Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,424 --> 00:00:05,496
♪ Isn't that ironic?
Swore that we would be ♪
2
00:00:05,531 --> 00:00:08,223
Andy: Sometimes firefighting is
all about the fantasy.
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,157
It's hot. Sexy. Heroic.
4
00:00:11,192 --> 00:00:12,883
♪ A fatal attraction [ Laughs ]
5
00:00:12,917 --> 00:00:17,163
♪ What started as a crush
now is feeling chronic ♪
6
00:00:17,198 --> 00:00:18,613
[ Cellphone buzzing ]
7
00:00:18,647 --> 00:00:20,442
No, no, no, no, no.
It can wait.
8
00:00:20,477 --> 00:00:22,099
It could be work.I'll be quick.
9
00:00:22,134 --> 00:00:23,721
Just what every girl
wants to hear.
10
00:00:23,756 --> 00:00:25,827
Right? [ Laughs ]
11
00:00:25,861 --> 00:00:27,863
♪ In the kitchen
12
00:00:27,898 --> 00:00:31,660
And on our best days,
we save someone's life.
13
00:00:31,695 --> 00:00:36,562
From a fire, from an
impalement, from themselves...
14
00:00:36,596 --> 00:00:38,288
Should I take
a pregnancy test?
15
00:00:38,322 --> 00:00:40,013
It's been 12 days.
16
00:00:40,048 --> 00:00:42,706
Huh? Oh.
[ Stammers ]
17
00:00:42,740 --> 00:00:44,535
No.
I mean, sure,
if you want to.
18
00:00:44,570 --> 00:00:47,469
No, no. It's probably
too early anyways.
19
00:00:47,504 --> 00:00:48,850
It can wait.
Are you sure?
20
00:00:48,884 --> 00:00:50,023
Yeah.
Yeah?
21
00:00:50,058 --> 00:00:52,819
I'd rather focus
on my hot...
22
00:00:52,854 --> 00:00:55,167
hot...hot wife.
23
00:00:55,201 --> 00:00:56,478
Mm.
Hot.
24
00:00:56,513 --> 00:00:57,893
Oh.
She's hot.
25
00:00:57,928 --> 00:01:01,276
♪♪♪
26
00:01:01,311 --> 00:01:03,865
Okay, now,
where were we?
27
00:01:03,899 --> 00:01:05,901
♪ Where did everybody go?
We're alone ♪
28
00:01:05,936 --> 00:01:08,213
♪ Not a soul has to know
29
00:01:08,249 --> 00:01:11,355
♪ Isn't that what friends
are for? ♪
30
00:01:11,390 --> 00:01:12,736
♪ Friends are for
31
00:01:12,770 --> 00:01:13,944
♪ Head over heels
32
00:01:13,978 --> 00:01:16,740
♪ On the floor in the kitchen
33
00:01:16,774 --> 00:01:18,224
♪ We made a deal
34
00:01:18,259 --> 00:01:21,365
♪ Don't make
reckless decisions ♪
35
00:01:21,400 --> 00:01:26,198
♪ I should've listened
to my intuition ♪
36
00:01:26,232 --> 00:01:31,513
♪ 'Cause you're a bad friend,
but a real good kisser ♪
37
00:01:31,548 --> 00:01:33,790
♪♪
38
00:01:33,826 --> 00:01:37,726
Whatever the case may be,
it's the highest of highs.
39
00:01:37,761 --> 00:01:39,521
Vic: Travis!
40
00:01:39,556 --> 00:01:42,075
Travis! Let's go![ Knocking on door ]
41
00:01:42,110 --> 00:01:43,974
I'm leaving without you
if you don't hurry up!
42
00:01:44,008 --> 00:01:45,596
Travis: I'll be out
in a minute.
43
00:01:46,665 --> 00:01:49,876
But also the lowest of lows.
44
00:01:52,844 --> 00:01:57,194
Negative. The embryo
probably didn't take.
45
00:01:57,229 --> 00:01:58,575
We don't know that yet.
46
00:01:58,609 --> 00:02:00,784
I went over
all of the tests myself
47
00:02:00,818 --> 00:02:03,131
and my -- my uterus showed
no signs
48
00:02:03,166 --> 00:02:05,996
I wouldn't be able to carry,
but maybe I missed something.
49
00:02:06,030 --> 00:02:07,446
You said yourself,
50
00:02:07,480 --> 00:02:09,826
it is too early to tell
from an at-home test.
51
00:02:12,554 --> 00:02:14,487
Anyways,
I should get going.
52
00:02:14,521 --> 00:02:16,317
Can you, uh, get Liam
to Peggy and Dayna's
53
00:02:16,351 --> 00:02:18,111
and I'll pick him up
tonight?
54
00:02:18,146 --> 00:02:21,253
Uh, yeah, I-I was just checking
in on the wildfire.
55
00:02:21,287 --> 00:02:22,840
Do you really think
56
00:02:22,875 --> 00:02:24,704
that you should be volunteering
a mile away from it?
57
00:02:24,739 --> 00:02:26,706
They need doctors,
and I can't stop doing my job
58
00:02:26,741 --> 00:02:28,777
just because
I might be pregnant.
59
00:02:28,812 --> 00:02:30,745
Mm-hmm. I go.
Okay.
60
00:02:32,678 --> 00:02:33,644
Hey.
61
00:02:33,679 --> 00:02:34,921
I love you.
62
00:02:34,956 --> 00:02:36,268
I love you.
63
00:02:36,302 --> 00:02:40,582
♪♪
64
00:02:40,617 --> 00:02:43,240
[ Sighs ]
65
00:02:43,275 --> 00:02:45,794
Man: The wildfire is currently
making its way
66
00:02:45,829 --> 00:02:47,210
west through King County.
67
00:02:49,315 --> 00:02:50,868
The wind?
68
00:02:50,903 --> 00:02:52,456
Jack,
are you really sitting at home
69
00:02:52,491 --> 00:02:54,527
monitoring the wildfire
right now?
70
00:02:54,562 --> 00:02:56,805
[ Sighs, laughs ]
71
00:02:56,840 --> 00:02:58,186
You can take the boy
out of the firehouse...
72
00:02:58,221 --> 00:02:59,774
[ Knock on door ]
73
00:02:59,808 --> 00:03:02,570
Uh, can I call you back?
Okay. Bye.
74
00:03:02,604 --> 00:03:04,468
What's up?
75
00:03:04,503 --> 00:03:06,539
[ Door closes ]
76
00:03:06,574 --> 00:03:08,196
So, it's official.
77
00:03:08,231 --> 00:03:10,025
Crisis One's
going national.
78
00:03:10,060 --> 00:03:11,475
The Hudon Foundation
came through?
79
00:03:11,510 --> 00:03:13,650
Yeah, they
came through.
Yes!
80
00:03:13,684 --> 00:03:15,652
Yes! Yes! Yes!
81
00:03:15,686 --> 00:03:17,723
[ Laughing ]
82
00:03:17,757 --> 00:03:19,656
You should be dancing
for joy right now.
83
00:03:19,690 --> 00:03:21,658
Yeah.
We should be dancing
for joy right now.
84
00:03:21,692 --> 00:03:24,247
Why aren't we
dancing for joy?
85
00:03:24,281 --> 00:03:27,491
Because it's based
in D.C.
86
00:03:27,526 --> 00:03:29,700
And I'm --
I'm going with it.
87
00:03:29,735 --> 00:03:30,736
What?
88
00:03:30,770 --> 00:03:33,221
They want me to run it.
89
00:03:33,256 --> 00:03:34,843
Of course.
90
00:03:34,878 --> 00:03:36,293
Yes.
Yeah.
91
00:03:36,328 --> 00:03:38,399
This is, uh -- This is
yours and Miller's baby.
92
00:03:38,433 --> 00:03:40,401
This is your legacy.
Of course.
93
00:03:40,435 --> 00:03:42,472
Uh, w-- w-we should go
tell the team.
94
00:03:42,506 --> 00:03:45,406
Actually, I need to tell
Travis first, if that's okay.
95
00:03:45,440 --> 00:03:47,270
I just -- I didn't want to
until it was a sure thing, so...
96
00:03:47,304 --> 00:03:48,823
Yeah, yeah, yeah.
97
00:03:48,857 --> 00:03:51,066
[ Sighs, laughs ]
98
00:03:51,101 --> 00:03:53,034
Thanks, Captain.
99
00:03:53,068 --> 00:03:54,207
Yeah.
100
00:03:54,242 --> 00:03:55,519
[ Door opens ]
101
00:03:55,554 --> 00:03:56,900
Man: Station 19.
102
00:03:59,282 --> 00:04:01,732
[ Door closes ]
103
00:04:01,767 --> 00:04:03,907
Well, she's in a meeting
right now.
104
00:04:03,941 --> 00:04:06,116
♪♪
105
00:04:06,150 --> 00:04:08,014
I'll come visit
all the time.
106
00:04:08,049 --> 00:04:09,671
And you can come to D.C.,
too, right?
107
00:04:09,706 --> 00:04:11,328
And we'll go
to all the museums
108
00:04:11,363 --> 00:04:12,916
and critique all the First
Ladies' inaugural gowns
109
00:04:12,950 --> 00:04:14,780
at the Smithsonian.
110
00:04:14,814 --> 00:04:17,403
And we'll look at dinosaur bones
and talk about them.
111
00:04:17,437 --> 00:04:19,370
Eat chicken wings.
With Mumbo sauce.
112
00:04:19,405 --> 00:04:20,958
Mumbo sauce?Yeah, it's a D.C. thing.
113
00:04:20,993 --> 00:04:22,339
I've been doing research.
114
00:04:23,685 --> 00:04:25,618
Travis, Travis.
I just need you --
115
00:04:25,653 --> 00:04:28,311
This is...
116
00:04:28,345 --> 00:04:31,279
This is a good thing.
117
00:04:31,314 --> 00:04:33,868
Right? This is
a happy thing.
118
00:04:35,318 --> 00:04:37,320
I am happy.
Okay.
119
00:04:37,354 --> 00:04:40,978
I am. I-I just, uh...
120
00:04:41,013 --> 00:04:42,290
Yeah, I know.
121
00:04:42,325 --> 00:04:44,913
Just please, please say
something.
122
00:04:44,948 --> 00:04:46,812
Please say something.
123
00:04:46,846 --> 00:04:48,745
Anything, really.
124
00:04:48,779 --> 00:04:51,230
Oh, crap.
I know. I know.
125
00:04:51,264 --> 00:04:52,300
No.
It's just --
126
00:04:52,335 --> 00:04:56,925
♪♪
127
00:04:56,960 --> 00:04:58,375
Oh, crap.
128
00:04:58,410 --> 00:05:06,072
♪♪
129
00:05:06,107 --> 00:05:08,523
We know there's a wildfire
heading towards Seattle.
130
00:05:08,558 --> 00:05:09,731
We don't know
if we'll be called in,
131
00:05:09,766 --> 00:05:11,871
but if we are, it'll be fast.
132
00:05:11,906 --> 00:05:15,668
So let's make sure everything is
100% tight and ready.
133
00:05:15,703 --> 00:05:17,083
Tight and ready?
134
00:05:17,118 --> 00:05:19,016
At least take me
to dinner first.
[ Chuckles ]
135
00:05:19,051 --> 00:05:20,639
Now, let's get all
of our wildfire gear
136
00:05:20,673 --> 00:05:23,193
checked and onto the rigs.
Understood?
137
00:05:23,227 --> 00:05:24,297
All: Yes, Captain.
138
00:05:24,332 --> 00:05:26,438
Dismissed.
139
00:05:26,472 --> 00:05:28,301
Hey, so, should we finish
our chat from earlier now?
140
00:05:28,336 --> 00:05:30,338
You heard Captain.
We got to get the rigs ready.
141
00:05:30,373 --> 00:05:38,484
♪♪
142
00:05:38,519 --> 00:05:40,452
Natasha:
Chief Gonzalez!
143
00:05:40,486 --> 00:05:42,419
Gonzalez: Well,
if it isn't Seattle's finest
144
00:05:42,454 --> 00:05:43,903
all the way out here
in the sticks.
145
00:05:43,938 --> 00:05:45,388
Yeah, you got me out
to the woods.
146
00:05:45,422 --> 00:05:46,803
You know
I don't like the woods.
147
00:05:46,837 --> 00:05:48,976
[ Chuckles ] Thank you
for coming out.
148
00:05:49,012 --> 00:05:50,669
What do we got so far?
149
00:05:50,702 --> 00:05:53,534
Fire started about 12 hours ago
just outside of Fall City.
150
00:05:53,568 --> 00:05:55,881
Floating embers created
a second smaller fire,
151
00:05:55,915 --> 00:05:57,641
and I've got teams
here, here, and here,
152
00:05:57,676 --> 00:05:59,609
and they're gonna keep
the fires away from each other.
153
00:05:59,643 --> 00:06:01,956
You bringing in other units,
increasing our coverage?
154
00:06:01,990 --> 00:06:03,406
Not at this point.
155
00:06:03,440 --> 00:06:04,924
You feel confident
in that plan?
156
00:06:04,959 --> 00:06:06,685
I do.
157
00:06:07,824 --> 00:06:11,552
Okay.
158
00:06:11,586 --> 00:06:14,071
Man over loudspeaker:
Attention, all guests.
159
00:06:14,106 --> 00:06:15,694
We are under
an evacuation order.
160
00:06:15,728 --> 00:06:18,317
Please evacuate
the premises immediately.
161
00:06:18,351 --> 00:06:24,944
♪♪
162
00:06:24,979 --> 00:06:31,261
♪♪
163
00:06:31,295 --> 00:06:34,540
Rustic chic, I guess?
Ugh. I would never.
164
00:06:34,575 --> 00:06:37,232
Should we start clearing out
all those glamping tents?
165
00:06:37,267 --> 00:06:39,614
No. The boss said
the owner doesn't care
166
00:06:39,649 --> 00:06:41,305
about any of that stuff,
just this building.
167
00:06:41,340 --> 00:06:43,100
So we're just supposed
to sit around
168
00:06:43,135 --> 00:06:45,586
and make sure some rich dude's
ugly building doesn't burn down?
169
00:06:45,620 --> 00:06:47,035
This is the job, Ruiz.
170
00:06:47,070 --> 00:06:49,279
Dominic: She's not wrong.I rarely am, boys.
171
00:06:49,313 --> 00:06:51,315
I rarely am.
172
00:06:53,421 --> 00:06:55,630
How is
the IVF stuff going?
173
00:06:55,665 --> 00:06:57,321
Any news?
174
00:06:57,356 --> 00:06:58,944
Just waiting to see
if it took.
175
00:06:58,978 --> 00:07:01,049
I'm worried about my
possibly pregnant wife
176
00:07:01,084 --> 00:07:02,844
volunteering
at the wildfires today.
177
00:07:02,879 --> 00:07:04,294
I mean, what
if that smoke does something
178
00:07:04,328 --> 00:07:05,951
to a developing embryo?
179
00:07:05,985 --> 00:07:08,091
I mean, my mom smoked
when she was pregnant with me.
180
00:07:08,125 --> 00:07:09,782
[ Scoffs ] Exactly.
181
00:07:09,817 --> 00:07:12,026
I'm just saying
if she is pregnant,
182
00:07:12,060 --> 00:07:14,960
doesn't mean she stops
doing her job.
183
00:07:14,994 --> 00:07:16,513
You had mentioned
a couple of times
184
00:07:16,548 --> 00:07:19,999
that you and your ex-wife
tried IVF.
185
00:07:20,034 --> 00:07:23,347
Yeah.
We tried...a few times.
186
00:07:23,382 --> 00:07:26,109
Sarah wanted a baby more
than anything.
187
00:07:26,143 --> 00:07:28,594
Wasn't working
and after a while,
188
00:07:28,629 --> 00:07:30,216
we couldn't afford
to do it anymore,
189
00:07:30,250 --> 00:07:33,116
not to mention our marriage
completely fell apart.
190
00:07:33,150 --> 00:07:35,981
Yeah, IVF --
it just didn't work for us.
191
00:07:38,777 --> 00:07:40,192
But that, you know --
192
00:07:40,226 --> 00:07:42,159
that doesn't mean it
won't work for...
193
00:07:42,194 --> 00:07:43,747
you and Carina.
194
00:07:47,855 --> 00:07:51,686
♪♪
195
00:07:51,721 --> 00:07:56,208
[ Radio chatter ]
196
00:07:56,242 --> 00:07:57,450
Chief.
197
00:07:59,073 --> 00:08:01,454
The wind has shifted west
and jumped into the valley.
198
00:08:01,489 --> 00:08:03,284
Where's Fire "B"?Almost at the ridge.
199
00:08:03,318 --> 00:08:04,906
It's only a matter of time
until they merge.
200
00:08:04,941 --> 00:08:08,047
I think it's time
to call a 5-alarm.
201
00:08:08,082 --> 00:08:09,739
I don't think
we're there yet.
202
00:08:09,773 --> 00:08:11,395
Seriously?
203
00:08:11,430 --> 00:08:14,053
If we call in a 5-alarm now
to this district
204
00:08:14,088 --> 00:08:16,262
and the fire grows
more north or south,
205
00:08:16,297 --> 00:08:18,333
we won't have the resources
to contain it.
206
00:08:18,368 --> 00:08:20,025
I disagree.
207
00:08:20,059 --> 00:08:21,647
I think the sooner we get SFD
out here, the better the --
208
00:08:21,682 --> 00:08:24,167
No. I'm calling in
a 3-alarm.
209
00:08:24,201 --> 00:08:25,755
I'm sorry.
210
00:08:25,789 --> 00:08:27,757
But Chief to Chief,
I think you're wrong on this.
211
00:08:27,791 --> 00:08:29,586
I'm not.
212
00:08:29,621 --> 00:08:31,692
This fire is one strong wind
away from becoming
213
00:08:31,726 --> 00:08:35,073
a catastrophic event and wiping
out the entire city of Seattle.
214
00:08:35,109 --> 00:08:37,938
I'm not willing to gamble the
life of everyone in King County
215
00:08:37,974 --> 00:08:40,390
because we chose
to play it conservatively.
216
00:08:40,424 --> 00:08:43,600
I don't think
you are, either.
217
00:08:43,635 --> 00:08:47,362
♪♪
218
00:08:47,397 --> 00:08:49,606
So, when can we
expect a wedding?
219
00:08:49,641 --> 00:08:51,435
Sullivan: Hmm?
220
00:08:51,470 --> 00:08:52,885
Or are you two gonna do a quick
and dirty courthouse thing?
221
00:08:52,920 --> 00:08:54,369
Are you asking
because you want to know
222
00:08:54,404 --> 00:08:56,440
when you're gonna see
Jinny again?
223
00:08:56,475 --> 00:08:57,890
What?
Oh.
224
00:08:57,925 --> 00:08:59,582
Beckett,
are you blushing?
225
00:08:59,616 --> 00:09:01,825
[ Laughter ]I don't blush.
226
00:09:01,860 --> 00:09:03,447
Nah,
we don't have a date yet.
227
00:09:03,482 --> 00:09:05,449
But it's probably gonna be
sometime next year.
228
00:09:05,484 --> 00:09:07,106
You know, when we get
through this wildfire,
229
00:09:07,141 --> 00:09:08,901
we'll have to talk about
a bachelor party.
230
00:09:08,936 --> 00:09:11,076
That's on you.That's right.
I may have a deejay.
231
00:09:11,110 --> 00:09:12,560
Hughes? Moving?
232
00:09:12,595 --> 00:09:14,942
Wow. Kind of thought
she'd be at 19 forever.
233
00:09:14,976 --> 00:09:17,047
But we're happy
for her, right?
234
00:09:17,082 --> 00:09:18,808
I mean, obviously.
235
00:09:18,842 --> 00:09:20,430
But, no, I had this idea
236
00:09:20,464 --> 00:09:22,087
of what my team
would look like
237
00:09:22,121 --> 00:09:25,055
when I became captain
and now that I finally am...
238
00:09:25,090 --> 00:09:26,954
Nothing is
how you pictured it?
239
00:09:26,988 --> 00:09:28,714
Yeah, it's like,
first, it was Jack,
240
00:09:28,749 --> 00:09:30,509
then Ruiz
and now Hughes.
241
00:09:30,543 --> 00:09:33,650
And it just feels like
everyone's leaving home.
242
00:09:33,685 --> 00:09:35,169
You know?
243
00:09:35,203 --> 00:09:38,759
Yeah. But this version of 19
is your dad's version.
244
00:09:38,793 --> 00:09:41,071
And we all love it
because we were raised in it.
245
00:09:41,106 --> 00:09:43,798
But now you get to create
your version of 19.
246
00:09:43,833 --> 00:09:47,422
Not mine or Sullivan's
or Beckett's or Ruiz's.
247
00:09:47,457 --> 00:09:48,872
Hmm.
248
00:09:48,907 --> 00:09:50,771
Andy's version.
249
00:09:50,805 --> 00:09:53,083
[ Klaxons sound ]
250
00:09:53,118 --> 00:09:55,430
Dispatch: Engine 19, Ladder 19,
Aid Car 19
251
00:09:55,465 --> 00:09:57,501
requested to Fall City
Wildfire.
252
00:09:57,536 --> 00:09:59,124
Was just a matter of time.
Alright, listen up!
253
00:09:59,158 --> 00:10:00,470
We're entering the belly
of the beast.
254
00:10:00,504 --> 00:10:02,265
Alright?
Keep your eyes open.
255
00:10:02,299 --> 00:10:04,681
Have each other's backs
and communicate, okay?
256
00:10:04,716 --> 00:10:06,787
19.All: 19!
257
00:10:06,821 --> 00:10:11,826
♪♪
258
00:10:11,861 --> 00:10:13,310
Carina: Here. Deep breath.
259
00:10:13,345 --> 00:10:14,967
Good.
260
00:10:15,002 --> 00:10:17,418
Can you take over?
Thank you.
261
00:10:17,452 --> 00:10:19,420
Thank you for coming,
Dr. DeLuca.
262
00:10:19,454 --> 00:10:20,732
Yeah, happy to help.
263
00:10:20,766 --> 00:10:22,630
Um, has 19 been
called in yet?
264
00:10:22,665 --> 00:10:24,218
Just now.
265
00:10:24,252 --> 00:10:26,703
I figured. Okay.
Rebecca:
He was on the ridge with me.
266
00:10:26,738 --> 00:10:29,154
You have to go back out there
and find my husband.
267
00:10:29,188 --> 00:10:30,776
Please.
268
00:10:30,811 --> 00:10:32,226
Um, okay, ma'am, they're
doing everything they can.
269
00:10:32,260 --> 00:10:34,469
Were you at the campsite?Yesterday.
270
00:10:34,504 --> 00:10:37,127
And then my husband and I went
backpacking with another couple.
271
00:10:37,162 --> 00:10:38,819
And one minute,
we're going to sleep,
272
00:10:38,853 --> 00:10:40,406
and the next,
we wake up,
273
00:10:40,441 --> 00:10:42,132
I couldn't even see
the freaking sky anymore.
274
00:10:42,167 --> 00:10:44,307
The fire was right
on top of us.
275
00:10:44,341 --> 00:10:45,826
And then
we all got separated.
276
00:10:45,860 --> 00:10:47,310
I'm sure he's doing
whatever he can
277
00:10:47,344 --> 00:10:48,691
to find his way back to you,
okay?
278
00:10:48,725 --> 00:10:50,140
Hold this. Good.
279
00:10:50,175 --> 00:10:53,765
I can't believe
he's still out there.
280
00:10:53,799 --> 00:10:55,905
What if this is it?
281
00:10:55,939 --> 00:10:57,561
What if I
never see him again?
282
00:10:57,596 --> 00:11:01,704
♪♪
283
00:11:01,738 --> 00:11:03,844
[ Sighs ]
284
00:11:03,878 --> 00:11:05,466
I'm sorry,
but you can't leave.
285
00:11:05,500 --> 00:11:06,709
Travis.You can't.
Your life is here.
286
00:11:06,743 --> 00:11:07,882
Your life is here.
287
00:11:07,917 --> 00:11:09,366
Family, friends,
responsibilities.
288
00:11:09,401 --> 00:11:10,747
Who's gonna check
on your parents?
289
00:11:10,782 --> 00:11:12,162
Did you think about that?
290
00:11:12,197 --> 00:11:13,716
Well...Who's gonna oversee
Crisis One?
291
00:11:13,750 --> 00:11:15,787
Who's gonna water the plants?
That's a fair question.
292
00:11:15,821 --> 00:11:18,168
Okay. So you're saying
I can't leave because
I water the plants?
293
00:11:18,203 --> 00:11:20,067
Yeah, because I kill them,
and you keep them alive.
294
00:11:20,101 --> 00:11:22,966
Actually, I...
I don't.
295
00:11:23,001 --> 00:11:25,728
I just buy new ones
before you notice.
296
00:11:25,762 --> 00:11:27,177
That's not true.
That's not true.
297
00:11:27,212 --> 00:11:29,110
It's... Yeah.
298
00:11:29,145 --> 00:11:31,975
Okay.
That's not the point.I'm sorry.
299
00:11:32,010 --> 00:11:33,528
The point is, surely,
300
00:11:33,563 --> 00:11:35,945
someone else
can take Crisis One national.
301
00:11:35,979 --> 00:11:38,706
Or it could just be me
because it's mine,
302
00:11:38,741 --> 00:11:40,812
and I'm good at it,
and it brings me joy.
303
00:11:40,846 --> 00:11:42,641
Well, what about my joy?
304
00:11:42,675 --> 00:11:44,125
Do -- Do you think you are
more important than Crisis One?
305
00:11:44,160 --> 00:11:45,333
That's not what I'm saying.
306
00:11:45,368 --> 00:11:46,541
Okay, then
what are you saying?
307
00:11:46,576 --> 00:11:48,302
I'm saying it feels
308
00:11:48,336 --> 00:11:50,062
like you've been
through quite a bit lately.
309
00:11:50,097 --> 00:11:51,892
Oh. Yeah.
Okay?
310
00:11:51,926 --> 00:11:54,170
And right now, suddenly, you
just want to uproot your life.
311
00:11:54,204 --> 00:11:55,758
Okay, Travis,
I am not like you.
312
00:11:55,792 --> 00:11:58,208
Alright? I -- The thought of
change doesn't scare me.
313
00:11:58,243 --> 00:11:59,865
It actually excites me,
314
00:11:59,900 --> 00:12:03,075
and I refuse to be complacent
and stuck here forever.
315
00:12:03,110 --> 00:12:04,732
What's that
supposed to mean?
316
00:12:04,767 --> 00:12:07,424
It's supposed to mean
how it sounds.
317
00:12:07,459 --> 00:12:09,357
I'm not stuck.
Is that what you think?
318
00:12:09,392 --> 00:12:10,462
I'm not stuck.Okay.
319
00:12:10,496 --> 00:12:11,946
Well, Travis,
you're doing
320
00:12:11,981 --> 00:12:13,534
a really excellent job
right now
321
00:12:13,568 --> 00:12:15,087
of making this all about you,
which it isn't.
322
00:12:15,122 --> 00:12:16,744
It's actually about me
and what I need.
323
00:12:16,779 --> 00:12:18,366
So, forgive me for wanting
my best friend in the world,
324
00:12:18,401 --> 00:12:21,438
my freaking person,
to be happy for me.
325
00:12:21,473 --> 00:12:22,923
Travis, I'm finally
in the pocket,
326
00:12:22,957 --> 00:12:24,648
and I need you
to support that.
327
00:12:24,683 --> 00:12:27,444
Andy: Alright, 19,
we're arriving at Base Camp.
328
00:12:27,479 --> 00:12:29,619
Everybody looks sharp.
This one's a beast.
329
00:12:29,653 --> 00:12:32,898
Have each other's backs.
This is what we train for.
330
00:12:38,386 --> 00:12:40,733
[ Sirens wailing ]
331
00:12:40,768 --> 00:12:47,257
♪♪
332
00:12:47,292 --> 00:12:49,466
[ Indistinct shouting ]
333
00:12:49,501 --> 00:12:52,953
♪♪
334
00:12:52,987 --> 00:12:54,955
Natasha: Herrera, you are
the task force commander
335
00:12:54,989 --> 00:12:56,715
of Cloudhead Wellness Ranch.
336
00:12:56,749 --> 00:12:58,821
Finish evacuating
any remaining civilians,
337
00:12:58,855 --> 00:13:01,030
prepare the area
and the cabins for the fire,
338
00:13:01,064 --> 00:13:02,307
then keep it at bay.
339
00:13:02,341 --> 00:13:04,999
You are the last line
of defense.
340
00:13:05,034 --> 00:13:06,345
We need to do everything
in our power
341
00:13:06,380 --> 00:13:07,968
to stop the fire
from moving west.
342
00:13:08,002 --> 00:13:09,797
If it continues
over the mountains
343
00:13:09,832 --> 00:13:11,523
and jumps the lakes here,
344
00:13:11,557 --> 00:13:13,145
then it's burning up the suburbs
on the outskirts of the city
345
00:13:13,180 --> 00:13:14,664
and then from there...
346
00:13:14,698 --> 00:13:16,148
Right.
347
00:13:16,183 --> 00:13:18,357
Leave Aid Car 19
and Ladder 19 here
348
00:13:18,392 --> 00:13:19,772
to provide support
as needed.
349
00:13:19,807 --> 00:13:21,188
You will have
three engines.
350
00:13:21,222 --> 00:13:23,155
There's a private fire company
on the scene,
351
00:13:23,190 --> 00:13:25,261
but don't expect them
to be much assistance.
352
00:13:25,295 --> 00:13:27,297
You will, however,
have some help.
353
00:13:27,332 --> 00:13:29,127
A special hand crew.
They've just arrived.
354
00:13:29,161 --> 00:13:31,198
Special.Maya: Probies?
355
00:13:31,232 --> 00:13:33,165
They're highly trained
fresh out of the academy.
356
00:13:33,200 --> 00:13:34,718
I created their curriculum
myself
357
00:13:34,753 --> 00:13:35,961
and oversaw their progress.
358
00:13:35,996 --> 00:13:37,825
They're the best.
359
00:13:37,860 --> 00:13:40,069
I'm putting them with you,
Herrera, 'cause you're the best.
360
00:13:40,103 --> 00:13:42,795
Lead them.
You ready for this?
361
00:13:42,830 --> 00:13:44,487
Absolutely, Chief.
362
00:13:44,521 --> 00:13:47,455
Good. Be smart out there.
Stay safe.
363
00:13:47,490 --> 00:13:49,699
Bishop...Carina's right
through there.
364
00:13:49,733 --> 00:13:51,287
Thank you, Chief.
365
00:13:51,321 --> 00:13:53,082
Herrera, I'll meet you
back at the rig.Yeah.
366
00:13:53,116 --> 00:13:55,843
[ Helicopter blades whirring ]
367
00:13:59,882 --> 00:14:02,574
Couldn't wait on the engine
five minutes, could you?
368
00:14:02,608 --> 00:14:04,576
I just wanted to see how many
patients were passing through.
369
00:14:04,610 --> 00:14:06,405
We've already had
quite a few,
370
00:14:06,440 --> 00:14:09,063
a lot of burns,
smoke inhalation.
371
00:14:09,098 --> 00:14:11,410
I figured I would
see you here today.
372
00:14:11,445 --> 00:14:14,379
How's it going?Busy. Getting busier.
373
00:14:14,413 --> 00:14:17,278
I'll see you at home?I'll see at home.
374
00:14:19,039 --> 00:14:21,144
Herrera's waiting.
Warren.
375
00:14:21,179 --> 00:14:23,906
Yeah, coming.
376
00:14:23,940 --> 00:14:26,563
Zamora: Today we are
not Maritza and Matthew.
377
00:14:26,598 --> 00:14:28,255
We are Zamora
and Richards.
378
00:14:28,289 --> 00:14:30,395
Last names.
Professionalism.
379
00:14:30,429 --> 00:14:32,397
Can you handle that?
380
00:14:32,431 --> 00:14:34,468
You're kinda hot
when you're professional.
381
00:14:36,401 --> 00:14:39,749
Andy: Zamora, Richards,
Emerson, Martin, listen up.
382
00:14:39,783 --> 00:14:41,716
The minute you step
out of this engine,
383
00:14:41,751 --> 00:14:45,444
you are no longer a cadet
or a volunteer or anything else.
384
00:14:45,479 --> 00:14:47,067
Today, you're a firefighter.
385
00:14:47,101 --> 00:14:49,310
So help where you can
when you can.
386
00:14:49,345 --> 00:14:51,554
Always listen to
your lieutenants and captain,
387
00:14:51,588 --> 00:14:53,556
and above all else,
have each other's backs. Got it?
388
00:14:53,590 --> 00:14:55,040
-Yes, Captain.
-Yes, Captain.
389
00:14:55,075 --> 00:14:56,559
Good. Almost there.
390
00:14:56,593 --> 00:14:57,870
[ Exhales sharply ]
391
00:14:57,905 --> 00:15:04,947
♪♪
392
00:15:04,981 --> 00:15:06,949
Alright.
The main resort is down there.
393
00:15:06,983 --> 00:15:08,951
Sullivan, Warren,
get all those campers out
394
00:15:08,985 --> 00:15:10,642
and treat any injuries
if necessary.
395
00:15:10,676 --> 00:15:12,816
Probies, lay out some hose lines
down the hill
396
00:15:12,851 --> 00:15:14,473
and in the direction
of the fire.
397
00:15:14,508 --> 00:15:15,992
Beckett, Wiggins,
supervise the probies
398
00:15:16,027 --> 00:15:17,614
and keep a lookout
for any spot fires.
399
00:15:17,649 --> 00:15:19,340
Montgomery, Hughes,
I need you to clear
400
00:15:19,375 --> 00:15:21,722
any brush or patio furniture
from those tents.
401
00:15:21,756 --> 00:15:23,103
Anything that can catch easily,
get rid of it.
402
00:15:23,137 --> 00:15:24,897
Alright? Let's move.
403
00:15:24,932 --> 00:15:27,590
Zamora, it's easier if you throw
the line over your shoulder
404
00:15:27,624 --> 00:15:30,593
and secure the nozzle.
Perfect.
405
00:15:30,627 --> 00:15:32,250
Alright, Bishop,
you're with me.
406
00:15:32,284 --> 00:15:34,010
Beckett: Alright, probies,
huddle up!
407
00:15:34,045 --> 00:15:37,462
So there's a private company
covering this building,
408
00:15:37,496 --> 00:15:39,671
and we have the tents
and everything else.
409
00:15:39,705 --> 00:15:40,844
Maya: Copy.
410
00:15:40,879 --> 00:15:43,951
[ Scoffs ] Really?
411
00:15:43,986 --> 00:15:45,988
You're just gonna protect
one building, Ruiz?
412
00:15:46,022 --> 00:15:47,333
Just doing my job.
413
00:15:47,368 --> 00:15:48,818
Come on.
That's not you.
414
00:15:48,852 --> 00:15:50,233
Twiddling your thumbs
415
00:15:50,268 --> 00:15:51,786
while the entire forest
burns down?
416
00:15:51,821 --> 00:15:53,133
Herrera...
417
00:15:53,167 --> 00:15:55,825
I left to help you solve
the budget problems.
418
00:15:55,859 --> 00:15:57,447
You can't have it
both ways.
419
00:15:57,482 --> 00:16:00,485
Never mind.
I've got a fire to fight.
420
00:16:02,728 --> 00:16:04,523
Come on, let's get
to higher ground
421
00:16:04,558 --> 00:16:06,008
and see what
we're dealing with.
422
00:16:06,042 --> 00:16:11,151
♪♪
423
00:16:11,185 --> 00:16:15,845
♪♪
424
00:16:15,879 --> 00:16:18,744
Maya: Wow.
This is...
425
00:16:18,779 --> 00:16:21,885
Huge.
426
00:16:21,920 --> 00:16:24,026
Eliza: Help! Help!
427
00:16:24,060 --> 00:16:25,751
Ma'am.
Hey. You okay?
428
00:16:25,786 --> 00:16:28,444
I'm fine, but there's a guy
who's very much not fine.
429
00:16:28,478 --> 00:16:30,032
Okay.
Take us to him.
430
00:16:30,066 --> 00:16:33,552
♪♪
431
00:16:33,587 --> 00:16:36,624
You gotta help him!
432
00:16:36,659 --> 00:16:38,143
Please.
433
00:16:44,046 --> 00:16:47,118
Eliza: His name is Cameron,
we just met yesterday.
434
00:16:47,152 --> 00:16:48,636
He must have run deeper into the
fire to find his wife, Rebecca.
435
00:16:48,671 --> 00:16:50,466
And when I found him,
he was just so burnt.
436
00:16:50,500 --> 00:16:52,537
And my fiancé --
I don't know where he is.
437
00:16:52,571 --> 00:16:54,056
Y-You got her?
I got her.
438
00:16:54,090 --> 00:16:55,505
Maybe he made
his way out.
439
00:16:55,540 --> 00:16:56,920
Maybe he's already
at the medical tent.
440
00:16:56,955 --> 00:16:59,061
Patient is unconscious
with severe burns,
441
00:16:59,095 --> 00:17:00,959
difficulty breathing.
I'm gonna go call an aid car.
442
00:17:00,993 --> 00:17:02,788
Alright.
443
00:17:02,823 --> 00:17:04,273
Just get him over here
in between two engines.Yep.
444
00:17:04,306 --> 00:17:06,757
Good? I'm gonna go get
you some water. Okay?
445
00:17:06,792 --> 00:17:08,862
Set him down
right here.
446
00:17:08,898 --> 00:17:09,933
Alright, right here.
447
00:17:11,728 --> 00:17:14,247
Uh...you, come help.
448
00:17:14,283 --> 00:17:17,044
Okay, I need you
to squeeze this bag.
449
00:17:17,079 --> 00:17:18,356
One squeeze
every five seconds.
450
00:17:18,390 --> 00:17:20,599
Got it?
451
00:17:20,633 --> 00:17:22,946
[ Whistle blowing ]
452
00:17:22,981 --> 00:17:24,914
Maya: Ma'am.
What are you doing?
453
00:17:24,948 --> 00:17:27,813
My fiancé and I have these
in case we lose each other.
454
00:17:27,848 --> 00:17:29,436
Since we left
the Marines,
455
00:17:29,470 --> 00:17:30,989
we've been traveling
all over,
456
00:17:31,023 --> 00:17:32,818
and nothing has come in
more handy than this.
457
00:17:32,853 --> 00:17:34,268
We'll keep a look out for him,
alright? What's his name?
458
00:17:34,303 --> 00:17:35,752
Bill.
Okay.
459
00:17:35,787 --> 00:17:37,789
Let's have a seat.
Right here.
460
00:17:39,480 --> 00:17:40,895
So, you guys met
in the Marines?
461
00:17:40,930 --> 00:17:43,588
That's where my fiancée
and I met.
462
00:17:44,485 --> 00:17:46,867
Vic: Hey, spot fire!
Spot fire!
463
00:17:46,901 --> 00:17:48,110
Beckett: Got it!
464
00:17:50,457 --> 00:17:51,941
You know, I don't --
465
00:17:51,975 --> 00:17:53,529
I don't like that
we're weird right now.
466
00:17:53,563 --> 00:17:54,909
We're not weird.
We're fighting.
467
00:17:54,944 --> 00:17:56,428
I know, and I don't like
that we're fighting.
468
00:17:56,463 --> 00:17:58,223
We are fighting a wildfire
if you would let me finish.
469
00:17:58,258 --> 00:17:59,949
We are fighting a wildfire.Okay.
470
00:18:05,368 --> 00:18:07,922
"We're fighting a wildfire."
What is that?
471
00:18:07,957 --> 00:18:09,855
What are you doing now?Shut up.
472
00:18:09,890 --> 00:18:12,237
Andy: Hughes, Montgomery, I need
you at the north side garage.
473
00:18:12,272 --> 00:18:14,653
We have a trapped civilian
with a dog.
474
00:18:14,688 --> 00:18:17,277
Male firefighter: Hey, Captain.
What's the status?
475
00:18:17,311 --> 00:18:18,312
Aid car's 40 minutes out.
476
00:18:18,347 --> 00:18:20,245
What?
Yeah.
477
00:18:20,280 --> 00:18:21,591
They're dealing
with blockages.
478
00:18:21,626 --> 00:18:23,524
No, we don't
have 40 minutes.
479
00:18:23,559 --> 00:18:25,768
I think I'm doing
something wrong.
480
00:18:25,802 --> 00:18:27,839
It's resistance.
His lungs are tight.
481
00:18:27,873 --> 00:18:30,255
Airways probably gonna swell
and close itself off.
482
00:18:30,290 --> 00:18:31,670
What do we do?
483
00:18:32,326 --> 00:18:33,603
Captain!
484
00:18:33,638 --> 00:18:36,123
We're gonna
have to carry him.
485
00:18:36,158 --> 00:18:37,469
Let me get in there.Mm-hmm.
486
00:18:37,504 --> 00:18:39,816
The med tent's probably
just a mile away.
487
00:18:39,851 --> 00:18:41,784
Just let me secure
his airway first.
488
00:18:41,818 --> 00:18:43,095
Come on.
489
00:18:43,130 --> 00:18:44,511
Come with me.
490
00:18:44,545 --> 00:18:45,788
Shouldn't we wait
for an aid car
491
00:18:45,822 --> 00:18:47,134
in case he crashes
or something?
492
00:18:47,169 --> 00:18:48,756
Every minute we wait
is another minute
493
00:18:48,791 --> 00:18:50,344
his brain's not getting
enough oxygen.
494
00:18:50,379 --> 00:18:52,139
Alright, you guys are gonna help
Warren carry. Alright?
495
00:18:52,174 --> 00:18:54,417
When I say now, give him
two squeezes in the lungs.
496
00:18:54,452 --> 00:18:56,419
Now.
[ Air hisses ]
497
00:18:56,454 --> 00:18:58,283
One more.[ Air hisses ]
498
00:18:58,318 --> 00:19:00,320
Okay, let's move.
499
00:19:00,354 --> 00:19:01,769
[ Groans ]
500
00:19:01,804 --> 00:19:03,185
Okay. Richards,
I'll take over bagging.
501
00:19:05,083 --> 00:19:07,189
On my count --
one, two, three.
502
00:19:07,223 --> 00:19:09,191
[ Grunting ]
503
00:19:09,225 --> 00:19:10,502
Are you okay walking?
504
00:19:10,537 --> 00:19:13,160
Marines. Remember
when I said Marines?
505
00:19:16,267 --> 00:19:17,854
Andy: Nice work, probies!
506
00:19:17,889 --> 00:19:20,512
Vic: Captain, requesting
backup. We're hemmed in
507
00:19:20,547 --> 00:19:24,102
with spot fires, and we have an
injured civilian and a canine.
508
00:19:24,136 --> 00:19:26,173
I'm sending
someone to you.
509
00:19:26,208 --> 00:19:28,002
Beckett!
What's your location?
510
00:19:28,037 --> 00:19:30,246
Beckett: South side,
putting out spot fire.
511
00:19:30,281 --> 00:19:31,351
Hold your position.
512
00:19:31,385 --> 00:19:37,253
♪♪
513
00:19:37,288 --> 00:19:39,669
I headed your way myself,
Hughes!
514
00:19:39,704 --> 00:19:42,189
I'm going to help.I'll go too.
515
00:19:42,224 --> 00:19:44,536
No, guys. Our job is
to protect this building.
516
00:19:44,571 --> 00:19:46,435
Life over property.
517
00:19:46,469 --> 00:19:48,506
Fine.
Have fun getting fired.
518
00:19:48,540 --> 00:19:50,473
Yeah, whatever. You stay here,
I'm going.
519
00:19:50,508 --> 00:19:52,372
We got this.It's about time, Ruiz!
520
00:19:55,375 --> 00:19:57,377
Gonzalez: That was a good call
you made earlier,
521
00:19:57,411 --> 00:19:59,551
and I respect you
for not standing down.
522
00:19:59,586 --> 00:20:01,173
Well, you know
I'm not one to give in,
523
00:20:01,208 --> 00:20:02,934
especially when I know
I'm right.
524
00:20:02,968 --> 00:20:05,108
Chief.Thank you.
525
00:20:05,143 --> 00:20:08,353
There's just more fire than
there are people to fight it.
526
00:20:08,388 --> 00:20:09,941
Yeah, you're telling me.
527
00:20:09,975 --> 00:20:13,255
If a wildfire of this scope
gets to the city...
528
00:20:13,289 --> 00:20:15,360
Any ideas?
529
00:20:15,395 --> 00:20:17,293
One.
530
00:20:17,328 --> 00:20:20,192
It's a Hail Mary, but it might
buy us some time.
531
00:20:20,227 --> 00:20:21,987
I'll make some calls.
532
00:20:22,022 --> 00:20:24,024
Theo: Montgomery!
533
00:20:24,058 --> 00:20:26,302
Thank God.
We got spot fires everywhere.
534
00:20:28,546 --> 00:20:31,997
Hughes, we're good to extricate.
I'll get the dog!
535
00:20:34,241 --> 00:20:35,622
Thanks.
536
00:20:36,416 --> 00:20:38,556
Dibs on the puppy.
537
00:20:38,590 --> 00:20:41,524
Hold that door!
538
00:20:41,559 --> 00:20:43,871
Let me get that gurney!
539
00:20:43,906 --> 00:20:45,666
Over there, Warren!
540
00:20:45,701 --> 00:20:47,116
Take care of him
while I finish over here.
541
00:20:47,150 --> 00:20:49,429
Got it! Richards, take over
bagging for me.
542
00:20:49,463 --> 00:20:51,362
Here we go.
543
00:20:51,396 --> 00:20:53,640
[ Groans ]
544
00:20:55,055 --> 00:20:56,988
Oh, my God, Cameron!Hold it, hold it, hold it.
545
00:20:57,022 --> 00:20:59,162
This is my husband.
Cameron, honey! Oh, my God.
546
00:20:59,197 --> 00:21:00,371
We're gonna take
good care of him.
547
00:21:00,405 --> 00:21:01,751
Eliza, thank you.
548
00:21:01,786 --> 00:21:03,374
Thank you for finding him
and not leaving.
549
00:21:03,408 --> 00:21:04,651
Did you see Bill
out there?
550
00:21:04,685 --> 00:21:06,273
No, I don't --
I'm sorry.
551
00:21:06,308 --> 00:21:08,793
Let's let them work so they can
take care of him, okay?
552
00:21:08,827 --> 00:21:11,071
No,
I need to stay with him.They got him. Come with me.
553
00:21:11,105 --> 00:21:13,729
His O2 sats keep dropping
and there's too much resistance.
554
00:21:13,763 --> 00:21:15,006
I need hands over here!
555
00:21:15,040 --> 00:21:16,766
I'm intubating!
I'll be a minute!
556
00:21:16,801 --> 00:21:19,390
Well, anyone, alright?
Is any doctor available?
557
00:21:19,424 --> 00:21:21,150
[ Helicopter blades whirring ]
558
00:21:21,184 --> 00:21:22,738
Damn it.
559
00:21:22,772 --> 00:21:24,809
Okay, this can't wait.
560
00:21:24,843 --> 00:21:26,293
Give me a scalpel.
561
00:21:26,328 --> 00:21:27,536
What are you doing?
562
00:21:27,570 --> 00:21:28,882
An escharotomy.
563
00:21:28,916 --> 00:21:31,160
Burnt skin is not elastic,
alright?
564
00:21:31,194 --> 00:21:33,404
His chest is basically
a straitjacket right now,
565
00:21:33,438 --> 00:21:34,991
and his lungs can't expand,
566
00:21:35,026 --> 00:21:37,891
so I'm going to cut his skin
to ease the restriction.
567
00:21:37,925 --> 00:21:39,479
You just keep squeezing
that bag
568
00:21:39,513 --> 00:21:41,412
every five seconds.
569
00:21:51,283 --> 00:21:52,768
Nothing's happening.
570
00:21:52,802 --> 00:21:54,459
Just give it a second,
give it a second.
571
00:21:54,494 --> 00:21:56,323
Squeeze.
572
00:21:57,600 --> 00:21:59,637
[ Laughs ]
573
00:21:59,671 --> 00:22:01,777
That's what I like to see.
574
00:22:01,811 --> 00:22:03,295
Carina: Okay.
What do we got?
575
00:22:03,330 --> 00:22:06,126
Oh. Oh, my God.
Did you do an escharotomy?
576
00:22:06,160 --> 00:22:07,645
Look,
everyone was with a patient,
577
00:22:07,679 --> 00:22:09,681
and he was
running out of time.
578
00:22:09,716 --> 00:22:11,787
Okay. I'll take it from here.
You should get back out there.
579
00:22:11,821 --> 00:22:13,444
I g-- I got it.
580
00:22:13,478 --> 00:22:15,031
Hey, you did great work,
581
00:22:15,066 --> 00:22:17,965
but you should be
with 19 with Maya, please.
582
00:22:21,383 --> 00:22:24,247
Okay, let's check if there is
an aid car available now.
583
00:22:25,076 --> 00:22:27,837
That was
freaking awesome.
584
00:22:27,872 --> 00:22:29,494
Where did you learn
to do that?
585
00:22:29,529 --> 00:22:31,669
Surgical residency.
586
00:22:31,703 --> 00:22:33,395
You a doctor?
587
00:22:33,429 --> 00:22:37,399
Yep. I am.
588
00:22:37,433 --> 00:22:41,230
Was. I was.
589
00:22:41,264 --> 00:22:43,612
♪♪
590
00:22:43,646 --> 00:22:46,787
Probies, good work.
591
00:22:46,822 --> 00:22:48,410
Let's go get some chow.
592
00:22:48,444 --> 00:22:50,688
Vic: Guys,
Captain said to bring it in.
593
00:22:50,722 --> 00:22:58,972
♪♪
594
00:22:59,006 --> 00:23:00,974
Andy: This half
will have first watch.
595
00:23:01,008 --> 00:23:03,114
Notify me of any changes
in the fire.
596
00:23:03,148 --> 00:23:05,150
This half, get some rest.
Alright?
597
00:23:05,185 --> 00:23:06,945
We're gonna rotate
throughout the night.
598
00:23:06,980 --> 00:23:08,740
Just everyone,
make sure you get some sleep.
599
00:23:08,775 --> 00:23:11,018
Alright? We're gonna need all
of our energy for tomorrow.
600
00:23:11,053 --> 00:23:13,193
Dismissed.
601
00:23:13,227 --> 00:23:16,679
Probies, get some rest.
602
00:23:16,714 --> 00:23:19,233
Hose beds can be
pretty comfortable.
603
00:23:19,268 --> 00:23:21,926
Thanks, Captain.Yep.
604
00:23:21,960 --> 00:23:25,964
Zamora. What?
What's -- What's up?
605
00:23:25,999 --> 00:23:29,243
I just wanted to say sorry
about the hose thing earlier.
606
00:23:29,278 --> 00:23:30,624
You know, i-i-it's one thing
607
00:23:30,659 --> 00:23:32,695
to get everything right
in the academy.
608
00:23:32,730 --> 00:23:34,973
But being out in the field
is a different game.
609
00:23:35,008 --> 00:23:37,286
I bet you'll never do
it wrong again.
610
00:23:37,320 --> 00:23:38,701
Thank you.
611
00:23:40,634 --> 00:23:43,016
Maya: That Richards guy
reminds me of Gibson.
612
00:23:43,050 --> 00:23:44,742
[ Laughs ] Yeah.
613
00:23:44,776 --> 00:23:47,227
I guess he does have that whole
pretty-boy thing going on.
614
00:23:47,261 --> 00:23:48,746
[ Both chuckle ]
615
00:23:48,780 --> 00:23:51,783
How are you?
How's, uh -- How's Carina?
616
00:23:51,818 --> 00:23:53,716
She's convinced
she's not pregnant
617
00:23:53,751 --> 00:23:55,546
because she's had
so much trouble.
618
00:23:55,580 --> 00:23:58,859
And I don't know
how to help her.
619
00:23:58,894 --> 00:24:01,275
Just be there for her.
Mm.
620
00:24:01,310 --> 00:24:03,588
That's all you can do,
right?
621
00:24:03,623 --> 00:24:05,866
I think
if it doesn't work,
622
00:24:05,901 --> 00:24:08,110
I'd maybe be willing
to give it a shot.
623
00:24:08,144 --> 00:24:09,594
You think you want to get
pregnant?
624
00:24:09,629 --> 00:24:10,871
Like, swollen ankles,
625
00:24:10,906 --> 00:24:12,770
chocolate ice cream
and pickle cravings,
626
00:24:12,804 --> 00:24:14,288
push a baby out of your vagina
pregnant?
627
00:24:14,323 --> 00:24:17,464
Okay. Okay, "A,"
leave my ankles out of it.
628
00:24:17,499 --> 00:24:18,741
And "B," I love pickles
629
00:24:18,776 --> 00:24:21,295
and I love chocolate
ice cream, so...
630
00:24:21,330 --> 00:24:22,987
Por qué no los dos?Exactly.
631
00:24:23,021 --> 00:24:24,920
And, "C," yes,
632
00:24:24,954 --> 00:24:27,819
that is how childbirth
works, my friend.
633
00:24:27,854 --> 00:24:31,513
Maya Kathleen,
you have come a long way
634
00:24:31,547 --> 00:24:33,307
since "monogamy is
for the weak."
635
00:24:33,342 --> 00:24:37,311
"Or the very, very dedicated"
is what I said.
636
00:24:37,346 --> 00:24:40,660
And that's who I am now.
637
00:24:40,694 --> 00:24:43,179
I'm so proud of you.
638
00:24:43,214 --> 00:24:45,768
I'm so proud of you,
too, Captain.
639
00:24:47,149 --> 00:24:48,944
Male firefighter:
Hey, captain!
640
00:24:48,978 --> 00:24:50,359
[ Sighs ]
641
00:24:50,393 --> 00:24:52,603
[ Laughs ]
642
00:24:52,637 --> 00:24:54,018
Gonzalez: ...hands.
643
00:24:54,052 --> 00:24:55,537
I know it's getting close
to the ridge,
644
00:24:55,571 --> 00:24:57,435
but we've exhausted --
645
00:24:57,469 --> 00:24:59,092
Once you get into the field
from your division commanders.Hang on.
646
00:24:59,126 --> 00:25:00,749
We might have a solution.
I'll call you right back.
647
00:25:00,783 --> 00:25:02,578
I just want to say,
I know this hasn't been
648
00:25:02,613 --> 00:25:04,649
the easiest year
for the fire department.
649
00:25:04,684 --> 00:25:07,825
Many of you were forced
into retirement or laid off.
650
00:25:07,859 --> 00:25:09,896
But when the call came,
you answered.
651
00:25:09,930 --> 00:25:12,830
For that,
you have my sincerest gratitude.
652
00:25:12,864 --> 00:25:15,833
Stay safe out there.
Dismissed.
653
00:25:15,867 --> 00:25:19,837
Getting all these retired
firefighters here to help out.
654
00:25:19,871 --> 00:25:22,322
Impressive.Let's hope it's enough.
655
00:25:22,356 --> 00:25:25,152
Seattle's damn lucky
to have you, Chief.
656
00:25:25,187 --> 00:25:26,498
Thank you, Chief.
657
00:25:26,533 --> 00:25:30,157
♪♪
658
00:25:30,192 --> 00:25:32,194
Knock, knock.
659
00:25:32,228 --> 00:25:35,542
Well, well, well.
Finally off watch?
660
00:25:35,577 --> 00:25:38,096
Well, we all can't be cozy
in our private --
661
00:25:38,131 --> 00:25:40,202
You can literally stand up
in this tent.
662
00:25:40,236 --> 00:25:41,893
[ Chuckles ]
663
00:25:41,928 --> 00:25:43,515
So, what brings you
all the way to
664
00:25:43,550 --> 00:25:45,241
the fancy side
of the woods?
665
00:25:45,276 --> 00:25:48,175
Yeah.
666
00:25:48,210 --> 00:25:50,522
[ Sighs ]
667
00:25:50,557 --> 00:25:52,697
Is something
on your mind?
668
00:25:52,732 --> 00:25:55,251
My best friend's
leaving me.
669
00:25:55,286 --> 00:25:56,977
I heard.
You heard?
670
00:25:57,012 --> 00:25:58,669
I mean,
she told Ruiz recently,
671
00:25:58,703 --> 00:26:00,015
and he hasn't shut up
about it.
672
00:26:00,049 --> 00:26:01,637
She told Theo
before me?
673
00:26:01,672 --> 00:26:03,259
I mean,
he was her boyfriend.
674
00:26:03,294 --> 00:26:06,124
Was. Past tense.
Was.
675
00:26:06,159 --> 00:26:08,506
You're taking this harder
than Ruiz did.
676
00:26:08,540 --> 00:26:10,508
[ Helicopter blades whirring ]
677
00:26:10,542 --> 00:26:12,890
She means a lot
to you, huh?
678
00:26:14,685 --> 00:26:16,825
My husband
was my best friend,
679
00:26:16,859 --> 00:26:18,723
and then he died.
680
00:26:18,758 --> 00:26:23,003
And two weeks later,
this bubbly, vibrant,
681
00:26:23,038 --> 00:26:25,592
maybe talks
a little too fast person
682
00:26:25,627 --> 00:26:29,665
waltzed into my life,
and she got me through it.
683
00:26:29,700 --> 00:26:31,391
I don't know.
684
00:26:31,425 --> 00:26:34,152
Sometimes it feels
like Michael sent her to me
685
00:26:34,187 --> 00:26:37,569
because he knew
I would need someone.
686
00:26:37,604 --> 00:26:40,262
She's been by my side
ever since.
687
00:26:40,296 --> 00:26:41,781
So if she leaves,
then...
688
00:26:41,815 --> 00:26:44,956
She said this thing.
689
00:26:44,991 --> 00:26:49,064
She can't be stuck
here forever.
690
00:26:49,098 --> 00:26:50,617
Do you feel
like you're stuck?
691
00:26:50,652 --> 00:26:52,895
My life is here.
692
00:26:52,930 --> 00:26:56,278
You know?
My parents, my friends, my job.
693
00:26:56,312 --> 00:26:59,315
I grew up here.
I fell in love here.
694
00:26:59,350 --> 00:27:02,042
I mean, I still live in the
house that my husband and --
695
00:27:02,077 --> 00:27:04,907
Oh, my God.
I am scared of change.
696
00:27:06,322 --> 00:27:09,498
She was right.
Okay.
697
00:27:09,532 --> 00:27:12,397
That sucks so bad
that she was right.
698
00:27:12,432 --> 00:27:13,951
Give yourself
some credit.
699
00:27:13,985 --> 00:27:16,712
I mean, change is freaking
terrifying, you know?
700
00:27:16,747 --> 00:27:18,783
And this stuff with Victoria,
I mean, she's your best friend.
701
00:27:18,818 --> 00:27:21,061
Of course
you don't want her to leave.
702
00:27:21,096 --> 00:27:23,374
That's okay.
703
00:27:23,408 --> 00:27:24,893
Maybe the lesson here
704
00:27:24,927 --> 00:27:28,310
is learning to let people in
like you did with her,
705
00:27:28,344 --> 00:27:31,037
'cause it led
to something really beautiful.
706
00:27:31,071 --> 00:27:38,216
♪♪
707
00:27:38,251 --> 00:27:40,218
Thank you.
708
00:27:48,606 --> 00:27:52,058
Hey.
[ Groans ]
709
00:27:54,543 --> 00:27:56,303
How's your burn patient?
710
00:27:56,338 --> 00:27:59,030
We got him stable
and transported.
711
00:28:01,067 --> 00:28:02,758
That still
bothering you?
712
00:28:02,793 --> 00:28:04,656
Yeah.
713
00:28:04,691 --> 00:28:07,038
You know, I was a really good
doctor today.
714
00:28:07,073 --> 00:28:08,695
You know,
with that patient?
Mm?
715
00:28:08,730 --> 00:28:10,524
Yeah. It felt good.
716
00:28:10,559 --> 00:28:13,355
But I don't feel like I was
a very good firefighter today.
717
00:28:13,389 --> 00:28:15,012
I couldn't even
lift the guy.
718
00:28:15,046 --> 00:28:17,359
I feel like my body
keeps failing me.
719
00:28:17,393 --> 00:28:18,947
I just...
720
00:28:18,981 --> 00:28:20,293
You know
while we're in it,
721
00:28:20,327 --> 00:28:22,226
it feels like
we'll be in it forever.
722
00:28:22,260 --> 00:28:24,400
That's not necessarily
the case.
723
00:28:24,435 --> 00:28:27,576
Life happens, right?
I mean, we --
724
00:28:27,610 --> 00:28:29,543
People move on.
725
00:28:29,578 --> 00:28:31,787
Doesn't mean we'll be
out of each other's lives.
726
00:28:31,822 --> 00:28:33,720
We're 19.
727
00:28:33,755 --> 00:28:36,240
Family forever.
728
00:28:36,274 --> 00:28:38,035
Are you okay?
729
00:28:39,933 --> 00:28:41,486
[ Sighs ] Yeah.
730
00:28:41,521 --> 00:28:43,109
You know, I would be if
I could get comfortable in here,
731
00:28:43,143 --> 00:28:46,353
but, um, I'm gonna try
up top.
732
00:28:46,388 --> 00:28:48,183
Hey.
[ Sighs ]
733
00:28:48,217 --> 00:28:50,599
For what it's worth, I think
you're pretty damn good at both.
734
00:28:50,633 --> 00:28:52,877
You've come a really long way
from being the new guy.
735
00:28:52,912 --> 00:28:55,293
[ Laughs ]
Yeah.
736
00:28:55,328 --> 00:28:56,639
Thanks, Hughie.
737
00:28:56,674 --> 00:29:00,574
♪♪
738
00:29:00,609 --> 00:29:03,543
It's been a while
since I heard that name.
739
00:29:03,577 --> 00:29:06,995
Well, it's what we call you
when we're talking to Pru.
740
00:29:07,029 --> 00:29:10,619
You know, so she'll know you
the way her dad knew you.
741
00:29:10,653 --> 00:29:12,345
Is it weird?
742
00:29:15,072 --> 00:29:17,005
No.
743
00:29:17,039 --> 00:29:19,904
No, it's nice.
It's really nice.
744
00:29:19,939 --> 00:29:25,254
♪♪
745
00:29:25,289 --> 00:29:30,432
♪♪
746
00:29:30,466 --> 00:29:35,471
♪♪
747
00:29:35,506 --> 00:29:40,028
♪♪
748
00:29:40,062 --> 00:29:41,305
[ Message whooshes ]
749
00:29:41,339 --> 00:29:45,861
♪♪
750
00:29:45,896 --> 00:29:51,177
♪♪
751
00:29:51,211 --> 00:29:56,354
♪♪
752
00:29:56,389 --> 00:29:58,632
♪♪
753
00:29:58,667 --> 00:30:01,256
[ Liam babbles ]
754
00:30:01,290 --> 00:30:03,327
What are you doing,
you little one?
755
00:30:03,361 --> 00:30:05,777
What are you -- [ Gasps ]
756
00:30:05,812 --> 00:30:09,436
[ Speaking Italian ]
757
00:30:09,471 --> 00:30:14,683
♪♪
758
00:30:14,717 --> 00:30:21,793
♪♪
759
00:30:21,828 --> 00:30:28,766
♪♪
760
00:30:28,800 --> 00:30:31,631
♪♪
761
00:30:31,665 --> 00:30:34,082
[ Sighs ]
762
00:30:35,531 --> 00:30:38,500
I'm sorry.
763
00:30:38,534 --> 00:30:40,019
It's not that I don't
want you to go.
764
00:30:40,053 --> 00:30:41,503
I do.
765
00:30:41,537 --> 00:30:43,332
Because I think
the world needs you,
766
00:30:43,367 --> 00:30:44,920
and I can't hog you all
to myself,
767
00:30:44,955 --> 00:30:47,785
even though I would
really like to.
768
00:30:47,819 --> 00:30:50,961
You know I wish more than
anything I could stay for you.
769
00:30:50,995 --> 00:30:53,895
I know.
770
00:30:53,929 --> 00:30:55,966
[ Sighs ]
771
00:30:56,000 --> 00:30:58,761
You could come with me.[ Scoffs ] What?
772
00:30:58,796 --> 00:31:01,868
Yeah, I'm serious.
You should come with me.
773
00:31:01,903 --> 00:31:03,007
Let's move to D.C.
774
00:31:03,042 --> 00:31:05,216
[ Laughs ]
775
00:31:05,251 --> 00:31:07,356
Seriously. We could run
Crisis One together.
776
00:31:07,391 --> 00:31:08,668
We could travel
all over the country.
777
00:31:08,702 --> 00:31:10,394
You can have
any role you want.
778
00:31:10,428 --> 00:31:11,705
Me? What would I do?Yeah, you, Travis.
779
00:31:11,740 --> 00:31:13,190
Tra-- Okay.
780
00:31:13,224 --> 00:31:14,881
You ran for mayor
and you nearly won.
781
00:31:14,916 --> 00:31:16,676
We already know we work
great together, and mostly,
782
00:31:16,710 --> 00:31:19,886
I just -- I want you
to come with me.
783
00:31:19,921 --> 00:31:22,682
I...Vic,
I-I-I don't know.
784
00:31:22,716 --> 00:31:24,408
Okay, w-- Okay, stop, stop,
stop, whatever.
785
00:31:24,442 --> 00:31:26,203
You don't
have to know --
786
00:31:26,237 --> 00:31:27,583
You don't have to know
right now,
787
00:31:27,618 --> 00:31:29,171
but I do want you
to think about it
788
00:31:29,206 --> 00:31:30,724
'cause I think it could be
really great.
789
00:31:33,175 --> 00:31:35,246
Shouldn't you two
be sleeping?
790
00:31:35,281 --> 00:31:36,592
Oh, God.
So bossy.
791
00:31:36,627 --> 00:31:38,215
Dad. Dad!
Oh, my goodness.
792
00:31:38,249 --> 00:31:40,010
This is where
you're going in?!
Dad! Ohh!
793
00:31:40,044 --> 00:31:42,012
Okay.
794
00:31:42,046 --> 00:31:43,945
He is...much heavier
than he looks.
795
00:31:43,979 --> 00:31:47,845
[ Laughter ]
796
00:31:47,879 --> 00:31:49,847
Everybody had the same idea.
797
00:31:49,881 --> 00:31:52,263
[ Laughter ]Okay. Oh!
798
00:31:52,298 --> 00:31:54,921
That's all I got.Get in.
799
00:31:54,956 --> 00:31:55,991
That's all I've got.
800
00:31:56,026 --> 00:31:57,959
You got room.
You got room.
801
00:31:57,993 --> 00:32:00,375
[ Laughter ]
802
00:32:00,409 --> 00:32:01,755
♪ Our silence isn't
803
00:32:01,790 --> 00:32:02,791
Ben: Hey, Captain.
804
00:32:02,825 --> 00:32:04,413
Come on!
805
00:32:04,448 --> 00:32:05,587
Come on in.
The water's fine.
806
00:32:05,621 --> 00:32:07,002
Make more room.
Here we go.
807
00:32:07,037 --> 00:32:09,384
Okay, but you're
the last one.
808
00:32:09,418 --> 00:32:10,764
Vic: I can't believe we all
still fit up here.
809
00:32:10,799 --> 00:32:14,458
♪ As they fight
to leave our mouths ♪
810
00:32:16,770 --> 00:32:18,496
♪ Dance across our tongues
811
00:32:18,531 --> 00:32:22,500
♪ As though we're trying
hard to reach out ♪
812
00:32:24,606 --> 00:32:26,573
♪ Bring me to your eyes
813
00:32:26,608 --> 00:32:29,093
♪ I'll lend you both my hands
814
00:32:29,128 --> 00:32:30,853
♪ Remember bluer skies
815
00:32:30,888 --> 00:32:33,511
♪ When no one had
their plans ♪
816
00:32:33,546 --> 00:32:36,066
♪ If we could lose our way
817
00:32:36,100 --> 00:32:38,033
♪ Color out the lines
818
00:32:38,068 --> 00:32:40,139
♪ If we could go away
819
00:32:42,279 --> 00:32:45,006
♪ Could we get lost?
820
00:32:45,040 --> 00:32:49,286
♪ Lost, lost, lost
821
00:32:51,012 --> 00:32:54,153
♪ Could we get lost?
822
00:32:54,187 --> 00:32:58,398
♪ Lost, lost, lost
823
00:32:58,433 --> 00:33:01,574
Beckett: Captain,
fire's over the ridge.
824
00:33:01,608 --> 00:33:03,886
Now it's lighting up the trees.
825
00:33:03,921 --> 00:33:06,061
[ Fire crackling ]
826
00:33:06,096 --> 00:33:08,857
♪♪
827
00:33:08,891 --> 00:33:11,618
Alright, let's move.
People, let's move.
828
00:33:11,653 --> 00:33:12,895
Let's move.
829
00:33:12,930 --> 00:33:16,485
♪♪
830
00:33:16,520 --> 00:33:18,453
Wet stuff on the red stuff.
Got it?
831
00:33:18,487 --> 00:33:19,454
Zamora: Got it, Captain.
832
00:33:19,488 --> 00:33:21,076
Bishop, Warren.
833
00:33:21,111 --> 00:33:23,078
Get an inch line
on the left flank.
834
00:33:23,113 --> 00:33:24,838
Hughes, Montgomery,
835
00:33:24,873 --> 00:33:26,668
I need you to put out some
spot fires on the north side.
836
00:33:26,702 --> 00:33:30,016
Sullivan, Beckett, cover our
egress routes to the rear.
837
00:33:30,051 --> 00:33:31,707
Captain, where do
you need me?
838
00:33:31,742 --> 00:33:33,675
Chief, what are you
doing here?I'm making my rounds.
839
00:33:33,709 --> 00:33:35,504
The roads were blocked,
so I walked,
840
00:33:35,539 --> 00:33:37,506
and I don't plan
on walking back.
841
00:33:37,541 --> 00:33:39,508
So, where do you need me?Okay. We're gonna
need more engines.
842
00:33:39,543 --> 00:33:42,477
Nah, negative.
Our resources are at capacity.
843
00:33:42,511 --> 00:33:44,444
Um,
you know, we can call
844
00:33:44,479 --> 00:33:46,653
up the Tulalip fire station
up north.
845
00:33:46,688 --> 00:33:48,276
They're used to fires
like this.
846
00:33:48,310 --> 00:33:50,312
They have special trucks
with large supplies of water
847
00:33:50,347 --> 00:33:52,003
bigger than our engines.
848
00:33:52,038 --> 00:33:54,730
Use my name. I know a guy.Yeah, I'll go look for a signal.
849
00:33:56,525 --> 00:33:58,079
Good to see you
in the field, Chief.
850
00:33:58,113 --> 00:33:59,977
Good to be out here.
I got your six.
851
00:34:00,011 --> 00:34:02,048
Oh, get a room.
852
00:34:02,083 --> 00:34:03,808
[ Radio chatter ]
853
00:34:03,843 --> 00:34:12,231
♪♪
854
00:34:12,265 --> 00:34:20,066
♪♪
855
00:34:20,101 --> 00:34:22,275
Hey, I'm gonna go check
around the back!
856
00:34:22,309 --> 00:34:23,621
Hey, be careful!
857
00:34:23,655 --> 00:34:25,278
Aww, cute.
858
00:34:25,313 --> 00:34:27,729
I'll be fine, Boy Scout!
859
00:34:27,762 --> 00:34:29,282
♪♪
860
00:34:29,317 --> 00:34:32,905
[ Tree cracking ]
861
00:34:32,941 --> 00:34:34,322
Trav...
862
00:34:35,771 --> 00:34:37,704
Hey! Hey!
863
00:34:37,739 --> 00:34:38,843
Montgomery, move!
864
00:34:40,190 --> 00:34:42,606
Aah!Theo!
865
00:34:42,640 --> 00:34:43,778
Ruiz!
866
00:34:45,126 --> 00:34:46,367
-Ruiz!
-Man down!
867
00:34:46,403 --> 00:34:48,267
Vic: Theo, you're gonna
be okay.
868
00:34:48,300 --> 00:34:50,200
I'm right here.
I'm right here, okay?
869
00:34:50,233 --> 00:34:52,271
I'm right here.Okay. Okay, hang tight.
Hang tight.
870
00:34:52,305 --> 00:34:53,410
Travis: Keep looking at us.
We're right here with you.
871
00:34:59,105 --> 00:35:01,072
[ Chain saw engine revving ]
872
00:35:01,107 --> 00:35:03,799
♪♪
873
00:35:03,834 --> 00:35:05,284
It's okay.
874
00:35:05,318 --> 00:35:06,975
We got you.
875
00:35:07,009 --> 00:35:09,633
We got you.
876
00:35:09,667 --> 00:35:11,807
Just keep looking
at us, Theo, okay?
877
00:35:11,842 --> 00:35:13,982
Just keep your eyes
right on me.
878
00:35:14,016 --> 00:35:16,640
It's gonna be alright.♪ ...path we came across
879
00:35:16,674 --> 00:35:20,920
♪ Wandered off like whispers
in the air ♪
880
00:35:23,025 --> 00:35:24,924
Powell!
881
00:35:24,958 --> 00:35:27,306
The best way
we can help Ruiz
882
00:35:27,340 --> 00:35:29,584
is to get this fire out.
883
00:35:29,618 --> 00:35:31,448
Yeah, yeah.
884
00:35:31,482 --> 00:35:33,277
You good?
We got you, Ruiz.
885
00:35:33,312 --> 00:35:35,417
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
886
00:35:35,452 --> 00:35:37,039
-Ready?
-Your count.
887
00:35:37,074 --> 00:35:39,318
1, 2, 3!
888
00:35:39,352 --> 00:35:41,975
♪ Ringing in the hollow [ Grunting ]
889
00:35:42,010 --> 00:35:43,287
No. We don't have time.
890
00:35:43,322 --> 00:35:45,255
We need air evacuation
right now!
891
00:35:45,289 --> 00:35:47,498
♪ You don't have to let go
892
00:35:47,533 --> 00:35:49,673
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
893
00:35:49,707 --> 00:35:51,295
Travis: We got the tree
off of you.
894
00:35:51,330 --> 00:35:52,986
Ben's working on your leg
right now, okay?
895
00:35:53,021 --> 00:35:55,126
Trav...Trav...
896
00:35:55,161 --> 00:35:56,852
I know. I know.
897
00:35:56,887 --> 00:35:59,338
Ben, we need to stop this
bleeding right now. Right now.
898
00:35:59,372 --> 00:36:01,271
Yeah, I am trying.
Yeah, I am trying.Right now.
899
00:36:01,305 --> 00:36:03,514
I got an open femur fracture.
900
00:36:03,549 --> 00:36:06,241
Most likely, internal injuries.
He's lost a lot of blood.
901
00:36:06,276 --> 00:36:08,243
Ben:
Bleeding's stabilized.
902
00:36:08,278 --> 00:36:10,935
Here you go.
Breathe deep, man.
903
00:36:10,970 --> 00:36:14,076
Breathe deep.
904
00:36:14,111 --> 00:36:16,907
Andy: Yeah. The chief's got
a helicopter coming in!
905
00:36:16,941 --> 00:36:18,840
We gotta move him
away from this tree!
906
00:36:18,874 --> 00:36:20,359
Ben: Let's get him
on that backboard.
907
00:36:20,393 --> 00:36:22,878
We roll him on my count.
3, 2, 1!
908
00:36:22,913 --> 00:36:23,914
[ All grunt ]
909
00:36:23,948 --> 00:36:26,123
And down.
910
00:36:26,157 --> 00:36:27,711
Need someone
at the head here.
911
00:36:27,745 --> 00:36:30,852
Legs, legs, legs, legs.We're gonna lift on 3, 2, 1.
912
00:36:30,886 --> 00:36:32,094
[ Grunts ]
913
00:36:32,129 --> 00:36:34,890
♪ Ringing in the hollow
914
00:36:34,925 --> 00:36:36,409
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
915
00:36:36,444 --> 00:36:38,169
Got bruising around
his pelvis.
916
00:36:38,204 --> 00:36:40,068
Lower him down.
917
00:36:40,102 --> 00:36:42,519
Come on, damn it.
He might have a pelvic fracture.
918
00:36:42,553 --> 00:36:45,038
We need to stabilize his pelvis
before we can move him again.
919
00:36:45,073 --> 00:36:48,041
Lower it for me,
your side.
920
00:36:48,076 --> 00:36:50,423
It's okay. It's okay.
It's okay.
921
00:36:50,458 --> 00:36:52,253
Vic, I'm sorry.
922
00:36:52,287 --> 00:36:53,944
No, no, no, no, no.
We are not doing that.
923
00:36:53,978 --> 00:36:55,428
We're not doing amends
or apologies
924
00:36:55,463 --> 00:36:57,119
or any of that crap
that people do
925
00:36:57,154 --> 00:36:58,914
when they think they're dying
because you are not dying.
926
00:36:58,949 --> 00:37:00,502
You are not dying. Okay?
You have so much more to do.
927
00:37:00,537 --> 00:37:03,574
So focus on that.
You focus on that, okay?
928
00:37:03,609 --> 00:37:06,163
Okay.
929
00:37:06,197 --> 00:37:07,475
Okay, let's move.
930
00:37:07,509 --> 00:37:09,062
On my count.
931
00:37:09,097 --> 00:37:11,962
3, 2, 1. Up.
932
00:37:11,996 --> 00:37:14,309
♪♪
933
00:37:14,344 --> 00:37:18,486
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
934
00:37:18,520 --> 00:37:21,005
♪ Ringing in the hollow
935
00:37:21,040 --> 00:37:22,455
Watch your footing,
watch your footing. Careful.
936
00:37:22,490 --> 00:37:25,251
♪ Hang on to the last light
937
00:37:25,286 --> 00:37:27,771
♪ You don't have to let go
938
00:37:27,805 --> 00:37:30,152
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
939
00:37:30,187 --> 00:37:32,120
There you go.
We're good.
940
00:37:32,154 --> 00:37:34,191
♪♪
941
00:37:34,225 --> 00:37:40,439
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
942
00:37:40,473 --> 00:37:42,130
Go, go.
943
00:37:42,164 --> 00:37:47,825
♪♪
944
00:37:47,860 --> 00:37:52,727
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
945
00:37:52,761 --> 00:37:55,661
♪ Ah
946
00:37:55,695 --> 00:37:59,354
♪ Ah
947
00:37:59,389 --> 00:38:01,149
♪ Oh
948
00:38:01,183 --> 00:38:05,256
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
949
00:38:09,847 --> 00:38:12,954
[ Whistle blowing ]
950
00:38:12,988 --> 00:38:15,543
Did you hear
that whistle?
951
00:38:15,577 --> 00:38:18,131
[ Whistle blowing ]
952
00:38:18,166 --> 00:38:20,858
Maya: It has to be that woman's
fiancé, right?
953
00:38:20,893 --> 00:38:23,033
Ahh.
954
00:38:24,828 --> 00:38:26,312
[ Sighs ]
955
00:38:26,347 --> 00:38:27,727
Are you okay?
956
00:38:27,762 --> 00:38:29,246
No, I'm not.
957
00:38:29,280 --> 00:38:31,213
Because there's
a wildfire out there,
958
00:38:31,248 --> 00:38:33,802
and I spent all day
at the med tents yesterday
959
00:38:33,837 --> 00:38:35,217
and seeing
the devastation,
960
00:38:35,252 --> 00:38:37,185
all those people
who've lost everything.
961
00:38:37,219 --> 00:38:41,085
Here I am freaking out over
if I'm pregnant or not.
962
00:38:41,120 --> 00:38:44,123
Then I almost can't
even bring myself to look
963
00:38:44,157 --> 00:38:45,814
because if it's negative,
964
00:38:45,849 --> 00:38:48,472
I don't think I can take
another hit, so I can't look.
965
00:38:48,507 --> 00:38:51,372
I can look for you
if you want.
966
00:38:53,443 --> 00:38:57,964
♪ I see trees of green
967
00:38:57,999 --> 00:38:59,725
♪ Red roses too [ Whistle blowing ]
968
00:38:59,759 --> 00:39:01,692
It's this way!
969
00:39:01,727 --> 00:39:05,386
♪ I see them bloom
970
00:39:05,420 --> 00:39:07,940
♪ For me and you
971
00:39:07,974 --> 00:39:09,424
♪ And I think to myself
972
00:39:09,459 --> 00:39:10,839
I don't want to look.
973
00:39:13,117 --> 00:39:17,915
♪ What a wonderful world Okay.
974
00:39:17,950 --> 00:39:19,572
Nothing.
975
00:39:19,607 --> 00:39:22,023
Not yet.
976
00:39:22,057 --> 00:39:24,957
Andy: We should grab
some hose packs.
977
00:39:24,991 --> 00:39:29,548
Chief, Bishop and I are
searching for a nearby civilian.
978
00:39:29,582 --> 00:39:32,585
We could use extra hands
and hose packs.
979
00:39:32,620 --> 00:39:36,106
[ Static]Chief, I can't hear you!
Repeat that!
980
00:39:36,140 --> 00:39:38,073
♪ And I think to myself
981
00:39:38,108 --> 00:39:39,868
Bishop!
982
00:39:39,903 --> 00:39:42,215
Captain Herrera!
983
00:39:42,250 --> 00:39:44,217
♪ What a wonderful world
984
00:39:44,252 --> 00:39:45,426
Herrera!
985
00:39:45,460 --> 00:39:50,154
♪♪
986
00:39:50,189 --> 00:39:52,536
♪ The colors of the rainbow Forget about it.
987
00:39:52,571 --> 00:39:54,918
I don't have time for this.
I don't. I have patients.
988
00:39:54,952 --> 00:39:56,782
And -- And whether
I'm pregnant or not,
989
00:39:56,816 --> 00:39:58,542
I'm not gonna stop
doing my job
990
00:39:58,577 --> 00:40:00,786
because I have a wife and I have
a life, and I have a career.
991
00:40:00,820 --> 00:40:02,408
I have a great...
Dr. DeLuca.
992
00:40:02,443 --> 00:40:04,203
What?
You're pregnant.
993
00:40:04,237 --> 00:40:08,069
♪ I see friends shaking hands
994
00:40:08,103 --> 00:40:11,969
♪ Saying, "How do you do?" No. What?
995
00:40:12,004 --> 00:40:15,490
♪ They're really saying
996
00:40:15,525 --> 00:40:16,526
You're gonna have a baby.
997
00:40:16,560 --> 00:40:18,320
♪ I love you
998
00:40:18,355 --> 00:40:20,875
Andy: The thing
about fantasies is...
999
00:40:20,909 --> 00:40:23,498
Oh, my God.
1000
00:40:23,533 --> 00:40:25,431
...when reality comes,
1001
00:40:25,466 --> 00:40:27,260
it's rarely
how you pictured it.
1002
00:40:27,295 --> 00:40:28,745
[ Carina laughs ]
1003
00:40:28,779 --> 00:40:30,574
You should probably
tell your wife.
1004
00:40:30,609 --> 00:40:33,128
Why? Do you think
it's Maya's?
1005
00:40:33,163 --> 00:40:34,889
I'm kidding.
I'm kidding.
1006
00:40:34,923 --> 00:40:37,478
The guy you once loved
injures out.
1007
00:40:37,512 --> 00:40:39,238
♪ I watch them grow
1008
00:40:39,272 --> 00:40:41,620
Your best friend decides
to move across the country.
1009
00:40:41,654 --> 00:40:43,484
♪ They'll learn much more
1010
00:40:43,518 --> 00:40:45,278
Or a day that is supposed
to be
1011
00:40:45,313 --> 00:40:47,867
one of the happiest days
of your life...
1012
00:40:47,902 --> 00:40:49,559
♪ And I think to myself
1013
00:40:49,593 --> 00:40:52,113
...just might turn out
to be your worst.
1014
00:40:52,147 --> 00:40:55,599
♪ What a wonderful world
1015
00:40:55,634 --> 00:40:57,049
Maya!
1016
00:40:59,430 --> 00:41:06,507
♪ Yes, I think to myself
1017
00:41:06,541 --> 00:41:14,238
♪ What a wonderful world
1018
00:41:28,321 --> 00:41:31,255
--Captions by VITAC--
1019
00:41:31,290 --> 00:41:39,505
♪♪
1020
00:41:39,540 --> 00:41:47,686
♪♪
1021
00:41:47,720 --> 00:41:56,004
♪♪
67789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.