All language subtitles for The Legend of Meng Po 2024 720p WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:15.260 --> 00:00:16.499 In the ancient era 00:00:16.500 --> 00:00:18.770 when the chaos was first divided, 00:00:18.930 --> 00:00:21.449 to get back his lover Princess Yu, 00:00:21.450 --> 00:00:23.720 Shifang Ghost Emperor Shitu 00:00:23.850 --> 00:00:25.369 recruited 100,000 ghost soldiers 00:00:25.370 --> 00:00:27.569 to rebel against the Heavenly Emperor 00:00:27.570 --> 00:00:29.109 in the Sea of Darkness of Acheron. 00:00:29.110 --> 00:00:30.209 In the end, he was killed 00:00:30.210 --> 00:00:31.969 by the three ancient gods and demons 00:00:31.970 --> 00:00:33.529 under the Heavenly Emperor's command 00:00:33.530 --> 00:00:36.100 under Fenglong Mountain. 00:01:08.460 --> 00:01:13.400 [THE LEGEND OF MENG PO] 00:01:14.840 --> 00:01:16.469 [Terrace of Nostalgia] 00:01:16.470 --> 00:01:18.080 Shitu's soul remained alive 00:01:18.160 --> 00:01:20.910 and met Yu who took the name Meng Wan'er 00:01:20.920 --> 00:01:22.420 in the mortal world. 00:01:37.330 --> 00:01:38.729 Wan'er, what's so funny? 00:01:39.950 --> 00:01:40.950 You are. 00:01:40.970 --> 00:01:41.990 [Meng Wan'er, incarnation of Yu, 00:01:41.991 --> 00:01:43.250 He used to be a divine warrior. 00:01:41.990 --> 00:01:43.449 [The Heavenly Emperor's daughter] 00:01:43.450 --> 00:01:44.460 But in this life, 00:01:44.700 --> 00:01:46.360 he was born so naive and silly. 00:01:48.170 --> 00:01:49.539 What did you say? 00:01:49.820 --> 00:01:50.289 Dipping sauce? 00:01:50.290 --> 00:01:51.770 Divine... 00:01:51.789 --> 00:01:52.789 Forget it. 00:01:53.090 --> 00:01:54.350 You won't understand. 00:01:57.789 --> 00:01:58.789 Fine. 00:01:59.920 --> 00:02:01.579 If you want to eat dipping sauce, 00:02:01.580 --> 00:02:03.019 we have great meat gruel at home. 00:02:03.020 --> 00:02:03.930 Should I go and get some 00:02:03.930 --> 00:02:04.700 so we can eat fish with it? 00:02:04.700 --> 00:02:05.700 Shi Tu. 00:02:05.910 --> 00:02:07.290 That's not what I meant. 00:02:07.840 --> 00:02:08.699 Just forget it. 00:02:08.789 --> 00:02:10.250 Let's change the subject. 00:02:11.370 --> 00:02:12.040 So silly. 00:02:12.041 --> 00:02:13.300 What did you mean then? 00:02:16.250 --> 00:02:17.250 Nothing. 00:02:23.490 --> 00:02:24.539 By the way, Wan'er. 00:02:24.540 --> 00:02:24.920 Yes? 00:02:24.940 --> 00:02:26.319 The tenth of next month is 00:02:26.320 --> 00:02:27.530 an auspicious day. 00:02:28.090 --> 00:02:29.090 My father said 00:02:29.630 --> 00:02:31.630 that we should get married that day. 00:02:36.250 --> 00:02:37.510 What's wrong, Wan'er? 00:02:40.630 --> 00:02:42.079 You're mine from now on. 00:02:43.750 --> 00:02:45.010 Wan'er, don't do this. 00:02:45.200 --> 00:02:46.229 It's broad daylight. 00:02:46.230 --> 00:02:47.960 It'll be bad if Yuelian sees us. 00:02:49.910 --> 00:02:51.459 Yuelian is two years younger than me. 00:02:51.460 --> 00:02:53.029 Since father brought her back, 00:02:53.030 --> 00:02:54.449 she hasn't even left the house. 00:02:54.450 --> 00:02:55.750 How could she see us? 00:02:56.829 --> 00:02:57.829 Right, right. 00:02:58.200 --> 00:02:59.210 That's because 00:02:59.410 --> 00:03:00.670 as her sister, 00:03:00.710 --> 00:03:01.710 you abuse her. 00:03:02.440 --> 00:03:03.420 - You hit me! - Come on. 00:03:03.420 --> 00:03:04.420 Chase me! 00:03:04.540 --> 00:03:05.410 Stop there! 00:03:05.411 --> 00:03:06.500 Come on! I'm here! 00:03:08.670 --> 00:03:09.670 Shi Tu. 00:03:09.790 --> 00:03:11.789 Undergoing tribulations in the mortal realm, 00:03:11.790 --> 00:03:13.420 still, you can only be mine. 00:03:12.300 --> 00:03:13.180 [Chu Chanqing, Fairy Peach Blossom 00:03:13.181 --> 00:03:14.280 [who is frustrated by love] 00:03:21.079 --> 00:03:22.420 I command you. 00:03:22.450 --> 00:03:23.540 Withdraw your soul. 00:03:22.500 --> 00:03:23.605 [He Daoyuan, Snake Demon 00:03:23.606 --> 00:03:25.960 General of Autumn Plague, come out now! 00:03:23.630 --> 00:03:24.730 [Aiming for immortality] 00:03:27.660 --> 00:03:29.040 He Daoyuan. 00:03:29.200 --> 00:03:32.079 What did you call me out for? 00:03:32.160 --> 00:03:33.220 General, 00:03:33.250 --> 00:03:35.630 I have something important to discuss. 00:03:35.660 --> 00:03:38.209 What does it have to do with me? 00:03:38.210 --> 00:03:39.210 I'm leaving. 00:03:42.010 --> 00:03:43.050 Ho Daoyuan. 00:03:43.079 --> 00:03:44.370 What do you want? 00:03:46.130 --> 00:03:47.630 Don’t be upset, general. 00:03:47.660 --> 00:03:50.250 Although I'm nobody to you, 00:03:50.290 --> 00:03:52.289 I've been cultivating hard, 00:03:52.290 --> 00:03:53.659 receiving little offer sacrifices. 00:03:53.660 --> 00:03:55.590 I just want to use your mighty power 00:03:55.910 --> 00:03:57.159 to release the plague. 00:03:57.160 --> 00:03:58.040 By then, 00:03:58.040 --> 00:03:59.020 I can come out 00:03:59.060 --> 00:04:01.710 to save the people. 00:04:01.960 --> 00:04:03.040 That's a lot faster 00:04:03.060 --> 00:04:05.630 than simply cultivating. 00:04:05.670 --> 00:04:06.830 He Daoyuan. 00:04:07.060 --> 00:04:09.440 Aren't you afraid of God's wrath? 00:04:09.690 --> 00:04:10.690 God's wrath? 00:04:12.220 --> 00:04:13.800 With heavenly lady here, 00:04:13.920 --> 00:04:15.450 what will the God of Thunder 00:04:15.470 --> 00:04:16.560 do to me? 00:04:19.829 --> 00:04:21.620 I've set up a dragnet. 00:04:21.860 --> 00:04:22.939 You won't be able to leave. 00:04:22.940 --> 00:04:24.609 I've been studying 00:04:24.610 --> 00:04:25.949 the Soul-Binding Ritual Array for years. 00:04:25.950 --> 00:04:26.530 Today, 00:04:26.730 --> 00:04:28.590 it's finally coming in handy. 00:04:42.370 --> 00:04:43.430 Watch out, Wan'er. 00:04:44.790 --> 00:04:45.520 Are you alright? 00:04:45.520 --> 00:04:46.520 Are you hurt? 00:04:53.659 --> 00:04:54.700 What's so funny? 00:04:55.940 --> 00:04:58.030 How dare you ruin my plan! 00:04:59.300 --> 00:05:00.630 I'll teach you a lesson. 00:05:01.100 --> 00:05:02.119 Please calm down, sir. 00:05:02.120 --> 00:05:03.210 It's all my fault. 00:05:03.500 --> 00:05:05.500 I insisted on bringing Wan'er here. 00:05:10.870 --> 00:05:11.870 Leave! 00:05:12.440 --> 00:05:13.440 Get up. 00:05:15.580 --> 00:05:16.580 Let's go. 00:05:17.120 --> 00:05:18.750 I delivered Wan'er. 00:05:19.410 --> 00:05:21.410 I also delivered Tu. 00:05:21.960 --> 00:05:23.119 You and Shi 00:05:23.120 --> 00:05:24.490 are like brothers. 00:05:24.950 --> 00:05:26.620 If they were... 00:05:27.170 --> 00:05:28.080 Wouldn't that 00:05:28.081 --> 00:05:29.700 make us more intimate? 00:05:30.170 --> 00:05:32.670 To become Shi's in-laws... 00:05:34.610 --> 00:05:36.270 It's a good thing! 00:05:48.040 --> 00:05:49.040 Your Majesty. 00:05:49.120 --> 00:05:50.000 Her Highness said 00:05:50.001 --> 00:05:51.290 [Heavenly Emperor] 00:05:50.000 --> 00:05:51.749 that there is a plague in the mortal world. 00:05:51.750 --> 00:05:53.710 I was sent to ask for a solution. 00:05:53.870 --> 00:05:54.870 What? 00:05:55.250 --> 00:05:56.369 What did Her Highness say? 00:05:56.370 --> 00:05:57.939 The plague goes wild in autumn. 00:05:57.940 --> 00:05:58.790 In mortal world, people exchange 00:05:58.791 --> 00:06:00.459 every penny for a bucket of rice. 00:06:00.460 --> 00:06:02.120 The river breaks the bridges. 00:06:02.240 --> 00:06:03.000 Soon, 00:06:03.001 --> 00:06:04.619 corn and wheat are ripe in fall and winter. 00:06:04.620 --> 00:06:05.350 In Yan's land. 00:06:05.351 --> 00:06:06.410 Worms harm fields. 00:06:06.720 --> 00:06:08.980 Your Majesty, please take it seriously. 00:06:11.800 --> 00:06:12.860 It doesn't matter. 00:06:13.380 --> 00:06:15.180 The Purple Star is moving today. 00:06:15.670 --> 00:06:18.470 A medical god, Bian, will come to people 00:06:18.500 --> 00:06:19.500 to break the tribulation. 00:06:19.501 --> 00:06:20.749 As you said, Your Majesty. 00:06:20.750 --> 00:06:21.490 Besides, 00:06:21.630 --> 00:06:23.079 the heavenly lady undergoing tribulations 00:06:23.080 --> 00:06:24.970 is going to marry a human. 00:06:27.130 --> 00:06:28.040 About this, 00:06:28.130 --> 00:06:29.130 what did Her Highness say? 00:06:29.130 --> 00:06:30.130 Her Highness said 00:06:30.350 --> 00:06:31.619 that she shall not predict all the fortune. 00:06:31.620 --> 00:06:32.159 For... 00:06:32.540 --> 00:06:34.199 the law of Heaven is unpredictable. 00:06:34.200 --> 00:06:36.449 Your Majesty, she hopes you can let it go. 00:06:36.450 --> 00:06:37.970 What a soft woman. 00:06:45.000 --> 00:06:46.239 Wan'er, look. 00:06:46.240 --> 00:06:47.539 There's something good here. 00:06:47.540 --> 00:06:48.540 Sir. 00:06:50.500 --> 00:06:51.250 This one. 00:06:51.251 --> 00:06:52.310 How much is it, sir? 00:06:52.790 --> 00:06:53.790 Seven coins. 00:06:55.659 --> 00:06:56.659 Wan'er. 00:06:56.690 --> 00:06:58.309 What do you think of the dangling ornament? 00:06:58.310 --> 00:06:59.600 The color suits you. 00:07:01.200 --> 00:07:02.200 And this. 00:07:04.120 --> 00:07:05.120 Well. 00:07:06.250 --> 00:07:07.330 This 00:07:07.630 --> 00:07:09.290 is more suitable for Yuelian. 00:07:09.870 --> 00:07:10.870 Wan'er. 00:07:11.330 --> 00:07:12.330 Shitu. 00:07:12.620 --> 00:07:14.080 Isn't this duck cute? 00:07:15.290 --> 00:07:16.290 Sure. 00:07:17.700 --> 00:07:19.240 But Wan'er is the cutest. 00:07:21.920 --> 00:07:22.810 Look at this dangling ornament. 00:07:22.810 --> 00:07:23.470 What do you think? 00:07:23.470 --> 00:07:24.470 Do you like it? 00:07:24.620 --> 00:07:25.620 Yes. 00:07:26.120 --> 00:07:27.250 Let me give you a try. 00:07:27.620 --> 00:07:28.620 Okay. 00:07:34.409 --> 00:07:35.409 Do I look good? 00:07:36.130 --> 00:07:37.130 Yes. 00:07:38.159 --> 00:07:40.220 Just pick more. What else do you like? 00:07:40.750 --> 00:07:41.750 Okay. 00:07:42.240 --> 00:07:43.240 This is nice. 00:07:44.620 --> 00:07:45.960 This one, too. 00:07:48.500 --> 00:07:50.610 It’s not easy for Shitu to spend it. 00:07:51.159 --> 00:07:52.000 Why don't we..., 00:07:52.001 --> 00:07:53.210 Take them all? 00:07:53.750 --> 00:07:54.380 What? 00:07:54.480 --> 00:07:55.480 Yes. 00:07:56.370 --> 00:07:57.370 OK. 00:07:58.060 --> 00:07:59.190 We’ll take them all. 00:08:01.450 --> 00:08:03.850 The ornaments from Shitu are so beautiful. 00:08:04.030 --> 00:08:04.660 Sister, 00:08:04.661 --> 00:08:06.039 why don't you put on this red one? 00:08:06.040 --> 00:08:06.830 Red brings good fortune. 00:08:06.830 --> 00:08:07.830 Yuelian, 00:08:08.580 --> 00:08:10.410 when I get married, 00:08:11.290 --> 00:08:12.460 I'm afraid 00:08:12.910 --> 00:08:14.940 that it won't be as happy as today. 00:08:15.790 --> 00:08:17.320 What are you talking about? 00:08:17.380 --> 00:08:19.790 You and Shitu will be together forever. 00:08:20.200 --> 00:08:22.830 And you must be happy every day. 00:08:24.700 --> 00:08:26.030 My marriage 00:08:26.910 --> 00:08:28.440 is beset with misfortunes. 00:08:29.200 --> 00:08:30.540 I don't know why, 00:08:32.000 --> 00:08:33.909 but I get more anxious day by day. 00:08:35.419 --> 00:08:36.960 While I can't tell 00:08:37.419 --> 00:08:38.730 what could go wrong. 00:08:39.780 --> 00:08:40.830 In my opinion, 00:08:41.080 --> 00:08:42.289 nothing 00:08:42.409 --> 00:08:43.280 can't stop 00:08:43.299 --> 00:08:45.360 two people who truly love each other. 00:08:46.330 --> 00:08:46.790 Right. 00:08:47.290 --> 00:08:49.000 Nothing can stop them. 00:08:49.830 --> 00:08:50.960 Lian, you're right. 00:08:51.540 --> 00:08:52.540 By the way, 00:08:52.660 --> 00:08:54.660 Don't you know how to tell fortunes? 00:08:54.670 --> 00:08:56.930 Why not get yourself a marriage reading? 00:08:59.290 --> 00:09:01.490 I can tell fortunes about other things. 00:09:01.660 --> 00:09:03.330 But I dare not 00:09:04.410 --> 00:09:06.040 read marriage. 00:09:06.830 --> 00:09:07.830 Why? 00:09:10.210 --> 00:09:11.420 As the saying goes, 00:09:12.170 --> 00:09:13.900 you can't predict everything, 00:09:14.080 --> 00:09:16.409 only for the law of Heaven is unpredictable. 00:09:16.410 --> 00:09:18.150 You can't love too deeply, 00:09:18.580 --> 00:09:20.040 for all may only be a dream. 00:09:20.330 --> 00:09:20.910 Sister, 00:09:20.911 --> 00:09:22.710 you're talking nonsense again. 00:09:22.790 --> 00:09:24.200 The betrothal gifts are 00:09:24.330 --> 00:09:26.580 already in our house. 00:09:36.710 --> 00:09:37.100 Shitu. 00:09:37.100 --> 00:09:38.100 It’s me. 00:09:42.040 --> 00:09:43.239 Why are you here? 00:09:43.240 --> 00:09:44.330 I miss you. 00:09:44.790 --> 00:09:46.120 I couldn't sleep anyway 00:09:46.330 --> 00:09:47.390 so I came to see you. 00:09:47.960 --> 00:09:49.729 Don't you know we shouldn't see each other 00:09:49.730 --> 00:09:51.000 before the ceremony? 00:09:51.490 --> 00:09:52.490 Answer me. 00:09:52.630 --> 00:09:53.630 Whatever. 00:09:53.960 --> 00:09:55.749 You're going to be my wife anyway. 00:09:55.750 --> 00:09:57.410 Can't I just take a look at you? 00:09:58.260 --> 00:10:00.460 You'll have plenty of time to look at me. 00:10:00.670 --> 00:10:02.470 You'll be bored of looking at me. 00:10:06.960 --> 00:10:08.169 I didn't see anything. 00:10:08.170 --> 00:10:09.170 I saw nothing. 00:10:20.130 --> 00:10:21.130 Wan'er. 00:10:21.250 --> 00:10:22.050 What's wrong? 00:10:22.240 --> 00:10:23.240 Are you upset? 00:10:24.790 --> 00:10:26.369 I predicted that there would be misfortunes 00:10:26.370 --> 00:10:27.839 during the wedding ceremony tomorrow. 00:10:27.840 --> 00:10:28.840 Impossible. 00:10:29.450 --> 00:10:30.710 My father has read it. 00:10:31.200 --> 00:10:32.200 Tomorrow 00:10:32.460 --> 00:10:34.950 is a once-in-a-lifetime auspicious day. 00:10:39.000 --> 00:10:40.080 I got it. 00:10:40.500 --> 00:10:41.960 You came at the right time. 00:10:42.080 --> 00:10:43.080 Here. 00:10:44.370 --> 00:10:45.860 Write your name 00:10:45.900 --> 00:10:47.180 on this paper. 00:10:48.580 --> 00:10:49.840 What are you doing now? 00:10:50.660 --> 00:10:52.539 You're the warrior of the gods and devils, 00:10:52.540 --> 00:10:55.000 Shifang Ghost Emperor descending to earth. 00:10:55.620 --> 00:10:57.150 If I use your instruction 00:10:57.290 --> 00:10:59.160 to summon some ghost soldiers, 00:10:59.680 --> 00:11:01.180 it shouldn't be a problem. 00:11:01.370 --> 00:11:02.370 Wait. 00:11:03.340 --> 00:11:05.840 What warrior? And what's a Ghost 00:11:05.870 --> 00:11:06.620 Emperor? 00:11:06.710 --> 00:11:08.789 You'll understand in the future. Write now. 00:11:08.790 --> 00:11:09.790 Hurry up. 00:11:10.870 --> 00:11:11.870 Alright. 00:11:31.830 --> 00:11:32.630 My Lord. 00:11:32.710 --> 00:11:33.999 General Shitu fell in love with the daughter 00:11:34.000 --> 00:11:36.260 of Heavenly Emperor in the mortal world. 00:11:37.660 --> 00:11:38.680 Meng Wan'er. 00:11:39.030 --> 00:11:42.800 I will bear this hatred in my heart. 00:11:43.700 --> 00:11:44.700 How hateful! 00:11:45.420 --> 00:11:47.680 I've been in the mortal world for a decade 00:11:48.500 --> 00:11:50.560 and finally took human form. 00:11:51.440 --> 00:11:52.790 But it's still too late. 00:11:53.330 --> 00:11:54.120 My Lord, 00:11:54.121 --> 00:11:56.380 she is the daughter of Heavenly Emperor. 00:12:07.420 --> 00:12:09.539 So what? 00:12:09.540 --> 00:12:10.410 Please calm down. 00:12:10.411 --> 00:12:12.169 It’s a crime to come to the mortal world. 00:12:12.170 --> 00:12:12.920 If His Majesty found out about it... 00:12:12.920 --> 00:12:13.920 Shut up! 00:12:15.250 --> 00:12:17.690 No one can take away my Shitu. 00:12:18.320 --> 00:12:19.210 No matter if it's the daughter 00:12:19.211 --> 00:12:20.410 of Heavenly Emperor, 00:12:20.910 --> 00:12:23.110 or even it's Heavenly Emperor himself, 00:12:23.250 --> 00:12:25.289 if anyone dares to stop me and Shitu, 00:12:25.290 --> 00:12:27.120 I will destroy the whole world! 00:12:29.080 --> 00:12:29.900 My Lord! 00:12:29.900 --> 00:12:30.900 No! 00:12:35.430 --> 00:12:37.390 What do you know as a maid? 00:12:46.070 --> 00:12:47.700 Keep in mind, 00:12:47.740 --> 00:12:49.429 before you take me into your house tomorrow, 00:12:49.430 --> 00:12:50.590 shoot your gate 00:12:50.700 --> 00:12:52.080 with a peach wood arrow. 00:12:52.450 --> 00:12:53.450 Otherwise, 00:12:53.680 --> 00:12:55.680 I'm afraid I can't enter your house. 00:12:57.200 --> 00:12:58.200 Be good. 00:12:58.570 --> 00:13:00.300 Wan'er, what's wrong with you? 00:13:00.830 --> 00:13:02.790 Why all the archery and writing? 00:13:02.870 --> 00:13:03.960 Why? 00:13:04.960 --> 00:13:05.600 Alright, 00:13:05.880 --> 00:13:08.280 You’ll understand when your soul returns. 00:13:08.740 --> 00:13:09.740 Did you hear me? 00:13:11.070 --> 00:13:12.960 As you wish, my wife. 00:13:27.660 --> 00:13:29.190 I'm waiting for your order. 00:13:33.270 --> 00:13:34.829 Tomorrow, Shitu will marry Meng Wan'er 00:13:34.830 --> 00:13:35.960 in the mortal world. 00:13:36.120 --> 00:13:37.450 I order you to wait. 00:13:37.700 --> 00:13:39.560 When she gets on the bridal sedan, 00:13:40.080 --> 00:13:41.500 kill her 00:13:42.580 --> 00:13:44.380 and make her return to her place. 00:13:44.710 --> 00:13:45.710 Well... 00:13:51.620 --> 00:13:54.039 Are you disobeying me? 00:13:54.040 --> 00:13:55.410 I dare not. As you wish. 00:14:06.460 --> 00:14:08.630 Shitu is here! 00:14:10.870 --> 00:14:12.990 Sister, Shitu is here. 00:14:14.540 --> 00:14:15.540 Beautiful. 00:14:16.410 --> 00:14:17.460 So beautiful. 00:14:20.750 --> 00:14:22.240 Are you nervous, sister? 00:14:24.200 --> 00:14:24.830 Nothing. 00:14:25.080 --> 00:14:26.080 Let's go. 00:14:28.880 --> 00:14:30.789 A great country has a prince, 00:14:30.790 --> 00:14:32.499 comparable to the daughter of Heaven. 00:14:32.500 --> 00:14:34.449 The betrothal gift seals the union. 00:14:34.450 --> 00:14:36.790 He goes to the Wei River to greet his bride. 00:14:38.810 --> 00:14:39.700 Play the music. 00:14:39.730 --> 00:14:40.460 Guys! 00:14:40.460 --> 00:14:41.460 Music! 00:14:46.250 --> 00:14:47.250 Wan'er. 00:14:53.330 --> 00:14:54.330 Let's go. 00:15:00.250 --> 00:15:02.010 The bride is so beautiful. 00:15:05.420 --> 00:15:08.210 Gannian, you should find a wife like her. 00:15:08.450 --> 00:15:09.750 Get up. 00:15:10.870 --> 00:15:11.620 Goodness. 00:15:11.740 --> 00:15:12.740 Gosh. 00:15:13.040 --> 00:15:14.210 What's going on? 00:15:24.330 --> 00:15:25.330 Is it done? 00:15:29.330 --> 00:15:30.620 Hey, you. 00:15:31.170 --> 00:15:32.460 What's wrong, Darky? 00:15:33.080 --> 00:15:34.080 Why are you here? 00:15:34.160 --> 00:15:35.410 Then why are you here? 00:15:35.710 --> 00:15:36.600 Fairy Peach Blossom asked me 00:15:36.601 --> 00:15:37.730 to kill Meng Wan'er. 00:15:37.830 --> 00:15:38.830 No. 00:15:39.120 --> 00:15:41.540 She is the daughter of Heavenly Emperor. 00:15:42.010 --> 00:15:43.750 She's gotten into me 00:15:43.790 --> 00:15:45.390 with Ghost Emperor's order. 00:15:45.580 --> 00:15:46.580 Why don't we 00:15:46.830 --> 00:15:48.539 handle adverse situations with compliance? 00:15:48.540 --> 00:15:49.250 You are right. 00:15:49.250 --> 00:15:50.250 A fairy, 00:15:50.370 --> 00:15:51.370 a heavenly lady, 00:15:51.450 --> 00:15:53.039 and the Ghost Emperor in the middle. 00:15:53.040 --> 00:15:54.149 If this really gets messy, 00:15:54.150 --> 00:15:55.539 we will both be in trouble. 00:15:55.540 --> 00:15:57.200 What do you think we should do? 00:15:57.540 --> 00:15:58.999 Let's cast spells together. 00:15:59.000 --> 00:16:00.000 Side by side. 00:16:01.040 --> 00:16:01.640 Hard wind. 00:16:01.840 --> 00:16:02.840 Pull. 00:16:05.210 --> 00:16:06.210 Hya! 00:16:11.370 --> 00:16:12.539 Why aren't they here yet? 00:16:12.540 --> 00:16:14.070 Getting married is so slow. 00:16:17.340 --> 00:16:19.119 Hey, they are coming. 00:16:19.120 --> 00:16:20.459 Finally. 00:16:20.460 --> 00:16:22.369 I'll strangle Meng Wan'er to death 00:16:22.370 --> 00:16:24.570 and go back down to sleep. I'm so sleepy. 00:16:29.950 --> 00:16:31.830 Keep in mind, 00:16:31.950 --> 00:16:33.619 before you take me into your house tomorrow, 00:16:33.620 --> 00:16:36.220 shoot your gate with a peach wood arrow. 00:16:37.470 --> 00:16:38.670 Get the bow and arrow. 00:17:06.720 --> 00:17:08.619 Go through the saddle 00:17:08.640 --> 00:17:10.960 and live a safe life. 00:17:11.119 --> 00:17:11.750 Be careful. 00:17:11.751 --> 00:17:13.739 The bride crosses the fire pit. 00:17:13.740 --> 00:17:16.700 The days are getting better. 00:17:17.089 --> 00:17:19.079 Congratulations! 00:17:20.900 --> 00:17:22.970 First bow to heaven and earth. 00:17:30.060 --> 00:17:32.370 Second bow to your parents. 00:17:34.040 --> 00:17:35.040 Meng Wan'er. 00:17:35.920 --> 00:17:37.130 Wait and see. 00:17:50.870 --> 00:17:51.870 Wan'er. 00:17:52.580 --> 00:17:53.580 What's wrong? 00:17:56.080 --> 00:17:57.250 Shitu, 00:17:58.200 --> 00:18:00.000 I finally married you. 00:18:02.240 --> 00:18:03.570 Isn't that a good thing? 00:18:04.330 --> 00:18:05.390 Why are you crying? 00:18:07.580 --> 00:18:08.820 I'm afraid one day 00:18:09.850 --> 00:18:11.310 you don't love me anymore. 00:18:14.020 --> 00:18:15.220 Don't worry, Wan'er. 00:18:16.210 --> 00:18:17.959 The heaven and earth are the witnesses. 00:18:17.960 --> 00:18:19.360 I will never let you down. 00:18:21.690 --> 00:18:22.690 Then, 00:18:23.940 --> 00:18:24.900 what if the heaven and earth 00:18:24.901 --> 00:18:26.300 won't let us be together? 00:18:26.580 --> 00:18:27.580 Then... 00:18:29.080 --> 00:18:30.459 Then I will fight against the heaven 00:18:30.460 --> 00:18:31.460 and the earth. 00:18:32.010 --> 00:18:34.270 To stop me from being with my beloved one? 00:18:34.550 --> 00:18:35.679 What's the use of keeping 00:18:35.680 --> 00:18:36.940 such heaven and earth? 00:18:41.690 --> 00:18:42.930 Don't be silly. 00:18:45.950 --> 00:18:47.580 I'm telling the truth. 00:18:47.700 --> 00:18:48.700 Let me ask you. 00:18:49.170 --> 00:18:50.170 If 00:18:50.710 --> 00:18:51.710 One day, 00:18:52.190 --> 00:18:53.490 I die first... 00:18:56.030 --> 00:18:57.199 How can you say these terrible words 00:18:57.200 --> 00:18:58.960 on such a big day? 00:19:03.000 --> 00:19:05.910 I'm just saying if. 00:19:06.670 --> 00:19:07.830 What would you do? 00:19:09.710 --> 00:19:11.090 I want to know 00:19:11.410 --> 00:19:12.410 what you would do. 00:19:13.770 --> 00:19:14.770 Tell me. 00:19:18.000 --> 00:19:19.090 Fine. 00:19:20.320 --> 00:19:22.180 If Wan'er was one step ahead of me, 00:19:23.590 --> 00:19:24.960 I would break into hell, 00:19:25.830 --> 00:19:26.870 crush Acheron, 00:19:27.460 --> 00:19:28.589 tear down the Terrace of Nostalgia, 00:19:28.590 --> 00:19:29.949 destroy the Soul Captivating Hall, 00:19:29.950 --> 00:19:31.109 kill the Ten Kings of Hell 00:19:31.110 --> 00:19:32.970 and fill the River of Forgetting. 00:19:41.010 --> 00:19:42.110 With this body, 00:19:43.150 --> 00:19:44.190 I'll save Wan'er 00:19:44.210 --> 00:19:45.480 from the Netherworld. 00:19:47.830 --> 00:19:48.870 Shitu... 00:19:50.210 --> 00:19:52.140 Shouldn't you call me husband now? 00:19:55.000 --> 00:19:56.000 Husband... 00:20:12.610 --> 00:20:15.060 Doctor, how is Wenyao? 00:20:19.330 --> 00:20:21.180 Since you are dying, 00:20:22.830 --> 00:20:25.690 why don't you work for me? 00:21:05.810 --> 00:21:06.810 Have an orange. 00:21:13.830 --> 00:21:14.920 Alright. 00:21:15.450 --> 00:21:17.040 Folks. 00:21:18.500 --> 00:21:20.549 Last night, there was an auspicious sign 00:21:20.550 --> 00:21:22.750 in Meng Village. 00:21:22.870 --> 00:21:25.410 My daughter just recovered today. 00:21:26.380 --> 00:21:27.080 Indeed, 00:21:27.081 --> 00:21:28.830 this is a blessing from heaven. 00:21:28.960 --> 00:21:29.340 Here. 00:21:29.340 --> 00:21:29.950 Hear! 00:21:29.951 --> 00:21:31.459 Hear! 00:21:31.460 --> 00:21:32.460 Cheers! 00:21:32.630 --> 00:21:32.960 Hear! 00:21:32.960 --> 00:21:33.580 Come on. 00:21:33.630 --> 00:21:33.870 Cheers. 00:21:33.870 --> 00:21:34.870 Come on. 00:21:35.450 --> 00:21:36.450 Come on. 00:21:36.580 --> 00:21:37.580 Cheers. 00:21:38.920 --> 00:21:39.380 Cheers. 00:21:39.540 --> 00:21:40.740 Don't drink too much. 00:21:41.420 --> 00:21:42.500 Here. Have a seat. 00:21:42.540 --> 00:21:43.540 Here. 00:21:48.040 --> 00:21:49.410 Hey, Shitu. 00:21:49.830 --> 00:21:51.620 Do you think Wenyao is pretty? 00:21:55.000 --> 00:21:56.490 Yes, she is. 00:21:57.950 --> 00:21:59.810 Of course not as pretty as Wan'er. 00:22:00.780 --> 00:22:02.569 Although Miss Wenyao looks well 00:22:02.570 --> 00:22:03.910 after her sickness, 00:22:04.490 --> 00:22:05.669 in terms of appearance, 00:22:05.670 --> 00:22:07.080 compared to my Wan'er, 00:22:07.110 --> 00:22:08.360 she's just... 00:22:08.910 --> 00:22:09.640 It's like... 00:22:09.660 --> 00:22:11.409 It's like comparing the moon with a star 00:22:11.410 --> 00:22:13.540 and comparing the phoenix with a crow. 00:22:13.920 --> 00:22:14.890 Silly man. 00:22:14.920 --> 00:22:16.160 Keep your voice down. 00:22:17.320 --> 00:22:19.520 Don't be afraid. I'm telling the truth. 00:22:19.840 --> 00:22:20.840 But, 00:22:21.540 --> 00:22:22.830 don't you feel 00:22:23.200 --> 00:22:24.670 Miss Wenyao 00:22:25.080 --> 00:22:26.330 being different 00:22:27.420 --> 00:22:29.080 from before? 00:22:32.210 --> 00:22:33.210 Different? 00:22:34.460 --> 00:22:35.460 Of course. 00:22:36.340 --> 00:22:37.790 Wenyao used to be ill. 00:22:37.880 --> 00:22:38.880 She is better now. 00:22:39.700 --> 00:22:41.500 That's not what I meant. 00:22:42.450 --> 00:22:44.310 Forget it. You won't understand. 00:22:45.790 --> 00:22:46.790 That's right. 00:22:47.250 --> 00:22:48.550 In terms of wit, 00:22:48.620 --> 00:22:50.160 I'm sure not as quick as you. 00:22:50.370 --> 00:22:51.910 It just doesn't feel right. 00:22:55.540 --> 00:22:56.540 Here, eat. 00:23:12.420 --> 00:23:13.420 Shitu. 00:23:13.580 --> 00:23:14.580 You carry on. 00:23:14.790 --> 00:23:16.490 I'll get some wine. 00:23:17.080 --> 00:23:17.670 I'll go. 00:23:17.710 --> 00:23:18.710 Let me. 00:23:29.920 --> 00:23:31.500 You've just recovered. 00:23:31.830 --> 00:23:33.280 You look good today. 00:23:33.740 --> 00:23:35.200 I am happy for you, Wenyao. 00:23:35.960 --> 00:23:36.960 You... 00:23:39.150 --> 00:23:41.150 really don't recognize me? 00:23:43.200 --> 00:23:44.450 A girl like me 00:23:45.020 --> 00:23:46.620 just want to live a quiet life 00:23:47.070 --> 00:23:48.870 without grudge against anyone. 00:23:49.520 --> 00:23:50.680 No matter who she is. 00:23:50.950 --> 00:23:52.860 You do know who I am. 00:23:55.560 --> 00:23:58.000 You are different from us. 00:23:58.580 --> 00:24:00.290 You came to the mortal world 00:24:00.310 --> 00:24:02.200 without permission. 00:24:02.420 --> 00:24:03.990 If I hold you accountable, 00:24:04.130 --> 00:24:05.590 I'm afraid you'll suffer. 00:24:05.790 --> 00:24:08.160 I hope you can come to your senses. 00:24:09.870 --> 00:24:11.869 You are Heavenly Emperor's daughter indeed. 00:24:11.870 --> 00:24:13.449 Even after being demoted to the mortal world, 00:24:13.450 --> 00:24:14.930 you still keep your power. 00:24:15.310 --> 00:24:16.960 Outstanding you are. 00:24:20.180 --> 00:24:22.270 You have feelings for Shitu. 00:24:23.210 --> 00:24:24.830 So do I. 00:24:25.910 --> 00:24:28.330 You came for him without permission. 00:24:28.840 --> 00:24:31.070 Really touches me. 00:24:31.750 --> 00:24:34.090 Shitu and I grew up together. 00:24:34.680 --> 00:24:36.550 Please give us your blessing. 00:24:39.080 --> 00:24:40.540 I'd like to see 00:24:40.570 --> 00:24:42.100 how you can compete with me. 00:24:43.360 --> 00:24:45.090 I'm not competing with anyone. 00:24:45.710 --> 00:24:48.080 You can win somebody over a competition. 00:24:48.620 --> 00:24:50.150 It should be a mutual thing. 00:24:50.440 --> 00:24:52.579 He and I have been together in our previous lives. 00:24:52.580 --> 00:24:54.510 It's the fate for this life as well. 00:24:55.030 --> 00:24:57.430 If you insist on going against the heavens, 00:24:57.740 --> 00:24:58.940 you won't get it. 00:24:59.850 --> 00:25:01.600 I'll fight for it. 00:25:15.110 --> 00:25:16.110 You are... 00:25:19.630 --> 00:25:21.760 Greetings, Fairy Peach Blossom. 00:25:22.670 --> 00:25:24.700 He Daoyuan, let me ask you. 00:25:25.210 --> 00:25:27.420 What's your plan staying near 00:25:27.840 --> 00:25:29.420 to the Meng family? 00:25:30.040 --> 00:25:31.040 Well... 00:25:33.340 --> 00:25:35.469 You wanted to hide under the heavenly lady's cover 00:25:35.470 --> 00:25:37.209 to release the plague in the mortal world 00:25:37.210 --> 00:25:39.270 and to gain power from the human here. 00:25:40.030 --> 00:25:42.660 Meng Wan'er discovered that 00:25:43.200 --> 00:25:45.260 and now you are trapped here instead. 00:25:46.240 --> 00:25:47.550 What a joke. 00:25:48.540 --> 00:25:49.840 A joke indeed. 00:25:49.960 --> 00:25:50.960 I... 00:25:51.240 --> 00:25:52.540 I'll stop. 00:25:54.170 --> 00:25:56.030 If you want to become an immortal, 00:25:56.580 --> 00:25:58.310 I can do you a favor. 00:26:00.200 --> 00:26:01.200 You will? 00:26:01.620 --> 00:26:03.840 But you have to return the favor. 00:26:05.080 --> 00:26:06.250 I'm listening. 00:26:09.870 --> 00:26:12.940 This bead can change people's mind. 00:26:14.760 --> 00:26:16.420 Do you understand what I mean? 00:26:17.410 --> 00:26:18.550 Yes, I do. 00:26:18.700 --> 00:26:20.880 But I'm afraid you don't get 00:26:21.050 --> 00:26:22.059 what you actually want 00:26:22.060 --> 00:26:23.990 by changing people's mind with it. 00:26:24.290 --> 00:26:25.290 He Daoyuan. 00:26:26.260 --> 00:26:27.560 Over the past decades, 00:26:27.600 --> 00:26:29.409 you've absorbed the soul of a mortal to garrison your face. 00:26:29.410 --> 00:26:30.939 Many evil things you have done. 00:26:30.940 --> 00:26:33.229 The God of Thunder has been waiting to punish you 00:26:33.230 --> 00:26:34.210 once you're out of this place. 00:26:34.211 --> 00:26:36.170 You think I know nothing about it? 00:26:37.040 --> 00:26:38.040 Well... 00:26:38.170 --> 00:26:40.430 Don't blame me for getting the guy I want. 00:26:40.830 --> 00:26:43.040 Are you going to do it or not? 00:26:45.960 --> 00:26:47.290 I'll give you the man. 00:27:15.820 --> 00:27:16.990 Meng Wan'er. 00:27:17.450 --> 00:27:19.450 I'm just working for someone. 00:27:19.900 --> 00:27:20.900 Sorry. 00:28:06.120 --> 00:28:07.410 Shitu. 00:28:08.950 --> 00:28:10.470 Get up. 00:28:12.710 --> 00:28:13.710 Shitu. 00:28:15.970 --> 00:28:16.970 Get up. 00:28:17.620 --> 00:28:18.620 Get up. 00:28:19.290 --> 00:28:20.290 Leave me alone. 00:28:21.530 --> 00:28:22.669 Get up. 00:28:22.670 --> 00:28:25.400 We're paying respect to our ancestors in a while. 00:28:27.360 --> 00:28:28.430 Get up. 00:28:28.870 --> 00:28:30.290 You lazy pig. 00:28:32.400 --> 00:28:33.400 You 00:28:34.580 --> 00:28:36.910 aren't good enough to pay respect to them. 00:28:39.000 --> 00:28:40.000 Babe. 00:28:40.690 --> 00:28:41.750 Don't call me that. 00:28:42.190 --> 00:28:43.190 Gross. 00:28:52.280 --> 00:28:53.280 Shitu. 00:28:53.540 --> 00:28:54.540 What's wrong? 00:28:54.620 --> 00:28:55.620 You freak. 00:28:56.040 --> 00:28:58.370 You were born crazy and smiled like a fool. 00:28:58.630 --> 00:29:00.419 If you didn't use any sorcery 00:29:00.420 --> 00:29:01.170 to bewitch my parents, 00:29:01.171 --> 00:29:03.100 how could you marry into my family? 00:29:04.540 --> 00:29:05.950 Stop joking. 00:29:06.580 --> 00:29:07.580 Don't say that 00:29:07.790 --> 00:29:09.160 or I will be mad. 00:29:09.580 --> 00:29:10.580 We grew up together. 00:29:10.580 --> 00:29:11.580 Shut up! 00:29:12.920 --> 00:29:14.310 Grew up together? 00:29:15.200 --> 00:29:16.930 Wenyao is the one I grew up with. 00:29:18.210 --> 00:29:19.210 What 00:29:19.670 --> 00:29:21.350 did you do 00:29:22.170 --> 00:29:23.990 to take her away from me? 00:29:29.040 --> 00:29:30.040 Shitu, stay. 00:29:30.300 --> 00:29:31.670 I won't laugh again. 00:29:31.790 --> 00:29:32.870 Don't leave, okay? 00:29:33.750 --> 00:29:34.750 Beat it! 00:29:56.420 --> 00:29:57.490 Chu Chanqing. 00:29:59.330 --> 00:30:01.530 Did you do this? 00:30:02.840 --> 00:30:03.840 Wenyao. 00:30:04.160 --> 00:30:05.909 Wenyao, I remember now. 00:30:05.910 --> 00:30:07.030 I'm sorry. 00:30:08.040 --> 00:30:09.040 Shitu, 00:30:09.290 --> 00:30:10.950 I have no fate with you. 00:30:11.200 --> 00:30:12.790 Let me die. 00:30:13.150 --> 00:30:14.150 No, Wenyao. 00:30:14.670 --> 00:30:15.670 No! 00:30:15.870 --> 00:30:16.540 No! 00:30:16.630 --> 00:30:17.630 Shitu. 00:30:17.910 --> 00:30:19.290 Without you, 00:30:19.490 --> 00:30:20.940 my life is meaningless. 00:30:21.200 --> 00:30:22.790 Just let me die. 00:30:23.700 --> 00:30:24.700 It's all my fault. 00:30:25.910 --> 00:30:26.910 It's all my fault. 00:30:28.170 --> 00:30:29.430 I will make it up to you. 00:30:30.660 --> 00:30:32.660 What's the point of bringing it now? 00:30:32.960 --> 00:30:34.339 You're already a married man. 00:30:34.340 --> 00:30:35.790 It's too late now. 00:30:37.890 --> 00:30:38.370 No. 00:30:38.840 --> 00:30:39.840 I know. 00:30:41.160 --> 00:30:42.160 It's all my fault. 00:30:43.040 --> 00:30:44.040 Even so, 00:30:45.530 --> 00:30:47.670 I still want to be with you. 00:30:55.940 --> 00:30:57.690 I'm just a daughter of a mortal. 00:30:59.160 --> 00:31:00.860 How can I change my fate? 00:31:10.790 --> 00:31:11.910 Who... 00:31:14.080 --> 00:31:15.140 Who are you people? 00:31:15.300 --> 00:31:15.710 What? 00:31:15.730 --> 00:31:16.730 Move! 00:31:18.670 --> 00:31:19.290 Master. 00:31:19.290 --> 00:31:19.830 What's this for? 00:31:19.831 --> 00:31:20.910 How dare you! 00:31:20.930 --> 00:31:21.680 Lord Meng, 00:31:21.940 --> 00:31:23.629 You are found colluded with the rebels 00:31:23.630 --> 00:31:24.500 and plotted a rebellion. 00:31:24.500 --> 00:31:25.470 You are under arrest. 00:31:25.471 --> 00:31:26.480 Nonsense! 00:31:26.660 --> 00:31:28.189 There's no way I could collude with the rebels. 00:31:28.190 --> 00:31:30.110 Save if for the court. 00:31:30.200 --> 00:31:31.200 Take him away. 00:31:32.460 --> 00:31:33.120 No! 00:31:33.120 --> 00:31:33.480 Move. 00:31:33.500 --> 00:31:35.120 Impossible for us to do that. 00:31:35.290 --> 00:31:36.710 You must be mistaken. 00:31:37.120 --> 00:31:38.120 Mother. 00:31:38.410 --> 00:31:39.410 Master! 00:31:40.290 --> 00:31:41.290 Master 00:31:42.410 --> 00:31:43.810 Mother, are you alright? 00:31:45.790 --> 00:31:46.790 Yuelian! 00:31:46.910 --> 00:31:47.910 Hurry! 00:31:48.040 --> 00:31:49.170 Go to the Shi family. 00:31:49.590 --> 00:31:50.789 Ask your in-laws for help. 00:31:50.790 --> 00:31:52.340 Hurry up. 00:31:57.540 --> 00:31:58.540 Shitu. 00:31:58.730 --> 00:31:59.829 Please save my father. 00:31:59.830 --> 00:32:01.080 He was taken away. 00:32:02.290 --> 00:32:03.290 In two days, 00:32:03.530 --> 00:32:04.670 I'll marry Wenyao. 00:32:05.540 --> 00:32:07.040 Pack up your things. 00:32:07.960 --> 00:32:09.540 From now on, 00:32:10.380 --> 00:32:11.659 we will have our paths diverged. 00:32:11.660 --> 00:32:12.660 What? 00:32:13.040 --> 00:32:14.670 No, Shitu. 00:32:16.160 --> 00:32:18.090 Meng Wan'er, you'd better be clear 00:32:18.420 --> 00:32:20.120 who's got your father. 00:32:21.290 --> 00:32:22.950 You'd better figure that out. 00:32:23.790 --> 00:32:25.850 Otherwise, even your life is at risk. 00:32:28.460 --> 00:32:29.460 Shitu, 00:32:30.210 --> 00:32:31.570 what do you mean by that? 00:32:34.570 --> 00:32:35.950 You'd better watch out. 00:32:37.430 --> 00:32:38.630 After I marry Wenyao, 00:32:39.370 --> 00:32:40.370 know your place. 00:32:41.660 --> 00:32:43.210 Or don't ever think of 00:32:43.620 --> 00:32:45.080 seeing your father again. 00:32:48.710 --> 00:32:49.760 It's her. 00:32:51.670 --> 00:32:52.910 She set my father up 00:32:52.950 --> 00:32:54.289 in order to make you hers. 00:32:54.290 --> 00:32:55.170 Your father ended up like this 00:32:55.171 --> 00:32:56.430 was all because of you. 00:33:06.790 --> 00:33:08.450 Considering our marital bond 00:33:09.250 --> 00:33:10.500 I'll spare your life. 00:33:11.280 --> 00:33:12.280 Take care. 00:33:17.010 --> 00:33:18.010 Wan'er. 00:33:48.340 --> 00:33:49.550 Shitu. 00:33:49.580 --> 00:33:50.580 Come here. 00:34:12.540 --> 00:34:14.300 Wan'er, let's go. 00:34:16.159 --> 00:34:17.159 Let's go. 00:34:41.909 --> 00:34:42.909 Wan'er! 00:34:43.120 --> 00:34:44.699 Wan'er, are you okay? 00:34:45.540 --> 00:34:46.870 I don't know why. 00:34:47.670 --> 00:34:49.870 My stomach hurts real bad. 00:34:51.250 --> 00:34:52.250 Get me a spittoon. 00:34:52.370 --> 00:34:54.179 I wanna vomit. 00:34:55.300 --> 00:34:56.300 Wan'er. 00:34:56.520 --> 00:34:58.400 Maybe we should let Shitu know. 00:34:58.410 --> 00:34:59.410 No. 00:35:01.200 --> 00:35:02.200 How about this? 00:35:02.880 --> 00:35:05.490 Get me a doctor. 00:35:06.900 --> 00:35:08.540 - Got it. - Go. 00:35:16.460 --> 00:35:17.660 It's all my fault. 00:35:18.410 --> 00:35:20.390 I was too focused on Shitu 00:35:20.980 --> 00:35:22.320 to remember this. 00:35:27.310 --> 00:35:30.740 I wonder if this little demon's thing works. 00:35:49.600 --> 00:35:50.600 Hey. 00:35:51.330 --> 00:35:52.870 Where are you going? 00:35:53.610 --> 00:35:56.259 I heard you're pregnant with the Shi family's heir. 00:35:56.260 --> 00:35:57.820 Take care of yourself. 00:35:58.830 --> 00:36:00.290 Couldn't hide it from you. 00:36:00.750 --> 00:36:01.750 Tell me. 00:36:01.840 --> 00:36:02.840 What do you want? 00:36:03.120 --> 00:36:04.120 Told you 00:36:04.450 --> 00:36:05.700 you can't beat me. 00:36:07.620 --> 00:36:08.620 Fine. 00:36:09.130 --> 00:36:10.130 I lost. 00:36:11.090 --> 00:36:12.090 I give up. 00:36:12.790 --> 00:36:13.850 What are you doing? 00:36:15.500 --> 00:36:16.590 I want 00:36:17.080 --> 00:36:18.410 your baby. 00:36:19.130 --> 00:36:20.130 How dare you! 00:36:21.580 --> 00:36:23.700 Shitu and I are truly in love. 00:36:24.210 --> 00:36:25.619 No matter how you hit me, 00:36:25.620 --> 00:36:26.920 I will never leave him. 00:36:27.330 --> 00:36:27.990 Wenyao. 00:36:28.280 --> 00:36:29.370 - Shitu. - Wenyao. 00:36:30.200 --> 00:36:31.200 Wenyao! 00:36:33.120 --> 00:36:33.700 Get lost! 00:36:34.000 --> 00:36:35.000 Ah! 00:36:37.450 --> 00:36:38.450 Meng Wan'er. 00:36:38.870 --> 00:36:40.200 Come near Wenyao again, 00:36:41.250 --> 00:36:43.310 don't blame me for being rough on you. 00:37:10.120 --> 00:37:11.830 What’s wrong, Shitu? 00:37:13.080 --> 00:37:14.080 Nothing. 00:37:16.140 --> 00:37:17.140 Let's go. 00:37:43.410 --> 00:37:44.600 Ah. 00:37:49.250 --> 00:37:51.030 There's nothing I can do. 00:37:51.370 --> 00:37:52.970 I'm afraid your child... 00:37:55.210 --> 00:37:56.210 Sigh. 00:38:03.080 --> 00:38:04.080 Shitu, 00:38:04.450 --> 00:38:05.780 are you feeling unwell? 00:38:06.710 --> 00:38:08.370 Let's go back and rest. 00:38:10.530 --> 00:38:11.580 I don't know why. 00:38:13.970 --> 00:38:15.300 Seeing her like this 00:38:16.330 --> 00:38:17.660 upsets me. 00:38:18.710 --> 00:38:19.710 Make me sad. 00:38:21.700 --> 00:38:22.880 Shitu. 00:38:23.130 --> 00:38:25.660 She can't even protect the Shi family's heir. 00:38:26.020 --> 00:38:27.950 Someday I'll give you a chubby boy. 00:38:30.320 --> 00:38:31.780 Even after the mind curse, 00:38:32.030 --> 00:38:33.630 you still feel sorry for her. 00:38:35.210 --> 00:38:36.310 Let's go. 00:38:42.840 --> 00:38:44.730 There's nothing I can do. 00:38:44.930 --> 00:38:46.470 I'm afraid your child... 00:39:48.980 --> 00:39:49.980 I... 00:39:53.040 --> 00:39:55.240 I want to go home. 00:40:07.840 --> 00:40:08.840 Mr. Meng. 00:40:10.460 --> 00:40:13.230 Wan'er, you're back. 00:40:13.690 --> 00:40:16.510 Mr. Meng, what happened to my house? 00:40:16.790 --> 00:40:17.850 Where is my mother? 00:40:18.580 --> 00:40:19.590 Wan'er. 00:40:19.990 --> 00:40:21.570 Listen to me. 00:40:22.820 --> 00:40:24.510 I've been here 00:40:25.210 --> 00:40:26.960 waiting for your return. 00:40:27.790 --> 00:40:28.910 Your mother 00:40:29.330 --> 00:40:31.500 asked me to give you 00:40:31.960 --> 00:40:33.920 this letter 00:40:34.550 --> 00:40:36.830 when you're back. 00:40:59.370 --> 00:41:00.490 Watch your steps. 00:41:07.870 --> 00:41:08.870 Yuelian, 00:41:14.870 --> 00:41:15.900 Take this. 00:41:17.060 --> 00:41:18.210 What's this for? 00:41:21.340 --> 00:41:23.200 This hairpin is worth some money. 00:41:23.910 --> 00:41:25.270 Exchange it for money 00:41:25.440 --> 00:41:26.840 and find a decent family. 00:41:26.990 --> 00:41:27.990 Live a good life. 00:41:28.040 --> 00:41:29.570 What are you talking about? 00:41:29.870 --> 00:41:30.870 I won't leave. 00:41:31.460 --> 00:41:33.750 I've been with you since I was a child. 00:41:34.330 --> 00:41:36.450 The Meng family is in such a mess. 00:41:36.750 --> 00:41:38.450 How can I abandon you? 00:41:38.870 --> 00:41:39.580 Yuelian, 00:41:39.750 --> 00:41:40.750 listen to me. 00:41:41.530 --> 00:41:43.480 The demon is after me, not you. 00:41:43.930 --> 00:41:45.600 Just leave as I said. 00:41:46.140 --> 00:41:47.890 I don't understand. 00:41:48.590 --> 00:41:50.250 You don't need to understand. 00:41:50.620 --> 00:41:52.120 Go find a decent family 00:41:52.300 --> 00:41:53.430 and live a good life. 00:41:54.330 --> 00:41:55.330 Do what I say. 00:41:55.370 --> 00:41:56.370 No, I won't leave. 00:41:59.530 --> 00:42:01.270 You can't protect me now. 00:42:01.500 --> 00:42:02.889 Only when you become stronger, 00:42:02.890 --> 00:42:04.000 can you protect me. 00:42:04.160 --> 00:42:06.120 We have nothing now. 00:42:06.330 --> 00:42:07.369 If you stay with me, 00:42:07.370 --> 00:42:09.000 will only make it worse. 00:42:10.290 --> 00:42:11.290 Listen to me. 00:42:13.870 --> 00:42:15.080 Next life, 00:42:16.210 --> 00:42:17.940 we will continue to be sisters. 00:42:19.040 --> 00:42:20.040 Okay. 00:42:20.580 --> 00:42:21.580 Take it. 00:42:58.130 --> 00:42:59.380 Wan'er. 00:43:00.390 --> 00:43:01.990 Thank you and bless you. 00:43:05.020 --> 00:43:06.020 Wan'er. 00:43:06.680 --> 00:43:08.880 Your father was framed and imprisoned. 00:43:09.370 --> 00:43:11.070 He died in three days. 00:43:12.760 --> 00:43:14.890 I don't want to live anymore. 00:43:16.110 --> 00:43:17.390 I just hope 00:43:17.710 --> 00:43:20.340 you can live a peaceful and happy life 00:43:20.710 --> 00:43:23.540 and grow old together with Shitu. 00:43:24.080 --> 00:43:25.080 Also, 00:43:25.470 --> 00:43:28.240 Yuelian was adopted by our family. 00:43:28.820 --> 00:43:31.790 Your father and I treat her as our own. 00:43:32.460 --> 00:43:34.830 Treat Yuelian well. 00:43:35.310 --> 00:43:37.650 All dark moments will eventually pass. 00:43:38.330 --> 00:43:39.020 I 00:43:39.080 --> 00:43:40.540 Pray for you 00:43:40.720 --> 00:43:42.590 in the underworld. 00:43:43.190 --> 00:43:44.190 Mother. 00:44:06.920 --> 00:44:09.430 I thought I was the only one suffering. 00:44:10.030 --> 00:44:13.750 You are too, huh. 00:44:16.500 --> 00:44:18.080 All beings suffer. 00:44:18.840 --> 00:44:20.280 I'll help you ashore. 00:44:20.310 --> 00:44:21.800 Don't hurt me. 00:44:33.910 --> 00:44:35.329 The daughter of Heavenly Emperor. 00:44:35.330 --> 00:44:35.960 This... 00:44:36.330 --> 00:44:38.180 Forget it, fate is hard to defy. 00:44:39.280 --> 00:44:40.400 Let it be. 00:44:41.090 --> 00:44:42.090 Okay. 00:44:45.170 --> 00:44:46.500 Thank you for saving me. 00:44:46.960 --> 00:44:48.810 You see me as a beast or a human? 00:44:49.130 --> 00:44:50.410 Pursue goodness 00:44:50.460 --> 00:44:51.949 you will surely become a blessed person. 00:44:51.950 --> 00:44:53.210 Thank you, Noble Lady. 00:44:53.420 --> 00:44:54.959 There's a farmer house ahead. 00:44:54.960 --> 00:44:57.090 The head of the family has passed away. 00:44:57.150 --> 00:44:58.869 I've served there for many years. 00:44:58.870 --> 00:45:00.129 And have learned human speech. 00:45:00.130 --> 00:45:02.190 You have rescued me. 00:45:02.410 --> 00:45:04.310 I promise to repay you someday. 00:45:10.430 --> 00:45:13.850 Please have mercy and save us. 00:45:34.540 --> 00:45:35.940 Merit and Virtue 00:45:36.270 --> 00:45:39.310 and so many human souls. 00:45:40.080 --> 00:45:42.660 It's really easy to get it. 00:45:52.030 --> 00:45:53.030 Father. 00:45:56.780 --> 00:45:58.820 Chief, help me! 00:45:59.230 --> 00:46:00.250 Help me. 00:46:21.570 --> 00:46:23.079 My daughter just recovered. 00:46:23.080 --> 00:46:24.559 There's another epidemic in the village 00:46:24.560 --> 00:46:26.690 Could it be that I did something wrong? 00:46:28.160 --> 00:46:29.160 Oh my... 00:46:31.080 --> 00:46:32.669 Do you all have any solutions? 00:46:32.670 --> 00:46:33.870 Quickly think of one. 00:46:34.770 --> 00:46:36.199 I've just come up with a prescription 00:46:36.200 --> 00:46:37.630 on the way here. 00:46:37.750 --> 00:46:38.959 It should be effective. 00:46:38.960 --> 00:46:40.620 Who are you? 00:46:40.740 --> 00:46:41.740 Are you sure? 00:46:42.080 --> 00:46:42.950 My surname is Qin, and 00:46:42.950 --> 00:46:43.910 my given name is Yue-ren. 00:46:43.911 --> 00:46:45.249 I learned from Lord Chang Sang. 00:46:45.250 --> 00:46:46.580 You can call me Bian Que. 00:46:47.500 --> 00:46:48.100 I've heard of the famous divine doctor 00:46:48.100 --> 00:46:48.820 for a long time 00:46:48.821 --> 00:46:50.539 Divine doctor, do you have a solution? 00:46:50.540 --> 00:46:51.670 Don't worry, Chief. 00:46:51.920 --> 00:46:53.580 This epidemic is suspicious, 00:46:53.910 --> 00:46:54.970 Seems artificial. 00:46:55.330 --> 00:46:56.510 On my way here, 00:46:56.550 --> 00:46:58.280 I've already treated a farmer. 00:46:58.710 --> 00:46:59.960 Come, quickly! 00:47:00.080 --> 00:47:00.730 Quickly follow the divine doctor 00:47:00.730 --> 00:47:01.430 for treatment 00:47:01.430 --> 00:47:01.960 Here. 00:47:02.080 --> 00:47:03.080 Hurry up. 00:47:03.160 --> 00:47:04.290 Hurry. Let's go. 00:47:24.140 --> 00:47:26.350 If there are more offerings and souls, 00:47:27.350 --> 00:47:29.750 I can see myself ascending to immortality. 00:47:31.570 --> 00:47:32.969 I didn't expect such a divine doctor 00:47:32.970 --> 00:47:34.370 in the mortal world 00:47:35.710 --> 00:47:37.390 You ruined my plan. 00:47:52.690 --> 00:47:53.690 What? 00:47:54.530 --> 00:47:56.030 Golden light protection? 00:48:10.790 --> 00:48:12.309 The little demon has not failed the mission 00:48:12.310 --> 00:48:13.549 Since the immortal is now married 00:48:13.550 --> 00:48:14.800 to the man she loves 00:48:14.920 --> 00:48:16.650 don't forget the little demon. 00:48:22.580 --> 00:48:24.040 What are you trying to say? 00:48:25.740 --> 00:48:26.560 Recently, there's a 00:48:26.561 --> 00:48:27.659 troublesome doctor appearing 00:48:27.660 --> 00:48:29.329 I wonder if the fairy has heard about it. 00:48:29.330 --> 00:48:31.810 I will protect my husband and my parents. 00:48:32.330 --> 00:48:33.540 Just a small pandemic 00:48:33.650 --> 00:48:35.380 It's troublesome for mortals. 00:48:35.870 --> 00:48:37.530 What does it have to do with me? 00:48:38.790 --> 00:48:40.499 I've devoted myself around the Meng family. 00:48:40.500 --> 00:48:41.739 I can only enhance my power by 00:48:41.740 --> 00:48:43.199 consuming the souls of the sick 00:48:43.200 --> 00:48:44.789 Now that someone has cured the epidemic. 00:48:44.790 --> 00:48:46.920 I won't be able to obtain souls anymore 00:48:47.160 --> 00:48:48.299 That doctor seems to have 00:48:48.300 --> 00:48:49.960 golden light protecting him. 00:48:50.030 --> 00:48:50.870 It seems he's under the care 00:48:50.871 --> 00:48:52.130 of the heavenly realm. 00:48:52.140 --> 00:48:54.180 I'm afraid I can't touch him. 00:48:54.200 --> 00:48:54.850 I’ve been in the mortal realm 00:48:54.850 --> 00:48:55.850 for a long time. 00:48:56.040 --> 00:48:58.300 I know nothing about the Heavenly Realm. 00:48:59.090 --> 00:49:01.280 Who is this doctor you speak of? 00:49:01.500 --> 00:49:03.120 I have no idea either. 00:49:05.060 --> 00:49:06.460 Such a prominent doctor. 00:49:06.670 --> 00:49:08.160 Yet the fairy doesn't know 00:49:08.290 --> 00:49:09.620 Is the fairy not afraid? 00:49:10.040 --> 00:49:10.540 Oh. 00:49:10.790 --> 00:49:12.650 Of course, the fairy isn't afraid 00:49:12.820 --> 00:49:13.700 But... 00:49:13.750 --> 00:49:15.139 aren’t you afraid that your beloved 00:49:15.140 --> 00:49:16.540 will get infected? 00:49:18.160 --> 00:49:20.960 My brother Shitu is an ancient demon god. 00:49:21.330 --> 00:49:22.230 His primordial spirit is still 00:49:22.231 --> 00:49:23.519 sealed in the Fenglong Mountain 00:49:23.520 --> 00:49:25.720 How could he fear this mortal epidemic? 00:49:28.090 --> 00:49:29.490 If there's nothing else, 00:49:29.870 --> 00:49:31.730 please leave as soon as possible. 00:49:32.070 --> 00:49:33.910 You're a murderous demon 00:49:35.170 --> 00:49:36.170 I'm a flower fairy who 00:49:36.171 --> 00:49:37.500 violates heavenly laws 00:49:38.390 --> 00:49:39.819 Neither of us knows what hardships 00:49:39.820 --> 00:49:41.250 await us in the future 00:49:42.260 --> 00:49:43.720 Just protect yourselves. 00:49:44.370 --> 00:49:45.370 From now on, 00:49:45.840 --> 00:49:47.640 let's have fewer interactions. 00:49:54.310 --> 00:49:56.180 Ancient Demon God, 00:49:57.790 --> 00:49:59.630 Shifang Ghost Emperor 00:50:47.410 --> 00:50:49.800 Oh, thank you so much, divine doctor 00:50:50.860 --> 00:50:52.490 Chief, just leave it here 00:50:52.910 --> 00:50:54.259 Divine doctor, why not stay in the village 00:50:54.260 --> 00:50:55.610 for a few more days? 00:50:57.400 --> 00:50:58.580 No, thanks, Chief. 00:50:59.030 --> 00:51:01.290 Lord Huan has given me orders to return. 00:51:01.930 --> 00:51:04.180 The epidemic has been eradicated now. 00:51:04.930 --> 00:51:06.490 I need to go back to report. 00:51:06.580 --> 00:51:07.640 Thank you, doctor. 00:51:07.670 --> 00:51:08.880 Take care, doctor. 00:51:10.250 --> 00:51:15.870 Take care, doctor. 00:51:15.950 --> 00:51:17.750 Thank you, doctor. 00:51:17.790 --> 00:51:19.710 Thank you. 00:51:51.480 --> 00:51:52.720 There's still hope. 00:52:17.940 --> 00:52:20.910 All demons listen to my order. Help me now. 00:52:24.550 --> 00:52:25.979 I command you to kill the 00:52:25.980 --> 00:52:26.690 Shifang Ghost Emperor as a 00:52:26.691 --> 00:52:27.729 sacrifice to the heavens 00:52:27.730 --> 00:52:29.190 When I become an immortal, 00:52:30.440 --> 00:52:31.949 you'll get something from me. 00:52:31.950 --> 00:52:32.950 Understood! 00:53:01.620 --> 00:53:03.420 How dare you, He Daoyuan! 00:53:48.080 --> 00:53:49.700 Your little fairy spells, 00:53:49.730 --> 00:53:51.170 are nothing special. 00:53:59.080 --> 00:54:00.680 You overestimate yourself. 00:54:08.600 --> 00:54:09.810 Shitu! 00:54:15.650 --> 00:54:16.800 Wan'er. 00:54:31.490 --> 00:54:32.490 Wan'er. 00:54:33.990 --> 00:54:35.070 Even so, 00:54:36.930 --> 00:54:39.000 you still love Meng Wan'er. 00:54:59.100 --> 00:55:00.460 What's going on? 00:55:04.270 --> 00:55:06.000 I must be dreaming. 00:55:22.600 --> 00:55:24.090 Miss, you're awake. 00:55:25.010 --> 00:55:26.040 Who are you? 00:55:27.200 --> 00:55:28.910 I'm just a humble physician. 00:55:29.580 --> 00:55:30.840 Don't be afraid, Miss. 00:55:30.870 --> 00:55:32.029 I intentionally left the door open 00:55:32.030 --> 00:55:33.190 when I came in 00:55:34.580 --> 00:55:35.340 To avoid misunderstandings 00:55:35.340 --> 00:55:36.300 between men and women 00:55:36.301 --> 00:55:37.699 I'm afraid people might misunderstand. 00:55:37.700 --> 00:55:39.550 Miss, you can rest assured. 00:55:44.400 --> 00:55:45.530 You're a physician. 00:55:47.790 --> 00:55:50.330 Does that mean I'm dead? 00:55:51.040 --> 00:55:52.240 What nonsense, Miss. 00:55:52.690 --> 00:55:54.820 Although I'm not very knowledgeable, 00:55:54.920 --> 00:55:56.720 but I'm confident I can save you. 00:55:56.730 --> 00:55:57.809 Later, you just need to drink 00:55:57.810 --> 00:55:59.289 this bowl of medicine soup. 00:55:59.290 --> 00:56:01.150 It will surely cure your illness. 00:56:01.620 --> 00:56:03.030 If one's heart is dead 00:56:04.290 --> 00:56:05.290 what's the use 00:56:06.580 --> 00:56:07.600 of this medicine? 00:56:07.710 --> 00:56:08.770 It seems that miss, 00:56:09.250 --> 00:56:10.380 besides the plague, 00:56:11.040 --> 00:56:12.240 also has a heartache. 00:56:15.100 --> 00:56:17.170 This makes it difficult for me. 00:56:18.280 --> 00:56:20.100 Miss, take the medicine. 00:56:28.330 --> 00:56:29.410 This is... 00:56:31.030 --> 00:56:32.040 Miss seems happy. 00:56:32.470 --> 00:56:34.670 I don't charge for my medical services. 00:56:35.170 --> 00:56:37.640 Therefore, my resources are limited. 00:56:38.540 --> 00:56:41.000 Although there's a crack in this plain bowl. 00:56:41.670 --> 00:56:43.130 It doesn't affect the use. 00:56:44.890 --> 00:56:45.950 Thank you, doctor. 00:57:03.700 --> 00:57:05.550 I shall take my leave. 00:57:08.770 --> 00:57:09.430 You've been practising 00:57:09.431 --> 00:57:10.760 medicine all your life. 00:57:12.010 --> 00:57:14.070 Treating the illnesses of the world. 00:57:15.550 --> 00:57:16.750 I dare to ask, doctor, 00:57:18.280 --> 00:57:21.530 How can the sufferings of past lives 00:57:22.130 --> 00:57:23.590 and this life be resolved? 00:57:28.010 --> 00:57:29.210 The past life is over. 00:57:30.180 --> 00:57:31.640 In this life, good and evil 00:57:32.070 --> 00:57:33.520 only what is in my heart. 00:57:39.660 --> 00:57:40.660 Goodbye. 00:58:54.030 --> 00:58:55.420 Damn it! 00:58:56.830 --> 00:58:58.319 How dare you open the 00:58:58.320 --> 00:58:59.820 gate to Feng Capital Hell! 00:59:01.010 --> 00:59:02.430 Let me see 00:59:03.090 --> 00:59:04.500 what you are. 00:59:05.670 --> 00:59:07.710 The Emperor of Feng Capital 00:59:08.040 --> 00:59:10.420 I'm a little snake demon, He Daoyuan. 00:59:10.870 --> 00:59:11.989 This summoning of the 00:59:11.990 --> 00:59:13.159 Ghost Sect is only for... 00:59:13.160 --> 00:59:14.160 Silence! 00:59:18.790 --> 00:59:19.969 The spirit of the Shifang Ghost Emperor 00:59:19.970 --> 00:59:21.160 is nearby. 00:59:23.170 --> 00:59:24.660 Why hasn't he come out yet? 00:59:25.960 --> 00:59:28.139 The Ghost Sect seems to have misunderstood. 00:59:28.140 --> 00:59:29.449 The one summoning the Ghost Sect 00:59:29.450 --> 00:59:31.250 is not the Shifang Ghost Emperor 00:59:31.830 --> 00:59:33.590 but me. 00:59:36.330 --> 00:59:38.109 This Ghost Emperor doesn't participate 00:59:38.110 --> 00:59:40.040 in the Heavenly Emperor's battles 00:59:40.700 --> 00:59:42.330 Why is he here in my realm? 00:59:43.290 --> 00:59:45.290 And he doesn't reveal his true form. 00:59:46.080 --> 00:59:48.040 He just likes to play tricks. 00:59:48.600 --> 00:59:49.600 My lord, 00:59:50.120 --> 00:59:51.450 We are ghosts! 00:59:52.670 --> 00:59:53.670 Silence! 00:59:53.980 --> 00:59:55.580 I don't need you to remind me. 01:00:00.400 --> 01:00:02.330 I'm afraid Ghost Sect is confused. 01:00:02.920 --> 01:00:03.480 Actually, I... 01:00:03.481 --> 01:00:05.680 I told you to shut up, didn't you hear me? 01:00:06.080 --> 01:00:07.080 Seeking death? 01:00:49.160 --> 01:00:52.780 This little worm has finally quieted down. 01:00:57.920 --> 01:00:58.920 My lord, 01:00:59.040 --> 01:01:00.790 it looks like a bug. 01:01:01.490 --> 01:01:02.490 Oh my 01:01:02.850 --> 01:01:04.250 They're almost the same. 01:01:05.200 --> 01:01:06.200 My lord, 01:01:06.300 --> 01:01:08.760 Isn't it not good to kill indiscriminately? 01:01:10.100 --> 01:01:11.420 You know nothing. 01:01:14.670 --> 01:01:15.689 This demon has harmed the 01:01:15.690 --> 01:01:17.290 mortal world for many years. 01:01:17.310 --> 01:01:18.629 It should have been the duty of 01:01:18.630 --> 01:01:19.290 The God of Thunder to use 01:01:19.291 --> 01:01:20.429 heavenly thunder to correct him 01:01:20.430 --> 01:01:21.680 But that's useless. 01:01:23.040 --> 01:01:25.050 What is the The God of Thunder doing? 01:01:25.510 --> 01:01:26.619 It's been so many years. 01:01:26.620 --> 01:01:27.950 We still don't know him. 01:01:28.580 --> 01:01:30.180 I have to take action myself. 01:01:34.040 --> 01:01:35.669 This snake demon actually killed the 01:01:35.670 --> 01:01:37.300 Shifang Ghost Emperor. 01:01:37.400 --> 01:01:38.679 What if the Heavenly Emperor asks about it? 01:01:38.680 --> 01:01:39.970 What to do? 01:01:42.040 --> 01:01:43.160 It infuriates me! 01:01:43.250 --> 01:01:44.980 Always causing trouble for me. 01:01:55.420 --> 01:01:56.420 Ghost Emperor, 01:01:56.670 --> 01:01:58.539 since you've ended the mortal calamity, 01:01:58.540 --> 01:02:00.129 you should immediately lift the seal. 01:02:00.130 --> 01:02:02.199 And hurry to follow me into the underworld, 01:02:02.200 --> 01:02:04.460 waiting to return to the heavenly realm. 01:02:05.540 --> 01:02:06.950 Emperor of Feng Capital. 01:02:07.630 --> 01:02:08.630 I understand. 01:02:10.160 --> 01:02:12.529 It's just that in this life, I have regrets. 01:02:12.530 --> 01:02:13.930 I feel guilty in my heart. 01:02:14.040 --> 01:02:15.040 Oh my, 01:02:15.800 --> 01:02:17.760 I don't understand what you said. 01:02:18.600 --> 01:02:20.400 There are regrets in every life. 01:02:20.880 --> 01:02:23.560 This is inevitable. 01:02:24.660 --> 01:02:25.660 Let's go. 01:02:26.160 --> 01:02:26.740 The sooner you die, 01:02:26.741 --> 01:02:27.899 the sooner you reincarnate. 01:02:27.900 --> 01:02:29.829 It doesn't matter if you have regrets. 01:02:29.830 --> 01:02:30.910 In the next life, 01:02:31.580 --> 01:02:33.450 there will be new regrets 01:03:10.790 --> 01:03:11.790 You are... 01:03:12.170 --> 01:03:14.430 I'm entrusted by Shifang Ghost Emperor. 01:03:14.490 --> 01:03:15.590 I can see you. 01:03:16.910 --> 01:03:18.660 That means Shitu is gone. 01:03:19.330 --> 01:03:20.470 Just to tell you. 01:03:20.580 --> 01:03:21.580 The physical body of the 01:03:21.581 --> 01:03:23.119 Shifang Ghost Emperor is no longer here. 01:03:23.120 --> 01:03:25.050 He's in hell. Please rest assured. 01:03:27.860 --> 01:03:29.040 Without him, 01:03:30.040 --> 01:03:31.510 how can I be at ease? 01:03:31.660 --> 01:03:32.720 What are you doing? 01:03:35.970 --> 01:03:37.729 If Wan'er really passed away before me. 01:03:37.730 --> 01:03:38.730 What would you do? 01:03:39.200 --> 01:03:41.000 I'll break into the underworld, 01:03:41.500 --> 01:03:42.760 and crush the Acheron, 01:03:43.260 --> 01:03:44.879 destroy the Pavilion of Homesickness, 01:03:44.880 --> 01:03:46.359 ruin the Hall of Lost Souls, 01:03:46.360 --> 01:03:47.489 Kill the Ten Kings of Hell, 01:03:47.490 --> 01:03:49.350 and fill the River of Forgetting. 01:03:52.400 --> 01:03:54.600 Even if it means sacrificing this body, 01:03:54.890 --> 01:03:56.000 I'll save Wan'er 01:03:56.030 --> 01:03:57.290 from the Netherworld. 01:03:59.790 --> 01:04:00.790 Shitu. 01:04:03.610 --> 01:04:04.920 If you say so, 01:04:05.370 --> 01:04:06.410 I'll do that. 01:04:06.530 --> 01:04:08.559 What? You want to break into the underworld? 01:04:08.560 --> 01:04:10.550 It's my duty to protect my lover. 01:04:10.580 --> 01:04:12.749 You, a mere flower demon, what do you know? 01:04:12.750 --> 01:04:13.710 Do you know 01:04:13.711 --> 01:04:15.319 The worldly affairs and trouble of the past, 01:04:15.320 --> 01:04:16.050 There is no return at the end of 01:04:16.050 --> 01:04:16.810 the River of Forgetting. 01:04:16.810 --> 01:04:17.810 Without him, 01:04:18.290 --> 01:04:19.490 where is home? 01:04:47.790 --> 01:04:49.540 Your thoughts of this world, 01:04:49.580 --> 01:04:51.300 are truly unimaginable. 01:04:52.660 --> 01:04:54.000 Forget it. 01:05:23.370 --> 01:05:24.300 Ancestral Lord, 01:05:24.310 --> 01:05:25.230 Shifang Ghost Emperor has 01:05:25.230 --> 01:05:26.200 broken into the underworld. 01:05:26.201 --> 01:05:27.719 The King of Hell requested an edict. 01:05:27.720 --> 01:05:29.040 What should we do? 01:05:35.880 --> 01:05:38.750 He was one of the Ten Demon God Warriors. 01:05:41.000 --> 01:05:43.170 Now that he has overcome the calamity, 01:05:43.280 --> 01:05:45.360 let him resume his official duties. 01:05:48.530 --> 01:05:49.569 Tell the King of Hell and 01:05:49.570 --> 01:05:51.100 the Emperor of Feng Capital 01:05:51.290 --> 01:05:52.999 Let the demon lord return to his position. 01:05:53.000 --> 01:05:54.000 Yes. 01:05:54.120 --> 01:05:56.680 Besides, heavenly lady has gone to hell. 01:05:57.040 --> 01:05:58.110 I'm afraid, 01:05:58.850 --> 01:06:00.279 The wicked woman is stubborn. 01:06:00.280 --> 01:06:02.369 Order the King of Hell to watch her closely. 01:06:02.370 --> 01:06:04.039 Don't cut off the path of catastrophe. 01:06:04.040 --> 01:06:05.040 Yes. 01:06:24.700 --> 01:06:25.990 Go back! 01:06:29.580 --> 01:06:30.790 Go back! 01:07:14.730 --> 01:07:15.360 No. 01:07:15.530 --> 01:07:16.659 If you go any further, 01:07:16.660 --> 01:07:18.210 even I can't help you. 01:07:18.270 --> 01:07:19.429 Everything in the underworld, plants, 01:07:19.430 --> 01:07:20.629 creatures, none can survive 01:07:20.630 --> 01:07:21.530 You can't go in! 01:07:21.550 --> 01:07:22.790 You can't go in! 01:07:23.650 --> 01:07:24.650 Oh no! 01:07:36.460 --> 01:07:37.390 Haven't seen Niu and Ma coming to 01:07:37.391 --> 01:07:38.619 deliver the decree yet 01:07:38.620 --> 01:07:39.620 Hmm. 01:07:40.280 --> 01:07:41.040 How dare you! 01:07:41.290 --> 01:07:42.290 Mortal. 01:07:42.790 --> 01:07:44.370 How can you break into hell? 01:07:44.750 --> 01:07:45.750 Go back. 01:07:45.920 --> 01:07:46.920 Wan'er knows 01:07:47.130 --> 01:07:48.670 I dare not trouble you both. 01:07:49.210 --> 01:07:50.489 It's just that my loved one 01:07:50.490 --> 01:07:52.119 was murdered in the underworld. 01:07:52.120 --> 01:07:53.450 I must go in and save him. 01:07:53.850 --> 01:07:56.620 Please do me a favor. 01:07:57.340 --> 01:07:58.800 Even that's not possible! 01:07:59.120 --> 01:08:00.459 Yin and Yang are different. 01:08:00.460 --> 01:08:02.000 After all, your loved one 01:08:02.090 --> 01:08:03.379 has entered the Netherworld. 01:08:03.380 --> 01:08:05.279 He has nothing to do with you anymore. 01:08:05.280 --> 01:08:07.379 You'd better return to the mortal realm 01:08:07.380 --> 01:08:09.440 Let's agree to keep to our own realms. 01:08:09.970 --> 01:08:11.789 The boundary between yin and yang 01:08:11.790 --> 01:08:12.829 But between Shitu and me, 01:08:12.830 --> 01:08:14.160 there's no separation. 01:08:14.960 --> 01:08:15.960 Today, 01:08:16.840 --> 01:08:18.120 I must go in. 01:08:26.220 --> 01:08:27.220 Bro, 01:08:27.330 --> 01:08:29.240 this woman is a mortal after all, 01:08:29.640 --> 01:08:31.609 we can't just kill mortals 01:08:31.620 --> 01:08:33.680 without orders from the King of Hell. 01:08:33.910 --> 01:08:35.859 But what should we do? 01:08:37.370 --> 01:08:38.229 How about this? 01:08:38.370 --> 01:08:39.279 You 01:08:39.300 --> 01:08:41.120 can enter the Netherworld, 01:08:41.649 --> 01:08:42.649 but 01:08:42.979 --> 01:08:44.380 although we 01:08:44.920 --> 01:08:46.279 can't kill you, 01:08:46.560 --> 01:08:48.800 we can't let you enter for nothing, 01:08:48.840 --> 01:08:49.899 do you understand? 01:08:51.460 --> 01:08:52.460 Yes, I see. 01:08:53.500 --> 01:08:55.250 I'm willing to give 01:08:55.880 --> 01:08:57.080 two of my seven senses 01:08:57.220 --> 01:08:58.430 to you, 01:09:00.170 --> 01:09:02.430 considering it a small token of respect. 01:09:04.500 --> 01:09:07.290 If a mortal loses all seven senses, 01:09:07.500 --> 01:09:09.300 he'll become crazy and foolish, 01:09:09.550 --> 01:09:11.688 no different from the souls in the Netherworld. 01:09:11.689 --> 01:09:12.560 Bro, 01:09:12.670 --> 01:09:13.759 it's none of your business. 01:09:13.760 --> 01:09:15.370 It's her own choice. 01:09:15.390 --> 01:09:17.329 We can't blame ourselves. Am I right? 01:09:17.330 --> 01:09:19.390 Twist my arm. 01:09:31.370 --> 01:09:33.870 I feel refreshing. 01:09:35.870 --> 01:09:37.520 Go in. Come back soon. 01:09:46.029 --> 01:09:47.029 Wait. 01:09:47.490 --> 01:09:49.609 Since you've given us two senses, 01:09:49.790 --> 01:09:53.330 why not let us have two more? 01:09:53.540 --> 01:09:55.210 You won't die anyway. 01:09:56.990 --> 01:09:57.990 No. 01:09:58.570 --> 01:09:59.870 I've lost two senses. 01:10:00.290 --> 01:10:01.670 If I lose two more, 01:10:02.510 --> 01:10:04.460 I'm afraid I won't see Shitu again. 01:10:05.190 --> 01:10:07.640 Why would you go back on your words? 01:10:07.790 --> 01:10:09.080 That's not up to you. 01:10:09.450 --> 01:10:10.450 Stop! 01:10:13.880 --> 01:10:14.710 Lord Luo, 01:10:13.910 --> 01:10:16.390 [The Leader of the Eighteen Hells, King Mo] 01:10:14.800 --> 01:10:16.660 please forgive my incompetence. 01:10:16.670 --> 01:10:17.670 Benefactor, 01:10:17.870 --> 01:10:18.930 how could it be you? 01:10:19.660 --> 01:10:20.660 Who are you? 01:10:21.210 --> 01:10:24.870 Do you remember the day when you saved me from the Yellow Mud River? 01:10:27.610 --> 01:10:28.690 So it was you. 01:10:29.990 --> 01:10:31.119 Thank you for saving me and 01:10:31.120 --> 01:10:32.959 also for bestowing a title upon me. 01:10:32.960 --> 01:10:35.039 Afterwards, I was promoted by the Emperor of Feng Capital 01:10:35.040 --> 01:10:36.949 and became the leader of the Eighteen Hells. 01:10:36.950 --> 01:10:39.039 Because I couldn't repay the favor in the mortal realm, 01:10:39.040 --> 01:10:41.840 I've been lamenting my inability to see you again. 01:10:42.120 --> 01:10:42.870 By the way, 01:10:43.120 --> 01:10:44.750 why did you come here? 01:10:46.580 --> 01:10:48.159 I'm here to bring back someone 01:10:48.160 --> 01:10:49.420 from the Netherworld. 01:10:50.250 --> 01:10:51.000 Well... 01:10:51.210 --> 01:10:52.300 You can't do that. 01:10:52.910 --> 01:10:55.440 I can assist you with anything else, 01:10:55.980 --> 01:10:56.980 but there's never been such a rule 01:10:56.981 --> 01:10:59.379 for bringing someone back from the Netherworld. 01:10:59.380 --> 01:11:01.580 I just want to go in and take a look at him. 01:11:02.150 --> 01:11:03.150 Well... 01:11:04.500 --> 01:11:05.500 Forget it. 01:11:06.250 --> 01:11:07.250 Step aside. 01:11:09.300 --> 01:11:10.300 Come. 01:11:23.060 --> 01:11:25.239 It will take you seven days on the Acheron Road. 01:11:25.240 --> 01:11:26.959 The way is crowded with spirits, 01:11:26.960 --> 01:11:29.789 so remember not to quarrel with them 01:11:29.790 --> 01:11:32.330 and find your way out quickly. Do not delay. 01:11:35.540 --> 01:11:36.580 Your Majesty, 01:11:36.610 --> 01:11:38.810 there is a stranger on the Acheron Road. 01:11:40.470 --> 01:11:41.470 How dare you! 01:11:42.050 --> 01:11:43.430 You scared me. 01:11:44.890 --> 01:11:47.290 Why did you enter without reporting first? 01:11:47.500 --> 01:11:48.500 Your Majesty, 01:11:48.580 --> 01:11:49.870 I have reported it. 01:11:50.060 --> 01:11:51.060 Shut up! 01:11:52.670 --> 01:11:53.920 I didn't hear it. 01:11:54.800 --> 01:11:57.400 If I didn't hear it, it means you didn't report. 01:11:58.440 --> 01:11:59.980 How dare you talk back to me! 01:12:00.290 --> 01:12:02.130 I dare not. 01:12:04.240 --> 01:12:05.610 That's more like it. 01:12:06.580 --> 01:12:07.580 Go back. 01:12:10.380 --> 01:12:11.380 Wait. 01:12:14.230 --> 01:12:15.260 Why are you here? 01:12:16.000 --> 01:12:16.910 I came to report that 01:12:16.911 --> 01:12:18.700 someone is on the Acheron Road. 01:12:23.120 --> 01:12:24.320 Why didn't you report 01:12:24.830 --> 01:12:26.740 such a big deal when you came in? 01:12:27.010 --> 01:12:29.870 You had to wait for me to ask before saying anything. 01:12:30.540 --> 01:12:31.540 Well... 01:12:32.250 --> 01:12:33.390 Find Guangjiu 01:12:34.160 --> 01:12:35.279 to have your tongue cut off! 01:12:35.280 --> 01:12:36.920 Please spare my life! 01:12:37.000 --> 01:12:38.200 Please spare my life! 01:12:39.940 --> 01:12:40.950 Go to the Yama God 01:12:41.550 --> 01:12:42.730 to receive a whip. 01:12:42.950 --> 01:12:44.610 Thank you, Your Majesty. 01:12:56.450 --> 01:12:58.510 The daughter of the Heavenly Emperor 01:13:01.260 --> 01:13:02.490 is always 01:13:03.580 --> 01:13:04.710 creating troubles. 01:13:11.620 --> 01:13:12.680 Seven days later, 01:13:12.710 --> 01:13:14.919 you can enter the Tower of Sightseeing with the spirits. 01:13:14.920 --> 01:13:17.839 On the Observatory Platform atop the tower, you can reminisce about the past. 01:13:17.840 --> 01:13:20.040 However, you must not become obsessed. 01:14:19.830 --> 01:14:22.329 After leaving the Observatory Platform, you can step into the Hall of Enchantment. 01:14:22.330 --> 01:14:23.789 After drinking the Enchantment Water, 01:14:23.790 --> 01:14:25.919 you will be able to meet the King of Hell. 01:14:25.920 --> 01:14:29.250 At that time, I will help you meet the Shifang Ghost Emperor. 01:14:40.570 --> 01:14:41.570 A stranger? 01:14:42.210 --> 01:14:43.210 Yes. 01:14:43.610 --> 01:14:44.610 Guards! 01:14:45.010 --> 01:14:47.130 Who brought her to the Netherworld? 01:14:47.240 --> 01:14:48.619 Reporting to the King of Hell, 01:14:48.620 --> 01:14:50.039 this is the daughter of the Heavenly Emperor. 01:14:50.040 --> 01:14:51.479 Due to falling in love with the Shifang Ghost Emperor, 01:14:51.480 --> 01:14:53.289 she was banished to the mortal realm. 01:14:53.290 --> 01:14:54.829 It was all because of the chaos caused by that snake demon, 01:14:54.830 --> 01:14:56.659 which led to the demise of the Shifang Ghost Emperor's physical body. 01:14:56.660 --> 01:14:57.660 I think 01:14:57.790 --> 01:14:59.309 it's appropriate to allow the heavenly lady 01:14:59.310 --> 01:15:00.829 to meet the Shifang Ghost Emperor 01:15:00.830 --> 01:15:01.960 on the Naihe Bridge. 01:15:02.150 --> 01:15:04.069 One is the daughter of the Heavenly Emperor, 01:15:04.070 --> 01:15:05.670 the other is a demon warlord. 01:15:05.890 --> 01:15:08.220 Why did you break into the Netherworld? 01:15:08.620 --> 01:15:10.780 Please calm down, the King of Hell. 01:15:14.120 --> 01:15:15.579 Your Majesty, 01:15:15.580 --> 01:15:17.820 what orders do you have for us? 01:15:26.040 --> 01:15:28.370 Are you the daughter of Heavenly Emperor? 01:15:29.290 --> 01:15:30.690 I am from the Meng family. 01:15:31.020 --> 01:15:33.950 I only wish to catch a glimpse of my deceased husband. 01:15:34.260 --> 01:15:35.920 I plead with you for leniency. 01:15:36.620 --> 01:15:37.880 Indeed. 01:15:38.370 --> 01:15:40.119 But according to the Heavenly Emperor's order, 01:15:40.120 --> 01:15:42.499 the destiny of the Shifang Ghost Emperor has come to an end. 01:15:42.500 --> 01:15:43.839 The Heavenly Emperor has granted permission 01:15:43.840 --> 01:15:46.199 for the soul of the Shifang Ghost Emperor to return to his position 01:15:46.200 --> 01:15:49.200 to assist the Heavenly Emperor in battling the world. 01:15:49.620 --> 01:15:50.620 From now on, 01:15:50.670 --> 01:15:53.379 you will not meet the Shifang Ghost Emperor again. 01:15:53.380 --> 01:15:54.380 Go back. 01:15:55.830 --> 01:15:58.129 Considering you are the daughter of the Heavenly Emperor, 01:15:58.130 --> 01:16:00.059 your intrusion into the Yan Palace 01:16:00.060 --> 01:16:01.390 was purely accidental. 01:16:01.750 --> 01:16:02.750 Alas. 01:16:03.520 --> 01:16:04.920 I did't mean to blame you. 01:16:09.400 --> 01:16:11.200 We didn't see anything either. 01:16:11.880 --> 01:16:13.619 Oh, what do you mean you didn't see anything? 01:16:13.620 --> 01:16:15.359 Even if you saw, it wouldn't matter. 01:16:15.360 --> 01:16:16.690 I said I won't blame her. 01:16:16.870 --> 01:16:18.130 Who allowed you to lie? 01:16:19.950 --> 01:16:21.619 Your Majesty, you are absolutely right. 01:16:21.620 --> 01:16:22.620 We also saw... 01:16:22.650 --> 01:16:23.260 Oh, no. 01:16:23.420 --> 01:16:24.040 I... 01:16:24.210 --> 01:16:25.749 I mean, we also won't blame you. 01:16:25.750 --> 01:16:26.750 OK. 01:16:28.040 --> 01:16:29.040 Fine. 01:16:29.500 --> 01:16:32.230 Since the King of Hell has said he won't blame you, 01:16:32.660 --> 01:16:34.590 there's nothing more for me to say. 01:16:34.870 --> 01:16:35.660 Jiu Moluo. 01:16:35.660 --> 01:16:36.170 Here. 01:16:36.170 --> 01:16:36.870 Take her away. 01:16:36.870 --> 01:16:37.500 Wait. 01:16:37.620 --> 01:16:39.400 I haven't seen Shitu yet. 01:16:39.500 --> 01:16:41.300 Let me take a look before I leave. 01:16:41.370 --> 01:16:44.250 It's not allowed. 01:16:44.580 --> 01:16:46.009 Haven't I already told you that 01:16:46.010 --> 01:16:48.870 you cannot meet the Shifang Ghost Emperor anymore? 01:16:49.500 --> 01:16:51.630 This is the Heavenly Emperor's order. 01:16:52.370 --> 01:16:53.370 Could it be 01:16:54.010 --> 01:16:55.119 the Emperor of Feng Capital 01:16:55.120 --> 01:16:57.050 is afraid of the Heavenly Emperor. 01:16:57.490 --> 01:16:58.490 You... 01:16:58.850 --> 01:17:00.720 You're talking nonsense! 01:17:01.560 --> 01:17:05.259 I won't meddle if your father takes away the Shifang Ghost Emperor. 01:17:05.260 --> 01:17:07.320 But it doesn't mean I'm afraid of him. 01:17:07.850 --> 01:17:09.869 Don't think just because you're the daughter of the Heavenly Emperor, 01:17:09.870 --> 01:17:11.330 you can speak recklessly. 01:17:11.920 --> 01:17:14.539 Believe it or not, I could destroy your seven senses. 01:17:14.540 --> 01:17:17.119 Since you aren't afraid of the Heavenly Emperor, 01:17:17.120 --> 01:17:19.419 if the Heavenly Emperor wants to take away the Shifang Ghost Emperor, 01:17:19.420 --> 01:17:20.420 did he say 01:17:20.630 --> 01:17:21.420 not to let me 01:17:21.600 --> 01:17:23.330 meet him on the Naihe Bridge? 01:17:26.300 --> 01:17:27.300 Well... 01:17:28.040 --> 01:17:29.910 Let me think about it. 01:17:31.910 --> 01:17:34.989 The Shifang Ghost Emperor will return to the Heavenly Court 01:17:34.990 --> 01:17:37.710 after the tribulation ends. 01:17:39.060 --> 01:17:43.190 Currently, the Shifang Ghost Emperor has not crossed the Wangchuan River 01:17:43.240 --> 01:17:45.170 nor stepped onto the Naihe Bridge. 01:17:45.750 --> 01:17:46.290 So, 01:17:46.520 --> 01:17:49.230 I will only meet Shitu on the Naihe Bridge 01:17:49.500 --> 01:17:51.000 and then I will leave 01:17:51.620 --> 01:17:54.820 without affecting Shitu's return to the Heavenly Court. 01:17:55.770 --> 01:17:56.830 That makes sense. 01:17:57.410 --> 01:17:57.860 Hey. 01:17:58.290 --> 01:17:59.290 That's not right. 01:17:59.500 --> 01:18:02.249 It's not that the Shifang Ghost Emperor can't enter the Netherworld, 01:18:02.250 --> 01:18:05.329 it's that you, as a living person, can't enter the Netherworld. 01:18:05.330 --> 01:18:07.859 Is the prohibition against living people entering the Netherworld 01:18:07.860 --> 01:18:09.860 a command from the Heavenly Emperor 01:18:09.960 --> 01:18:11.960 or from the Emperor of Feng Capital? 01:18:13.050 --> 01:18:16.050 It seems to be the order of the Emperor of Feng Capital. 01:18:16.540 --> 01:18:17.800 Since that's the case, 01:18:18.620 --> 01:18:21.719 if the Heavenly Emperor doesn't allow living people to enter the Heavenly Court, 01:18:21.720 --> 01:18:22.720 then you 01:18:23.290 --> 01:18:26.139 obediently complied with the Heavenly Emperor's command 01:18:26.140 --> 01:18:28.510 and set the same rule in the Netherworld. 01:18:28.970 --> 01:18:29.970 How dare you! 01:18:30.120 --> 01:18:31.120 Well... 01:18:33.000 --> 01:18:35.600 This was just a moment of negligence on my part. 01:18:36.270 --> 01:18:37.270 I lazily 01:18:37.870 --> 01:18:40.489 borrowed some rules from the Heavenly Emperor. 01:18:40.490 --> 01:18:41.490 Jiu Moluo. 01:18:41.920 --> 01:18:42.920 Here. 01:18:43.020 --> 01:18:44.620 Take her to the Naihe Bridge. 01:18:45.370 --> 01:18:47.160 Stay as long as she likes. 01:18:47.820 --> 01:18:50.999 If she has matters to discuss with the Shifang Ghost Emperor, 01:18:51.000 --> 01:18:52.000 take her time. 01:18:52.250 --> 01:18:53.250 There's no rush. 01:18:55.500 --> 01:18:56.789 And if there are more living people, 01:18:56.790 --> 01:18:58.119 let them come in as they please. 01:18:58.120 --> 01:19:00.249 You guys can even organize a tour group 01:19:00.250 --> 01:19:02.580 to generate revenue for the Netherworld. 01:19:03.660 --> 01:19:05.790 What if the Heavenly Emperor urges us? 01:19:06.360 --> 01:19:07.360 Oh well, 01:19:07.620 --> 01:19:10.630 just tell him that the King of Hell is working slowly. 01:19:11.540 --> 01:19:12.800 Delaying for a few days 01:19:13.120 --> 01:19:14.920 won't hurt. 01:19:24.180 --> 01:19:25.580 Thank you, Your Majesty. 01:19:40.730 --> 01:19:41.730 Oh no. 01:19:41.940 --> 01:19:42.940 We're late. 01:19:44.710 --> 01:19:48.370 The Shifang Ghost Emperor have already entered the Naihe Bridge. 01:20:03.040 --> 01:20:04.210 Shitu. 01:20:05.420 --> 01:20:06.420 Wan'er. 01:20:10.960 --> 01:20:13.530 Wan'er. 01:20:14.380 --> 01:20:15.670 Shitu. 01:20:15.750 --> 01:20:16.750 Wan'er. 01:20:17.210 --> 01:20:18.210 It's really you. 01:20:31.750 --> 01:20:32.750 Wan'er. 01:20:33.700 --> 01:20:35.249 You don't have to say anything. 01:20:35.250 --> 01:20:37.490 I'm here to ask you 01:20:38.030 --> 01:20:40.459 whether you are willing to return to the Heavenly Court 01:20:40.460 --> 01:20:42.119 to continue as a demon warlord 01:20:42.120 --> 01:20:44.030 or to stay with me forever. 01:20:46.610 --> 01:20:47.610 I... 01:20:48.930 --> 01:20:50.460 I still want to be a warlord. 01:20:52.540 --> 01:20:54.040 What did you say? 01:20:55.780 --> 01:20:56.780 Fool, 01:20:57.410 --> 01:20:58.410 I meant 01:20:59.850 --> 01:21:01.650 I want to be with Wan'er forever. 01:21:02.420 --> 01:21:04.020 I'll make the dipping sauce, 01:21:04.120 --> 01:21:05.520 and you can cook the fish. 01:21:09.190 --> 01:21:10.390 But that requires 01:21:10.630 --> 01:21:11.830 a lot of minced meat, 01:21:12.420 --> 01:21:13.480 very troublesome. 01:21:14.210 --> 01:21:16.810 Then, do you prefer to eat pork mince with sauce 01:21:16.830 --> 01:21:18.330 or lamb mince with sauce? 01:21:20.700 --> 01:21:23.230 Black pork mince is easy to cause weight gain, 01:21:23.580 --> 01:21:25.240 lamb mince has a strong smell. 01:21:25.290 --> 01:21:26.420 I think 01:21:27.080 --> 01:21:28.540 chicken mince is the best. 01:21:29.280 --> 01:21:30.280 OK. 01:21:30.690 --> 01:21:32.750 Then we'll make chicken mince sauce. 01:21:33.980 --> 01:21:36.520 I promise I'll raise Wan'er chubby and fair. 01:21:39.850 --> 01:21:41.760 If I get fat, 01:21:42.130 --> 01:21:43.660 will you still love me? 01:21:48.290 --> 01:21:50.950 No matter how you change, I will always love you. 01:21:51.140 --> 01:21:53.000 Whether you're chubby or slim, 01:21:54.330 --> 01:21:55.670 young and beautiful, 01:21:56.700 --> 01:21:59.430 or even in the future, when you become an old lady, 01:22:00.330 --> 01:22:01.330 I'll love you. 01:22:02.660 --> 01:22:03.780 An old lady? 01:22:04.490 --> 01:22:06.420 Then wouldn't I become Meng Po? 01:22:08.100 --> 01:22:09.100 Meng Po, 01:22:10.960 --> 01:22:12.220 even if you're Meng Po, 01:22:13.580 --> 01:22:14.910 you're still my Wan'er. 01:22:30.830 --> 01:22:33.609 You're stubborn. Don't blame me for being heartless as your father. 01:22:33.610 --> 01:22:36.329 Shifang Ghost Emperor, as the leader of the demons, 01:22:36.330 --> 01:22:38.190 how can you cling to worldly love? 01:22:38.360 --> 01:22:40.220 Return to your position quickly. 01:22:42.220 --> 01:22:43.220 What am I... 01:22:47.970 --> 01:22:49.280 I'm here 01:22:49.920 --> 01:22:51.890 just to hear one answer from you. 01:22:52.900 --> 01:22:54.660 Now that I know, 01:22:56.170 --> 01:22:57.300 it's enough. 01:23:01.030 --> 01:23:02.030 Wan'er. 01:23:03.780 --> 01:23:04.780 I'm sorry. 01:23:08.080 --> 01:23:09.680 What I can't let go of the most 01:23:09.880 --> 01:23:10.890 is still you. 01:23:23.960 --> 01:23:26.910 Shitu... 01:23:40.070 --> 01:23:41.070 Meng Po, 01:23:43.560 --> 01:23:46.290 back in the day, you were still a naive young girl. 01:23:46.360 --> 01:23:48.249 You secretly planted the Bi'an flowers 01:23:48.250 --> 01:23:50.910 along the eight-hundred-mile of Acheron Road, 01:23:51.910 --> 01:23:53.910 and I don't blame you for any of that. 01:23:54.720 --> 01:23:58.320 Now that the Shifang Ghost Emperor has long forgotten about you, 01:23:58.390 --> 01:24:00.780 aren't you willing to end all this? 01:24:01.290 --> 01:24:03.240 If you change your mind, 01:24:03.540 --> 01:24:05.340 I can use my personal influence. 01:24:05.620 --> 01:24:08.079 Whether it's the heavenly way or the earthly way, 01:24:08.080 --> 01:24:09.460 it's up to you to choose. 01:24:11.690 --> 01:24:13.620 If you happen to meet someone else, 01:24:14.060 --> 01:24:15.590 you can seek the Matchmaker 01:24:15.710 --> 01:24:18.280 to find you a better marriage. 01:24:18.820 --> 01:24:20.260 Isn't that wonderful? 01:24:24.220 --> 01:24:26.880 What did you just call me? 01:24:29.000 --> 01:24:30.460 Meng Po? 01:24:31.290 --> 01:24:32.290 Well... 01:24:34.020 --> 01:24:36.870 That's not the point. 01:24:37.780 --> 01:24:41.920 I've seen countless elderly people staggering along, 01:24:43.500 --> 01:24:46.120 lamenting their unfilial children. 01:24:47.920 --> 01:24:52.540 I've also seen determined men with unfulfilled ambitions, 01:24:53.490 --> 01:24:55.620 filled with sorrow. 01:24:55.970 --> 01:25:00.370 And there were young girls over 15 years old, their faces worn with exhaustion, 01:25:01.830 --> 01:25:04.090 gazing wistfully at their former lovers 01:25:05.610 --> 01:25:09.490 from the observation platform, reluctant to part. 01:25:11.170 --> 01:25:12.300 I'm 01:25:13.530 --> 01:25:15.730 willing to stay at the Naihe Bridge 01:25:21.120 --> 01:25:23.170 to relieve the suffering 01:25:25.340 --> 01:25:27.670 for all beings. 01:25:29.460 --> 01:25:32.040 No wonder I've heard in the mortal realm that 01:25:33.080 --> 01:25:36.800 "Meng Po's soup makes one forget the mortal world, 01:25:38.830 --> 01:25:43.150 only hoping not to meet their beloved in the next life." 01:25:45.090 --> 01:25:46.830 You're wrong. 01:26:00.420 --> 01:26:05.290 Meng Po's soup makes one forget the mortal world, 01:26:08.080 --> 01:26:10.280 only hoping to meet their beloved again 01:26:11.560 --> 01:26:14.520 in the next life. 01:26:28.660 --> 01:26:30.340 Old woman, may I ask, 01:26:30.780 --> 01:26:32.410 have you ever seen my sister? 01:26:33.550 --> 01:26:35.630 Many people come to me, 01:26:36.950 --> 01:26:40.160 I'm not sure which sister you're referring to. 01:26:45.160 --> 01:26:47.540 It's a pity about this hairpin, 01:26:48.570 --> 01:26:51.700 it never returned to its rightful owner. 01:26:53.530 --> 01:26:55.590 Since childhood, my sister Meng and I 01:26:56.150 --> 01:26:58.290 were as close as siblings. 01:26:59.290 --> 01:27:01.660 Later, she married into a certain family, 01:27:01.700 --> 01:27:03.430 but tragically met her demise. 01:27:05.040 --> 01:27:06.790 She left me this hairpin, 01:27:07.650 --> 01:27:09.810 asking me to marry a good family. 01:27:12.290 --> 01:27:13.330 Later, 01:27:14.200 --> 01:27:16.250 I married a farmer 01:27:16.530 --> 01:27:18.040 and had seven kids. 01:27:19.790 --> 01:27:21.540 I died before my husband. 01:27:23.790 --> 01:27:25.290 Such a pity... 01:27:33.770 --> 01:27:34.890 Yuelian? 01:27:41.260 --> 01:27:42.260 Forget it. 01:28:33.800 --> 01:28:36.640 May I ask if you 01:28:36.890 --> 01:28:38.860 are the famous Meng Po? 01:28:40.290 --> 01:28:41.920 Who are you? 01:28:43.200 --> 01:28:44.740 I am Bian Que. 01:28:45.410 --> 01:28:47.210 I dedicated my life to medicine, 01:28:47.590 --> 01:28:50.520 and now that my soul has returned to the Netherworld, 01:28:51.030 --> 01:28:54.280 I finally have the chance to taste this Meng Po's soup. 01:28:54.310 --> 01:28:55.470 Bian Que? 01:28:59.490 --> 01:29:01.940 Your compassionate heart as a healer 01:29:02.620 --> 01:29:05.020 ensures your entry into the heavenly path. 01:29:06.980 --> 01:29:09.870 Thank you for your auspicious words, Meng Po. 01:29:17.540 --> 01:29:18.830 That's how it is. 01:29:19.630 --> 01:29:23.410 Sir, do you remember anything? 01:29:26.980 --> 01:29:30.110 Guarding the Naihe Bridge alone. 01:29:31.160 --> 01:29:34.290 Witnessing countless lonely souls for countless eons. 01:29:35.450 --> 01:29:38.580 I fear there may be familiar faces from the mortal world 01:29:39.670 --> 01:29:43.060 offering the Meng Po's soup once again. 01:29:53.910 --> 01:29:54.910 Good soup. 01:29:56.400 --> 01:29:58.160 It is cold 01:29:59.180 --> 01:30:00.310 on Wangchuan River. 01:30:01.580 --> 01:30:03.500 I feel much better 01:30:04.350 --> 01:30:05.950 after drinking the hot soup. 01:30:08.990 --> 01:30:09.990 Farewell. 01:30:13.920 --> 01:30:15.790 Thank you, sir. 01:30:17.740 --> 01:30:19.650 The past life is over. 01:30:20.540 --> 01:30:22.920 In this life, good and evil 01:30:24.070 --> 01:30:27.280 are determined by my own thoughts.91075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.