All language subtitles for The Conners - 06x13 - Less Money, More Problems.ELEANOR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:07,925 So, Darlene, you gonna quit working at the cafeteria 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,093 now that Mark's not going back to Stephen A. Douglas? 3 00:00:10,219 --> 00:00:11,470 Oh, as soon as possible. 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,764 School's on break, so I had to replace 5 00:00:13,889 --> 00:00:17,768 all the students on work study with convicts on work release. 6 00:00:17,893 --> 00:00:19,269 One of them was a meth cook, 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,313 so guess who's gonna be the new sous chef? 8 00:00:22,564 --> 00:00:24,983 You're not the only one looking to make a change. 9 00:00:25,108 --> 00:00:26,443 I think addiction counseling 10 00:00:26,568 --> 00:00:28,320 might be a little too close to home for me. 11 00:00:28,445 --> 00:00:31,114 Yeah, that was so stressful. You had a breakdown. 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,407 You know, you should take it easy. 13 00:00:32,532 --> 00:00:36,119 Like, right now, you should probably fold. 14 00:00:36,245 --> 00:00:38,413 You're not gonna win this with a pair of 2s. 15 00:00:38,538 --> 00:00:39,831 - Hey. - Ooh. 16 00:00:39,957 --> 00:00:41,833 I want to stay in women's issues, though, 17 00:00:41,959 --> 00:00:43,710 so I put myself up for an internship 18 00:00:43,835 --> 00:00:45,087 at the Illinois Center for Women. 19 00:00:45,212 --> 00:00:48,382 As someone who's dealt with women's issues his entire life, 20 00:00:48,507 --> 00:00:50,968 why the hell would you want to do that? 21 00:00:51,093 --> 00:00:53,262 To catch the psychological problems 22 00:00:53,387 --> 00:00:56,056 of young women early and get them support 23 00:00:56,181 --> 00:00:58,600 so they don't end up like... 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,811 - us. - Mm. 25 00:01:00,936 --> 00:01:06,191 Do they treat gambling and emotional eating? 26 00:01:06,316 --> 00:01:07,442 I raise. 27 00:01:07,567 --> 00:01:12,447 You know, I feel so sorry for people like that. 28 00:01:12,572 --> 00:01:14,574 Is this pizza making you guys happy? 29 00:01:14,700 --> 00:01:17,119 It's making me so happy. 30 00:01:18,287 --> 00:01:19,204 Hey. 31 00:01:19,329 --> 00:01:20,497 I'm not gonna have time for dinner, 32 00:01:20,622 --> 00:01:21,999 so is it okay if I grab a slice? 33 00:01:22,124 --> 00:01:24,167 Don't they let you take a break between jobs? 34 00:01:24,293 --> 00:01:27,004 No, and I think I'm gonna need to take a third job 35 00:01:27,129 --> 00:01:28,213 to make my tuition. 36 00:01:28,338 --> 00:01:29,923 Any ideas? 37 00:01:30,048 --> 00:01:33,885 Why don't you take things off of high shelves 38 00:01:34,011 --> 00:01:35,679 and hand them to smaller people? 39 00:01:35,804 --> 00:01:37,097 No, no, no, no. 40 00:01:37,222 --> 00:01:41,226 What if you put stars on top of Christmas trees? 41 00:01:41,351 --> 00:01:42,269 Okay, I get it. 42 00:01:42,394 --> 00:01:44,229 I'm the one tall person you guys know. 43 00:01:44,354 --> 00:01:45,814 Okay, I'm out. 44 00:01:45,939 --> 00:01:47,816 I'm not doing anything at all tomorrow. 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,818 Anybody want to hang out? 46 00:01:50,902 --> 00:01:53,530 No? Well, your loss. 47 00:01:53,655 --> 00:01:55,240 I'm gonna drive around 48 00:01:55,365 --> 00:01:58,285 and look for one of those Trader Joe's mini-tote bags 49 00:01:58,410 --> 00:02:01,121 that are going on eBay for like a thousand bucks. 50 00:02:01,246 --> 00:02:04,458 Okay, could we just focus on the game, please? 51 00:02:04,574 --> 00:02:09,270 The raise is to you, Becky, and it is... 52 00:02:09,395 --> 00:02:11,168 - $200. - What? 53 00:02:11,286 --> 00:02:14,843 The whole pot is 40¢ and a half-eaten candy cane. 54 00:02:14,968 --> 00:02:18,138 Well, I got to get some more money to pay the bills somehow. 55 00:02:18,263 --> 00:02:21,683 You know, gas, water, electric, groceries, everything is up. 56 00:02:21,808 --> 00:02:24,019 I'll see your 200 and raise you 57 00:02:24,144 --> 00:02:26,772 a million gazillion dollars. 58 00:02:26,897 --> 00:02:29,316 Okay, fine. Then it's $200 to you, Harris. 59 00:02:29,441 --> 00:02:31,360 You live with me, too, so it's only fair. 60 00:02:31,485 --> 00:02:33,320 I think I can help with costs. 61 00:02:33,445 --> 00:02:34,488 I'm moving out. 62 00:02:34,613 --> 00:02:36,156 Fold. 63 00:02:36,281 --> 00:02:37,074 Wait, what? 64 00:02:37,199 --> 00:02:38,992 Wow, bombshell. 65 00:02:39,117 --> 00:02:41,286 Also, me too. 66 00:02:46,166 --> 00:02:47,834 Hey, what do you mean you're moving out? 67 00:02:47,959 --> 00:02:50,212 Well, I just applied for a one-bedroom. 68 00:02:50,337 --> 00:02:52,047 I'm making enough at the Lunch Box now, 69 00:02:52,172 --> 00:02:54,299 and I want to know what it's like to finally be able 70 00:02:54,424 --> 00:02:58,011 to smoke weed in the comfort of my own home. 71 00:02:58,136 --> 00:02:59,388 My car was really starting to smell 72 00:02:59,513 --> 00:03:01,640 like Snoop Dogg's tour bus. 73 00:03:01,765 --> 00:03:03,850 I thought you stopped smoking weed. 74 00:03:03,975 --> 00:03:04,851 Eh. 75 00:03:06,103 --> 00:03:07,854 What's your excuse? 76 00:03:07,979 --> 00:03:11,191 You're not living in a Cheech and Chong movie. 77 00:03:11,316 --> 00:03:12,567 Tyler and I have been talking about 78 00:03:12,692 --> 00:03:14,486 all of us moving in together. 79 00:03:14,611 --> 00:03:16,363 He has to get out of his house ASAP 80 00:03:16,488 --> 00:03:17,989 because his mom isn't comfortable 81 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 with our relationship. 82 00:03:19,366 --> 00:03:21,993 She keeps calling me the other woman. 83 00:03:22,119 --> 00:03:24,371 Okay, so then what this is really about 84 00:03:24,496 --> 00:03:26,540 is your desperation to hang on to Tyler, 85 00:03:26,665 --> 00:03:29,251 so you're gonna live with him way before you're ready. 86 00:03:29,376 --> 00:03:30,877 Who says I'm not ready? 87 00:03:31,002 --> 00:03:32,212 This is the exact same thing 88 00:03:32,337 --> 00:03:34,756 you did with Mark in Minnesota, right? 89 00:03:34,881 --> 00:03:37,342 You rushed into that situation without thinking it through, 90 00:03:37,467 --> 00:03:40,387 then you're like, "Oh, no, I'm stranded here." 91 00:03:40,512 --> 00:03:43,098 I was a teenager then. I'm a grown woman now. 92 00:03:43,223 --> 00:03:44,433 Yeah, and you got a kid. 93 00:03:44,558 --> 00:03:46,309 You're not even thinking about how this might affect her. 94 00:03:46,435 --> 00:03:49,062 So you're trying to use my daughter to get what you want? 95 00:03:49,187 --> 00:03:50,439 Go to hell. 96 00:03:50,564 --> 00:03:52,691 Well, I think somebody's got to look out for her. 97 00:03:52,816 --> 00:03:54,609 The only thing you're looking out for 98 00:03:54,734 --> 00:03:58,947 is money, you greedy little gargoyle. 99 00:03:59,072 --> 00:04:02,242 Don't you have a Gothic church to perch on somewhere? 100 00:04:04,494 --> 00:04:07,289 6x13 - Less Money, More Problems 101 00:04:24,890 --> 00:04:27,934 "The Conners" is recorded in front of a live studio audience. 102 00:04:28,059 --> 00:04:29,144 Hey, Grandpa, 103 00:04:29,269 --> 00:04:30,770 do you have time to teach me how to drive a truck? 104 00:04:30,896 --> 00:04:33,857 No, not right now. Jackie's on the 5-yard line. 105 00:04:34,900 --> 00:04:36,776 Oh! 106 00:04:36,902 --> 00:04:40,822 You kids are really lucky you're getting your ball back. 107 00:04:40,947 --> 00:04:44,034 Now, stay out of my yard. 108 00:04:44,159 --> 00:04:46,674 Hey, what are you asking Dan for anyway? 109 00:04:46,770 --> 00:04:48,689 I'm the one who used to be a truck driver. 110 00:04:48,776 --> 00:04:51,917 And now that the statute of limitations has run out, 111 00:04:52,042 --> 00:04:54,252 I can get back behind the wheel anytime I want. 112 00:04:54,377 --> 00:04:56,296 Except for in, uh... 113 00:04:56,421 --> 00:05:00,175 except not Kentucky and, um, Alaska. 114 00:05:01,301 --> 00:05:02,511 What a shame. 115 00:05:02,636 --> 00:05:06,556 I only need to drive in Kentucky and Alaska. 116 00:05:06,681 --> 00:05:08,308 It'd be great if you could teach me. 117 00:05:08,433 --> 00:05:10,936 I have to drive a tow truck tonight. 118 00:05:11,061 --> 00:05:13,480 I got a job with a repo company. 119 00:05:13,605 --> 00:05:16,358 No way am I gonna help you repo somebody's car. 120 00:05:16,483 --> 00:05:17,600 Please, Grandpa, 121 00:05:17,717 --> 00:05:19,528 this is the only night job where I can make enough money 122 00:05:19,653 --> 00:05:21,071 to afford the University of Chicago. 123 00:05:21,196 --> 00:05:23,365 It doesn't matter. It's too dangerous. 124 00:05:23,490 --> 00:05:27,077 I caught some guy repo-ing my truck one time. 125 00:05:27,202 --> 00:05:28,495 It was 4th of July 126 00:05:28,620 --> 00:05:31,331 and I hit him in the head with a bottle rocket. 127 00:05:31,456 --> 00:05:35,377 I didn't know he was wearing hairspray. 128 00:05:35,502 --> 00:05:37,337 He's not gonna be the one taking the heat. 129 00:05:37,462 --> 00:05:40,632 I've seen plenty of these shady repo operations. 130 00:05:40,757 --> 00:05:43,385 Mark is obviously the decoy. 131 00:05:43,510 --> 00:05:45,637 They like to use bland young boys 132 00:05:45,762 --> 00:05:50,100 to distract the car owners with the good news of Jesus Christ. 133 00:05:50,225 --> 00:05:52,519 They hired me because Illinois law requires 134 00:05:52,644 --> 00:05:54,479 the computer system of any repo-ed car 135 00:05:54,604 --> 00:05:56,356 to be cleared of personal data. 136 00:05:56,481 --> 00:05:57,524 A guy I met at school, 137 00:05:57,649 --> 00:06:00,193 the Raven, taught me how to do it. 138 00:06:00,318 --> 00:06:05,532 I feel so much better knowing you were trained by the Raven. 139 00:06:05,657 --> 00:06:09,369 You don't understand. I have to make this money now. 140 00:06:09,494 --> 00:06:10,704 I just found out the university is only 141 00:06:10,829 --> 00:06:12,539 gonna hold my spot for a year. 142 00:06:12,664 --> 00:06:14,207 Damn. 143 00:06:14,332 --> 00:06:15,375 All right, well, it looks like 144 00:06:15,500 --> 00:06:17,085 I'm coming with you to keep you safe. 145 00:06:17,210 --> 00:06:20,797 And I'm coming along to keep you both safe. 146 00:06:23,049 --> 00:06:26,386 I am legally allowed to carry a taser again. 147 00:06:26,511 --> 00:06:28,388 Just practicing my aim 148 00:06:28,513 --> 00:06:31,891 and a Girl Scout comes out of nowhere. 149 00:06:34,519 --> 00:06:36,396 I had to buy a lot of Thin Mints 150 00:06:36,521 --> 00:06:39,441 to make that go away, I tell ya. 151 00:06:43,653 --> 00:06:45,697 - Hey. - Hey. 152 00:06:45,822 --> 00:06:48,867 So Becky losing her mind turned out good for you. 153 00:06:48,992 --> 00:06:50,452 Just 50 extra bucks a month 154 00:06:50,577 --> 00:06:51,995 and you can have the big bedroom. 155 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 I thought it was 200. 156 00:06:53,705 --> 00:06:56,625 Oh, no, Becky's really the big water and energy waster. 157 00:06:56,750 --> 00:06:58,585 I mean, a bath every day for Beverly Rose? 158 00:06:58,710 --> 00:06:59,753 She's seven. 159 00:06:59,878 --> 00:07:01,087 She's just gonna run outside 160 00:07:01,212 --> 00:07:03,923 and start playing with a dead squirrel again. 161 00:07:04,049 --> 00:07:05,592 Yeah, I still don't think 162 00:07:05,717 --> 00:07:09,095 we need to wait for Ben to come back to pick that up. 163 00:07:09,220 --> 00:07:10,930 It doesn't matter anyways. 164 00:07:11,056 --> 00:07:12,932 I just found out that they won't rent to me 165 00:07:13,058 --> 00:07:14,809 unless I have a cosigner. 166 00:07:23,068 --> 00:07:25,028 That's a shame. 167 00:07:26,404 --> 00:07:28,990 Although there is another place that will accept me. 168 00:07:29,115 --> 00:07:30,193 How would you feel about me living 169 00:07:30,310 --> 00:07:32,568 by the old abandoned amusement park? 170 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 I heard singing coming from the funhouse, 171 00:07:33,953 --> 00:07:36,581 so I wouldn't be alone. 172 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 Harris, I can't cosign for you. 173 00:07:38,708 --> 00:07:40,460 We don't know when Ben's gonna start 174 00:07:40,585 --> 00:07:42,128 bringing in money from the new magazine 175 00:07:42,253 --> 00:07:44,089 and if you fall behind on rent, 176 00:07:44,214 --> 00:07:46,758 I'm on the hook, and then I can't help Mark. 177 00:07:46,883 --> 00:07:49,094 It's just a bad time. 178 00:07:49,219 --> 00:07:53,014 When is a good time? You're always helping Mark. 179 00:07:53,139 --> 00:07:55,934 Look, this is a very special opportunity for him 180 00:07:56,059 --> 00:07:57,686 that is happening right now. 181 00:07:57,811 --> 00:08:00,188 Just be patient and I'm sure in the future, 182 00:08:00,313 --> 00:08:02,065 I will be in a position to help you. 183 00:08:02,190 --> 00:08:05,702 I'm sure in the future, I'll be in a position to help you, too. 184 00:08:05,819 --> 00:08:07,862 But I'm gonna buy an above-ground swimming pool 185 00:08:07,987 --> 00:08:10,015 instead of your heart medication. 186 00:08:10,657 --> 00:08:12,450 Well, this is a good step. 187 00:08:12,575 --> 00:08:15,161 At least you're acknowledging that I have a heart. 188 00:08:19,374 --> 00:08:20,458 How's it going? 189 00:08:20,583 --> 00:08:21,960 Erasing the data now. 190 00:08:22,085 --> 00:08:24,212 Oh, man, my cop training 191 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 really helping me put together a profile of this deadbeat. 192 00:08:27,465 --> 00:08:30,093 This little spoon? Cooking dope. 193 00:08:30,218 --> 00:08:32,554 Cheerio's and Fruit Loops all over the place? 194 00:08:32,679 --> 00:08:35,181 Munchies from smoking the ganj. 195 00:08:36,558 --> 00:08:38,435 Pacifier and diaper? 196 00:08:38,560 --> 00:08:41,396 A kinky hooker was involved. 197 00:08:43,523 --> 00:08:45,150 This is so easy. 198 00:08:45,275 --> 00:08:47,360 Every time one of these losers buys a car they can't afford, 199 00:08:47,485 --> 00:08:49,404 I get one step closer to paying my tuition. 200 00:08:49,529 --> 00:08:51,614 Hey, what the hell are you doing? 201 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 Get away from my car! 202 00:08:52,866 --> 00:08:54,784 Hold it, hold it. We're just doing our jobs. 203 00:08:54,909 --> 00:08:56,411 You can get your car out of impound 204 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 when you catch up on your payments. 205 00:08:57,746 --> 00:09:00,123 I'm charging the taser. Keep her talking. 206 00:09:00,248 --> 00:09:01,541 Oh, God. 207 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 My ex was supposed to be making the payments. 208 00:09:03,752 --> 00:09:05,545 Yeah, yeah, look, we have to do this, 209 00:09:05,670 --> 00:09:06,963 so just stay back and nobody gets hurt. 210 00:09:07,088 --> 00:09:09,549 They didn't give me a battery for this thing. 211 00:09:09,674 --> 00:09:12,510 So when I throw it at her, you rush her. 212 00:09:13,344 --> 00:09:15,263 Please, please, please don't take my car. 213 00:09:15,388 --> 00:09:17,932 I need it to drive to work and get my daughter to preschool. 214 00:09:18,057 --> 00:09:19,601 Oh, you got a kid? 215 00:09:19,726 --> 00:09:21,060 Who are you fooling? 216 00:09:21,186 --> 00:09:25,565 I found your dope spoon and your sweet cereal munchies 217 00:09:25,690 --> 00:09:27,484 and your diaper 218 00:09:27,609 --> 00:09:28,610 and your pacifier. 219 00:09:28,735 --> 00:09:30,570 Oh, she's got a kid. 220 00:09:32,030 --> 00:09:35,700 Look, can't you cut me a break just this one time? 221 00:09:35,825 --> 00:09:39,579 I promise I will make sure that they get a payment. 222 00:09:39,704 --> 00:09:42,499 - Dan? - Yeah. 223 00:09:42,624 --> 00:09:45,418 I mean, what are we doing here? 224 00:09:45,543 --> 00:09:47,128 No amount of money is worth this. 225 00:09:47,253 --> 00:09:48,546 We're not taking her car. 226 00:09:48,671 --> 00:09:49,839 Yeah, I can't do this. 227 00:09:49,964 --> 00:09:52,926 Uh, look, we're not gonna take your car, 228 00:09:53,051 --> 00:09:55,970 but they'll probably send somebody else over to get it. 229 00:09:56,095 --> 00:09:59,516 The best thing you can do is park a couple of blocks away. 230 00:09:59,641 --> 00:10:02,185 And another thing I've seen people do 231 00:10:02,310 --> 00:10:06,523 is you get, like, a 6-foot python. 232 00:10:06,648 --> 00:10:07,690 You put that in the car. 233 00:10:07,816 --> 00:10:09,943 But whatever you do, and this is important, 234 00:10:10,068 --> 00:10:12,779 you remember you take it out before you put the kid in 235 00:10:12,904 --> 00:10:15,490 because there's nothing worse than finding a python 236 00:10:15,615 --> 00:10:19,410 with a kid-shaped lump in your back seat. 237 00:10:24,582 --> 00:10:26,751 You did the right thing. 238 00:10:26,876 --> 00:10:29,379 I'm stupid for thinking that I can make 239 00:10:29,504 --> 00:10:33,633 enough money to go to a school like the University of Chicago. 240 00:10:33,758 --> 00:10:35,385 Things have a way of working out 241 00:10:35,510 --> 00:10:38,680 that you can't see when you're in the thick of it. 242 00:10:38,805 --> 00:10:40,640 Stop telling me I can do this. 243 00:10:40,765 --> 00:10:43,434 It's obvious I can't. 244 00:10:43,560 --> 00:10:45,520 Maybe I'm not supposed to go to college. 245 00:10:45,645 --> 00:10:46,646 Just let it go. 246 00:10:46,771 --> 00:10:48,648 I saw a picture of her daughter. 247 00:10:48,773 --> 00:10:49,816 No snake's gonna be able 248 00:10:49,941 --> 00:10:53,736 to get their mouth around that bowling ball head. 249 00:10:57,282 --> 00:10:59,033 Can we talk? 250 00:10:59,158 --> 00:11:00,702 We can do it by the light of my phone 251 00:11:00,827 --> 00:11:04,038 if you don't want to pay for the overhead light. 252 00:11:04,163 --> 00:11:06,040 I'm not an unreasonable person. 253 00:11:06,165 --> 00:11:07,250 We can talk. 254 00:11:11,045 --> 00:11:12,881 Here's $200. 255 00:11:13,006 --> 00:11:14,674 I don't want you to think I was taking advantage 256 00:11:14,799 --> 00:11:16,676 while I was living here. 257 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 I don't want your money. 258 00:11:18,219 --> 00:11:19,859 You don't have to prove to me you're not greedy. 259 00:11:19,953 --> 00:11:22,849 I know you're greedy. It's okay. 260 00:11:22,974 --> 00:11:24,267 No, that's not the point. 261 00:11:24,392 --> 00:11:25,602 What is the point? 262 00:11:25,727 --> 00:11:26,603 Tyler? 263 00:11:26,728 --> 00:11:28,855 Sure, it's about Tyler. 264 00:11:28,980 --> 00:11:32,275 Everything's about Tyler. 265 00:11:32,400 --> 00:11:34,253 Are you trying to be ironic? 266 00:11:34,370 --> 00:11:35,695 You said it was about Tyler. 267 00:11:35,820 --> 00:11:37,998 Well, it's about a lot of things. God. 268 00:11:38,115 --> 00:11:39,282 Can you tell me the things 269 00:11:39,407 --> 00:11:41,784 that are neither Tyler nor the money? 270 00:11:41,910 --> 00:11:43,774 Why do I have to do all the telling around here? 271 00:11:43,891 --> 00:11:45,993 Why don't you tell for once? 272 00:11:46,122 --> 00:11:47,916 You're losing your mind. 273 00:11:48,041 --> 00:11:49,459 I don't know what you're talking about. 274 00:11:49,584 --> 00:11:53,755 Oh, well, that says it all right there. 275 00:11:53,880 --> 00:11:57,550 If an ambulance pulls up to the house, don't ask. 276 00:11:57,675 --> 00:11:59,928 Just get in. 277 00:12:01,095 --> 00:12:04,098 Don't go in the kitchen. Becky's being weird. 278 00:12:05,183 --> 00:12:07,060 Where have you guys been? 279 00:12:07,185 --> 00:12:11,314 Dan and I have never been to a rave, 280 00:12:11,439 --> 00:12:14,067 and we asked Mark to take us. 281 00:12:14,192 --> 00:12:16,611 And... 282 00:12:16,736 --> 00:12:18,154 we're all on acid, 283 00:12:18,279 --> 00:12:22,784 so don't ask us any more questions. 284 00:12:26,287 --> 00:12:31,250 I didn't want her to worry, and you went right to drugs. 285 00:12:31,376 --> 00:12:33,086 I took a job repo-ing cars, 286 00:12:33,211 --> 00:12:35,129 but I couldn't go through with it. 287 00:12:35,254 --> 00:12:38,007 Why are you doing crazy, dangerous things? 288 00:12:38,132 --> 00:12:40,632 Well, crazy and dangerous is what pays good money. 289 00:12:40,741 --> 00:12:43,645 I only have a year. I had to try. 290 00:12:43,763 --> 00:12:47,837 Look, I know how important this is to you, 291 00:12:47,939 --> 00:12:50,979 but I don't want you risking your life. 292 00:12:51,104 --> 00:12:53,606 Okay, I'm gonna keep working at the cafeteria 293 00:12:53,731 --> 00:12:56,734 just in case you go back to Stephen A. Douglas. 294 00:12:56,859 --> 00:12:58,695 I am not going back to SAD. 295 00:12:58,820 --> 00:13:00,113 I know how much you hate that job. 296 00:13:00,238 --> 00:13:02,115 I don't want you doing that for me anymore. 297 00:13:02,240 --> 00:13:04,617 Well, no, I... I really like the kids 298 00:13:04,742 --> 00:13:09,372 and I like looking up their slang when I get home at night. 299 00:13:09,497 --> 00:13:11,833 Mark, you can't do this on your own. 300 00:13:11,958 --> 00:13:13,835 I'm gonna get a job to help you out. 301 00:13:13,960 --> 00:13:16,629 All I've been doing since the hardware store burnt down 302 00:13:16,754 --> 00:13:20,133 is sitting around trying new peanut butters. 303 00:13:20,258 --> 00:13:22,385 I... I can get a job, too. 304 00:13:22,510 --> 00:13:25,346 I mean, yesterday, I played checkers for two hours 305 00:13:25,471 --> 00:13:28,057 at McDonald's with this Armenian guy, 306 00:13:28,182 --> 00:13:29,517 and he's damn good. 307 00:13:29,642 --> 00:13:31,477 But I just... 308 00:13:31,602 --> 00:13:33,896 I need more. 309 00:13:34,022 --> 00:13:36,756 But you guys worked your whole lives, so you could retire. 310 00:13:36,850 --> 00:13:38,151 You're not going back to work because of me. 311 00:13:38,276 --> 00:13:41,696 Son, this family has struggled for generations. 312 00:13:41,821 --> 00:13:43,322 If we've ever had the opportunity 313 00:13:43,448 --> 00:13:45,408 to break that cycle, you're the one to do it. 314 00:13:45,533 --> 00:13:46,909 And it's not just about you. 315 00:13:47,035 --> 00:13:49,996 It's all about all the Conners to come after you. 316 00:13:50,121 --> 00:13:53,958 They're gonna come after you for money. 317 00:13:54,083 --> 00:13:57,503 They're gonna come after you for houses. 318 00:13:57,628 --> 00:14:00,757 Listen, Mark, we all love you. 319 00:14:00,882 --> 00:14:03,926 I mean, we want to do this for you. 320 00:14:04,052 --> 00:14:07,889 No, I'm tired of being a burden. 321 00:14:08,014 --> 00:14:11,392 I don't want anybody sacrificing anything for me. 322 00:14:11,517 --> 00:14:15,063 Okay? Just get on with your lives. 323 00:14:15,188 --> 00:14:17,857 Or go and get lives and then get on with them. 324 00:14:24,989 --> 00:14:26,407 Hey, Raven. 325 00:14:26,532 --> 00:14:28,951 It's the Raven. 326 00:14:29,077 --> 00:14:30,870 But I'll let it slide. Come on in. 327 00:14:32,205 --> 00:14:34,499 I'm glad you finally came around. 328 00:14:34,624 --> 00:14:37,126 Doing that repo thing is a waste of time. 329 00:14:37,251 --> 00:14:39,045 This is where the real money's made. 330 00:14:39,170 --> 00:14:41,089 That's Lloyd over there. He goes by the Falcon. 331 00:14:41,214 --> 00:14:42,965 - Hey, Falcon. - Hey! 332 00:14:43,091 --> 00:14:45,927 Never talk to the Falcon. 333 00:14:46,052 --> 00:14:48,763 Okay, so what kind of hacking will I be doing exactly? 334 00:14:48,888 --> 00:14:50,473 You know how you get a ton of annoying emails 335 00:14:50,598 --> 00:14:52,225 from dodgy businesses you've never heard of 336 00:14:52,350 --> 00:14:54,143 that's trying to sell you stuff? 337 00:14:54,268 --> 00:14:56,062 That's us. 338 00:14:58,064 --> 00:14:59,649 So how do you make money at that? 339 00:14:59,774 --> 00:15:03,069 Those businesses hire us to hack into big corporate systems 340 00:15:03,194 --> 00:15:05,363 and borrow their email lists. 341 00:15:05,488 --> 00:15:07,949 I think there's a word for borrowing without permission. 342 00:15:08,074 --> 00:15:09,367 It's called stealing. 343 00:15:09,492 --> 00:15:11,577 But where else are you supposed to make this kind of money? 344 00:15:13,204 --> 00:15:15,414 Nowhere, I guess. That's... that's why I'm here. 345 00:15:15,540 --> 00:15:17,291 The best thing to do is concentrate on the fact 346 00:15:17,416 --> 00:15:18,668 that we're helping people 347 00:15:18,793 --> 00:15:20,920 who want to buy $800 sneakers for 20 bucks. 348 00:15:22,380 --> 00:15:25,258 Wow, those only cost you $20? 349 00:15:25,383 --> 00:15:30,304 Oh, that's so cute. You've never seen nice things. 350 00:15:30,429 --> 00:15:31,514 These are real. 351 00:15:31,639 --> 00:15:33,474 You see the Falcon's sunglasses? 352 00:15:33,599 --> 00:15:35,434 They cost more than your dad's car. 353 00:15:35,560 --> 00:15:37,645 I haven't seen my dad in years. 354 00:15:37,770 --> 00:15:43,151 Make enough money doing this, and he'll come right back. 355 00:15:43,276 --> 00:15:44,443 All right, I'm in. 356 00:15:44,569 --> 00:15:46,279 Well, if you're gonna be one of us, 357 00:15:46,404 --> 00:15:48,072 you got to have a bird alias. 358 00:15:48,197 --> 00:15:53,411 What you thinking, the Falcon? 359 00:15:53,536 --> 00:15:54,745 The Stork. 360 00:15:54,871 --> 00:15:55,830 Is it the long legs? 361 00:15:55,955 --> 00:15:57,999 Hey. 362 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 Never question the Falcon. 363 00:16:02,879 --> 00:16:04,839 Congratulate me. 364 00:16:04,964 --> 00:16:06,424 I got a job coding. 365 00:16:06,549 --> 00:16:08,009 It's a Fortune 500 company. 366 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 They have offices in eight cities. 367 00:16:10,261 --> 00:16:13,139 Oh, my God, that's amazing. 368 00:16:13,264 --> 00:16:15,099 What do they do? 369 00:16:15,224 --> 00:16:17,185 Marketing research. 370 00:16:17,310 --> 00:16:18,936 It's an AdTech company. 371 00:16:19,061 --> 00:16:22,231 They use algorithms to reconfigure data. 372 00:16:22,356 --> 00:16:25,151 Sounds neat. 373 00:16:25,276 --> 00:16:26,319 Doesn't it? 374 00:16:26,444 --> 00:16:29,030 Oh, Grandpa, I got a job where the money is so good, 375 00:16:29,155 --> 00:16:30,781 you and Aunt Jackie don't need to get a job, 376 00:16:30,907 --> 00:16:31,908 and Mom can quit SAD. 377 00:16:32,033 --> 00:16:33,034 That's fantastic. 378 00:16:33,159 --> 00:16:36,495 I know. It's almost too good to be true. 379 00:16:36,621 --> 00:16:39,624 But it's not. It is true. 380 00:16:39,749 --> 00:16:41,918 I'm happy for the kid. 381 00:16:42,043 --> 00:16:43,920 But I'm still gonna get another job. 382 00:16:44,045 --> 00:16:46,214 What, you don't have faith that he can make it work? 383 00:16:46,339 --> 00:16:47,632 You never know what's gonna happen. 384 00:16:47,757 --> 00:16:50,343 Companies downsize. There's layoffs. 385 00:16:50,468 --> 00:16:52,178 Plus, since... 386 00:16:52,303 --> 00:16:55,473 I ran out of peanut butters, I'm bored senseless. 387 00:16:55,598 --> 00:16:57,308 I fed pigeons yesterday. 388 00:16:57,433 --> 00:17:00,394 I spent the whole day with a bunch of flying rats. 389 00:17:00,519 --> 00:17:04,357 And we're meeting up again on Thursday. 390 00:17:04,482 --> 00:17:06,025 Did you come over here to tell me that? 391 00:17:06,150 --> 00:17:08,819 Because that's the kind of thing you can just shoot over in a text. 392 00:17:08,907 --> 00:17:09,915 Nope. 393 00:17:10,029 --> 00:17:12,156 I talked to Becky earlier. 394 00:17:12,281 --> 00:17:15,201 She said you've been acting irrational. 395 00:17:15,326 --> 00:17:19,330 Oh, yeah, if it's irrational to try to keep your sister 396 00:17:19,455 --> 00:17:21,332 from moving out with some guy she hardly knows, 397 00:17:21,457 --> 00:17:23,292 then yes, I am irrational. 398 00:17:24,961 --> 00:17:27,505 Let's consider a different perspective on this 399 00:17:27,630 --> 00:17:29,757 just for a moment, shall we? 400 00:17:29,882 --> 00:17:31,884 I think you're full of crap. 401 00:17:32,009 --> 00:17:34,220 What's going on? 402 00:17:34,345 --> 00:17:37,723 I don't know. It's just all too much. 403 00:17:37,848 --> 00:17:38,849 It's like... 404 00:17:38,975 --> 00:17:40,351 the hardware store is gone. 405 00:17:40,476 --> 00:17:43,062 Ben's off starting some crazy magazine. 406 00:17:43,187 --> 00:17:46,315 I have no idea where I'm gonna work. 407 00:17:46,440 --> 00:17:48,192 Becky and Harris are leaving. 408 00:17:48,317 --> 00:17:49,819 I mean, why are they doing that to me? 409 00:17:49,944 --> 00:17:52,571 They're not doing that to you. 410 00:17:52,697 --> 00:17:55,116 They're just ready to leave. 411 00:17:55,241 --> 00:17:57,910 Why don't you want them to? 412 00:17:58,035 --> 00:17:59,036 I don't know. 413 00:17:59,161 --> 00:18:01,747 I mean, I guess when Mom died, I... 414 00:18:01,872 --> 00:18:05,126 I felt like I was supposed to take care of the family. 415 00:18:05,251 --> 00:18:08,587 I felt like the family needed me. 416 00:18:08,713 --> 00:18:11,924 I think I need the family. 417 00:18:14,385 --> 00:18:15,886 God. 418 00:18:16,012 --> 00:18:18,139 I knew I loved Harris. She's my kid. 419 00:18:18,264 --> 00:18:21,642 But Becky? Ugh, bleh. 420 00:18:21,767 --> 00:18:23,769 Look, when you get older, 421 00:18:23,894 --> 00:18:26,272 you want to spend as much time as you can 422 00:18:26,397 --> 00:18:28,524 with the people you love. 423 00:18:28,649 --> 00:18:31,736 This new Darlene is a mushy pile of hugs 424 00:18:31,861 --> 00:18:33,571 and kisses for her family. 425 00:18:33,696 --> 00:18:35,906 Besides, you're still gonna be there for her, 426 00:18:36,032 --> 00:18:38,534 but you just have to constantly drop in on them 427 00:18:38,659 --> 00:18:42,913 with lame excuses like I do with you. 428 00:18:43,039 --> 00:18:45,291 Okay. Thanks, Dad. 429 00:18:45,416 --> 00:18:47,251 You may un-hug me now. 430 00:18:47,376 --> 00:18:48,294 I can't. 431 00:18:48,419 --> 00:18:51,630 Your love is like a tractor beam. 432 00:18:51,756 --> 00:18:54,175 Keep squeezing. She's still moving. 433 00:18:54,300 --> 00:18:56,385 Once she's limp, you're done. 434 00:18:57,511 --> 00:19:01,098 You're right. How can I not love that? 435 00:19:04,226 --> 00:19:08,105 Sorry I survived the hug, but I've got good news. 436 00:19:08,230 --> 00:19:13,069 I am gonna cosign for you, you know, because I love you. 437 00:19:13,194 --> 00:19:14,236 Are you serious? 438 00:19:14,362 --> 00:19:16,822 - Yes. - Thank you, Mom. 439 00:19:16,947 --> 00:19:18,616 Maybe I'm being overly sentimental, 440 00:19:18,741 --> 00:19:23,621 but I'm gonna give you 10% off any sandwich at the Lunch Box. 441 00:19:23,746 --> 00:19:26,957 Monday through Thursday before 11:00 or after 5:00. 442 00:19:27,083 --> 00:19:29,168 Avocado's still extra. 443 00:19:29,293 --> 00:19:30,628 Uh, I'm a vegan. 444 00:19:30,753 --> 00:19:33,547 I'll die without avocado. But yeah, you know, your call. 445 00:19:38,427 --> 00:19:42,973 Hey, Mom just gave me a hug and told me she loved me. 446 00:19:43,099 --> 00:19:44,892 Be careful. 447 00:19:46,018 --> 00:19:47,395 Hey, I'm just passing through. 448 00:19:47,520 --> 00:19:49,772 Let's not do something we'll both regret. 449 00:19:49,897 --> 00:19:52,316 Sit the hell down and let me be nice. 450 00:19:57,905 --> 00:20:00,991 I'm sorry for what I said about Tyler. 451 00:20:01,117 --> 00:20:02,993 I care about you and that's why 452 00:20:03,119 --> 00:20:07,164 I tried to destroy your last chance at love. 453 00:20:07,289 --> 00:20:08,207 I guess I just wasn't ready 454 00:20:08,332 --> 00:20:10,334 for you and Beverly Rose to move out. 455 00:20:10,459 --> 00:20:13,295 But I actually do think that you should live with Tyler. 456 00:20:13,421 --> 00:20:15,214 Okay. 457 00:20:15,339 --> 00:20:17,842 But you did say a few things that made sense. 458 00:20:17,967 --> 00:20:19,218 Really? I did? 459 00:20:19,343 --> 00:20:22,388 Because when I thought back on it, I was kind of mystified. 460 00:20:22,513 --> 00:20:24,014 As much as I want to live with him, 461 00:20:24,140 --> 00:20:26,267 I don't want to be stranded out there with Beverly Rose 462 00:20:26,392 --> 00:20:28,352 if it doesn't work out. 463 00:20:28,477 --> 00:20:31,522 What if Tyler moves in here? 464 00:20:31,647 --> 00:20:33,649 Really? You would do that? 465 00:20:33,774 --> 00:20:35,192 Yeah. 466 00:20:35,317 --> 00:20:37,361 I think it would be good for us to have 467 00:20:37,486 --> 00:20:40,406 kind of a test run on living together. 468 00:20:40,531 --> 00:20:41,574 And you won't end up 469 00:20:41,699 --> 00:20:42,867 a lonely old woman wandering the halls 470 00:20:42,992 --> 00:20:45,578 with lipstick smeared across your face. 471 00:20:45,703 --> 00:20:47,163 I'm not gonna be lonely. 472 00:20:47,288 --> 00:20:50,249 Once the magazine is set up, Ben's gonna come back. 473 00:20:50,374 --> 00:20:52,960 Aw, you still think that? 474 00:20:56,714 --> 00:20:58,674 Excuse me, the Falcon? 475 00:20:58,799 --> 00:21:00,885 I... I know I'm not supposed to talk to you, 476 00:21:01,010 --> 00:21:03,220 so I'll just talk and you don't have to respond. 477 00:21:06,223 --> 00:21:09,560 So my family, they've made me, like, this golden child, 478 00:21:09,685 --> 00:21:12,271 and I'm supposed to save future generations of Conners, 479 00:21:12,396 --> 00:21:13,731 and it's so much pressure. 480 00:21:13,856 --> 00:21:14,773 And I... 481 00:21:16,901 --> 00:21:19,487 Gotcha, no personal talk. 482 00:21:19,612 --> 00:21:21,322 What kind of stuff are you interested in? 483 00:21:24,074 --> 00:21:27,536 Cat videos? Me, too! 35953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.