:08,830 --> 00:41:11,390 I only want the best for you, you know that. 782 00:41:11,390 --> 00:41:12,090 -Yeah, sure. 783 00:41:12,090 --> 00:41:13,830 -You're a lady with expensive habits, 784 00:41:13,830 --> 00:41:15,000 if you know what I mean. 785 00:41:15,000 --> 00:41:18,210 We spent 800 marks on your shit last week alone. 786 00:41:18,210 --> 00:41:21,310 Now get in the car. 787 00:41:21,310 --> 00:41:24,610 [MUSIC PLAYING] 788 00:41:24,610 --> 00:41:26,080 -How's it going? 789 00:41:26,080 --> 00:41:27,090 -I'm all right. 790 00:41:27,090 --> 00:41:28,680 -Lily, this is Doris. 791 00:41:28,680 --> 00:41:29,780 -Hello. 792 00:41:29,780 --> 00:41:34,480 Always happy to see a new face in this dump. 793 00:41:34,480 --> 00:41:35,460 There there, Grandpa! 794 00:41:35,460 --> 00:41:37,240 Now why don't you go home and take 795 00:41:37,240 --> 00:41:38,950 some of those nice little liver pills? 796 00:41:38,950 --> 00:41:40,840 You'll be feeling better in no time. 797 00:41:40,840 --> 00:41:43,210 And when you feel up to it, you know there's always 798 00:41:43,210 --> 00:41:45,750 an empty bed for you at the old homestead. 799 00:41:45,750 --> 00:41:47,090 This way out. 800 00:41:47,090 --> 00:41:47,850 Now off you go. 801 00:41:47,850 --> 00:41:50,040 Tell Grandma to make you a nice hot cup of tea. 802 00:41:50,040 --> 00:41:51,370 Have a nice day. 803 00:41:51,370 --> 00:41:53,620 See you! 804 00:41:53,620 --> 00:41:55,050 Let me out of the old folks ward! 805 00:41:55,050 --> 00:41:56,320 I thought he was going to have a heart 806 00:41:56,320 --> 00:41:57,340 attack right in the middle. 807 00:41:57,340 --> 00:41:59,170 Well enough of that, says I! 808 00:41:59,170 --> 00:42:00,470 He has himself a beautiful [INAUDIBLE], 809 00:42:00,470 --> 00:42:02,640 and I'm up to my tits in coppers! 810 00:42:02,640 --> 00:42:05,520 Mark says a gentleman won't [INAUDIBLE]. 811 00:42:05,520 --> 00:42:07,230 -You don't say. 812 00:42:07,230 --> 00:42:07,980 What did I tell you? 813 00:42:07,980 --> 00:42:09,760 More pay for less work. 814 00:42:09,760 --> 00:42:11,740 Now you know who loves you. 815 00:42:11,740 --> 00:42:12,440 -Come along, Doris. 816 00:42:17,890 --> 00:42:20,900 Well, I see the fashion boutique routine still works. 817 00:42:20,900 --> 00:42:22,440 -How'd you like a fat lip, mousie? 818 00:42:22,440 --> 00:42:23,130 -OK. 819 00:42:23,130 --> 00:42:23,830 Forget I said it. 820 00:42:36,540 --> 00:42:37,470 -You ordered some champagne? 821 00:42:41,600 --> 00:42:42,300 Here you are. 822 00:42:46,450 --> 00:42:48,440 -You don't expect me to drink that mouse piss? 823 00:42:48,440 --> 00:42:50,290 -You can have the imported if you'd like. 824 00:42:57,890 --> 00:42:59,750 -Well then. 825 00:42:59,750 --> 00:43:03,510 Let's have a look at that seat of satisfaction. 826 00:43:08,630 --> 00:43:10,810 -There's just nipple pleasure. 827 00:43:10,810 --> 00:43:11,510 -Certainly. 828 00:43:14,130 --> 00:43:15,060 It's business as usual. 829 00:43:19,920 --> 00:43:22,560 -Here's your French champagne. 830 00:43:22,560 --> 00:43:23,980 '75 Veuve Cliquot. 831 00:43:23,980 --> 00:43:27,360 That'll be 400 marks. 832 00:43:27,360 --> 00:43:28,730 -Right. 833 00:43:28,730 --> 00:43:29,550 -Thank you. 834 00:43:35,010 --> 00:43:37,410 No wait! 835 00:43:37,410 --> 00:43:39,860 I'd like to do that. 836 00:43:39,860 --> 00:43:41,100 That was part of the bargain. 837 00:43:41,100 --> 00:43:50,150 This makes me feel like Columbus discovering America. 838 00:43:50,150 --> 00:43:51,140 -Columbus? 839 00:43:51,140 --> 00:43:56,820 -Yeah, 1400 and-- I was never any good with dates. 840 00:43:56,820 --> 00:43:58,060 -I'll say. 841 00:43:58,060 --> 00:43:58,760 -Mmm. 842 00:44:06,580 --> 00:44:08,270 -You buying a new car, again? 843 00:44:08,270 --> 00:44:10,240 -Yeah. 844 00:44:10,240 --> 00:44:12,320 Tall cylinder job. 845 00:44:12,320 --> 00:44:13,250 -All right. 846 00:44:13,250 --> 00:44:15,730 -Got to keep the old pistons going. 847 00:44:15,730 --> 00:44:17,980 Make them happy, Doris. 848 00:44:17,980 --> 00:44:19,160 Think about that nice boutique. 849 00:44:28,720 --> 00:44:29,420 -What's this? 850 00:44:33,920 --> 00:44:35,460 Don't tell me that's mosquito bites? 851 00:44:38,610 --> 00:44:40,370 I won't buy that. 852 00:44:40,370 --> 00:44:41,810 I was in the medical core. 853 00:44:41,810 --> 00:44:43,460 I know a needle mark when I see one. 854 00:44:43,460 --> 00:44:46,580 -If you really want to know, I'm a drug addict. 855 00:44:46,580 --> 00:44:47,280 -Drug addict? 856 00:44:50,150 --> 00:44:52,060 High stuff? 857 00:44:52,060 --> 00:44:53,970 Hm? 858 00:44:53,970 --> 00:44:55,900 That makes it even nicer. 859 00:44:55,900 --> 00:44:59,790 I'm told drug addicts never get enough sex. 860 00:45:12,000 --> 00:45:15,970 I don't drink champagne out of glasses. 861 00:45:28,400 --> 00:45:29,890 [MUSIC PLAYING] 862 00:45:35,360 --> 00:45:36,350 -Udo, cut that out. 863 00:45:49,770 --> 00:45:51,720 Oh-- 864 00:45:51,720 --> 00:45:52,670 -Don't mind me! 865 00:45:55,370 --> 00:45:56,430 -You're home early, dear. 866 00:45:59,750 --> 00:46:03,800 Why don't you come watch television with us? 867 00:46:03,800 --> 00:46:06,010 Have a seat. 868 00:46:06,010 --> 00:46:06,810 -Sit down, kid! 869 00:46:06,810 --> 00:46:07,510 -No thanks. 870 00:46:07,510 --> 00:46:09,240 I've got a composition due tomorrow. 871 00:46:09,240 --> 00:46:10,770 -Have a sandwich first. 872 00:46:10,770 --> 00:46:11,610 It's in the refrigerator. 873 00:46:14,720 --> 00:46:17,680 What in [INAUDIBLE] is wrong with that child? 874 00:46:17,680 --> 00:46:20,250 I kill myself working to see that she has food on the table 875 00:46:20,250 --> 00:46:22,410 and a roof over her head. 876 00:46:22,410 --> 00:46:23,600 -Uh huh. 877 00:46:23,600 --> 00:46:25,660 -And she treats me like the dirt under her feet. 878 00:46:25,660 --> 00:46:27,230 -Maybe she's noticed something. 879 00:46:27,230 --> 00:46:30,390 I mean about the two of us. 880 00:46:30,390 --> 00:46:32,800 -That child is as innocent as a newborn babe. 881 00:46:32,800 --> 00:46:35,530 I'm sure she hasn't caught onto anything. 882 00:46:35,530 --> 00:46:38,090 -I hope you did tell her we are going on a trip together. 883 00:46:41,040 --> 00:46:43,520 When could I? 884 00:46:43,520 --> 00:46:46,500 By the time she gets up in the morning, I'm already at work. 885 00:46:46,500 --> 00:46:50,310 And then in the evening, something always comes up. 886 00:46:50,310 --> 00:46:51,250 -Like me. 887 00:46:56,330 --> 00:46:59,090 -I'm entitled to a little private life, too. 888 00:46:59,090 --> 00:47:01,910 That still doesn't mean I'm a neglectful mother, does it? 889 00:47:01,910 --> 00:47:02,610 -Don't be silly. 890 00:47:08,950 --> 00:47:10,880 -Want something? 891 00:47:10,880 --> 00:47:13,080 -No daughter, not a thing. 892 00:47:20,300 --> 00:47:24,190 I just wanted to ask you-- your vacation starts pretty soon, 893 00:47:24,190 --> 00:47:24,890 doesn't it? 894 00:47:24,890 --> 00:47:27,200 -Oh mother, you know tomorrow's the last day of school. 895 00:47:27,200 --> 00:47:27,900 -Yes of course. 896 00:47:30,640 --> 00:47:36,970 Well, Udo is taking a couple of days off from work. 897 00:47:36,970 --> 00:47:41,780 And I've got some time coming, two more weeks in fact. 898 00:47:41,780 --> 00:47:49,500 I thought it would be nice-- that is, actually, we-- but 899 00:47:49,500 --> 00:47:52,590 of course, only if it's all right with you! 900 00:47:52,590 --> 00:47:53,910 -Mother, you don't need my permission 901 00:47:53,910 --> 00:47:55,240 to go on vacation with your boyfriend. 902 00:47:59,230 --> 00:48:00,220 -I know that. 903 00:48:00,220 --> 00:48:05,490 But we won't be away very long. 904 00:48:05,490 --> 00:48:07,190 A week or so, that's all. 905 00:48:07,190 --> 00:48:11,600 But only if you're sure you don't mind. 906 00:48:11,600 --> 00:48:14,090 Petra, darling. 907 00:48:14,090 --> 00:48:17,670 I'm afraid I feel a little guilty about all this. 908 00:48:17,670 --> 00:48:19,530 If only I-- 909 00:48:19,530 --> 00:48:20,400 -You're a grown woman. 910 00:48:20,400 --> 00:48:22,130 I don't know why you should feel guilty. 911 00:48:22,130 --> 00:48:23,580 I can manage a week on my own. 912 00:48:26,930 --> 00:48:29,280 -You're growing up to be a real lady. 913 00:48:29,280 --> 00:48:31,450 I'm so proud of you. 914 00:48:31,450 --> 00:48:33,160 And I'm glad we can discuss things. 915 00:48:37,560 --> 00:48:40,130 -We ought to discuss things a little more 916 00:48:40,130 --> 00:48:41,420 often, if you know what I mean. 917 00:48:44,380 --> 00:48:45,340 How about it, mother? 918 00:49:10,740 --> 00:49:13,640 -I know it was there this-- Petra? 919 00:49:16,740 --> 00:49:17,440 Petra! 920 00:49:23,750 --> 00:49:26,660 [RUNNING WATER] 921 00:49:26,660 --> 00:49:29,520 -Well, where is it? 922 00:49:29,520 --> 00:49:30,880 -What? 923 00:49:30,880 --> 00:49:32,240 I don't understand. 924 00:49:32,240 --> 00:49:33,630 -You understand, all right. 925 00:49:33,630 --> 00:49:35,240 You helped yourself to my money. 926 00:49:35,240 --> 00:49:38,090 I saved 750 marks for my vacation. 927 00:49:38,090 --> 00:49:39,970 Where is it? 928 00:49:39,970 --> 00:49:41,710 You are a criminal! 929 00:49:41,710 --> 00:49:44,230 Nothing but a common criminal. 930 00:49:44,230 --> 00:49:46,010 I give my child everything that she needs. 931 00:49:46,010 --> 00:49:47,360 And what thanks do I get? 932 00:49:47,360 --> 00:49:49,860 She steals my hard earned money! 933 00:49:49,860 --> 00:49:52,910 What kind of a person have you turned out to be? 934 00:49:52,910 --> 00:49:55,540 -I didn't take the money for myself. 935 00:49:55,540 --> 00:49:57,470 I'm really not a criminal. 936 00:49:57,470 --> 00:49:59,210 Somebody was desperate. 937 00:49:59,210 --> 00:49:59,910 A friend. 938 00:49:59,910 --> 00:50:01,990 Somebody who would've been totally destroyed. 939 00:50:01,990 --> 00:50:03,760 I had to help them get that money. 940 00:50:03,760 --> 00:50:04,670 Believe me, mother. 941 00:50:07,300 --> 00:50:08,370 -Hey, what's wrong with you two? 942 00:50:08,370 --> 00:50:09,420 -Nothing. 943 00:50:09,420 --> 00:50:10,930 It's none of your affair, Udo. 944 00:50:10,930 --> 00:50:11,630 -OK. 945 00:50:11,630 --> 00:50:12,610 OK. 946 00:50:12,610 --> 00:50:15,880 I can take it. 947 00:50:15,880 --> 00:50:17,720 -Very well. 948 00:50:17,720 --> 00:50:21,730 You've got exactly two days to go out and recover that money. 949 00:50:21,730 --> 00:50:23,830 Or else you go to a children's home. 950 00:50:23,830 --> 00:50:24,600 It's up to you. 951 00:50:39,000 --> 00:50:39,760 -Take me along, Mick! 952 00:50:39,760 --> 00:50:41,140 -No, I'm late as it is. 953 00:50:41,140 --> 00:50:43,380 -Then why don't we get together later this afternoon? 954 00:50:43,380 --> 00:50:44,080 Or tomorrow? 955 00:50:44,080 --> 00:50:45,600 We can't just split up like this. 956 00:50:45,600 --> 00:50:47,250 -Yes we can. 957 00:50:47,250 --> 00:50:48,000 It's better that way. 958 00:50:48,000 --> 00:50:49,260 For both of us. 959 00:50:49,260 --> 00:50:52,960 -Mick, what am I supposed to tell my mother now? 960 00:50:52,960 --> 00:50:53,660 -Let him go, Petra. 961 00:50:53,660 --> 00:50:54,770 Who needs him? 962 00:50:54,770 --> 00:50:56,790 He's beyond help. 963 00:50:56,790 --> 00:50:58,740 -Maybe you're right. 964 00:50:58,740 --> 00:51:00,060 -What's the problem with your mother? 965 00:51:00,060 --> 00:51:03,600 -I helped myself to 750 marks of her vacation money. 966 00:51:03,600 --> 00:51:05,070 And if she doesn't get it back this evening, 967 00:51:05,070 --> 00:51:06,300 she's putting me in a home for girls. 968 00:51:23,300 --> 00:51:25,160 -Is this the Steinberger residence? 969 00:51:25,160 --> 00:51:27,960 One moment. 970 00:51:27,960 --> 00:51:29,600 -What do I say to him? 971 00:51:29,600 --> 00:51:32,420 -That we have to see him and discuss things. 972 00:51:32,420 --> 00:51:34,090 -Hello sir, this is Gaby. 973 00:51:34,090 --> 00:51:38,950 I think we ought to get together and discuss this little matter. 974 00:51:38,950 --> 00:51:39,650 -As soon as possible. 975 00:51:39,650 --> 00:51:42,400 -As soon as possible, sir. 976 00:51:42,400 --> 00:51:44,380 Tomorrow at 3:00 PM? 977 00:51:44,380 --> 00:51:45,210 At your home. 978 00:51:45,210 --> 00:51:47,070 Very good. 979 00:51:47,070 --> 00:51:47,770 Come on. 980 00:51:52,710 --> 00:51:54,190 [MUSIC PLAYING] 981 00:52:07,540 --> 00:52:09,850 -One more Coca Cola, with rum. 982 00:52:13,220 --> 00:52:15,140 [MUSIC PLAYING] 983 00:52:19,000 --> 00:52:20,910 -Move that pretty little ass of yours, 984 00:52:20,910 --> 00:52:23,510 and get me a brandy, all right? 985 00:52:23,510 --> 00:52:25,510 -Hey buddy, how do you like those broads? 986 00:52:25,510 --> 00:52:26,810 -You need [INAUDIBLE] gloves before you 987 00:52:26,810 --> 00:52:28,720 can lay a finger on them. 988 00:52:28,720 --> 00:52:30,410 -You must be one hell of a stud if you 989 00:52:30,410 --> 00:52:31,550 can turn these chicks on. 990 00:52:31,550 --> 00:52:33,160 I can't get them to look at me. 991 00:52:33,160 --> 00:52:34,440 -Nothing to it, Val. 992 00:52:34,440 --> 00:52:35,190 Anyone can do it. 993 00:52:35,190 --> 00:52:36,520 Hey, you got a stick? 994 00:52:40,470 --> 00:52:41,300 -You bet I do. 995 00:52:41,300 --> 00:52:42,940 And ready for action. 996 00:52:42,940 --> 00:52:43,910 -Not that one, you ding dong. 997 00:52:43,910 --> 00:52:45,100 A weed. 998 00:52:45,100 --> 00:52:46,570 -Oh, a cigarette. 999 00:52:54,440 --> 00:52:57,120 -There's got to be some kind of [INAUDIBLE]. 1000 00:52:57,120 --> 00:52:59,130 You can't just walk over and-- 1001 00:52:59,130 --> 00:52:59,830 -Why not? 1002 00:52:59,830 --> 00:53:02,080 Just march over heavy. 1003 00:53:02,080 --> 00:53:04,150 If you see something you like, just lay a little sweet talk 1004 00:53:04,150 --> 00:53:06,480 on her, and before you know it, you're making [INAUDIBLE]. 1005 00:53:06,480 --> 00:53:08,720 -I don't know, it all sounds too easy. 1006 00:53:08,720 --> 00:53:11,000 How about you show me how you do it? 1007 00:53:11,000 --> 00:53:12,400 -It never fails. 1008 00:53:12,400 --> 00:53:13,640 You can take my word for it. 1009 00:53:16,360 --> 00:53:18,240 -That one. 1010 00:53:18,240 --> 00:53:19,420 How do you make it with her? 1011 00:53:26,290 --> 00:53:27,760 [MUSIC PLAYING] 1012 00:53:42,140 --> 00:53:42,840 -Ow! 1013 00:53:47,510 --> 00:53:49,040 -What do you think this is? 1014 00:53:49,040 --> 00:53:49,880 A boxing arena? 1015 00:53:49,880 --> 00:53:51,800 You keep your filthy hands off the lady, 1016 00:53:51,800 --> 00:53:53,660 or I'll make a necklace out of your molars. 1017 00:54:05,690 --> 00:54:07,650 [MUSIC PLAYING] 1018 00:54:11,890 --> 00:54:13,020 -Do you think you'll be all right? 1019 00:54:13,020 --> 00:54:16,690 -Of course, that was just a trick. 1020 00:54:16,690 --> 00:54:18,200 I make believe they knocked me out. 1021 00:54:18,200 --> 00:54:19,540 That throws them off their guard. 1022 00:54:19,540 --> 00:54:20,940 -I'm just glad somebody's gentleman enough 1023 00:54:20,940 --> 00:54:23,710 to protect your girl from a bully. 1024 00:54:23,710 --> 00:54:25,440 -Don't make a habit of it. 1025 00:54:25,440 --> 00:54:26,890 By the way, my name's Billy. 1026 00:54:26,890 --> 00:54:27,590 What's yours? 1027 00:54:27,590 --> 00:54:28,290 -Bebe. 1028 00:54:30,710 --> 00:54:32,280 -You know something, Bebe? 1029 00:54:32,280 --> 00:54:33,600 You're too nice a girl for this dump. 1030 00:54:33,600 --> 00:54:36,270 When we find a place with a little more class, all right? 1031 00:54:36,270 --> 00:54:36,970 -Mhm. 1032 00:54:42,850 --> 00:54:46,010 -This must be the place. 1033 00:54:46,010 --> 00:54:48,200 -Is this the classy disco you were talking about? 1034 00:54:48,200 --> 00:54:49,690 -Well, it isn't really a disco. 1035 00:54:49,690 --> 00:54:50,800 It's my pad. 1036 00:54:50,800 --> 00:54:53,960 But it's just as classy. 1037 00:54:53,960 --> 00:54:55,260 -Afraid not. 1038 00:54:55,260 --> 00:54:58,310 -There's really no obligations involved. 1039 00:54:58,310 --> 00:54:59,840 Stick with me. 1040 00:54:59,840 --> 00:55:01,010 I just wanted to have a quick drink 1041 00:55:01,010 --> 00:55:02,320 before we go somewhere else. 1042 00:55:02,320 --> 00:55:03,020 -All right. 1043 00:55:03,020 --> 00:55:04,690 One little glass of wine and no more. 1044 00:55:11,780 --> 00:55:12,480 -Bottoms up. 1045 00:55:18,800 --> 00:55:20,260 -Well I suppose I should be getting home. 1046 00:55:20,260 --> 00:55:21,050 -What you mean? 1047 00:55:21,050 --> 00:55:22,280 You just got here. 1048 00:55:22,280 --> 00:55:23,850 -If I hurry up, I might still make 1049 00:55:23,850 --> 00:55:25,700 the last subway at midnight. 1050 00:55:28,210 --> 00:55:30,010 I don't know how to express my thanks. 1051 00:55:30,010 --> 00:55:31,190 -Thanks for what? 1052 00:55:31,190 --> 00:55:32,770 -For everything. 1053 00:55:32,770 --> 00:55:34,940 I appreciate you getting rid of that awful bully. 1054 00:55:34,940 --> 00:55:36,500 -Oh yeah, him. 1055 00:55:36,500 --> 00:55:38,040 Those guys will do anything. 1056 00:55:38,040 --> 00:55:39,620 You've got to be so careful. 1057 00:55:39,620 --> 00:55:41,840 -What else do you suppose that awful man might have done? 1058 00:55:41,840 --> 00:55:43,830 -If I hadn't just come along at the right minute, 1059 00:55:43,830 --> 00:55:45,060 he would've taken you home to his bed 1060 00:55:45,060 --> 00:55:47,890 and slammed you down on his bed, for starters. 1061 00:55:47,890 --> 00:55:49,120 -Oh! 1062 00:55:49,120 --> 00:55:51,300 -Like this. 1063 00:55:51,300 --> 00:55:52,000 -What then? 1064 00:55:52,000 --> 00:55:53,800 -And then he would have covered your sweet little face 1065 00:55:53,800 --> 00:55:55,460 with kisses. 1066 00:55:55,460 --> 00:55:56,930 [BEDFRAME SQUEAKING] 1067 00:56:01,830 --> 00:56:03,300 -Then what? 1068 00:56:03,300 --> 00:56:04,290 -Then? 1069 00:56:04,290 --> 00:56:06,830 Then he would have ripped off your dress, like this. 1070 00:56:11,840 --> 00:56:14,250 Then he'd be stroking you lightly here, like this. 1071 00:56:14,250 --> 00:56:15,800 -Oh, [INAUDIBLE]. 1072 00:56:15,800 --> 00:56:17,830 That's wonderful. 1073 00:56:17,830 --> 00:56:19,800 Have you had many girlfriends? 1074 00:56:19,800 --> 00:56:20,500 -No. 1075 00:56:20,500 --> 00:56:22,160 You're the first one. 1076 00:56:22,160 --> 00:56:22,860 Honest. 1077 00:56:22,860 --> 00:56:25,950 -I'm afraid I never made love before either, Bill. 1078 00:56:25,950 --> 00:56:26,910 Please don't stop. 1079 00:56:26,910 --> 00:56:27,610 -What? 1080 00:56:27,610 --> 00:56:29,220 You've never? 1081 00:56:29,220 --> 00:56:31,090 I think I'd better look this one up. 1082 00:56:31,090 --> 00:56:33,420 I don't want to make any mistakes. 1083 00:56:33,420 --> 00:56:34,780 "Hello Young Lovers". 1084 00:56:34,780 --> 00:56:36,570 That's the name of the book. 1085 00:56:36,570 --> 00:56:39,400 My Uncle Gus gave it to me as a confirmation present. 1086 00:56:39,400 --> 00:56:40,630 Why don't you hold it? 1087 00:56:43,980 --> 00:56:47,210 An adept lover will put all his skill and imagination 1088 00:56:47,210 --> 00:56:51,500 to work arousing his partner in the foreplay phase. 1089 00:56:51,500 --> 00:56:53,690 This phase will include tender, passionate kisses 1090 00:56:53,690 --> 00:56:55,650 on the various erogenous zones of the body. 1091 00:56:55,650 --> 00:56:56,350 Right! 1092 00:57:00,060 --> 00:57:02,060 His fingers will play lightly on her torso. 1093 00:57:02,060 --> 00:57:02,760 OK. 1094 00:57:05,640 --> 00:57:09,010 Oh yeah, I did that before, didn't I? 1095 00:57:09,010 --> 00:57:12,000 As she becomes increasingly aroused, 1096 00:57:12,000 --> 00:57:15,310 entering into the so-called intermediary phase, 1097 00:57:15,310 --> 00:57:19,380 her breasts will take on the appearance of little doorbells. 1098 00:57:19,380 --> 00:57:20,610 So they do! 1099 00:57:20,610 --> 00:57:22,570 Ding dong. 1100 00:57:22,570 --> 00:57:25,710 Come in, and I will-- 1101 00:57:25,710 --> 00:57:28,310 The male will also notice his reproductive organ is erect 1102 00:57:28,310 --> 00:57:30,360 and-- better check that. 1103 00:57:30,360 --> 00:57:31,680 It's down here, right? 1104 00:57:36,570 --> 00:57:37,690 Really. 1105 00:57:37,690 --> 00:57:39,550 This book is terrific. 1106 00:57:39,550 --> 00:57:41,440 -I think we can improvise the next part. 1107 00:57:50,330 --> 00:57:53,370 They weren't so tight before! 1108 00:57:53,370 --> 00:57:54,260 -Ah! 1109 00:57:54,260 --> 00:57:55,390 -Oh no! 1110 00:57:55,390 --> 00:57:56,090 -Oh. 1111 00:58:14,080 --> 00:58:16,340 -Hello, what are you waiting for? 1112 00:58:16,340 --> 00:58:18,190 We'll never get it over with this way. 1113 00:58:18,190 --> 00:58:20,060 Steinberger said to be here at 3 o'clock. 1114 00:58:20,060 --> 00:58:21,430 We don't want to be late. 1115 00:58:21,430 --> 00:58:23,320 -I don't know why I listen to you. 1116 00:58:23,320 --> 00:58:25,410 You're always getting in trouble. 1117 00:58:25,410 --> 00:58:26,140 -Oh stop the grousing. 1118 00:58:26,140 --> 00:58:26,840 We started it. 1119 00:58:26,840 --> 00:58:28,460 Now we're going to have to see it through. 1120 00:58:28,460 --> 00:58:30,870 -That's the last time I ever take a shower with a friend. 1121 00:58:34,100 --> 00:58:34,800 -OK. 1122 00:58:34,800 --> 00:58:38,000 You just sit there a duchess who doesn't know how to talk. 1123 00:58:38,000 --> 00:58:38,990 Is that clear? 1124 00:58:38,990 --> 00:58:39,960 I'll do all the talking. 1125 00:58:39,960 --> 00:58:40,660 All right? 1126 00:58:44,420 --> 00:58:45,830 [DOORBELL] 1127 00:58:45,830 --> 00:58:47,240 -So it's you two, is it? 1128 00:58:47,240 --> 00:58:48,370 Come in then. 1129 00:58:52,340 --> 00:58:53,300 I will lead the way. 1130 00:58:57,490 --> 00:58:58,190 In there. 1131 00:59:01,670 --> 00:59:02,750 I'll be right back. 1132 00:59:10,520 --> 00:59:11,980 Let's go! 1133 00:59:11,980 --> 00:59:15,330 -It's too late to turn 10 and run now. 1134 00:59:15,330 --> 00:59:16,020 Sit down. 1135 00:59:19,880 --> 00:59:23,100 You didn't reckon on this development, did you? 1136 00:59:23,100 --> 00:59:25,990 -We had a date with Mr. Steinberger. 1137 00:59:25,990 --> 00:59:27,930 This is a private matter between him and us. 1138 00:59:27,930 --> 00:59:29,840 -Don't get fresh. 1139 00:59:29,840 --> 00:59:31,820 You two girls wouldn't even be sitting here with me 1140 00:59:31,820 --> 00:59:34,960 if I hadn't convinced Mr. Steinberger to change his mind. 1141 00:59:34,960 --> 00:59:37,930 You'd be in juvenile court. 1142 00:59:37,930 --> 00:59:38,630 -What for? 1143 00:59:38,630 --> 00:59:40,210 We're not criminals. 1144 00:59:40,210 --> 00:59:41,480 -You're both blackmailers, and there's 1145 00:59:41,480 --> 00:59:43,110 more than enough evidence. 1146 00:59:43,110 --> 00:59:45,570 -And what happens if we show those pictures to our parents? 1147 00:59:45,570 --> 00:59:46,780 -Not so fast, Tina. 1148 00:59:46,780 --> 00:59:48,480 You're not that clever. 1149 00:59:48,480 --> 00:59:51,050 You slipped a note in that test in your own handwriting. 1150 00:59:51,050 --> 00:59:54,560 It proves that the whole thing was a complete fabrication. 1151 00:59:54,560 --> 00:59:57,010 Care for a cigarette? 1152 00:59:57,010 --> 00:59:58,800 -M-mm. 1153 00:59:58,800 --> 01:00:00,450 I admit what we did to Mr. Steinberger 1154 01:00:00,450 --> 01:00:02,080 was pretty miserable. 1155 01:00:02,080 --> 01:00:04,230 But we couldn't afford to fail math. 1156 01:00:04,230 --> 01:00:05,410 -What? 1157 01:00:05,410 --> 01:00:07,340 -Just 1,000 marks for these wheels? 1158 01:00:07,340 --> 01:00:08,570 -That's what it's worth. 1159 01:00:08,570 --> 01:00:13,110 -My parents paid 2,500 three weeks ago. 1160 01:00:13,110 --> 01:00:14,360 I haven't driven it that much. 1161 01:00:14,360 --> 01:00:16,090 -Don't waste your breath arguing. 1162 01:00:16,090 --> 01:00:18,790 1,000 marks is my final offer. 1163 01:00:18,790 --> 01:00:20,620 I'm not in business for my health, son. 1164 01:00:20,620 --> 01:00:21,670 Take it or leave it. 1165 01:00:21,670 --> 01:00:22,410 You're broke. 1166 01:00:22,410 --> 01:00:23,100 Not me. 1167 01:00:32,300 --> 01:00:34,500 -I think we've reached a sensible agreement. 1168 01:00:34,500 --> 01:00:35,880 The negatives will be turned over to you, 1169 01:00:35,880 --> 01:00:37,520 and we'll pretend the whole thing never happened. 1170 01:00:40,010 --> 01:00:40,710 -Here. 1171 01:00:45,460 --> 01:00:46,440 -Is that all of them? 1172 01:00:46,440 --> 01:00:47,310 -Just a minute, sir. 1173 01:00:47,310 --> 01:00:48,460 What do you think we are? 1174 01:00:48,460 --> 01:00:51,290 -I think that has already been established. 1175 01:00:51,290 --> 01:00:53,470 -And what about our grade in mathematics? 1176 01:00:53,470 --> 01:00:54,940 -You didn't have one single problem right. 1177 01:00:54,940 --> 01:00:56,650 So naturally, you fail the course. 1178 01:00:56,650 --> 01:00:58,300 You'll simply have to repeat it next term 1179 01:00:58,300 --> 01:01:00,030 and do a little studying for a change. 1180 01:01:00,030 --> 01:01:02,900 -Try using your intelligence for your school work. 1181 01:01:02,900 --> 01:01:05,710 -We could use a little tutoring after hours in math. 1182 01:01:05,710 --> 01:01:06,470 -Lord spare me. 1183 01:01:06,470 --> 01:01:09,550 I'm not taking any chances with you two after hours. 1184 01:01:09,550 --> 01:01:10,240 -All right. 1185 01:01:20,160 --> 01:01:21,650 [DOORBELL] 1186 01:01:37,050 --> 01:01:37,800 -Hello, Dirk. 1187 01:01:37,800 --> 01:01:38,570 What brings you here? 1188 01:01:38,570 --> 01:01:39,650 -Nothing special. 1189 01:01:39,650 --> 01:01:40,820 Listen, I'm in a big hurry. 1190 01:01:40,820 --> 01:01:41,520 So long! 1191 01:01:47,230 --> 01:01:48,660 [DOORBELL] 1192 01:01:51,540 --> 01:01:52,620 -Hi. 1193 01:01:52,620 --> 01:01:55,880 -Hi, aren't you ready to go yet? 1194 01:01:55,880 --> 01:01:58,030 -[INAUDIBLE] a miracle happened! 1195 01:01:58,030 --> 01:02:01,160 Mick returned the 750 marks! 1196 01:02:01,160 --> 01:02:03,120 I can't tell you how happy I am. 1197 01:02:03,120 --> 01:02:04,780 -What, Mick? 1198 01:02:04,780 --> 01:02:06,610 I hate to spoil your illusions. 1199 01:02:06,610 --> 01:02:07,900 He didn't give back the money. 1200 01:02:07,900 --> 01:02:08,880 It was a gift from Dirk. 1201 01:02:08,880 --> 01:02:10,180 I caught him sneaking out of the house. 1202 01:02:23,690 --> 01:02:27,330 Homosexual murder, killer still at large. 1203 01:02:32,810 --> 01:02:34,800 [MUSIC PLAYING] 1204 01:02:59,200 --> 01:03:00,700 [MUSIC PLAYING] 1205 01:03:06,760 --> 01:03:08,220 -Hey, you get some money back. 1206 01:03:11,530 --> 01:03:13,400 -I don't want it. 1207 01:03:13,400 --> 01:03:14,300 Keep the change, man. 1208 01:03:26,730 --> 01:03:29,830 -Why, if it isn't Freddy. 1209 01:03:29,830 --> 01:03:32,300 [GRUNTING] 1210 01:03:32,300 --> 01:03:33,720 -Ain't going no place, Fred! 1211 01:03:33,720 --> 01:03:35,580 Just wanted to see how you're-- 1212 01:03:35,580 --> 01:03:36,560 -You can't do this to me! 1213 01:03:36,560 --> 01:03:37,260 I-- 1214 01:03:42,680 --> 01:03:43,430 -Open up, there. 1215 01:03:43,430 --> 01:03:44,130 Police! 1216 01:03:44,130 --> 01:03:45,220 Identity check. 1217 01:03:59,520 --> 01:04:00,790 We know you're in there. 1218 01:04:00,790 --> 01:04:01,750 Police identity check. 1219 01:04:01,750 --> 01:04:04,020 Come on, open up! 1220 01:04:04,020 --> 01:04:04,720 Go ahead. 1221 01:04:07,260 --> 01:04:09,230 You better give us that [INAUDIBLE]. 1222 01:04:09,230 --> 01:04:11,580 Easy now. 1223 01:04:11,580 --> 01:04:12,280 -You bastards! 1224 01:04:12,280 --> 01:04:15,240 Why did you have to come now? 1225 01:04:15,240 --> 01:04:16,240 -That's it. 1226 01:04:16,240 --> 01:04:16,940 -I'll kill you. 1227 01:04:16,940 --> 01:04:17,610 Let me go! 1228 01:04:17,610 --> 01:04:18,310 Please let me go. 1229 01:04:21,820 --> 01:04:24,550 -Do we have to go to Rida's house? 1230 01:04:24,550 --> 01:04:27,260 I'm not in the mood for party. 1231 01:04:27,260 --> 01:04:29,620 -Stop talking nonsense. 1232 01:04:29,620 --> 01:04:30,970 What else are you going to do? 1233 01:04:30,970 --> 01:04:32,630 Sit around here brooding? 1234 01:04:32,630 --> 01:04:34,260 I'm not going to let you. 1235 01:04:34,260 --> 01:04:37,230 -Do you suppose Mick might still show up? 1236 01:04:37,230 --> 01:04:39,310 -You waste so much time worrying about that boy. 1237 01:04:39,310 --> 01:04:40,260 And what if he does come? 1238 01:04:40,260 --> 01:04:43,070 It would serve him right not to find you here for a change. 1239 01:04:43,070 --> 01:04:44,540 After the way he treated you this afternoon, 1240 01:04:44,540 --> 01:04:46,170 he's really got it coming to him. 1241 01:04:48,880 --> 01:04:51,000 -How do you like my blouse? 1242 01:04:51,000 --> 01:04:51,900 -Super! 1243 01:04:51,900 --> 01:04:54,000 You'll be a real knockout in it. 1244 01:04:54,000 --> 01:04:55,970 You'll have all the boys fighting over you. 1245 01:04:55,970 --> 01:04:57,070 -You don't believe that yourself. 1246 01:05:02,800 --> 01:05:05,210 -I'll tell you this. 1247 01:05:05,210 --> 01:05:08,330 If I were a boy, I'd be crazy about you. 1248 01:05:11,820 --> 01:05:13,820 [MUSIC PLAYING] 1249 01:05:32,800 --> 01:05:34,080 -We'd better get started. 1250 01:05:34,080 --> 01:05:36,050 We don't want to get to the party late. 1251 01:05:36,050 --> 01:05:37,210 -What is this shit? 1252 01:05:37,210 --> 01:05:38,700 Why are you locking me up here? 1253 01:05:38,700 --> 01:05:39,830 -I really don't know. 1254 01:05:39,830 --> 01:05:41,830 Normally your kind are held in protective custody 1255 01:05:41,830 --> 01:05:44,400 until they can establish a permanent residence, 1256 01:05:44,400 --> 01:05:45,600 -But I've got a permanent residence. 1257 01:05:45,600 --> 01:05:46,300 All right, then. 1258 01:05:46,300 --> 01:05:49,470 They must be holding you for some other reason. 1259 01:05:49,470 --> 01:05:50,850 -What am I accused of? 1260 01:05:50,850 --> 01:05:52,270 What do they want from me? 1261 01:05:52,270 --> 01:05:54,530 -You'll find that out from the magistrate first thing tomorrow 1262 01:05:54,530 --> 01:05:56,460 morning. 1263 01:05:56,460 --> 01:05:58,390 [MUSIC PLAYING] 1264 01:05:58,390 --> 01:05:59,350 [SHRIEKING] 1265 01:05:59,350 --> 01:06:00,310 [GIGGLING] 1266 01:06:03,520 --> 01:06:04,490 -This is my brother, Garrett. 1267 01:06:04,490 --> 01:06:05,890 He's a graduate student at the university. 1268 01:06:05,890 --> 01:06:06,890 This is Gaby. 1269 01:06:06,890 --> 01:06:10,400 -Well, I've been waiting for someone like you to come along. 1270 01:06:10,400 --> 01:06:11,620 Let's dance. 1271 01:06:11,620 --> 01:06:12,920 -All right. 1272 01:06:12,920 --> 01:06:14,350 [MUSIC PLAYING] 1273 01:06:17,680 --> 01:06:19,880 -All the best to you. 1274 01:06:25,030 --> 01:06:25,920 Come on, Petra. 1275 01:06:25,920 --> 01:06:27,900 Just try to cheer up! 1276 01:06:27,900 --> 01:06:29,420 -Who gives a damn whether I do or not. 1277 01:06:33,430 --> 01:06:36,400 -Hey, what's the matter with you two beauties? 1278 01:06:36,400 --> 01:06:39,500 What do you say we go do a trio out there? 1279 01:06:39,500 --> 01:06:41,730 OK? 1280 01:06:41,730 --> 01:06:42,790 Then the two of us. 1281 01:06:46,420 --> 01:06:48,380 [MUSIC PLAYING] 1282 01:07:05,540 --> 01:07:06,740 [MOANING] 1283 01:07:16,380 --> 01:07:18,180 -Oh. 1284 01:07:18,180 --> 01:07:20,960 Oh, oh, oh, oh. 1285 01:07:23,930 --> 01:07:25,420 [MOANING] 1286 01:08:05,170 --> 01:08:06,640 [WATER DRAINING] 1287 01:08:14,500 --> 01:08:15,970 [MUSIC PLAYING] 1288 01:08:45,590 --> 01:08:48,410 -Anybody want to chase on Meg? 1289 01:08:48,410 --> 01:08:49,890 [INTERPOSING VOICES] 1290 01:08:59,900 --> 01:09:01,730 -Tina's up to her old tricks again. 1291 01:09:01,730 --> 01:09:03,640 She's going to get somebody in trouble. 1292 01:09:03,640 --> 01:09:04,710 Just watch. 1293 01:09:04,710 --> 01:09:06,680 -Don't you think it's time to teach her a lesson? 1294 01:09:06,680 --> 01:09:08,370 -Such as--? 1295 01:09:08,370 --> 01:09:09,460 -That's brilliant. 1296 01:09:09,460 --> 01:09:10,520 Serves the bitch right. 1297 01:09:10,520 --> 01:09:13,280 -Hey, come on over here, Tina! 1298 01:09:13,280 --> 01:09:13,980 -OK. 1299 01:09:17,950 --> 01:09:20,050 -Honey, you're drinking too much. 1300 01:09:20,050 --> 01:09:22,560 -Come on, you're not used to the stuff. 1301 01:09:22,560 --> 01:09:23,260 -So what? 1302 01:09:23,260 --> 01:09:24,360 Anybody can get used to anything. 1303 01:09:27,050 --> 01:09:28,410 Oh, by the way. 1304 01:09:28,410 --> 01:09:29,110 Thanks. 1305 01:09:29,110 --> 01:09:30,190 Thanks for the money, Dirk. 1306 01:09:32,910 --> 01:09:34,370 [MUSIC PLAYING] 1307 01:09:37,780 --> 01:09:38,490 -Oh, far out! 1308 01:09:38,490 --> 01:09:40,350 The two of them are really making it. 1309 01:09:40,350 --> 01:09:41,050 -Let me see! 1310 01:09:43,930 --> 01:09:46,340 [LAUGHTER] 1311 01:09:46,340 --> 01:09:48,250 -What's going on out here? 1312 01:09:48,250 --> 01:09:49,650 -Want to get yourself a liberal education? 1313 01:09:49,650 --> 01:09:51,860 -I don't understand. 1314 01:09:51,860 --> 01:09:52,920 -Take a peak in there. 1315 01:09:52,920 --> 01:09:53,620 -All right. 1316 01:09:57,150 --> 01:09:57,850 -Here it goes. 1317 01:10:02,120 --> 01:10:03,140 -Hey, let me out of here! 1318 01:10:03,140 --> 01:10:04,110 -See you in the morning kids. 1319 01:10:04,110 --> 01:10:05,220 Have fun! 1320 01:10:05,220 --> 01:10:06,490 Come on girls, this isn't funny! 1321 01:10:06,490 --> 01:10:07,190 Let me out of here. 1322 01:10:07,190 --> 01:10:09,650 Gaby! 1323 01:10:09,650 --> 01:10:12,120 -Oh shit. 1324 01:10:12,120 --> 01:10:14,430 Well I suppose that's a breaks. 1325 01:10:14,430 --> 01:10:16,560 Looks like we really feel for it. 1326 01:10:16,560 --> 01:10:19,120 -What's that supposed to mean? 1327 01:10:19,120 --> 01:10:20,500 -You know. 1328 01:10:20,500 --> 01:10:23,620 They want us to make the scene together. 1329 01:10:23,620 --> 01:10:24,830 -What a joke. 1330 01:10:24,830 --> 01:10:26,810 -Of course you're right. 1331 01:10:26,810 --> 01:10:28,340 -So, you don't think the two of us 1332 01:10:28,340 --> 01:10:29,600 could get it on with one another? 1333 01:10:29,600 --> 01:10:30,330 Is that what you mean? 1334 01:10:33,260 --> 01:10:34,490 -I've always wondered what you looked 1335 01:10:34,490 --> 01:10:35,920 like without those dumb glasses. 1336 01:10:35,920 --> 01:10:37,630 -You know, you look kind of like an owl yourself. 1337 01:10:42,630 --> 01:10:45,480 After all, if they're going to leave us in here, 1338 01:10:45,480 --> 01:10:46,790 we might as well make the scene. 1339 01:10:46,790 --> 01:10:49,360 What do you think, Tony? 1340 01:10:49,360 --> 01:10:50,060 -Sure. 1341 01:10:53,350 --> 01:10:55,860 Say, where did you get that pretty little amulet? 1342 01:10:55,860 --> 01:10:57,220 Hm? 1343 01:10:57,220 --> 01:10:58,130 -Cut it out! 1344 01:10:58,130 --> 01:10:58,960 -OK. 1345 01:10:58,960 --> 01:10:59,660 OK. 1346 01:11:02,320 --> 01:11:04,570 Well, sac time. 1347 01:11:04,570 --> 01:11:05,270 -What are you doing? 1348 01:11:08,400 --> 01:11:12,140 -Nobody's going to let us out, and I can't make it with you. 1349 01:11:12,140 --> 01:11:14,840 I might as well take advantage of the situation 1350 01:11:14,840 --> 01:11:17,930 and get myself a good night's sleep. 1351 01:11:17,930 --> 01:11:18,630 Goodnight. 1352 01:11:25,030 --> 01:11:27,220 -I'm ashamed of myself. 1353 01:11:27,220 --> 01:11:28,580 He loved that bike. 1354 01:11:28,580 --> 01:11:30,510 And I'm not worth that mind of sacrifice. 1355 01:11:30,510 --> 01:11:32,360 -Gah. 1356 01:11:32,360 --> 01:11:33,330 -Oh go away! 1357 01:11:33,330 --> 01:11:35,410 I want to get out of here! 1358 01:11:35,410 --> 01:11:36,110 -Oh cut it out. 1359 01:11:36,110 --> 01:11:38,150 You're making no sense! 1360 01:11:38,150 --> 01:11:39,250 -Let go of me! 1361 01:11:39,250 --> 01:11:40,220 I said let go of me! 1362 01:11:40,220 --> 01:11:40,970 -Come on, Petra. 1363 01:11:40,970 --> 01:11:41,670 -Let go-- 1364 01:11:46,040 --> 01:11:47,800 -Off we go. 1365 01:11:47,800 --> 01:11:51,980 I'll manage. 1366 01:11:51,980 --> 01:11:55,290 I guess I better take her home. 1367 01:11:55,290 --> 01:11:57,280 [MUSIC PLAYING] 1368 01:12:00,350 --> 01:12:02,790 -Are you asleep, Tony? 1369 01:12:02,790 --> 01:12:04,670 -Mhm. 1370 01:12:04,670 --> 01:12:07,080 -I'm kind of cold. 1371 01:12:07,080 --> 01:12:09,610 Would you like to warm me up? 1372 01:12:09,610 --> 01:12:10,310 -I'm tired. 1373 01:12:13,030 --> 01:12:15,190 -You want me to freeze all night? 1374 01:12:15,190 --> 01:12:15,890 -Hm. 1375 01:12:19,350 --> 01:12:21,940 -Hey, I don't feel like going to sleep yet. 1376 01:12:21,940 --> 01:12:22,640 -Try. 1377 01:12:29,930 --> 01:12:30,900 -Come on. 1378 01:12:30,900 --> 01:12:31,880 Tony. 1379 01:12:31,880 --> 01:12:34,310 Don't start snoring! 1380 01:12:34,310 --> 01:12:36,150 Tony! 1381 01:12:36,150 --> 01:12:37,000 Keep me company. 1382 01:12:52,320 --> 01:12:54,120 Tony. 1383 01:12:54,120 --> 01:12:55,390 -Mm? 1384 01:12:55,390 --> 01:12:59,200 -Isn't anything happening down there? 1385 01:12:59,200 --> 01:13:00,220 -Mhm. 1386 01:13:00,220 --> 01:13:01,950 Sure is. 1387 01:13:01,950 --> 01:13:02,740 -Well what do you know? 1388 01:13:02,740 --> 01:13:04,070 Come on! 1389 01:13:04,070 --> 01:13:06,790 This way down! 1390 01:13:06,790 --> 01:13:07,790 [SHRIEKING] 1391 01:13:07,790 --> 01:13:08,780 [GIGGLING] 1392 01:13:13,040 --> 01:13:13,740 -Oh. 1393 01:13:25,940 --> 01:13:26,630 Oh. 1394 01:13:51,430 --> 01:13:52,920 [AIRPLANE NOISE] 1395 01:13:56,970 --> 01:13:58,830 -Mother? 1396 01:13:58,830 --> 01:14:02,550 -Sorry, she left on vacation yesterday. 1397 01:14:02,550 --> 01:14:04,030 -Dirk, I don't get it? 1398 01:14:04,030 --> 01:14:05,770 -Oh, I'm the new maid. 1399 01:14:05,770 --> 01:14:08,180 -How did you get in here? 1400 01:14:08,180 --> 01:14:11,600 -Well, somebody had to get you home last night. 1401 01:14:11,600 --> 01:14:13,300 Just a minute, don't you remember 1402 01:14:13,300 --> 01:14:15,120 anything from last night? 1403 01:14:15,120 --> 01:14:16,190 -I must have really [INAUDIBLE]. 1404 01:14:19,010 --> 01:14:20,810 -You tied on enough for a regiment. 1405 01:14:20,810 --> 01:14:23,810 You were feeling no pain. 1406 01:14:23,810 --> 01:14:24,970 -And then you took me home? 1407 01:14:24,970 --> 01:14:26,460 Is that what happened? 1408 01:14:26,460 --> 01:14:27,160 -Right. 1409 01:14:27,160 --> 01:14:29,620 I'm the one who took you home, and then I got you into bed. 1410 01:14:29,620 --> 01:14:30,820 And then I slept in the living room. 1411 01:14:35,030 --> 01:14:38,500 -Oh man, have I got a headache. 1412 01:14:38,500 --> 01:14:39,760 -I think the best thing you can do 1413 01:14:39,760 --> 01:14:41,610 is forget the whole business. 1414 01:14:41,610 --> 01:14:43,400 -You're right. 1415 01:14:43,400 --> 01:14:44,930 -I've got an idea. 1416 01:14:44,930 --> 01:14:46,630 My folks have got a little place out in the country 1417 01:14:46,630 --> 01:14:48,920 not very far away. 1418 01:14:48,920 --> 01:14:52,050 Why don't the two of us spend a couple of days there together? 1419 01:14:52,050 --> 01:14:56,150 It'll help you take your minds off things, hm? 1420 01:14:56,150 --> 01:14:57,450 -I don't know, Dirk. 1421 01:14:57,450 --> 01:14:59,130 -You've got nothing to be afraid of. 1422 01:14:59,130 --> 01:15:00,100 I'll keep my hands to myself. 1423 01:15:02,770 --> 01:15:04,460 -Juice, butter, bread. 1424 01:15:04,460 --> 01:15:06,100 Teacher, your breakfast's ready! 1425 01:15:06,100 --> 01:15:08,490 -Coming! 1426 01:15:08,490 --> 01:15:10,590 Well, I must say, you do make a very 1427 01:15:10,590 --> 01:15:12,360 good case for getting up early. 1428 01:15:12,360 --> 01:15:13,470 -The defense never rests. 1429 01:15:18,370 --> 01:15:20,730 -Tell me, do you have to go to court today? 1430 01:15:20,730 --> 01:15:21,530 -I wouldn't think of it. 1431 01:15:21,530 --> 01:15:24,260 I told them they could hang all my clients. 1432 01:15:24,260 --> 01:15:27,210 I wanted to take advantage of your school holidays. 1433 01:15:27,210 --> 01:15:28,080 [BUZZER] 1434 01:15:28,080 --> 01:15:28,950 -Not that telephone again. 1435 01:15:28,950 --> 01:15:30,600 Don't even answer it. 1436 01:15:33,300 --> 01:15:34,000 Hey! 1437 01:15:36,910 --> 01:15:39,340 -Hello? 1438 01:15:39,340 --> 01:15:42,080 Why of course not, you're not interrupting anything! 1439 01:15:42,080 --> 01:15:43,060 -Lies like a rug. 1440 01:15:45,880 --> 01:15:48,400 -What did you say? 1441 01:15:48,400 --> 01:15:51,220 What Mick? 1442 01:15:51,220 --> 01:15:53,090 I don't believe it. 1443 01:15:53,090 --> 01:15:55,960 Yes of course. 1444 01:15:55,960 --> 01:15:58,570 I know a very good lawyer. 1445 01:15:58,570 --> 01:15:59,270 Of course. 1446 01:15:59,270 --> 01:16:01,360 I'll have him go down and see Mick at once. 1447 01:16:01,360 --> 01:16:02,740 We'll ring you back. 1448 01:16:02,740 --> 01:16:03,440 -No. 1449 01:16:03,440 --> 01:16:05,090 No more calls, please. 1450 01:16:05,090 --> 01:16:07,180 Why don't you take the phone off the hook? 1451 01:16:07,180 --> 01:16:09,620 Come over here. 1452 01:16:09,620 --> 01:16:12,240 -Of course, this is an emergency. 1453 01:16:12,240 --> 01:16:15,180 I'm afraid you're going to have to go right down to the prison. 1454 01:16:15,180 --> 01:16:16,470 It's that boy I told you about. 1455 01:16:16,470 --> 01:16:18,180 You know, Mick? 1456 01:16:18,180 --> 01:16:22,110 He was arrested in a drug raid down at the railway station. 1457 01:16:22,110 --> 01:16:23,690 -They just give those kids a slap on the wrist 1458 01:16:23,690 --> 01:16:24,390 and send them home. 1459 01:16:24,390 --> 01:16:26,650 -They won't this time. 1460 01:16:26,650 --> 01:16:28,870 He's been accused of murder. 1461 01:16:28,870 --> 01:16:30,110 Horst? 1462 01:16:30,110 --> 01:16:31,580 Remember the homosexual who was killed? 1463 01:16:38,300 --> 01:16:40,290 [MUSIC PLAYING] 1464 01:16:49,460 --> 01:16:51,600 -They only had two dozen tulip bulbs left, 1465 01:16:51,600 --> 01:16:54,760 but the florist said they might have some more in next week. 1466 01:16:54,760 --> 01:16:55,590 -That's more than enough. 1467 01:16:58,510 --> 01:16:59,970 [MUSIC PLAYING] 1468 01:17:02,900 --> 01:17:03,880 -Look over there! 1469 01:17:03,880 --> 01:17:06,260 The daffodil bulbs are beginning to sprout. 1470 01:17:09,710 --> 01:17:11,750 -Tell me. 1471 01:17:11,750 --> 01:17:16,170 Are you sorry that I took you out to the country? 1472 01:17:16,170 --> 01:17:18,170 -Oh no, I'm enjoying it! 1473 01:17:18,170 --> 01:17:20,120 I'm glad I came here. 1474 01:17:20,120 --> 01:17:23,750 You know, you've been wonderful. 1475 01:17:23,750 --> 01:17:26,880 I never thought I'd feel good again. 1476 01:17:26,880 --> 01:17:29,200 I just need some time to get it together. 1477 01:17:29,200 --> 01:17:31,620 Now, unpack those tulip bulbs for me, 1478 01:17:31,620 --> 01:17:34,090 and let's get them planted. 1479 01:17:44,460 --> 01:17:45,950 [MUSIC PLAYING] 1480 01:17:58,820 --> 01:18:00,060 -Here. 1481 01:18:00,060 --> 01:18:00,760 -Thanks. 1482 01:18:05,180 --> 01:18:07,640 [MUSIC PLAYING] 1483 01:18:23,870 --> 01:18:26,560 -At least there's one good thing about jail. 1484 01:18:26,560 --> 01:18:27,930 I'm off the needle. 1485 01:18:27,930 --> 01:18:29,980 I'm clean again. 1486 01:18:29,980 --> 01:18:32,580 I couldn't have done this anywhere else. 1487 01:18:32,580 --> 01:18:37,240 But my first few days, I've never felt that miserable. 1488 01:18:37,240 --> 01:18:39,650 I didn't think I'd live through it. 1489 01:18:39,650 --> 01:18:40,470 -OK Mick. 1490 01:18:40,470 --> 01:18:41,420 I'm glad to hear that. 1491 01:18:41,420 --> 01:18:45,490 But it's still going to be a job getting you out of here. 1492 01:18:45,490 --> 01:18:47,830 -I wish I knew if I did it. 1493 01:18:47,830 --> 01:18:49,920 I felt so miserable. 1494 01:18:49,920 --> 01:18:51,300 So ashamed of what had become of me. 1495 01:18:54,170 --> 01:18:56,920 That man was a bastard, tried to choke me. 1496 01:18:56,920 --> 01:18:58,460 That was when I felt the candlestick. 1497 01:18:58,460 --> 01:19:01,490 -Don't forget, you were still on turkey. 1498 01:19:01,490 --> 01:19:02,820 You remember how miserable you felt? 1499 01:19:02,820 --> 01:19:03,970 You said so yourself. 1500 01:19:03,970 --> 01:19:05,800 Do you really think you had the strength 1501 01:19:05,800 --> 01:19:07,760 to hit a man hard enough to kill him? 1502 01:19:07,760 --> 01:19:08,820 I mean, did you really-- 1503 01:19:08,820 --> 01:19:11,340 -I wish-- I wish I knew. 1504 01:19:11,340 --> 01:19:13,300 That man was disgusting. 1505 01:19:13,300 --> 01:19:14,690 He was choking me with his whip. 1506 01:19:17,330 --> 01:19:22,340 I hit him with a candlestick, and then I ran away. 1507 01:19:22,340 --> 01:19:23,270 -Now there's one more thing. 1508 01:19:26,580 --> 01:19:30,410 Was there anything unusual about that house? 1509 01:19:30,410 --> 01:19:31,600 Did you see anyone else there? 1510 01:19:39,500 --> 01:19:40,990 [MUSIC PLAYING] 1511 01:19:43,960 --> 01:19:46,400 -OK, dinner's almost ready. 1512 01:19:46,400 --> 01:19:48,570 I made us a real feast. 1513 01:19:48,570 --> 01:19:53,150 After all, it's our farewell dinner. 1514 01:19:53,150 --> 01:19:57,170 -I wish it hadn't gone by so quickly. 1515 01:19:57,170 --> 01:19:59,690 -Yes, so do I. 1516 01:19:59,690 --> 01:20:03,950 -Was it fun being with me, Petra? 1517 01:20:11,770 --> 01:20:13,240 [MUSIC PLAYING] 1518 01:20:25,010 --> 01:20:27,270 -Please, please Dirk. 1519 01:20:27,270 --> 01:20:27,970 -Yeah? 1520 01:20:27,970 --> 01:20:29,150 -Wait a minute? 1521 01:20:29,150 --> 01:20:31,320 What's that smell? 1522 01:20:31,320 --> 01:20:33,430 -Something's burning! 1523 01:20:33,430 --> 01:20:35,050 -The souffle! 1524 01:20:35,050 --> 01:20:35,850 Oh-- 1525 01:20:35,850 --> 01:20:36,550 -Oh man. 1526 01:20:39,010 --> 01:20:39,710 -You see? 1527 01:20:39,710 --> 01:20:43,000 It wasn't meant to be. 1528 01:20:43,000 --> 01:20:43,730 -What wasn't? 1529 01:20:43,730 --> 01:20:45,040 -Our farewell dinner. 1530 01:20:55,190 --> 01:20:57,560 -I must say that's my favorite kind of acquittal. 1531 01:20:57,560 --> 01:20:59,070 The case didn't even have to go to trial. 1532 01:20:59,070 --> 01:21:00,380 -And just in the nick of time. 1533 01:21:00,380 --> 01:21:02,280 One day before school starts again. 1534 01:21:02,280 --> 01:21:04,510 -I sure am lucky I got such a good lawyer. 1535 01:21:04,510 --> 01:21:06,220 -You see, this case got special attention. 1536 01:21:06,220 --> 01:21:07,520 I wouldn't have been able to come home 1537 01:21:07,520 --> 01:21:08,560 if I hadn't won this one. 1538 01:21:13,850 --> 01:21:15,180 -So he was the one? 1539 01:21:15,180 --> 01:21:16,800 -Yes, he was brought in this morning. 1540 01:21:16,800 --> 01:21:17,960 He signed a full confession. 1541 01:21:17,960 --> 01:21:19,680 I knew we'd find something if we checked 1542 01:21:19,680 --> 01:21:20,480 the inheritance records. 1543 01:21:27,420 --> 01:21:28,520 -The garden never looked so good. 1544 01:21:28,520 --> 01:21:29,690 -One of these days somebody's going 1545 01:21:29,690 --> 01:21:31,590 to have to explain to me why school is so long 1546 01:21:31,590 --> 01:21:34,510 and vacations always go by so quickly. 1547 01:21:34,510 --> 01:21:36,140 -After school, we can go back out to the country. 1548 01:21:36,140 --> 01:21:36,710 OK? 1549 01:21:36,710 --> 01:21:37,410 -Sure. 1550 01:21:44,180 --> 01:21:45,650 -Mick! 1551 01:21:45,650 --> 01:22:03,260 [MUSIC PLAYING] 1552 01:22:03,260 --> 01:22:04,750 [BELL] 1553 01:22:08,250 --> 01:22:11,490 [MUSIC PLAYING] 97742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.