Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.000 --> 00:00:02.434
THE RITUALS IN THIS FEATURE ARE BASED
00:00:02.458 --> 00:00:04.184
ON THE BELIEFS
OF CERTAIN INDIVIDUALS OR GROUPS
00:00:04.208 --> 00:00:05.958
WHICH MAY NOT BE IN LINE WITH ISLAM.
00:00:27.667 --> 00:00:29.000
Stop! Where are you going?
00:00:29.500 --> 00:00:30.500
Where are you going?
00:00:31.708 --> 00:00:32.708
Enough, please!
00:00:34.083 --> 00:00:35.667
- Enough, please!
- Enough, please!
00:00:36.458 --> 00:00:37.458
Where are you going?
00:00:39.500 --> 00:00:41.083
Nee! Enough, please!
00:00:42.583 --> 00:00:43.417
Enough, please!
00:00:43.500 --> 00:00:44.500
Come back!
00:00:47.000 --> 00:00:48.000
Enough, please!
00:00:54.417 --> 00:00:55.417
The thing, where's it?
00:00:58.417 --> 00:00:59.333
Nee.
00:00:59.417 --> 00:01:00.417
Enough.
00:01:02.000 --> 00:01:03.375
Just give it to Toh-Ma.
00:01:05.375 --> 00:01:06.375
No way,
00:01:06.750 --> 00:01:07.750
Father.
00:01:07.917 --> 00:01:08.917
No!
00:01:10.250 --> 00:01:12.917
The rope! Quick, tie her up!
00:01:13.000 --> 00:01:14.000
Where's the Djinn?
00:01:14.125 --> 00:01:16.083
Let go of me! Let go!
00:01:16.167 --> 00:01:17.167
Don't you move!
00:01:18.000 --> 00:01:19.167
Enough, please!
00:01:19.667 --> 00:01:21.500
- Where's the Djinn?
- I don't have it!
00:01:21.583 --> 00:01:23.417
Your great-grandmom's Djinn, where's it?
00:01:23.500 --> 00:01:24.500
I don't have it.
00:01:24.917 --> 00:01:26.417
Is this your great-grandmom's Djinn?
00:01:26.500 --> 00:01:28.458
- Speak now!
- Yes, Toh-Ma.
00:01:28.542 --> 00:01:29.375
This is it, right?
00:01:29.458 --> 00:01:30.667
- Father!
- Nee.
00:01:32.250 --> 00:01:33.250
Enough, please!
00:01:33.625 --> 00:01:36.000
Shut up! I'll destroy it now!
You just can't keep it!
00:01:36.083 --> 00:01:37.583
No! No!
00:01:37.667 --> 00:01:40.917
- Believe me.
- No!
00:02:12.333 --> 00:02:13.375
Let me go, please!
00:02:25.458 --> 00:02:26.458
Let me go, please!
00:02:27.125 --> 00:02:30.542
Please, let me go. Help me, somebody.
00:02:39.875 --> 00:02:42.500
Just let me go, please.
00:02:47.375 --> 00:02:48.375
Father,
00:02:49.750 --> 00:02:51.375
why are you doing this?
00:02:56.125 --> 00:02:57.792
Come and take the rope here!
00:02:59.292 --> 00:03:01.083
Quick, come over here!
00:03:09.250 --> 00:03:11.208
I'll take all of you�
00:03:11.583 --> 00:03:12.833
to hell!
00:03:18.833 --> 00:03:20.542
I'm not going anywhere!
00:03:20.625 --> 00:03:25.042
I'll find a successor to this woman!
00:03:38.792 --> 00:03:42.833
PROLOGUE:
THE GREAT-GRANDMOTHER'S DASIM DJINN
00:04:54.333 --> 00:04:55.792
What's in the trunk, sir?
00:04:57.708 --> 00:05:00.208
The time has come to an end, folks.
00:05:00.292 --> 00:05:02.059
- And here's our artist's new song�
- Stuck again?
00:05:02.083 --> 00:05:03.976
- They said it's in good condition.
- From Manara,
00:05:04.000 --> 00:05:04.917
a rapper from Narathiwat�
00:05:05.000 --> 00:05:06.708
MEEMEE: EVERYONE KNOWS
YOU DROPPED OUT
00:05:06.792 --> 00:05:08.000
WHAT SHOULD I TELL THEM?
00:05:08.083 --> 00:05:10.333
DON'T MENTION MY FAMILY ISSUE.
SAY I'VE GONE ABROAD.
00:05:10.417 --> 00:05:15.500
�and goodbye for tonight, folks.
See you soon.
00:05:19.417 --> 00:05:21.375
Where are you guys going?
00:05:22.125 --> 00:05:23.125
Pardon me?
00:05:25.917 --> 00:05:26.917
What is it?
00:05:29.583 --> 00:05:31.000
Did you travel from Bangkok?
00:05:32.708 --> 00:05:34.333
- Yes.
- And where are you heading to?
00:05:34.417 --> 00:05:36.917
Narathiwat, sir.
I'm on official duty here.
00:05:37.417 --> 00:05:38.875
All right. You can leave.
00:05:39.833 --> 00:05:41.083
- Thanks.
- You're welcome.
00:05:42.375 --> 00:05:43.458
Damn.
00:05:43.958 --> 00:05:45.667
He could actually speak Thai.
00:05:46.000 --> 00:05:47.208
Are you sure�
00:05:47.292 --> 00:05:48.625
MEENA: NOW YOU'RE ABROAD! LOL
00:05:48.708 --> 00:05:52.708
�your friend Chad
has a job and a house for you?
00:05:52.958 --> 00:05:54.833
Because we don't have money to refuel.
00:05:55.417 --> 00:05:56.458
Hey�
00:05:57.917 --> 00:05:59.583
you should learn to trust me.
00:06:01.458 --> 00:06:03.750
Roll up now, you damn window!
00:06:26.333 --> 00:06:28.750
Whenever I think of that time, I miss it.
00:06:29.542 --> 00:06:31.500
We had a lot of fun those days.
00:06:32.000 --> 00:06:33.000
That's right.
00:06:33.792 --> 00:06:35.167
Too much fun, actually.
00:06:35.542 --> 00:06:36.542
Wow.
00:06:37.792 --> 00:06:39.208
Such a big house.
00:06:41.792 --> 00:06:42.792
What do you think?
00:06:43.917 --> 00:06:45.083
Good enough to live in?
00:06:46.208 --> 00:06:47.208
It's okay.
00:06:47.667 --> 00:06:49.167
Good atmosphere around the house too.
00:06:49.250 --> 00:06:50.125
Right.
00:06:50.208 --> 00:06:51.583
And behind the house is the sea.
00:06:52.208 --> 00:06:53.208
Oh, yeah?
00:06:56.000 --> 00:06:57.083
Here's the key.
00:06:57.958 --> 00:07:00.875
May you be happy
with your new beginning in this house.
00:07:02.792 --> 00:07:03.792
Thanks a lot.
00:07:05.917 --> 00:07:08.083
Are you free this afternoon?
00:07:08.625 --> 00:07:09.708
To discuss work?
00:07:10.208 --> 00:07:12.042
Sure. We can even go talk right now.
00:10:11.000 --> 00:10:12.167
- Hey.
- Yes?
00:10:12.625 --> 00:10:14.375
There's a letter for you on the counter.
00:10:16.458 --> 00:10:17.458
What letter?
00:10:28.250 --> 00:10:32.333
LETTER OF ASSET CONFISCATION
00:10:35.625 --> 00:10:36.958
If it weren't for this matter,
00:10:37.042 --> 00:10:38.802
I wouldn't have wanted you
to come down here.
00:10:46.583 --> 00:10:48.625
Mom, do you have any medicine?
00:10:48.917 --> 00:10:50.333
I'm having menstrual cramps.
00:10:50.667 --> 00:10:52.333
Sure, I'll get it for you.
00:10:55.375 --> 00:10:57.625
Mom, I wanna go home.
00:11:00.583 --> 00:11:01.583
Lin,
00:11:01.667 --> 00:11:03.125
haven't we talked already?
00:11:04.000 --> 00:11:05.917
That once we're here,
00:11:06.542 --> 00:11:08.875
we won't talk about wanting to go home?
00:11:09.792 --> 00:11:11.500
Well, I don't want to be here.
00:11:11.833 --> 00:11:14.083
I don't have any friends around here.
00:11:14.167 --> 00:11:16.042
No matter where I go
or if I talk to anyone,
00:11:16.125 --> 00:11:17.500
I can't understand anything.
00:11:17.583 --> 00:11:19.375
I wanna go home. Do you hear me, Dad?
00:11:19.458 --> 00:11:21.875
Lin, did you not listen to what I said?
00:11:22.208 --> 00:11:24.500
It's you who should listen
to what others have to say!
00:11:24.583 --> 00:11:26.375
Lin, here.
00:11:26.458 --> 00:11:27.583
You should go now. Go.
00:11:27.667 --> 00:11:28.667
Wait, Lin.
00:11:28.917 --> 00:11:31.000
Lin! Come back and talk to me!
00:11:31.083 --> 00:11:32.333
Give her some time.
00:11:59.417 --> 00:12:02.125
Lin, Meena, you two come down here.
00:12:08.333 --> 00:12:10.333
HOW TO PREVENT BLACK MAGIC
00:12:20.875 --> 00:12:21.875
DJINN'S BLACK MAGIC
00:12:27.583 --> 00:12:28.583 line:20%
Lin, dear?
00:12:29.125 --> 00:12:31.042
Meena, come down here, hurry up!
00:12:35.500 --> 00:12:38.250
Come take these
and put them in the storage room for me.
00:12:38.958 --> 00:12:40.625
- That room?
- Over there.
00:12:55.542 --> 00:12:57.000
What's this box for, Meena?
00:12:57.542 --> 00:12:59.958
I don't know.
Old things from this house, maybe.
00:13:02.292 --> 00:13:03.500
Where should I put this?
00:13:05.542 --> 00:13:06.542
Over here.
00:13:42.125 --> 00:13:43.125
Meena,
00:13:43.458 --> 00:13:44.458
look at this.
00:13:46.083 --> 00:13:49.333
Isn't this the kind of antique,
vintage necklace that you like?
00:13:49.958 --> 00:13:50.958
Let me have a look.
00:13:56.917 --> 00:13:57.917
So very old.
00:14:11.542 --> 00:14:14.583
Meena, there's something in here too.
00:14:15.292 --> 00:14:16.292
What is it?
00:14:16.750 --> 00:14:17.750
Come take a look.
00:14:20.500 --> 00:14:21.500
Let's see.
00:14:21.958 --> 00:14:22.958
Here, hold it.
00:14:23.542 --> 00:14:24.667
Right there, see?
00:14:30.333 --> 00:14:31.458
What is this thing?
00:14:32.917 --> 00:14:35.292
Looks like
some kind of animal's horn, right?
00:14:38.583 --> 00:14:39.583
What was that?
00:14:40.583 --> 00:14:41.667
A mouse, maybe?
00:14:42.833 --> 00:14:45.000
Lin, Meena, come on up.
00:14:45.333 --> 00:14:46.333
Coming, Mom.
00:14:47.083 --> 00:14:48.417
Let's go. Mom's been calling.
00:15:14.333 --> 00:15:15.333
Let's go.
00:15:22.125 --> 00:15:23.333
Over there. Let's go.
00:15:38.875 --> 00:15:40.583
- It's so heavy.
- Easy, easy.
00:15:41.375 --> 00:15:43.042
Move the body a little further.
00:15:43.542 --> 00:15:44.542
It's so heavy.
00:16:08.167 --> 00:16:09.542
Hey, it's a werecat, right?
00:16:11.333 --> 00:16:13.373
It's a werecat.
It must be Great-grandmom's werecat.
00:16:13.500 --> 00:16:15.000
Is it Great-grandmom's werecat?
00:16:15.083 --> 00:16:16.792
- Look. She's still so young.
- Right.
00:16:16.875 --> 00:16:18.934
Must've been possessed
by Great-grandma's black magic.
00:16:18.958 --> 00:16:20.042
What happened to her?
00:16:20.125 --> 00:16:22.875
She's the late Toh's grandchild
and is possessed by a werecat.
00:16:22.958 --> 00:16:25.375
Ding, would you like to try this time?
00:16:25.708 --> 00:16:26.708
Dad,
00:16:27.375 --> 00:16:30.250
I'd rather not.
Look! You'd better do it yourself.
00:16:31.125 --> 00:16:32.375
You're being useless.
00:16:32.458 --> 00:16:33.875
So when will you learn then?
00:16:36.875 --> 00:16:38.167
Get out of this body now.
00:16:38.250 --> 00:16:39.375
No! I'll take this body.
00:16:39.458 --> 00:16:40.750
It doesn't belong to you.
00:16:40.833 --> 00:16:42.042
I'm taking this body!
00:16:43.250 --> 00:16:44.333
I'm taking this body.
00:16:45.125 --> 00:16:47.000
May the Lord protect me from the evil one.
00:16:51.500 --> 00:16:53.083
Stop reciting!
00:17:09.625 --> 00:17:10.625
Stop!
00:17:18.292 --> 00:17:21.167
Hold her tight and lift her up.
00:17:40.833 --> 00:17:42.542
- Hello, Mr. Win.
- Hello, Toh-Imam.
00:17:42.625 --> 00:17:43.958
When did you come back?
00:17:44.458 --> 00:17:45.542
I arrived today.
00:17:45.875 --> 00:17:47.875
Just in time to see the incident.
00:17:48.125 --> 00:17:49.125
Were you shocked?
00:17:49.167 --> 00:17:51.250
There aren't usually incidents like this.
00:17:51.333 --> 00:17:54.000
- It occurs once in a while.
- Well, a little.
00:17:54.292 --> 00:17:56.208
By the way,
00:17:57.167 --> 00:17:59.750
was that girl
possessed by the Indian's Djinn?
00:18:00.083 --> 00:18:01.208
Hey, you!
00:18:02.208 --> 00:18:04.500
Did you say that to try to pick a fight?
00:18:04.917 --> 00:18:06.875
I'm Muslim, not Indian.
00:18:06.958 --> 00:18:09.125
Talking trash like that,
you might as well fight me.
00:18:09.208 --> 00:18:11.708
Easy, easy, Ding. Are you crazy?
00:18:11.792 --> 00:18:13.292
He mentioned the Indian black magic,
00:18:13.375 --> 00:18:14.542
not calling you Indian!
00:18:14.625 --> 00:18:17.125
Put the stuff back in our car.
I'll follow shortly.
00:18:20.250 --> 00:18:21.250
What a jerk.
00:18:22.292 --> 00:18:23.417
My apologies, Mr. Win.
00:18:23.500 --> 00:18:27.083
Instead of using his brain,
that kid only uses his temper.
00:18:28.500 --> 00:18:29.500
It's okay.
00:18:29.583 --> 00:18:32.042
You're gonna come back
to help develop this place, right?
00:18:32.250 --> 00:18:33.625
- Yes.
- Welcome.
00:18:33.875 --> 00:18:34.875
Thank you.
00:21:30.333 --> 00:21:31.917
What the heck!
00:21:49.542 --> 00:21:50.542
Mom.
00:22:33.000 --> 00:22:34.417
DJINN'S BLACK MAGIC TEXTBOOK
00:22:46.792 --> 00:22:49.167 line:20%
DJINN DASIM: LORD OF THE MANSION
WHO CAUSED HATRED AND WAR
00:22:52.458 --> 00:22:55.375
HOW TO PREVENT THE DJINN
00:22:55.458 --> 00:22:58.417
USING DJINN TO FIGHT DJINN
00:22:58.708 --> 00:23:01.792
Great-grandmom is back.
00:23:22.708 --> 00:23:23.875
I'd like to buy these.
00:23:27.958 --> 00:23:29.042
How much for these?
00:23:30.208 --> 00:23:31.292
How much?
00:23:31.375 --> 00:23:32.500
30 baht, dear.
00:23:32.583 --> 00:23:34.500
30 baht. All right.
00:23:58.875 --> 00:24:00.333
Assalamualaikum, miss.
00:24:01.042 --> 00:24:03.208
Hello, who are you looking for?
00:24:03.292 --> 00:24:05.875
- This is Mr. Win's residence, right?
- That's right.
00:24:06.500 --> 00:24:07.750
How can I help you?
00:24:07.833 --> 00:24:12.583
Well, Chad told me
to bring Lee to repair the doorknob here.
00:24:25.667 --> 00:24:26.667
Anything wrong?
00:24:28.125 --> 00:24:29.750
No, nothing.
00:24:31.833 --> 00:24:32.833
City girl.
00:24:36.500 --> 00:24:38.500
The knob was in its place,
00:24:39.042 --> 00:24:41.333
how did you get it dislodged?
00:24:43.083 --> 00:24:44.542
How would I know?
00:24:44.750 --> 00:24:46.583
I'm not the one who did it!
00:24:47.125 --> 00:24:48.625
Are you gonna fix it or what?
00:24:49.250 --> 00:24:50.458
I'm doing it, see?
00:24:50.583 --> 00:24:51.625
Yeah, whatever.
00:24:52.750 --> 00:24:55.625
Hey, you should say timokase, you know?
00:24:55.958 --> 00:24:57.542
'Cause I'm doing this for free.
00:25:41.708 --> 00:25:42.708
Hello, miss,
00:25:43.792 --> 00:25:45.250
who are you looking for?
00:25:47.583 --> 00:25:50.667
I brought my brother to fix your doorknob.
00:25:51.625 --> 00:25:53.375
Your daughter took him to the back.
00:25:53.625 --> 00:25:55.333
Oh, yeah?
00:25:56.167 --> 00:25:57.292
Thank you so much.
00:26:02.042 --> 00:26:04.000
Looks like you have a warm family.
00:26:06.417 --> 00:26:08.542
Miss�
00:26:09.958 --> 00:26:10.958
Nasreen.
00:26:11.833 --> 00:26:13.917
Sorry I didn't introduce myself.
00:26:14.083 --> 00:26:15.083
I'm Joy.
00:26:15.625 --> 00:26:18.250
May I ask how much this costs?
00:26:18.750 --> 00:26:21.625
Oh, don't worry.
I'll have Chad take care of that.
00:26:24.000 --> 00:26:25.333
Well, thank you very much.
00:26:36.000 --> 00:26:37.917
I bought you some local snack.
00:26:38.583 --> 00:26:40.917
Try it. It's very tasty.
00:26:42.250 --> 00:26:45.042
Thanks so much. You shouldn't have.
00:26:45.833 --> 00:26:46.917
My pleasure.
00:27:03.917 --> 00:27:05.583
Who is your God?
00:27:06.083 --> 00:27:07.250
Don't you mess with me!
00:27:10.375 --> 00:27:11.875
Who sent you here?
00:27:12.583 --> 00:27:13.750
Don't you mess with me.
00:27:15.958 --> 00:27:17.167
Hold her still!
00:27:25.292 --> 00:27:26.458
Don't you mess with me!
00:27:28.458 --> 00:27:30.250
Bitch! You dare bite me?
00:27:37.750 --> 00:27:39.417
Who is your God?
00:27:39.875 --> 00:27:41.708
Who is your God?
00:27:42.042 --> 00:27:43.542
Who is your God?
00:27:43.833 --> 00:27:45.250
Who sent you?
00:27:45.333 --> 00:27:47.167
Leave this body, now!
00:27:47.250 --> 00:27:48.667
Who is your God?
00:27:48.750 --> 00:27:49.750
Who is your God?
00:27:49.792 --> 00:27:50.792
Who is your God?
00:27:50.875 --> 00:27:52.042
Who is your God?
00:27:52.458 --> 00:27:53.917
Who is your God?
00:27:54.125 --> 00:27:56.333
Who is your God?
00:28:05.333 --> 00:28:08.500
Last time Toh-Imam chased it out,
but still couldn't prevent it.
00:28:08.583 --> 00:28:10.833
Good thing we've come to you
to get it over with.
00:28:10.917 --> 00:28:12.875
He and I have different methods.
00:28:13.250 --> 00:28:14.875
Thank you so much, Toh-Lung.
00:28:20.000 --> 00:28:21.708
I'm leaving now, brother.
00:28:34.375 --> 00:28:35.375
Brother?
00:28:36.875 --> 00:28:38.292
Give me your rosary and bag.
00:28:39.167 --> 00:28:40.667
I'll put them away for you.
00:28:40.750 --> 00:28:41.750
No!
00:28:44.708 --> 00:28:47.750
Where the hell is Lee?
Why hasn't he come to help?
00:28:48.667 --> 00:28:51.583
That's typical of teens.
Don't expect much of him.
00:28:55.458 --> 00:28:57.375
How can he take over from me then
00:28:58.583 --> 00:29:00.417
when he hasn't come to learn at all?
00:29:03.917 --> 00:29:04.917
Brother,
00:29:05.417 --> 00:29:06.750
you can teach me instead.
00:29:06.833 --> 00:29:08.375
There are female shamans, too, right?
00:29:08.458 --> 00:29:09.458
Nasreen!
00:29:11.750 --> 00:29:13.375
How many times have I told you
00:29:13.458 --> 00:29:15.625
that our family
doesn't let women take over?
00:29:15.708 --> 00:29:17.083
You know that, don't you?
00:29:18.708 --> 00:29:20.042
You're always like this.
00:29:21.292 --> 00:29:23.208
Don't you realize
your nephew's incompetent?
00:29:28.458 --> 00:29:29.458
Brother?
00:29:35.958 --> 00:29:37.417
Since you refuse to teach me�
00:29:45.500 --> 00:29:46.917
take care of this for me.
00:29:51.458 --> 00:29:53.667
How have you been, Mr. Win?
Long time no see.
00:29:53.750 --> 00:29:54.625
Yes, sir.
00:29:54.708 --> 00:29:57.292
Actually, I didn't think
I'd ever come back here again.
00:29:57.375 --> 00:29:59.750
So nice of you to think of me.
00:29:59.833 --> 00:30:02.917
Well, how can I not
when our people are so incompetent?
00:30:03.292 --> 00:30:04.875
I'm so hopeless.
00:30:04.958 --> 00:30:05.958
Right, Chad?
00:30:10.208 --> 00:30:13.333
This time it's a business development
for the Kolae Boat community.
00:30:13.417 --> 00:30:15.375
I'll leave it in your hands, Mr. Win.
00:30:15.458 --> 00:30:18.250
Thank you very much, sir. I'll do my best.
00:30:26.375 --> 00:30:28.083
DJINN'S BLACK MAGIC
00:30:28.333 --> 00:30:30.667
BEHAVIOR OF PEOPLE
AFFECTED BY DJINN'S BLACK MAGIC
00:30:42.125 --> 00:30:43.625
The kids have gone to bed already?
00:30:44.333 --> 00:30:45.333
Yup.
00:30:46.250 --> 00:30:47.750
They went to bed at 9:00 p.m.
00:30:49.542 --> 00:30:50.625
What's this snack?
00:30:51.625 --> 00:30:52.625
It looks delicious.
00:30:54.458 --> 00:30:55.625
Where did you get it?
00:30:55.708 --> 00:30:57.167
From Chad's friend.
00:30:57.417 --> 00:30:59.292
She brought someone to fix the doorknob,
00:30:59.375 --> 00:31:00.458
and she gave me that.
00:31:02.167 --> 00:31:04.958
She helped with the doorknob repair
and brought you a snack�
00:31:05.500 --> 00:31:06.583
How nice.
00:31:09.958 --> 00:31:10.958
Well,
00:31:11.792 --> 00:31:14.833
I'm going to take a shower now,
been sweating all day long.
00:31:16.917 --> 00:31:18.333
Or you went to meet someone.
00:31:18.417 --> 00:31:20.292
That's why you rush to take a shower.
00:31:23.292 --> 00:31:24.625
What did you just say?
00:31:25.083 --> 00:31:27.750
Why? Why can't I say so�
00:31:29.250 --> 00:31:31.125
when you come home this late?
00:31:32.125 --> 00:31:35.333
Listen, I called Chad
early in the evening.
00:31:36.000 --> 00:31:38.167
He said you left the site at 7:00 p.m.
00:31:39.042 --> 00:31:40.417
Where exactly did you go?
00:31:40.500 --> 00:31:42.375
I went to have tea with a friend.
00:31:42.458 --> 00:31:43.583
What exactly was it?
00:31:44.583 --> 00:31:47.375
Why do I need to report everything to you?
00:31:47.458 --> 00:31:48.792
You should learn to trust me.
00:31:48.875 --> 00:31:50.583
- Trust you?
- Yeah.
00:31:50.667 --> 00:31:53.083
After all that shit you did here,
00:31:53.583 --> 00:31:55.042
how can I trust you?
00:31:55.125 --> 00:31:58.083
That was in the past. I've changed.
00:32:00.833 --> 00:32:02.417
You always pick a fight.
00:32:07.167 --> 00:32:08.333
Me? Pick a fight?
00:32:09.042 --> 00:32:11.667
I ended up like this because of you.
00:32:12.208 --> 00:32:16.458
Do you think I enjoy trying to catch you
having an affair with another woman?
00:32:16.750 --> 00:32:17.833
I was fine back then.
00:32:17.917 --> 00:32:22.875
Now I'm losing my mind worrying that
my husband would do something bad again.
00:32:23.875 --> 00:32:26.750
Do you know why we lost all our money?
00:32:27.250 --> 00:32:30.917
Because you gave it all
to other women and your stupid business.
00:32:31.000 --> 00:32:32.333
That's why I ended up like this.
00:32:32.417 --> 00:32:33.833
I'm sick of your nagging.
00:32:33.917 --> 00:32:36.750
Stop it, will you?
I'm tired enough from work.
00:32:37.083 --> 00:32:38.917
Can you please stop? Enough!
00:32:39.000 --> 00:32:40.292
Dad! Mom!
00:32:42.458 --> 00:32:44.292
Meena, why are you awake?
00:32:44.375 --> 00:32:47.750
Are you two fighting again?
Do you want Lin to hear it?
00:32:48.042 --> 00:32:50.375
When are you two gonna stop fighting?
00:32:51.792 --> 00:32:54.875
Why did you come down?
00:32:54.958 --> 00:32:57.583
I was hungry.
I was gonna find something to eat.
00:32:57.667 --> 00:32:59.167
But I've lost my appetite now.
00:34:53.083 --> 00:34:54.500
You'll be my slave.
00:35:42.000 --> 00:35:43.000
Lin.
00:35:43.375 --> 00:35:44.375
Lin.
00:36:24.042 --> 00:36:25.500
SO SCARY I COULDN'T STAND IT.
00:36:25.583 --> 00:36:27.542
THAT WAS SO CRUEL.
WHO WOULD DO SUCH A THING?
00:36:27.625 --> 00:36:29.768
YOU GOTTA SEE IT WITH YOUR OWN EYES.
IT WAS SO HORRIFYING.
00:36:29.792 --> 00:36:30.958
COME BACK, LIN. PLEASE.
00:36:31.042 --> 00:36:33.375
HOW CAN I
WHEN MY HOUSE IS ABOUT TO BE SEIZED?
00:36:33.458 --> 00:36:36.292 line:20%
I ZOOMED IN ON THE SPILLED OUT INTESTINE.
LOOK. SO GROSS.
00:36:49.292 --> 00:36:51.250
- How much is it?
- Three for 20 baht.
00:36:51.333 --> 00:36:52.417
I'll have three then.
00:37:12.708 --> 00:37:13.708
Great-grandmom�
00:37:14.000 --> 00:37:15.000
Great-grandmom�
00:37:16.542 --> 00:37:19.583
Don't you mess with it.
It belongs to Great-grandmom.
00:37:20.125 --> 00:37:24.375
It will bring evil upon your family.
00:37:24.750 --> 00:37:27.417
What is it you want, Grandma?
00:37:27.958 --> 00:37:29.500
Leave it alone.
00:37:29.875 --> 00:37:33.792
Or else your family will be doomed.
00:37:35.083 --> 00:37:36.500
Grandma, what are you doing?
00:37:37.250 --> 00:37:39.500
Grandma, you can't say that!
It's not nice.
00:37:39.583 --> 00:37:41.625
Lin, what's going on? What happened?
00:37:41.708 --> 00:37:43.000
Nothing.
00:37:43.083 --> 00:37:45.375
The old lady must be going senile.
00:37:45.458 --> 00:37:48.208
Why is everyone here acting strange?
00:37:49.958 --> 00:37:50.958
I know, right?
00:38:17.083 --> 00:38:18.500
What the hell are you doing?
00:38:20.458 --> 00:38:21.500
What is it?
00:38:22.500 --> 00:38:24.917
No, nothing.
00:38:32.833 --> 00:38:36.042
Do you know
how many days we have to patrol here?
00:38:36.125 --> 00:38:36.958
This house?
00:38:37.042 --> 00:38:38.042
Yeah.
00:38:39.833 --> 00:38:40.875
I don't know.
00:38:41.458 --> 00:38:44.125
Just do it.
They'll inform us when we're done.
00:39:39.208 --> 00:39:40.208
Mom.
00:39:42.292 --> 00:39:43.292
Mom.
00:39:46.917 --> 00:39:47.917
Lin.
00:39:49.542 --> 00:39:50.542
Lin, is that you?
00:40:01.667 --> 00:40:02.667
Lin.
00:40:36.708 --> 00:40:37.708
Lin.
00:40:53.583 --> 00:40:54.583
Lin, my dear.
00:41:13.958 --> 00:41:14.958
Lin,
00:41:16.167 --> 00:41:17.333
are you down here?
00:41:33.375 --> 00:41:34.375
Lin.
00:42:19.583 --> 00:42:20.583
Lin?
00:42:41.458 --> 00:42:42.458
Lin.
00:43:07.458 --> 00:43:08.458
Come on!
00:43:12.750 --> 00:43:13.875
Come on!
00:43:18.583 --> 00:43:21.500
Who is your God?
00:43:28.000 --> 00:43:31.000
Win, help!
00:43:31.083 --> 00:43:32.250
Win!
00:43:32.500 --> 00:43:34.417
Win! Help!
00:43:34.833 --> 00:43:35.833
Win.
00:43:36.167 --> 00:43:37.167
Win!
00:44:21.917 --> 00:44:28.917
Do you think
God would care about someone like you?
00:44:33.375 --> 00:44:34.792
Who is your God?
00:44:35.542 --> 00:44:36.542
Who?
00:44:48.083 --> 00:44:50.042
Who is your God?
00:44:53.083 --> 00:44:55.250
I said who is your God?
00:45:02.792 --> 00:45:05.125
Toh-Bomor, Nee, she disappeared.
00:45:11.208 --> 00:45:12.583
Go light the candle.
00:45:33.250 --> 00:45:34.250
What was that?
00:45:36.000 --> 00:45:37.375
- What was that?
- I don't know.
00:45:37.458 --> 00:45:39.417
Light it, come on.
00:45:45.208 --> 00:45:46.208
Come on.
00:45:49.042 --> 00:45:50.042
Throw it there.
00:45:55.292 --> 00:45:56.292
Another one.
00:46:01.500 --> 00:46:03.292
Throw it. Throw it there.
00:46:07.750 --> 00:46:10.667
May the Lord protect me from the evil one.
00:47:03.333 --> 00:47:09.375
What the heck,
you're always looking for girls.
00:47:09.833 --> 00:47:12.917
- What about you, any girl yet?
- I don't have any.
00:47:13.000 --> 00:47:14.000
Why is it so dark?
00:47:14.292 --> 00:47:16.417
- Why is it so dark?
- Damn, it's raining.
00:47:16.500 --> 00:47:17.750
- Your shades.
- My shades.
00:47:17.833 --> 00:47:19.833
First Ya and now Lin, huh?
00:47:20.375 --> 00:47:21.958
- What's the matter?
- I don't know.
00:47:22.042 --> 00:47:23.625
Hold on, guys. I'll be right back.
00:47:23.708 --> 00:47:25.458
Whatever.
00:47:25.542 --> 00:47:27.333
- Go get your girl.
- Go, go.
00:47:29.667 --> 00:47:31.417
Why are you sitting all alone, Lin?
00:47:31.958 --> 00:47:33.042
Oh, it's you.
00:47:33.875 --> 00:47:37.000
Nothing. I'm here to chill.
00:47:38.083 --> 00:47:39.375
Wanna see something good?
00:47:39.708 --> 00:47:41.000
Wanna see something good?
00:47:41.458 --> 00:47:42.458
Nah.
00:47:44.750 --> 00:47:46.375
Let me know if you feel like it.
00:47:46.667 --> 00:47:47.708
I can take you.
00:47:48.792 --> 00:47:51.125
Can I have your phone?
00:47:52.708 --> 00:47:54.042
What do you need it for?
00:47:54.125 --> 00:47:55.500
Just give it to me.
00:48:01.375 --> 00:48:04.917
Here, I've added my number.
00:48:05.583 --> 00:48:08.208
You have no friends here, right?
00:48:08.292 --> 00:48:11.500
You might need someone who is reliable,
00:48:11.583 --> 00:48:13.375
like this Lee.
00:48:15.625 --> 00:48:16.833
Are you hitting on me?
00:48:18.583 --> 00:48:21.125
Nope. What makes you think that?
00:48:21.208 --> 00:48:22.625
Look at what you're doing.
00:48:24.708 --> 00:48:25.958
I'll leave you alone now.
00:48:26.542 --> 00:48:29.042
Gonna ride with the guys.
00:48:32.125 --> 00:48:33.125
Bye.
00:48:34.917 --> 00:48:36.750
I'm leaving. See ya.
00:48:37.708 --> 00:48:40.000
The wound doesn't look so bad.
00:48:40.083 --> 00:48:41.292
It'll get better bit by bit.
00:48:41.375 --> 00:48:42.875
Luckily, you're not allergic to it.
00:48:42.958 --> 00:48:47.208
I'll prescribe you antibiotics,
painkillers and anti-nausea medicine.
00:48:47.500 --> 00:48:48.833
Thank you so much, Doctor.
00:48:51.917 --> 00:48:54.417
Most of the villagers here are fishermen.
00:48:55.292 --> 00:48:56.708
They fish for a living.
00:48:56.792 --> 00:48:59.708
Yes, they've done it for generations.
00:49:00.458 --> 00:49:02.042
The villagers live around here, right?
00:49:02.125 --> 00:49:03.125
Right.
00:49:04.042 --> 00:49:05.583
Wait, what fish is this?
00:49:05.667 --> 00:49:06.667
This one�
00:49:22.292 --> 00:49:24.875
Indeed, an "ain" or envious look
00:49:24.958 --> 00:49:28.917
can cause a person to enter the grave,
00:49:29.000 --> 00:49:33.333
and the camel fell into the pot, Nabi.
00:49:37.333 --> 00:49:44.250
If you're asking if "ain" is violent,
yes, it is.
00:49:47.250 --> 00:49:50.375
"Ain" does exist.
And if there is anything�
00:49:50.917 --> 00:49:51.917
40 baht.
00:49:52.292 --> 00:49:53.292
Thank you.
00:49:57.375 --> 00:50:01.125
Because of this, envious eyes
are one of the first superstitions
00:50:01.208 --> 00:50:04.167
that will take precedence
over other types of black magic.
00:50:04.250 --> 00:50:09.208
Being hit by black magic is not that easy�
00:50:20.208 --> 00:50:21.583
Why did you cut the engine?
00:50:22.125 --> 00:50:23.875
I didn't. It stopped on its own.
00:50:28.833 --> 00:50:31.417
Mom, who's standing
in the middle of the road?
00:50:32.167 --> 00:50:35.125
You'll be my slave.
00:50:39.958 --> 00:50:41.125
How did it start on its own?
00:50:41.208 --> 00:50:43.250
Mom, he's gone.
00:53:08.042 --> 00:53:09.042
Mr. Win!
00:53:09.125 --> 00:53:10.542
Something bad has happened.
00:53:20.958 --> 00:53:27.542
EMERGENCY 24 HOURS
00:53:41.458 --> 00:53:43.083
I'm sorry for your loss.
00:53:43.167 --> 00:53:45.000
We did everything we could.
00:54:02.583 --> 00:54:03.583
Dad.
00:54:04.958 --> 00:54:06.417
Where're your mom and sister?
00:54:06.833 --> 00:54:07.833
Dad�
00:54:11.167 --> 00:54:12.750
I wanna go home.
00:54:13.167 --> 00:54:14.875
This isn't a time for that.
00:54:15.875 --> 00:54:17.958
I'm asking where your mom and sister are.
00:54:25.083 --> 00:54:28.083
Meena can't come home anymore.
00:54:29.042 --> 00:54:30.667
Do you get it?
00:54:34.542 --> 00:54:36.125
I wanna go home.
00:54:36.958 --> 00:54:39.417
Please, take me home.
00:54:41.000 --> 00:54:43.583
I don't want to be here.
00:54:47.667 --> 00:54:50.875
She can't come home with me anymore.
00:54:51.417 --> 00:54:54.042
I don't want to live no more.
00:55:46.000 --> 00:55:47.083
So pitiful.
00:55:56.958 --> 00:55:57.958
Hey, Lee!
00:55:58.417 --> 00:55:59.333
Hey!
00:55:59.417 --> 00:56:01.125
I'll be with my friend over there.
00:56:06.792 --> 00:56:07.958
Didn't know you'd come.
00:56:08.375 --> 00:56:10.542
- Salamu Alaikum, Toh-Imam.
- Wa'alikum Musalam.
00:56:10.625 --> 00:56:12.375
- Yeah.
- Won't Nasreen come and sit too?
00:56:12.458 --> 00:56:14.958
She has to leave soon.
00:56:15.292 --> 00:56:16.292
Yeah.
00:56:37.542 --> 00:56:39.417
Hey, Ding, what the fuck?
00:56:39.708 --> 00:56:41.083
What's wrong, Lee?
00:56:41.458 --> 00:56:43.625
I saw a ghost! Lin's sister!
00:56:43.708 --> 00:56:44.750
Really?
00:56:44.833 --> 00:56:45.833
Yeah.
00:56:47.583 --> 00:56:50.292
It was probably not a ghost,
but more of a Qalim jinn,
00:56:50.375 --> 00:56:52.333
a Djinn that is with us
from birth until death.
00:56:52.417 --> 00:56:54.583
Damn! You have a sharp eye.
You can see a Djinn.
00:56:54.667 --> 00:56:56.250
Like I want to see it.
00:57:34.125 --> 00:57:35.125
Joy.
00:57:38.625 --> 00:57:39.625
How are you feeling?
00:57:42.417 --> 00:57:44.583
Where am I?
00:57:44.917 --> 00:57:47.542
You're in the hospital.
Your condition has improved.
00:57:48.667 --> 00:57:49.750
You'll recover soon.
00:57:52.667 --> 00:57:53.750
Meena�
00:57:56.583 --> 00:57:57.583
How is she?
00:58:14.333 --> 00:58:15.333
Meena�
00:58:20.833 --> 00:58:22.208
- Meena�
- Joy.
00:58:23.042 --> 00:58:24.042
Joy.
00:58:24.125 --> 00:58:25.125
Joy.
00:58:25.542 --> 00:58:26.542
Joy!
00:58:27.958 --> 00:58:28.958
Calm down.
00:58:29.042 --> 00:58:30.042
Joy.
00:58:30.292 --> 00:58:31.583
Meena�
00:58:31.667 --> 00:58:32.667
Calm down, Joy.
00:58:32.750 --> 00:58:34.792
Please wait outside, sir.
00:58:38.542 --> 00:58:39.542
I'm sorry.
00:58:40.875 --> 00:58:42.083
It's your fault.
00:58:43.083 --> 00:58:46.833
Something in that house
attacked me and our daughter.
00:59:04.375 --> 00:59:06.375
NASREEN
00:59:43.542 --> 00:59:46.292
You know you can't turn back now, right?
00:59:49.417 --> 00:59:52.208
If you don't keep your word
you've given Djinn,
00:59:53.000 --> 00:59:55.000
it'll make you pay with your life.
00:59:57.917 --> 00:59:59.167
I know, brother.
01:00:21.542 --> 01:00:24.708
In the names of Shaitan Salatun Wasin Awan
01:00:24.792 --> 01:00:27.583
Hafaf Murrah Laquz
01:00:27.667 --> 01:00:29.583
and Adadasim,
01:00:29.667 --> 01:00:32.458
I'm asking you to follow me,
01:00:32.833 --> 01:00:35.125
and I will fulfill my promise to you.
01:00:35.625 --> 01:00:36.833
I'll be loyal to you.
01:00:37.542 --> 01:00:39.583
If I do not keep my promise,
01:00:40.250 --> 01:00:43.042
I will sacrifice my life to make amends.
01:00:51.792 --> 01:00:52.792
Uncle?
01:00:56.792 --> 01:00:57.792
Uncle?
01:00:59.042 --> 01:01:00.333
Where is he?
01:01:02.458 --> 01:01:03.458
Uncle?
01:01:07.750 --> 01:01:08.750
Uncle?
01:01:14.500 --> 01:01:17.042
Finally, you've come back.
01:01:24.625 --> 01:01:25.625
How have you been?
01:01:26.250 --> 01:01:27.458
It's been a long time.
01:01:28.583 --> 01:01:30.542
Why did you decide to come home?
01:01:34.042 --> 01:01:35.208
Or did you miss me?
01:01:36.042 --> 01:01:37.042
Nasreen�
01:01:38.417 --> 01:01:40.250
was it your doing?
01:01:42.292 --> 01:01:43.667
What did I do to you?
01:01:43.750 --> 01:01:45.750
It's you who hurt me,
01:01:45.833 --> 01:01:46.833
remember?
01:01:47.500 --> 01:01:48.708
Why did you do this?
01:02:07.708 --> 01:02:08.708
What the fuck?
01:02:14.125 --> 01:02:15.958
NOTIFICATION OF MISCARRIAGE
01:02:16.042 --> 01:02:17.042
What the heck?
01:03:07.458 --> 01:03:09.417
You'll be my slave.
01:03:15.250 --> 01:03:17.083
Auntie, is this your baby?
01:03:20.625 --> 01:03:22.708
It's the baby rejected by its own father.
01:03:23.208 --> 01:03:25.792
Lee, keep your nose out of this. Get out!
01:03:26.333 --> 01:03:27.458
Do you remember?
01:03:28.083 --> 01:03:30.000
You told me to have an abortion.
01:03:30.750 --> 01:03:31.750
There it is!
01:03:31.833 --> 01:03:34.167
Are you happy now?
01:03:34.250 --> 01:03:35.500
I thought you were lying.
01:03:36.042 --> 01:03:37.458
That's why I said that.
01:03:37.667 --> 01:03:38.667
So�
01:03:42.542 --> 01:03:43.583
So you lied?
01:03:48.833 --> 01:03:50.917
So this is what's called "Nail and Bail."
01:03:53.750 --> 01:03:56.458
You left me and your baby heartlessly.
01:03:56.542 --> 01:03:57.792
How did things pan out?
01:03:57.875 --> 01:04:00.833
You and your kids
got what you deserved, right?
01:04:06.042 --> 01:04:07.708
Your oldest is dead,
01:04:07.958 --> 01:04:08.958
right?
01:04:09.708 --> 01:04:11.000
Your kid is dead,
01:04:11.875 --> 01:04:12.875
isn't she?
01:04:15.292 --> 01:04:17.417
Stop it, Auntie, please don't harm him!
01:04:17.500 --> 01:04:19.792
Lee, stay out of this.
01:04:19.875 --> 01:04:22.000
It's between me, him and our kid. Get out!
01:04:22.083 --> 01:04:23.125
Go!
01:04:24.042 --> 01:04:25.042
I didn't know�
01:04:25.375 --> 01:04:27.125
- Uncle�
- �that you were pregnant.
01:04:27.500 --> 01:04:30.708
So, you're saying it's not your fault?
01:04:31.083 --> 01:04:33.000
Do you think I really had an abortion?
01:04:33.708 --> 01:04:35.625
I loved my baby, too.
01:04:35.708 --> 01:04:38.417
Stop it, Nasreen. Don't do it.
01:04:38.500 --> 01:04:39.542
Please.
01:04:39.625 --> 01:04:43.042
It's too late to beg me now.
01:04:43.125 --> 01:04:46.125
My brother's got everything done.
01:05:17.333 --> 01:05:18.792
I'm willing to trade my life.
01:05:20.708 --> 01:05:22.625
Just don't kill anybody because of me.
01:05:23.875 --> 01:05:25.000
I'm begging you.
01:05:33.250 --> 01:05:34.292
All right.
01:05:36.750 --> 01:05:38.125
You wanna die that bad?
01:05:43.042 --> 01:05:44.500
You'll get what you ask for.
01:05:54.708 --> 01:05:55.708
Sis.
01:05:58.167 --> 01:05:59.167
That's enough.
01:06:01.125 --> 01:06:02.500
Don't commit any more sins.
01:06:02.958 --> 01:06:05.375
Let him deal with the fate of his family.
01:06:08.167 --> 01:06:09.167
Brother�
01:06:09.917 --> 01:06:11.375
I said that's enough!
01:06:23.792 --> 01:06:24.792
What is that?
01:06:24.875 --> 01:06:27.000
Djinn that curses your family.
01:06:27.417 --> 01:06:28.417
Why?
01:06:28.500 --> 01:06:32.375
I'm giving it to you
because I know you can't undo it.
01:06:33.083 --> 01:06:34.125
And�
01:06:35.417 --> 01:06:38.042
I don't want Nasreen
to commit any more sins.
01:06:44.042 --> 01:06:45.042
Take it!
01:06:52.292 --> 01:06:54.417
And don't ever let me see your face again.
01:06:54.833 --> 01:06:58.000
Or else I'll kill you myself.
01:07:00.167 --> 01:07:01.167
Go!
01:07:07.958 --> 01:07:09.083
Bastard!
01:07:09.375 --> 01:07:10.375
Uncle,
01:07:11.000 --> 01:07:12.000
Auntie,
01:07:12.458 --> 01:07:14.542
I'll do the right thing.
01:07:52.167 --> 01:07:53.417
Hi, Chad.
01:07:53.500 --> 01:07:54.583
Yes, it's me.
01:07:55.000 --> 01:07:56.667
Please go check on Joy at the hospital.
01:07:57.667 --> 01:07:58.958
I'm on my way to see Lin.
01:07:59.875 --> 01:08:00.875
Hurry, dude.
01:08:01.458 --> 01:08:02.542
Okay.
01:08:45.208 --> 01:08:46.208
Lin.
01:08:48.000 --> 01:08:49.000
Lin.
01:08:50.833 --> 01:08:51.833
Lin, wake up.
01:08:53.333 --> 01:08:54.375
Lin!
01:08:54.625 --> 01:08:55.708
Wake up, Lin.
01:09:06.458 --> 01:09:07.458
Meena�
01:09:11.042 --> 01:09:12.042
Meena�
01:09:30.208 --> 01:09:31.792
Keep getting up for what?
01:09:52.792 --> 01:09:55.583
You should've said
you wanted to lose blood this way.
01:10:11.875 --> 01:10:12.875
Help.
01:10:18.875 --> 01:10:21.676
I've told you not to mess with it
because it belongs to Great-grandmom.
01:10:24.375 --> 01:10:28.125
Can't help it.
You must take care of it from now on.
01:11:45.417 --> 01:11:47.375
Why do you have to keep moving?
01:11:47.458 --> 01:11:48.458
Girl?
01:11:53.583 --> 01:11:55.542
Please, don't hurt me.
01:11:58.750 --> 01:12:01.625
Don't tire me out.
Don't you have sympathy for old people?
01:12:38.125 --> 01:12:40.208
Please, let me go.
01:13:11.000 --> 01:13:12.000
Sis?
01:13:22.250 --> 01:13:23.250
Sis?
01:13:34.250 --> 01:13:35.250
Sis?
01:14:02.000 --> 01:14:03.000
Lin?
01:14:08.625 --> 01:14:09.625
Lin?
01:14:16.625 --> 01:14:17.625
Lin!
01:14:18.750 --> 01:14:19.875
Lin!
01:14:21.583 --> 01:14:24.417
So Ah-Lung and Nasreen
were the ones who did everything?
01:14:24.500 --> 01:14:25.375
That's right, Toh-Imam.
01:14:25.458 --> 01:14:28.458
And I don't know what to do
because they're my relatives.
01:14:29.042 --> 01:14:31.750
The only way now
is to help Mr. Win and Lin.
01:14:31.833 --> 01:14:32.833
Lin!
01:14:32.875 --> 01:14:34.667
- Is that Mr. Win, Dad?
- Lin!
01:14:34.750 --> 01:14:35.958
Yes, that's him.
01:14:36.042 --> 01:14:37.833
- Where is he running to?
- Pull over.
01:14:37.917 --> 01:14:39.167
We must follow him real quick.
01:14:52.667 --> 01:14:53.667
Lin!
01:14:53.917 --> 01:14:55.042
Stop!
01:14:56.125 --> 01:14:57.125
Win!
01:14:59.250 --> 01:15:00.250
Lin!
01:15:01.875 --> 01:15:03.083
Lin, where are you?
01:15:04.125 --> 01:15:05.250
Lin!
01:15:06.167 --> 01:15:07.167
Lin!
01:15:10.083 --> 01:15:11.083
Lin!
01:15:12.083 --> 01:15:13.125
Lin!
01:15:15.417 --> 01:15:16.625
Lin, where are you?!
01:15:19.417 --> 01:15:20.417
Lin.
01:15:24.958 --> 01:15:25.958
Lin.
01:15:28.250 --> 01:15:29.250
Lin.
01:15:31.542 --> 01:15:32.542
Lin.
01:15:36.167 --> 01:15:38.708
Lin, it's me!
01:15:45.833 --> 01:15:46.833
Lin�
01:15:49.375 --> 01:15:50.458
it's me.
01:16:00.875 --> 01:16:02.000
Which way now?
01:16:02.708 --> 01:16:03.708
Should we split up?
01:16:03.792 --> 01:16:07.542
Dad. Just stay together.
It's safest that way.
01:16:07.625 --> 01:16:09.083
What are you afraid of, Ding?
01:16:10.375 --> 01:16:11.792
All right, I'll go this way.
01:16:12.167 --> 01:16:13.792
You and your friend go that way.
01:16:14.167 --> 01:16:15.167
Okay?
01:16:15.375 --> 01:16:16.375
Okay.
01:16:16.958 --> 01:16:17.958
Lin!
01:16:18.875 --> 01:16:19.958
It's Mr. Win's voice.
01:16:20.792 --> 01:16:21.792
Over there.
01:16:23.167 --> 01:16:24.167
Mr. Win!
01:16:27.875 --> 01:16:30.333
Lin, don't! It's me!
01:16:30.792 --> 01:16:32.167
- Lin, don't!
- Mr. Win!
01:16:34.875 --> 01:16:37.083
Lin, don't! It's me!
01:16:37.708 --> 01:16:38.625
Go help him.
01:16:38.708 --> 01:16:39.875
Drag her away.
01:16:44.583 --> 01:16:45.583
Ding!
01:16:47.083 --> 01:16:48.458
No, I didn't do anything.
01:16:48.542 --> 01:16:49.542
Imam.
01:17:12.917 --> 01:17:13.917
Ding.
01:17:49.250 --> 01:17:50.250
Mr. Win!
01:17:51.333 --> 01:17:52.625
Where is the Djinn?
01:17:56.083 --> 01:17:57.375
Throw it over here.
01:18:13.667 --> 01:18:16.542
May the Lord protect me from the evil one.
01:18:25.917 --> 01:18:29.792
There's no way
you can get this child back!
01:18:29.875 --> 01:18:33.792
She must be possessed by the black magic,
speaking fluent Yawi like that.
01:18:33.875 --> 01:18:34.875
What do we do, Ding?
01:18:34.958 --> 01:18:36.458
That curse is too strong, Lee.
01:18:38.167 --> 01:18:40.875
How dare you try to chase me away?
01:18:55.000 --> 01:18:56.000
Lin!
01:18:56.917 --> 01:18:57.917
Imam!
01:19:00.125 --> 01:19:01.125
- Dad!
- Imam!
01:19:07.667 --> 01:19:09.125
- Dad!
- Lin!
01:19:11.500 --> 01:19:12.542
Let go of me, Lee!
01:19:12.625 --> 01:19:13.708
- Dad!
- Ding!
01:19:14.208 --> 01:19:15.208
- Dad!
- Ding!
01:19:15.250 --> 01:19:16.250
Dad!
01:19:17.458 --> 01:19:18.458
Dad.
01:19:18.917 --> 01:19:19.917
Dad.
01:19:21.292 --> 01:19:22.292
Dad!
01:19:23.625 --> 01:19:25.000
- Dad!
- Ding!
01:19:26.000 --> 01:19:27.000
Lin�
01:19:27.208 --> 01:19:28.208
Lin!
01:19:28.333 --> 01:19:31.375
Indeed, we belong to Allah
and to Him we will return.
01:19:31.458 --> 01:19:32.625
Dad!
01:19:35.458 --> 01:19:36.458
Dad�
01:19:38.875 --> 01:19:39.875
Dad!
01:20:04.625 --> 01:20:06.625
What's wrong?
01:20:08.625 --> 01:20:09.625
Is it back?
01:20:12.625 --> 01:20:13.917
I'm so sorry.
01:20:14.375 --> 01:20:17.125
I think� this bike is broken.
01:20:20.875 --> 01:20:22.208
I� I can just walk.
01:20:22.500 --> 01:20:24.875
Hey, Joy. Wait for me, Joy.
01:20:40.167 --> 01:20:41.167
Lin!
01:20:42.583 --> 01:20:43.708
Lin!
01:20:56.000 --> 01:20:57.083
Lin!
01:21:29.208 --> 01:21:34.333
She's mine now.
01:22:40.667 --> 01:22:41.667
Lin?
01:22:45.375 --> 01:22:46.375
Lin?
01:22:51.875 --> 01:22:52.875
Lin?
01:22:56.542 --> 01:22:57.667
Are you in here?
01:23:08.083 --> 01:23:09.083
Lin?
01:23:16.792 --> 01:23:17.792
Lin?
01:24:19.458 --> 01:24:20.583
I will kill you!
01:25:30.500 --> 01:25:31.500
Lin.
01:25:37.792 --> 01:25:38.792
Lin.
01:25:39.333 --> 01:25:40.333
Lin�
01:25:47.750 --> 01:25:48.958
I'm sorry
01:25:49.542 --> 01:25:54.500
for causing all of this�
01:25:57.917 --> 01:25:58.958
Put the knife down.
01:26:01.208 --> 01:26:02.417
I love you, my child.
01:26:08.208 --> 01:26:09.208
Let go, Lin.
01:26:13.458 --> 01:26:14.583
Don't do it.
01:26:18.667 --> 01:26:19.667
Lin,
01:26:20.000 --> 01:26:21.250
I'm here for you now.
01:26:22.500 --> 01:26:23.500
Honey�
01:26:33.417 --> 01:26:34.500
Lin�
01:26:36.167 --> 01:26:37.917
your dad and I love you so much.
01:26:38.000 --> 01:26:39.208
Yes, dear.
01:26:39.292 --> 01:26:41.667
Help me, please.
01:26:45.542 --> 01:26:47.667
I'm taking this child of yours
to hell too.
01:26:50.750 --> 01:26:52.458
Lin. Lin, my dear.
01:26:52.542 --> 01:26:53.542
Let go, Lin!
01:26:53.625 --> 01:26:56.167
- Lin, don't.
- I love you.
01:26:58.917 --> 01:26:59.917
No!
01:28:10.250 --> 01:28:11.625
- Lin!
- Lin.
01:28:12.875 --> 01:28:13.875
Lin.
01:28:14.292 --> 01:28:15.292
Lin.
01:28:44.333 --> 01:28:49.917
In the name of Allah,
the Most Merciful, the Most Rewarding
01:28:51.167 --> 01:28:57.542
Praise and thanks to Allah,
the Master of the universe
01:28:58.375 --> 01:29:03.208
The Most Merciful, The Most Beneficent
01:29:03.667 --> 01:29:08.292
The Owner of the day of religion
01:29:09.125 --> 01:29:13.208
Only You we worship and serve
01:29:13.292 --> 01:29:16.292
And only You we ask for help
01:29:16.750 --> 01:29:22.375
Guide us to the straight path
01:29:23.083 --> 01:29:28.375
The path of the ones who You blessed
01:29:28.833 --> 01:29:31.167
Not the people of anger�
01:29:31.250 --> 01:29:32.250
Uncle?
01:29:32.875 --> 01:29:39.875
And not the ones who are completely lost
01:29:40.458 --> 01:29:41.875
Uncle?
01:29:45.417 --> 01:29:47.333
Uncle?
01:29:53.500 --> 01:29:55.083
Uncle?
01:29:56.167 --> 01:29:58.250
Are you still upset with me?
01:29:58.750 --> 01:30:00.000
Uncle?
01:30:03.083 --> 01:30:04.875
That girl survived, didn't she?
01:30:05.458 --> 01:30:07.250
You mean Mr. Win's daughter?
01:30:07.333 --> 01:30:10.250
Yes. Of course she survived.
01:30:10.958 --> 01:30:13.542
Because I didn't put a curse on them.
01:30:16.750 --> 01:30:18.583
Nasreen was just so resentful.
01:30:19.125 --> 01:30:22.542
So, I pretended to curse that family
so that she bought it.
01:30:22.875 --> 01:30:24.417
Though I'm the Toh-Bomor,
01:30:25.250 --> 01:30:26.292
I know
01:30:26.875 --> 01:30:28.833
what's good or bad for our family.
01:30:29.375 --> 01:30:31.708
In conclusion, those guys are liars.
01:30:32.417 --> 01:30:36.375
And honestly, I know
I can't control it 100%.
01:30:37.333 --> 01:30:40.458
But, Uncle, I saw it with my own eyes�
01:30:40.875 --> 01:30:42.500
A Djinn entered Lin's body.
01:30:43.917 --> 01:30:44.917
Is that so?
01:30:45.000 --> 01:30:46.000
Yes, Uncle.
01:31:19.750 --> 01:31:20.750
Wrap it carefully.
01:31:22.292 --> 01:31:23.625
Now tie it real tight.
01:31:33.042 --> 01:31:34.042
Nee.
01:31:37.500 --> 01:31:38.500
Nee.
01:31:44.083 --> 01:31:45.083
This Djinn�
01:31:45.875 --> 01:31:47.125
is just suppressed.
01:31:48.667 --> 01:31:49.792
I didn't destroy it.
01:31:50.875 --> 01:31:54.208
Keep it safe where no one will find it.
01:31:56.583 --> 01:31:57.583
I will.
01:31:58.625 --> 01:32:00.542
Thank you so much, Toh-Bomor,
01:32:03.708 --> 01:32:05.000
I'll keep it hidden well,
01:32:05.625 --> 01:32:06.875
and take good care of it.
01:32:08.750 --> 01:32:09.750
It's okay.
01:32:15.917 --> 01:32:16.917
Where?
01:32:17.208 --> 01:32:19.958
Where was your
great-grandmom's thing kept, Chad?
01:32:20.667 --> 01:32:22.250
Over there, Toh-Lung.
01:32:24.417 --> 01:32:25.417
It's in there.
01:32:26.042 --> 01:32:27.042
Take it out.
01:32:48.375 --> 01:32:51.833
It must be burned
and moved away from this house.
01:33:07.958 --> 01:33:08.875
Yes, Mr. Win?
01:33:08.958 --> 01:33:10.708
You're arriving in one hour, right?
01:33:11.000 --> 01:33:13.417
Sure. I'm waiting at the house now.
01:33:14.375 --> 01:33:15.375
See you.
01:33:20.292 --> 01:33:22.750
You stole my job, bastard.
01:33:28.333 --> 01:33:31.292
Neen, I told you
not to let Grandma get out of the car.
01:33:31.375 --> 01:33:33.625
My friend from Bangkok
will be arriving soon.
01:33:34.583 --> 01:33:39.208
That Great-grandmom's thing,
do not take it out.
01:33:39.792 --> 01:33:41.500
No one will mess with it, Grandma.
01:33:41.958 --> 01:33:43.083
Don't worry.
01:34:22.000 --> 01:34:25.750
You know the face,
but you don't know the heart,
01:34:25.833 --> 01:34:29.542
even those
who you've been close to for a long time.
01:34:29.625 --> 01:34:33.292
Envy in the human heart is like an arrow
01:34:33.375 --> 01:34:37.167
that darts toward those
who are looked at maliciously.
01:34:37.250 --> 01:34:40.792
This potentially leads to
the use of black magic
01:34:40.875 --> 01:34:44.333
which is extremely evil and hideous.
01:34:45.667 --> 01:34:47.907
"O you who believe,
do not follow in Shaitan's footsteps.
01:34:47.958 --> 01:34:50.375
Anyone who does so
will be incited and directed by Shaitan
01:34:50.458 --> 01:34:52.542
to do extremely evil and hideous things."
01:34:52.625 --> 01:34:54.000
(Surah An-Nur Ayat 21)49799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.