All language subtitles for Station.19.S07E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,424 --> 00:00:05,496 ♪ Isn't that ironic? Swore that we would be ♪ 2 00:00:05,531 --> 00:00:08,223 Andy: Sometimes firefighting is all about the fantasy. 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,157 It's hot. Sexy. Heroic. 4 00:00:11,192 --> 00:00:12,883 ♪ A fatal attraction [ Laughs ] 5 00:00:12,917 --> 00:00:17,163 ♪ What started as a crush now is feeling chronic ♪ 6 00:00:17,198 --> 00:00:18,613 [ Cellphone buzzing ] 7 00:00:18,647 --> 00:00:20,442 No, no, no, no, no. It can wait. 8 00:00:20,477 --> 00:00:22,099 It could be work.I'll be quick. 9 00:00:22,134 --> 00:00:23,721 Just what every girl wants to hear. 10 00:00:23,756 --> 00:00:25,827 Right? [ Laughs ] 11 00:00:25,861 --> 00:00:27,863 ♪ In the kitchen 12 00:00:27,898 --> 00:00:31,660 And on our best days, we save someone's life. 13 00:00:31,695 --> 00:00:36,562 From a fire, from an impalement, from themselves... 14 00:00:36,596 --> 00:00:38,288 Should I take a pregnancy test? 15 00:00:38,322 --> 00:00:40,013 It's been 12 days. 16 00:00:40,048 --> 00:00:42,706 Huh? Oh. [ Stammers ] 17 00:00:42,740 --> 00:00:44,535 No. I mean, sure, if you want to. 18 00:00:44,570 --> 00:00:47,469 No, no. It's probably too early anyways. 19 00:00:47,504 --> 00:00:48,850 It can wait. Are you sure? 20 00:00:48,884 --> 00:00:50,023 Yeah. Yeah? 21 00:00:50,058 --> 00:00:52,819 I'd rather focus on my hot... 22 00:00:52,854 --> 00:00:55,167 hot...hot wife. 23 00:00:55,201 --> 00:00:56,478 Mm. Hot. 24 00:00:56,513 --> 00:00:57,893 Oh. She's hot. 25 00:00:57,928 --> 00:01:01,276 ♪♪♪ 26 00:01:01,311 --> 00:01:03,865 Okay, now, where were we? 27 00:01:03,899 --> 00:01:05,901 ♪ Where did everybody go? We're alone ♪ 28 00:01:05,936 --> 00:01:08,213 ♪ Not a soul has to know 29 00:01:08,249 --> 00:01:11,355 ♪ Isn't that what friends are for? ♪ 30 00:01:11,390 --> 00:01:12,736 ♪ Friends are for 31 00:01:12,770 --> 00:01:13,944 ♪ Head over heels 32 00:01:13,978 --> 00:01:16,740 ♪ On the floor in the kitchen 33 00:01:16,774 --> 00:01:18,224 ♪ We made a deal 34 00:01:18,259 --> 00:01:21,365 ♪ Don't make reckless decisions ♪ 35 00:01:21,400 --> 00:01:26,198 ♪ I should've listened to my intuition ♪ 36 00:01:26,232 --> 00:01:31,513 ♪ 'Cause you're a bad friend, but a real good kisser ♪ 37 00:01:31,548 --> 00:01:33,790 ♪♪ 38 00:01:33,826 --> 00:01:37,726 Whatever the case may be, it's the highest of highs. 39 00:01:37,761 --> 00:01:39,521 Vic: Travis! 40 00:01:39,556 --> 00:01:42,075 Travis! Let's go![ Knocking on door ] 41 00:01:42,110 --> 00:01:43,974 I'm leaving without you if you don't hurry up! 42 00:01:44,008 --> 00:01:45,596 Travis: I'll be out in a minute. 43 00:01:46,665 --> 00:01:49,876 But also the lowest of lows. 44 00:01:52,844 --> 00:01:57,194 Negative. The embryo probably didn't take. 45 00:01:57,229 --> 00:01:58,575 We don't know that yet. 46 00:01:58,609 --> 00:02:00,784 I went over all of the tests myself 47 00:02:00,818 --> 00:02:03,131 and my -- my uterus showed no signs 48 00:02:03,166 --> 00:02:05,996 I wouldn't be able to carry, but maybe I missed something. 49 00:02:06,030 --> 00:02:07,446 You said yourself, 50 00:02:07,480 --> 00:02:09,826 it is too early to tell from an at-home test. 51 00:02:12,554 --> 00:02:14,487 Anyways, I should get going. 52 00:02:14,521 --> 00:02:16,317 Can you, uh, get Liam to Peggy and Dayna's 53 00:02:16,351 --> 00:02:18,111 and I'll pick him up tonight? 54 00:02:18,146 --> 00:02:21,253 Uh, yeah, I-I was just checking in on the wildfire. 55 00:02:21,287 --> 00:02:22,840 Do you really think 56 00:02:22,875 --> 00:02:24,704 that you should be volunteering a mile away from it? 57 00:02:24,739 --> 00:02:26,706 They need doctors, and I can't stop doing my job 58 00:02:26,741 --> 00:02:28,777 just because I might be pregnant. 59 00:02:28,812 --> 00:02:30,745 Mm-hmm. I go. Okay. 60 00:02:32,678 --> 00:02:33,644 Hey. 61 00:02:33,679 --> 00:02:34,921 I love you. 62 00:02:34,956 --> 00:02:36,268 I love you. 63 00:02:36,302 --> 00:02:40,582 ♪♪ 64 00:02:40,617 --> 00:02:43,240 [ Sighs ] 65 00:02:43,275 --> 00:02:45,794 Man: The wildfire is currently making its way 66 00:02:45,829 --> 00:02:47,210 west through King County. 67 00:02:49,315 --> 00:02:50,868 The wind? 68 00:02:50,903 --> 00:02:52,456 Jack, are you really sitting at home 69 00:02:52,491 --> 00:02:54,527 monitoring the wildfire right now? 70 00:02:54,562 --> 00:02:56,805 [ Sighs, laughs ] 71 00:02:56,840 --> 00:02:58,186 You can take the boy out of the firehouse... 72 00:02:58,221 --> 00:02:59,774 [ Knock on door ] 73 00:02:59,808 --> 00:03:02,570 Uh, can I call you back? Okay. Bye. 74 00:03:02,604 --> 00:03:04,468 What's up? 75 00:03:04,503 --> 00:03:06,539 [ Door closes ] 76 00:03:06,574 --> 00:03:08,196 So, it's official. 77 00:03:08,231 --> 00:03:10,025 Crisis One's going national. 78 00:03:10,060 --> 00:03:11,475 The Hudon Foundation came through? 79 00:03:11,510 --> 00:03:13,650 Yeah, they came through. Yes! 80 00:03:13,684 --> 00:03:15,652 Yes! Yes! Yes! 81 00:03:15,686 --> 00:03:17,723 [ Laughing ] 82 00:03:17,757 --> 00:03:19,656 You should be dancing for joy right now. 83 00:03:19,690 --> 00:03:21,658 Yeah. We should be dancing for joy right now. 84 00:03:21,692 --> 00:03:24,247 Why aren't we dancing for joy? 85 00:03:24,281 --> 00:03:27,491 Because it's based in D.C. 86 00:03:27,526 --> 00:03:29,700 And I'm -- I'm going with it. 87 00:03:29,735 --> 00:03:30,736 What? 88 00:03:30,770 --> 00:03:33,221 They want me to run it. 89 00:03:33,256 --> 00:03:34,843 Of course. 90 00:03:34,878 --> 00:03:36,293 Yes. Yeah. 91 00:03:36,328 --> 00:03:38,399 This is, uh -- This is yours and Miller's baby. 92 00:03:38,433 --> 00:03:40,401 This is your legacy. Of course. 93 00:03:40,435 --> 00:03:42,472 Uh, w-- w-we should go tell the team. 94 00:03:42,506 --> 00:03:45,406 Actually, I need to tell Travis first, if that's okay. 95 00:03:45,440 --> 00:03:47,270 I just -- I didn't want to until it was a sure thing, so... 96 00:03:47,304 --> 00:03:48,823 Yeah, yeah, yeah. 97 00:03:48,857 --> 00:03:51,066 [ Sighs, laughs ] 98 00:03:51,101 --> 00:03:53,034 Thanks, Captain. 99 00:03:53,068 --> 00:03:54,207 Yeah. 100 00:03:54,242 --> 00:03:55,519 [ Door opens ] 101 00:03:55,554 --> 00:03:56,900 Man: Station 19. 102 00:03:59,282 --> 00:04:01,732 [ Door closes ] 103 00:04:01,767 --> 00:04:03,907 Well, she's in a meeting right now. 104 00:04:03,941 --> 00:04:06,116 ♪♪ 105 00:04:06,150 --> 00:04:08,014 I'll come visit all the time. 106 00:04:08,049 --> 00:04:09,671 And you can come to D.C., too, right? 107 00:04:09,706 --> 00:04:11,328 And we'll go to all the museums 108 00:04:11,363 --> 00:04:12,916 and critique all the First Ladies' inaugural gowns 109 00:04:12,950 --> 00:04:14,780 at the Smithsonian. 110 00:04:14,814 --> 00:04:17,403 And we'll look at dinosaur bones and talk about them. 111 00:04:17,437 --> 00:04:19,370 Eat chicken wings. With Mumbo sauce. 112 00:04:19,405 --> 00:04:20,958 Mumbo sauce?Yeah, it's a D.C. thing. 113 00:04:20,993 --> 00:04:22,339 I've been doing research. 114 00:04:23,685 --> 00:04:25,618 Travis, Travis. I just need you -- 115 00:04:25,653 --> 00:04:28,311 This is... 116 00:04:28,345 --> 00:04:31,279 This is a good thing. 117 00:04:31,314 --> 00:04:33,868 Right? This is a happy thing. 118 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 I am happy. Okay. 119 00:04:37,354 --> 00:04:40,978 I am. I-I just, uh... 120 00:04:41,013 --> 00:04:42,290 Yeah, I know. 121 00:04:42,325 --> 00:04:44,913 Just please, please say something. 122 00:04:44,948 --> 00:04:46,812 Please say something. 123 00:04:46,846 --> 00:04:48,745 Anything, really. 124 00:04:48,779 --> 00:04:51,230 Oh, crap. I know. I know. 125 00:04:51,264 --> 00:04:52,300 No. It's just -- 126 00:04:52,335 --> 00:04:56,925 ♪♪ 127 00:04:56,960 --> 00:04:58,375 Oh, crap. 128 00:04:58,410 --> 00:05:06,072 ♪♪ 129 00:05:06,107 --> 00:05:08,523 We know there's a wildfire heading towards Seattle. 130 00:05:08,558 --> 00:05:09,731 We don't know if we'll be called in, 131 00:05:09,766 --> 00:05:11,871 but if we are, it'll be fast. 132 00:05:11,906 --> 00:05:15,668 So let's make sure everything is 100% tight and ready. 133 00:05:15,703 --> 00:05:17,083 Tight and ready? 134 00:05:17,118 --> 00:05:19,016 At least take me to dinner first. [ Chuckles ] 135 00:05:19,051 --> 00:05:20,639 Now, let's get all of our wildfire gear 136 00:05:20,673 --> 00:05:23,193 checked and onto the rigs. Understood? 137 00:05:23,227 --> 00:05:24,297 All: Yes, Captain. 138 00:05:24,332 --> 00:05:26,438 Dismissed. 139 00:05:26,472 --> 00:05:28,301 Hey, so, should we finish our chat from earlier now? 140 00:05:28,336 --> 00:05:30,338 You heard Captain. We got to get the rigs ready. 141 00:05:30,373 --> 00:05:38,484 ♪♪ 142 00:05:38,519 --> 00:05:40,452 Natasha: Chief Gonzalez! 143 00:05:40,486 --> 00:05:42,419 Gonzalez: Well, if it isn't Seattle's finest 144 00:05:42,454 --> 00:05:43,903 all the way out here in the sticks. 145 00:05:43,938 --> 00:05:45,388 Yeah, you got me out to the woods. 146 00:05:45,422 --> 00:05:46,803 You know I don't like the woods. 147 00:05:46,837 --> 00:05:48,976 [ Chuckles ] Thank you for coming out. 148 00:05:49,012 --> 00:05:50,669 What do we got so far? 149 00:05:50,702 --> 00:05:53,534 Fire started about 12 hours ago just outside of Fall City. 150 00:05:53,568 --> 00:05:55,881 Floating embers created a second smaller fire, 151 00:05:55,915 --> 00:05:57,641 and I've got teams here, here, and here, 152 00:05:57,676 --> 00:05:59,609 and they're gonna keep the fires away from each other. 153 00:05:59,643 --> 00:06:01,956 You bringing in other units, increasing our coverage? 154 00:06:01,990 --> 00:06:03,406 Not at this point. 155 00:06:03,440 --> 00:06:04,924 You feel confident in that plan? 156 00:06:04,959 --> 00:06:06,685 I do. 157 00:06:07,824 --> 00:06:11,552 Okay. 158 00:06:11,586 --> 00:06:14,071 Man over loudspeaker: Attention, all guests. 159 00:06:14,106 --> 00:06:15,694 We are under an evacuation order. 160 00:06:15,728 --> 00:06:18,317 Please evacuate the premises immediately. 161 00:06:18,351 --> 00:06:24,944 ♪♪ 162 00:06:24,979 --> 00:06:31,261 ♪♪ 163 00:06:31,295 --> 00:06:34,540 Rustic chic, I guess? Ugh. I would never. 164 00:06:34,575 --> 00:06:37,232 Should we start clearing out all those glamping tents? 165 00:06:37,267 --> 00:06:39,614 No. The boss said the owner doesn't care 166 00:06:39,649 --> 00:06:41,305 about any of that stuff, just this building. 167 00:06:41,340 --> 00:06:43,100 So we're just supposed to sit around 168 00:06:43,135 --> 00:06:45,586 and make sure some rich dude's ugly building doesn't burn down? 169 00:06:45,620 --> 00:06:47,035 This is the job, Ruiz. 170 00:06:47,070 --> 00:06:49,279 Dominic: She's not wrong.I rarely am, boys. 171 00:06:49,313 --> 00:06:51,315 I rarely am. 172 00:06:53,421 --> 00:06:55,630 How is the IVF stuff going? 173 00:06:55,665 --> 00:06:57,321 Any news? 174 00:06:57,356 --> 00:06:58,944 Just waiting to see if it took. 175 00:06:58,978 --> 00:07:01,049 I'm worried about my possibly pregnant wife 176 00:07:01,084 --> 00:07:02,844 volunteering at the wildfires today. 177 00:07:02,879 --> 00:07:04,294 I mean, what if that smoke does something 178 00:07:04,328 --> 00:07:05,951 to a developing embryo? 179 00:07:05,985 --> 00:07:08,091 I mean, my mom smoked when she was pregnant with me. 180 00:07:08,125 --> 00:07:09,782 [ Scoffs ] Exactly. 181 00:07:09,817 --> 00:07:12,026 I'm just saying if she is pregnant, 182 00:07:12,060 --> 00:07:14,960 doesn't mean she stops doing her job. 183 00:07:14,994 --> 00:07:16,513 You had mentioned a couple of times 184 00:07:16,548 --> 00:07:19,999 that you and your ex-wife tried IVF. 185 00:07:20,034 --> 00:07:23,347 Yeah. We tried...a few times. 186 00:07:23,382 --> 00:07:26,109 Sarah wanted a baby more than anything. 187 00:07:26,143 --> 00:07:28,594 Wasn't working and after a while, 188 00:07:28,629 --> 00:07:30,216 we couldn't afford to do it anymore, 189 00:07:30,250 --> 00:07:33,116 not to mention our marriage completely fell apart. 190 00:07:33,150 --> 00:07:35,981 Yeah, IVF -- it just didn't work for us. 191 00:07:38,777 --> 00:07:40,192 But that, you know -- 192 00:07:40,226 --> 00:07:42,159 that doesn't mean it won't work for... 193 00:07:42,194 --> 00:07:43,747 you and Carina. 194 00:07:47,855 --> 00:07:51,686 ♪♪ 195 00:07:51,721 --> 00:07:56,208 [ Radio chatter ] 196 00:07:56,242 --> 00:07:57,450 Chief. 197 00:07:59,073 --> 00:08:01,454 The wind has shifted west and jumped into the valley. 198 00:08:01,489 --> 00:08:03,284 Where's Fire "B"?Almost at the ridge. 199 00:08:03,318 --> 00:08:04,906 It's only a matter of time until they merge. 200 00:08:04,941 --> 00:08:08,047 I think it's time to call a 5-alarm. 201 00:08:08,082 --> 00:08:09,739 I don't think we're there yet. 202 00:08:09,773 --> 00:08:11,395 Seriously? 203 00:08:11,430 --> 00:08:14,053 If we call in a 5-alarm now to this district 204 00:08:14,088 --> 00:08:16,262 and the fire grows more north or south, 205 00:08:16,297 --> 00:08:18,333 we won't have the resources to contain it. 206 00:08:18,368 --> 00:08:20,025 I disagree. 207 00:08:20,059 --> 00:08:21,647 I think the sooner we get SFD out here, the better the -- 208 00:08:21,682 --> 00:08:24,167 No. I'm calling in a 3-alarm. 209 00:08:24,201 --> 00:08:25,755 I'm sorry. 210 00:08:25,789 --> 00:08:27,757 But Chief to Chief, I think you're wrong on this. 211 00:08:27,791 --> 00:08:29,586 I'm not. 212 00:08:29,621 --> 00:08:31,692 This fire is one strong wind away from becoming 213 00:08:31,726 --> 00:08:35,073 a catastrophic event and wiping out the entire city of Seattle. 214 00:08:35,109 --> 00:08:37,938 I'm not willing to gamble the life of everyone in King County 215 00:08:37,974 --> 00:08:40,390 because we chose to play it conservatively. 216 00:08:40,424 --> 00:08:43,600 I don't think you are, either. 217 00:08:43,635 --> 00:08:47,362 ♪♪ 218 00:08:47,397 --> 00:08:49,606 So, when can we expect a wedding? 219 00:08:49,641 --> 00:08:51,435 Sullivan: Hmm? 220 00:08:51,470 --> 00:08:52,885 Or are you two gonna do a quick and dirty courthouse thing? 221 00:08:52,920 --> 00:08:54,369 Are you asking because you want to know 222 00:08:54,404 --> 00:08:56,440 when you're gonna see Jinny again? 223 00:08:56,475 --> 00:08:57,890 What? Oh. 224 00:08:57,925 --> 00:08:59,582 Beckett, are you blushing? 225 00:08:59,616 --> 00:09:01,825 [ Laughter ]I don't blush. 226 00:09:01,860 --> 00:09:03,447 Nah, we don't have a date yet. 227 00:09:03,482 --> 00:09:05,449 But it's probably gonna be sometime next year. 228 00:09:05,484 --> 00:09:07,106 You know, when we get through this wildfire, 229 00:09:07,141 --> 00:09:08,901 we'll have to talk about a bachelor party. 230 00:09:08,936 --> 00:09:11,076 That's on you.That's right. I may have a deejay. 231 00:09:11,110 --> 00:09:12,560 Hughes? Moving? 232 00:09:12,595 --> 00:09:14,942 Wow. Kind of thought she'd be at 19 forever. 233 00:09:14,976 --> 00:09:17,047 But we're happy for her, right? 234 00:09:17,082 --> 00:09:18,808 I mean, obviously. 235 00:09:18,842 --> 00:09:20,430 But, no, I had this idea 236 00:09:20,464 --> 00:09:22,087 of what my team would look like 237 00:09:22,121 --> 00:09:25,055 when I became captain and now that I finally am... 238 00:09:25,090 --> 00:09:26,954 Nothing is how you pictured it? 239 00:09:26,988 --> 00:09:28,714 Yeah, it's like, first, it was Jack, 240 00:09:28,749 --> 00:09:30,509 then Ruiz and now Hughes. 241 00:09:30,543 --> 00:09:33,650 And it just feels like everyone's leaving home. 242 00:09:33,685 --> 00:09:35,169 You know? 243 00:09:35,203 --> 00:09:38,759 Yeah. But this version of 19 is your dad's version. 244 00:09:38,793 --> 00:09:41,071 And we all love it because we were raised in it. 245 00:09:41,106 --> 00:09:43,798 But now you get to create your version of 19. 246 00:09:43,833 --> 00:09:47,422 Not mine or Sullivan's or Beckett's or Ruiz's. 247 00:09:47,457 --> 00:09:48,872 Hmm. 248 00:09:48,907 --> 00:09:50,771 Andy's version. 249 00:09:50,805 --> 00:09:53,083 [ Klaxons sound ] 250 00:09:53,118 --> 00:09:55,430 Dispatch: Engine 19, Ladder 19, Aid Car 19 251 00:09:55,465 --> 00:09:57,501 requested to Fall City Wildfire. 252 00:09:57,536 --> 00:09:59,124 Was just a matter of time. Alright, listen up! 253 00:09:59,158 --> 00:10:00,470 We're entering the belly of the beast. 254 00:10:00,504 --> 00:10:02,265 Alright? Keep your eyes open. 255 00:10:02,299 --> 00:10:04,681 Have each other's backs and communicate, okay? 256 00:10:04,716 --> 00:10:06,787 19.All: 19! 257 00:10:06,821 --> 00:10:11,826 ♪♪ 258 00:10:11,861 --> 00:10:13,310 Carina: Here. Deep breath. 259 00:10:13,345 --> 00:10:14,967 Good. 260 00:10:15,002 --> 00:10:17,418 Can you take over? Thank you. 261 00:10:17,452 --> 00:10:19,420 Thank you for coming, Dr. DeLuca. 262 00:10:19,454 --> 00:10:20,732 Yeah, happy to help. 263 00:10:20,766 --> 00:10:22,630 Um, has 19 been called in yet? 264 00:10:22,665 --> 00:10:24,218 Just now. 265 00:10:24,252 --> 00:10:26,703 I figured. Okay. Rebecca: He was on the ridge with me. 266 00:10:26,738 --> 00:10:29,154 You have to go back out there and find my husband. 267 00:10:29,188 --> 00:10:30,776 Please. 268 00:10:30,811 --> 00:10:32,226 Um, okay, ma'am, they're doing everything they can. 269 00:10:32,260 --> 00:10:34,469 Were you at the campsite?Yesterday. 270 00:10:34,504 --> 00:10:37,127 And then my husband and I went backpacking with another couple. 271 00:10:37,162 --> 00:10:38,819 And one minute, we're going to sleep, 272 00:10:38,853 --> 00:10:40,406 and the next, we wake up, 273 00:10:40,441 --> 00:10:42,132 I couldn't even see the freaking sky anymore. 274 00:10:42,167 --> 00:10:44,307 The fire was right on top of us. 275 00:10:44,341 --> 00:10:45,826 And then we all got separated. 276 00:10:45,860 --> 00:10:47,310 I'm sure he's doing whatever he can 277 00:10:47,344 --> 00:10:48,691 to find his way back to you, okay? 278 00:10:48,725 --> 00:10:50,140 Hold this. Good. 279 00:10:50,175 --> 00:10:53,765 I can't believe he's still out there. 280 00:10:53,799 --> 00:10:55,905 What if this is it? 281 00:10:55,939 --> 00:10:57,561 What if I never see him again? 282 00:10:57,596 --> 00:11:01,704 ♪♪ 283 00:11:01,738 --> 00:11:03,844 [ Sighs ] 284 00:11:03,878 --> 00:11:05,466 I'm sorry, but you can't leave. 285 00:11:05,500 --> 00:11:06,709 Travis.You can't. Your life is here. 286 00:11:06,743 --> 00:11:07,882 Your life is here. 287 00:11:07,917 --> 00:11:09,366 Family, friends, responsibilities. 288 00:11:09,401 --> 00:11:10,747 Who's gonna check on your parents? 289 00:11:10,782 --> 00:11:12,162 Did you think about that? 290 00:11:12,197 --> 00:11:13,716 Well...Who's gonna oversee Crisis One? 291 00:11:13,750 --> 00:11:15,787 Who's gonna water the plants? That's a fair question. 292 00:11:15,821 --> 00:11:18,168 Okay. So you're saying I can't leave because I water the plants? 293 00:11:18,203 --> 00:11:20,067 Yeah, because I kill them, and you keep them alive. 294 00:11:20,101 --> 00:11:22,966 Actually, I... I don't. 295 00:11:23,001 --> 00:11:25,728 I just buy new ones before you notice. 296 00:11:25,762 --> 00:11:27,177 That's not true. That's not true. 297 00:11:27,212 --> 00:11:29,110 It's... Yeah. 298 00:11:29,145 --> 00:11:31,975 Okay. That's not the point.I'm sorry. 299 00:11:32,010 --> 00:11:33,528 The point is, surely, 300 00:11:33,563 --> 00:11:35,945 someone else can take Crisis One national. 301 00:11:35,979 --> 00:11:38,706 Or it could just be me because it's mine, 302 00:11:38,741 --> 00:11:40,812 and I'm good at it, and it brings me joy. 303 00:11:40,846 --> 00:11:42,641 Well, what about my joy? 304 00:11:42,675 --> 00:11:44,125 Do -- Do you think you are more important than Crisis One? 305 00:11:44,160 --> 00:11:45,333 That's not what I'm saying. 306 00:11:45,368 --> 00:11:46,541 Okay, then what are you saying? 307 00:11:46,576 --> 00:11:48,302 I'm saying it feels 308 00:11:48,336 --> 00:11:50,062 like you've been through quite a bit lately. 309 00:11:50,097 --> 00:11:51,892 Oh. Yeah. Okay? 310 00:11:51,926 --> 00:11:54,170 And right now, suddenly, you just want to uproot your life. 311 00:11:54,204 --> 00:11:55,758 Okay, Travis, I am not like you. 312 00:11:55,792 --> 00:11:58,208 Alright? I -- The thought of change doesn't scare me. 313 00:11:58,243 --> 00:11:59,865 It actually excites me, 314 00:11:59,900 --> 00:12:03,075 and I refuse to be complacent and stuck here forever. 315 00:12:03,110 --> 00:12:04,732 What's that supposed to mean? 316 00:12:04,767 --> 00:12:07,424 It's supposed to mean how it sounds. 317 00:12:07,459 --> 00:12:09,357 I'm not stuck. Is that what you think? 318 00:12:09,392 --> 00:12:10,462 I'm not stuck.Okay. 319 00:12:10,496 --> 00:12:11,946 Well, Travis, you're doing 320 00:12:11,981 --> 00:12:13,534 a really excellent job right now 321 00:12:13,568 --> 00:12:15,087 of making this all about you, which it isn't. 322 00:12:15,122 --> 00:12:16,744 It's actually about me and what I need. 323 00:12:16,779 --> 00:12:18,366 So, forgive me for wanting my best friend in the world, 324 00:12:18,401 --> 00:12:21,438 my freaking person, to be happy for me. 325 00:12:21,473 --> 00:12:22,923 Travis, I'm finally in the pocket, 326 00:12:22,957 --> 00:12:24,648 and I need you to support that. 327 00:12:24,683 --> 00:12:27,444 Andy: Alright, 19, we're arriving at Base Camp. 328 00:12:27,479 --> 00:12:29,619 Everybody looks sharp. This one's a beast. 329 00:12:29,653 --> 00:12:32,898 Have each other's backs. This is what we train for. 330 00:12:38,386 --> 00:12:40,733 [ Sirens wailing ] 331 00:12:40,768 --> 00:12:47,257 ♪♪ 332 00:12:47,292 --> 00:12:49,466 [ Indistinct shouting ] 333 00:12:49,501 --> 00:12:52,953 ♪♪ 334 00:12:52,987 --> 00:12:54,955 Natasha: Herrera, you are the task force commander 335 00:12:54,989 --> 00:12:56,715 of Cloudhead Wellness Ranch. 336 00:12:56,749 --> 00:12:58,821 Finish evacuating any remaining civilians, 337 00:12:58,855 --> 00:13:01,030 prepare the area and the cabins for the fire, 338 00:13:01,064 --> 00:13:02,307 then keep it at bay. 339 00:13:02,341 --> 00:13:04,999 You are the last line of defense. 340 00:13:05,034 --> 00:13:06,345 We need to do everything in our power 341 00:13:06,380 --> 00:13:07,968 to stop the fire from moving west. 342 00:13:08,002 --> 00:13:09,797 If it continues over the mountains 343 00:13:09,832 --> 00:13:11,523 and jumps the lakes here, 344 00:13:11,557 --> 00:13:13,145 then it's burning up the suburbs on the outskirts of the city 345 00:13:13,180 --> 00:13:14,664 and then from there... 346 00:13:14,698 --> 00:13:16,148 Right. 347 00:13:16,183 --> 00:13:18,357 Leave Aid Car 19 and Ladder 19 here 348 00:13:18,392 --> 00:13:19,772 to provide support as needed. 349 00:13:19,807 --> 00:13:21,188 You will have three engines. 350 00:13:21,222 --> 00:13:23,155 There's a private fire company on the scene, 351 00:13:23,190 --> 00:13:25,261 but don't expect them to be much assistance. 352 00:13:25,295 --> 00:13:27,297 You will, however, have some help. 353 00:13:27,332 --> 00:13:29,127 A special hand crew. They've just arrived. 354 00:13:29,161 --> 00:13:31,198 Special.Maya: Probies? 355 00:13:31,232 --> 00:13:33,165 They're highly trained fresh out of the academy. 356 00:13:33,200 --> 00:13:34,718 I created their curriculum myself 357 00:13:34,753 --> 00:13:35,961 and oversaw their progress. 358 00:13:35,996 --> 00:13:37,825 They're the best. 359 00:13:37,860 --> 00:13:40,069 I'm putting them with you, Herrera, 'cause you're the best. 360 00:13:40,103 --> 00:13:42,795 Lead them. You ready for this? 361 00:13:42,830 --> 00:13:44,487 Absolutely, Chief. 362 00:13:44,521 --> 00:13:47,455 Good. Be smart out there. Stay safe. 363 00:13:47,490 --> 00:13:49,699 Bishop...Carina's right through there. 364 00:13:49,733 --> 00:13:51,287 Thank you, Chief. 365 00:13:51,321 --> 00:13:53,082 Herrera, I'll meet you back at the rig.Yeah. 366 00:13:53,116 --> 00:13:55,843 [ Helicopter blades whirring ] 367 00:13:59,882 --> 00:14:02,574 Couldn't wait on the engine five minutes, could you? 368 00:14:02,608 --> 00:14:04,576 I just wanted to see how many patients were passing through. 369 00:14:04,610 --> 00:14:06,405 We've already had quite a few, 370 00:14:06,440 --> 00:14:09,063 a lot of burns, smoke inhalation. 371 00:14:09,098 --> 00:14:11,410 I figured I would see you here today. 372 00:14:11,445 --> 00:14:14,379 How's it going?Busy. Getting busier. 373 00:14:14,413 --> 00:14:17,278 I'll see you at home?I'll see at home. 374 00:14:19,039 --> 00:14:21,144 Herrera's waiting. Warren. 375 00:14:21,179 --> 00:14:23,906 Yeah, coming. 376 00:14:23,940 --> 00:14:26,563 Zamora: Today we are not Maritza and Matthew. 377 00:14:26,598 --> 00:14:28,255 We are Zamora and Richards. 378 00:14:28,289 --> 00:14:30,395 Last names. Professionalism. 379 00:14:30,429 --> 00:14:32,397 Can you handle that? 380 00:14:32,431 --> 00:14:34,468 You're kinda hot when you're professional. 381 00:14:36,401 --> 00:14:39,749 Andy: Zamora, Richards, Emerson, Martin, listen up. 382 00:14:39,783 --> 00:14:41,716 The minute you step out of this engine, 383 00:14:41,751 --> 00:14:45,444 you are no longer a cadet or a volunteer or anything else. 384 00:14:45,479 --> 00:14:47,067 Today, you're a firefighter. 385 00:14:47,101 --> 00:14:49,310 So help where you can when you can. 386 00:14:49,345 --> 00:14:51,554 Always listen to your lieutenants and captain, 387 00:14:51,588 --> 00:14:53,556 and above all else, have each other's backs. Got it? 388 00:14:53,590 --> 00:14:55,040 -Yes, Captain. -Yes, Captain. 389 00:14:55,075 --> 00:14:56,559 Good. Almost there. 390 00:14:56,593 --> 00:14:57,870 [ Exhales sharply ] 391 00:14:57,905 --> 00:15:04,947 ♪♪ 392 00:15:04,981 --> 00:15:06,949 Alright. The main resort is down there. 393 00:15:06,983 --> 00:15:08,951 Sullivan, Warren, get all those campers out 394 00:15:08,985 --> 00:15:10,642 and treat any injuries if necessary. 395 00:15:10,676 --> 00:15:12,816 Probies, lay out some hose lines down the hill 396 00:15:12,851 --> 00:15:14,473 and in the direction of the fire. 397 00:15:14,508 --> 00:15:15,992 Beckett, Wiggins, supervise the probies 398 00:15:16,027 --> 00:15:17,614 and keep a lookout for any spot fires. 399 00:15:17,649 --> 00:15:19,340 Montgomery, Hughes, I need you to clear 400 00:15:19,375 --> 00:15:21,722 any brush or patio furniture from those tents. 401 00:15:21,756 --> 00:15:23,103 Anything that can catch easily, get rid of it. 402 00:15:23,137 --> 00:15:24,897 Alright? Let's move. 403 00:15:24,932 --> 00:15:27,590 Zamora, it's easier if you throw the line over your shoulder 404 00:15:27,624 --> 00:15:30,593 and secure the nozzle. Perfect. 405 00:15:30,627 --> 00:15:32,250 Alright, Bishop, you're with me. 406 00:15:32,284 --> 00:15:34,010 Beckett: Alright, probies, huddle up! 407 00:15:34,045 --> 00:15:37,462 So there's a private company covering this building, 408 00:15:37,496 --> 00:15:39,671 and we have the tents and everything else. 409 00:15:39,705 --> 00:15:40,844 Maya: Copy. 410 00:15:40,879 --> 00:15:43,951 [ Scoffs ] Really? 411 00:15:43,986 --> 00:15:45,988 You're just gonna protect one building, Ruiz? 412 00:15:46,022 --> 00:15:47,333 Just doing my job. 413 00:15:47,368 --> 00:15:48,818 Come on. That's not you. 414 00:15:48,852 --> 00:15:50,233 Twiddling your thumbs 415 00:15:50,268 --> 00:15:51,786 while the entire forest burns down? 416 00:15:51,821 --> 00:15:53,133 Herrera... 417 00:15:53,167 --> 00:15:55,825 I left to help you solve the budget problems. 418 00:15:55,859 --> 00:15:57,447 You can't have it both ways. 419 00:15:57,482 --> 00:16:00,485 Never mind. I've got a fire to fight. 420 00:16:02,728 --> 00:16:04,523 Come on, let's get to higher ground 421 00:16:04,558 --> 00:16:06,008 and see what we're dealing with. 422 00:16:06,042 --> 00:16:11,151 ♪♪ 423 00:16:11,185 --> 00:16:15,845 ♪♪ 424 00:16:15,879 --> 00:16:18,744 Maya: Wow. This is... 425 00:16:18,779 --> 00:16:21,885 Huge. 426 00:16:21,920 --> 00:16:24,026 Eliza: Help! Help! 427 00:16:24,060 --> 00:16:25,751 Ma'am. Hey. You okay? 428 00:16:25,786 --> 00:16:28,444 I'm fine, but there's a guy who's very much not fine. 429 00:16:28,478 --> 00:16:30,032 Okay. Take us to him. 430 00:16:30,066 --> 00:16:33,552 ♪♪ 431 00:16:33,587 --> 00:16:36,624 You gotta help him! 432 00:16:36,659 --> 00:16:38,143 Please. 433 00:16:44,046 --> 00:16:47,118 Eliza: His name is Cameron, we just met yesterday. 434 00:16:47,152 --> 00:16:48,636 He must have run deeper into the fire to find his wife, Rebecca. 435 00:16:48,671 --> 00:16:50,466 And when I found him, he was just so burnt. 436 00:16:50,500 --> 00:16:52,537 And my fiancé -- I don't know where he is. 437 00:16:52,571 --> 00:16:54,056 Y-You got her? I got her. 438 00:16:54,090 --> 00:16:55,505 Maybe he made his way out. 439 00:16:55,540 --> 00:16:56,920 Maybe he's already at the medical tent. 440 00:16:56,955 --> 00:16:59,061 Patient is unconscious with severe burns, 441 00:16:59,095 --> 00:17:00,959 difficulty breathing. I'm gonna go call an aid car. 442 00:17:00,993 --> 00:17:02,788 Alright. 443 00:17:02,823 --> 00:17:04,273 Just get him over here in between two engines.Yep. 444 00:17:04,306 --> 00:17:06,757 Good? I'm gonna go get you some water. Okay? 445 00:17:06,792 --> 00:17:08,862 Set him down right here. 446 00:17:08,898 --> 00:17:09,933 Alright, right here. 447 00:17:11,728 --> 00:17:14,247 Uh...you, come help. 448 00:17:14,283 --> 00:17:17,044 Okay, I need you to squeeze this bag. 449 00:17:17,079 --> 00:17:18,356 One squeeze every five seconds. 450 00:17:18,390 --> 00:17:20,599 Got it? 451 00:17:20,633 --> 00:17:22,946 [ Whistle blowing ] 452 00:17:22,981 --> 00:17:24,914 Maya: Ma'am. What are you doing? 453 00:17:24,948 --> 00:17:27,813 My fiancé and I have these in case we lose each other. 454 00:17:27,848 --> 00:17:29,436 Since we left the Marines, 455 00:17:29,470 --> 00:17:30,989 we've been traveling all over, 456 00:17:31,023 --> 00:17:32,818 and nothing has come in more handy than this. 457 00:17:32,853 --> 00:17:34,268 We'll keep a look out for him, alright? What's his name? 458 00:17:34,303 --> 00:17:35,752 Bill. Okay. 459 00:17:35,787 --> 00:17:37,789 Let's have a seat. Right here. 460 00:17:39,480 --> 00:17:40,895 So, you guys met in the Marines? 461 00:17:40,930 --> 00:17:43,588 That's where my fiancée and I met. 462 00:17:44,485 --> 00:17:46,867 Vic: Hey, spot fire! Spot fire! 463 00:17:46,901 --> 00:17:48,110 Beckett: Got it! 464 00:17:50,457 --> 00:17:51,941 You know, I don't -- 465 00:17:51,975 --> 00:17:53,529 I don't like that we're weird right now. 466 00:17:53,563 --> 00:17:54,909 We're not weird. We're fighting. 467 00:17:54,944 --> 00:17:56,428 I know, and I don't like that we're fighting. 468 00:17:56,463 --> 00:17:58,223 We are fighting a wildfire if you would let me finish. 469 00:17:58,258 --> 00:17:59,949 We are fighting a wildfire.Okay. 470 00:18:05,368 --> 00:18:07,922 "We're fighting a wildfire." What is that? 471 00:18:07,957 --> 00:18:09,855 What are you doing now?Shut up. 472 00:18:09,890 --> 00:18:12,237 Andy: Hughes, Montgomery, I need you at the north side garage. 473 00:18:12,272 --> 00:18:14,653 We have a trapped civilian with a dog. 474 00:18:14,688 --> 00:18:17,277 Male firefighter: Hey, Captain. What's the status? 475 00:18:17,311 --> 00:18:18,312 Aid car's 40 minutes out. 476 00:18:18,347 --> 00:18:20,245 What? Yeah. 477 00:18:20,280 --> 00:18:21,591 They're dealing with blockages. 478 00:18:21,626 --> 00:18:23,524 No, we don't have 40 minutes. 479 00:18:23,559 --> 00:18:25,768 I think I'm doing something wrong. 480 00:18:25,802 --> 00:18:27,839 It's resistance. His lungs are tight. 481 00:18:27,873 --> 00:18:30,255 Airways probably gonna swell and close itself off. 482 00:18:30,290 --> 00:18:31,670 What do we do? 483 00:18:32,326 --> 00:18:33,603 Captain! 484 00:18:33,638 --> 00:18:36,123 We're gonna have to carry him. 485 00:18:36,158 --> 00:18:37,469 Let me get in there.Mm-hmm. 486 00:18:37,504 --> 00:18:39,816 The med tent's probably just a mile away. 487 00:18:39,851 --> 00:18:41,784 Just let me secure his airway first. 488 00:18:41,818 --> 00:18:43,095 Come on. 489 00:18:43,130 --> 00:18:44,511 Come with me. 490 00:18:44,545 --> 00:18:45,788 Shouldn't we wait for an aid car 491 00:18:45,822 --> 00:18:47,134 in case he crashes or something? 492 00:18:47,169 --> 00:18:48,756 Every minute we wait is another minute 493 00:18:48,791 --> 00:18:50,344 his brain's not getting enough oxygen. 494 00:18:50,379 --> 00:18:52,139 Alright, you guys are gonna help Warren carry. Alright? 495 00:18:52,174 --> 00:18:54,417 When I say now, give him two squeezes in the lungs. 496 00:18:54,452 --> 00:18:56,419 Now. [ Air hisses ] 497 00:18:56,454 --> 00:18:58,283 One more.[ Air hisses ] 498 00:18:58,318 --> 00:19:00,320 Okay, let's move. 499 00:19:00,354 --> 00:19:01,769 [ Groans ] 500 00:19:01,804 --> 00:19:03,185 Okay. Richards, I'll take over bagging. 501 00:19:05,083 --> 00:19:07,189 On my count -- one, two, three. 502 00:19:07,223 --> 00:19:09,191 [ Grunting ] 503 00:19:09,225 --> 00:19:10,502 Are you okay walking? 504 00:19:10,537 --> 00:19:13,160 Marines. Remember when I said Marines? 505 00:19:16,267 --> 00:19:17,854 Andy: Nice work, probies! 506 00:19:17,889 --> 00:19:20,512 Vic: Captain, requesting backup. We're hemmed in 507 00:19:20,547 --> 00:19:24,102 with spot fires, and we have an injured civilian and a canine. 508 00:19:24,136 --> 00:19:26,173 I'm sending someone to you. 509 00:19:26,208 --> 00:19:28,002 Beckett! What's your location? 510 00:19:28,037 --> 00:19:30,246 Beckett: South side, putting out spot fire. 511 00:19:30,281 --> 00:19:31,351 Hold your position. 512 00:19:31,385 --> 00:19:37,253 ♪♪ 513 00:19:37,288 --> 00:19:39,669 I headed your way myself, Hughes! 514 00:19:39,704 --> 00:19:42,189 I'm going to help.I'll go too. 515 00:19:42,224 --> 00:19:44,536 No, guys. Our job is to protect this building. 516 00:19:44,571 --> 00:19:46,435 Life over property. 517 00:19:46,469 --> 00:19:48,506 Fine. Have fun getting fired. 518 00:19:48,540 --> 00:19:50,473 Yeah, whatever. You stay here, I'm going. 519 00:19:50,508 --> 00:19:52,372 We got this.It's about time, Ruiz! 520 00:19:55,375 --> 00:19:57,377 Gonzalez: That was a good call you made earlier, 521 00:19:57,411 --> 00:19:59,551 and I respect you for not standing down. 522 00:19:59,586 --> 00:20:01,173 Well, you know I'm not one to give in, 523 00:20:01,208 --> 00:20:02,934 especially when I know I'm right. 524 00:20:02,968 --> 00:20:05,108 Chief.Thank you. 525 00:20:05,143 --> 00:20:08,353 There's just more fire than there are people to fight it. 526 00:20:08,388 --> 00:20:09,941 Yeah, you're telling me. 527 00:20:09,975 --> 00:20:13,255 If a wildfire of this scope gets to the city... 528 00:20:13,289 --> 00:20:15,360 Any ideas? 529 00:20:15,395 --> 00:20:17,293 One. 530 00:20:17,328 --> 00:20:20,192 It's a Hail Mary, but it might buy us some time. 531 00:20:20,227 --> 00:20:21,987 I'll make some calls. 532 00:20:22,022 --> 00:20:24,024 Theo: Montgomery! 533 00:20:24,058 --> 00:20:26,302 Thank God. We got spot fires everywhere. 534 00:20:28,546 --> 00:20:31,997 Hughes, we're good to extricate. I'll get the dog! 535 00:20:34,241 --> 00:20:35,622 Thanks. 536 00:20:36,416 --> 00:20:38,556 Dibs on the puppy. 537 00:20:38,590 --> 00:20:41,524 Hold that door! 538 00:20:41,559 --> 00:20:43,871 Let me get that gurney! 539 00:20:43,906 --> 00:20:45,666 Over there, Warren! 540 00:20:45,701 --> 00:20:47,116 Take care of him while I finish over here. 541 00:20:47,150 --> 00:20:49,429 Got it! Richards, take over bagging for me. 542 00:20:49,463 --> 00:20:51,362 Here we go. 543 00:20:51,396 --> 00:20:53,640 [ Groans ] 544 00:20:55,055 --> 00:20:56,988 Oh, my God, Cameron!Hold it, hold it, hold it. 545 00:20:57,022 --> 00:20:59,162 This is my husband. Cameron, honey! Oh, my God. 546 00:20:59,197 --> 00:21:00,371 We're gonna take good care of him. 547 00:21:00,405 --> 00:21:01,751 Eliza, thank you. 548 00:21:01,786 --> 00:21:03,374 Thank you for finding him and not leaving. 549 00:21:03,408 --> 00:21:04,651 Did you see Bill out there? 550 00:21:04,685 --> 00:21:06,273 No, I don't -- I'm sorry. 551 00:21:06,308 --> 00:21:08,793 Let's let them work so they can take care of him, okay? 552 00:21:08,827 --> 00:21:11,071 No, I need to stay with him.They got him. Come with me. 553 00:21:11,105 --> 00:21:13,729 His O2 sats keep dropping and there's too much resistance. 554 00:21:13,763 --> 00:21:15,006 I need hands over here! 555 00:21:15,040 --> 00:21:16,766 I'm intubating! I'll be a minute! 556 00:21:16,801 --> 00:21:19,390 Well, anyone, alright? Is any doctor available? 557 00:21:19,424 --> 00:21:21,150 [ Helicopter blades whirring ] 558 00:21:21,184 --> 00:21:22,738 Damn it. 559 00:21:22,772 --> 00:21:24,809 Okay, this can't wait. 560 00:21:24,843 --> 00:21:26,293 Give me a scalpel. 561 00:21:26,328 --> 00:21:27,536 What are you doing? 562 00:21:27,570 --> 00:21:28,882 An escharotomy. 563 00:21:28,916 --> 00:21:31,160 Burnt skin is not elastic, alright? 564 00:21:31,194 --> 00:21:33,404 His chest is basically a straitjacket right now, 565 00:21:33,438 --> 00:21:34,991 and his lungs can't expand, 566 00:21:35,026 --> 00:21:37,891 so I'm going to cut his skin to ease the restriction. 567 00:21:37,925 --> 00:21:39,479 You just keep squeezing that bag 568 00:21:39,513 --> 00:21:41,412 every five seconds. 569 00:21:51,283 --> 00:21:52,768 Nothing's happening. 570 00:21:52,802 --> 00:21:54,459 Just give it a second, give it a second. 571 00:21:54,494 --> 00:21:56,323 Squeeze. 572 00:21:57,600 --> 00:21:59,637 [ Laughs ] 573 00:21:59,671 --> 00:22:01,777 That's what I like to see. 574 00:22:01,811 --> 00:22:03,295 Carina: Okay. What do we got? 575 00:22:03,330 --> 00:22:06,126 Oh. Oh, my God. Did you do an escharotomy? 576 00:22:06,160 --> 00:22:07,645 Look, everyone was with a patient, 577 00:22:07,679 --> 00:22:09,681 and he was running out of time. 578 00:22:09,716 --> 00:22:11,787 Okay. I'll take it from here. You should get back out there. 579 00:22:11,821 --> 00:22:13,444 I g-- I got it. 580 00:22:13,478 --> 00:22:15,031 Hey, you did great work, 581 00:22:15,066 --> 00:22:17,965 but you should be with 19 with Maya, please. 582 00:22:21,383 --> 00:22:24,247 Okay, let's check if there is an aid car available now. 583 00:22:25,076 --> 00:22:27,837 That was freaking awesome. 584 00:22:27,872 --> 00:22:29,494 Where did you learn to do that? 585 00:22:29,529 --> 00:22:31,669 Surgical residency. 586 00:22:31,703 --> 00:22:33,395 You a doctor? 587 00:22:33,429 --> 00:22:37,399 Yep. I am. 588 00:22:37,433 --> 00:22:41,230 Was. I was. 589 00:22:41,264 --> 00:22:43,612 ♪♪ 590 00:22:43,646 --> 00:22:46,787 Probies, good work. 591 00:22:46,822 --> 00:22:48,410 Let's go get some chow. 592 00:22:48,444 --> 00:22:50,688 Vic: Guys, Captain said to bring it in. 593 00:22:50,722 --> 00:22:58,972 ♪♪ 594 00:22:59,006 --> 00:23:00,974 Andy: This half will have first watch. 595 00:23:01,008 --> 00:23:03,114 Notify me of any changes in the fire. 596 00:23:03,148 --> 00:23:05,150 This half, get some rest. Alright? 597 00:23:05,185 --> 00:23:06,945 We're gonna rotate throughout the night. 598 00:23:06,980 --> 00:23:08,740 Just everyone, make sure you get some sleep. 599 00:23:08,775 --> 00:23:11,018 Alright? We're gonna need all of our energy for tomorrow. 600 00:23:11,053 --> 00:23:13,193 Dismissed. 601 00:23:13,227 --> 00:23:16,679 Probies, get some rest. 602 00:23:16,714 --> 00:23:19,233 Hose beds can be pretty comfortable. 603 00:23:19,268 --> 00:23:21,926 Thanks, Captain.Yep. 604 00:23:21,960 --> 00:23:25,964 Zamora. What? What's -- What's up? 605 00:23:25,999 --> 00:23:29,243 I just wanted to say sorry about the hose thing earlier. 606 00:23:29,278 --> 00:23:30,624 You know, i-i-it's one thing 607 00:23:30,659 --> 00:23:32,695 to get everything right in the academy. 608 00:23:32,730 --> 00:23:34,973 But being out in the field is a different game. 609 00:23:35,008 --> 00:23:37,286 I bet you'll never do it wrong again. 610 00:23:37,320 --> 00:23:38,701 Thank you. 611 00:23:40,634 --> 00:23:43,016 Maya: That Richards guy reminds me of Gibson. 612 00:23:43,050 --> 00:23:44,742 [ Laughs ] Yeah. 613 00:23:44,776 --> 00:23:47,227 I guess he does have that whole pretty-boy thing going on. 614 00:23:47,261 --> 00:23:48,746 [ Both chuckle ] 615 00:23:48,780 --> 00:23:51,783 How are you? How's, uh -- How's Carina? 616 00:23:51,818 --> 00:23:53,716 She's convinced she's not pregnant 617 00:23:53,751 --> 00:23:55,546 because she's had so much trouble. 618 00:23:55,580 --> 00:23:58,859 And I don't know how to help her. 619 00:23:58,894 --> 00:24:01,275 Just be there for her. Mm. 620 00:24:01,310 --> 00:24:03,588 That's all you can do, right? 621 00:24:03,623 --> 00:24:05,866 I think if it doesn't work, 622 00:24:05,901 --> 00:24:08,110 I'd maybe be willing to give it a shot. 623 00:24:08,144 --> 00:24:09,594 You think you want to get pregnant? 624 00:24:09,629 --> 00:24:10,871 Like, swollen ankles, 625 00:24:10,906 --> 00:24:12,770 chocolate ice cream and pickle cravings, 626 00:24:12,804 --> 00:24:14,288 push a baby out of your vagina pregnant? 627 00:24:14,323 --> 00:24:17,464 Okay. Okay, "A," leave my ankles out of it. 628 00:24:17,499 --> 00:24:18,741 And "B," I love pickles 629 00:24:18,776 --> 00:24:21,295 and I love chocolate ice cream, so... 630 00:24:21,330 --> 00:24:22,987 Por qué no los dos?Exactly. 631 00:24:23,021 --> 00:24:24,920 And, "C," yes, 632 00:24:24,954 --> 00:24:27,819 that is how childbirth works, my friend. 633 00:24:27,854 --> 00:24:31,513 Maya Kathleen, you have come a long way 634 00:24:31,547 --> 00:24:33,307 since "monogamy is for the weak." 635 00:24:33,342 --> 00:24:37,311 "Or the very, very dedicated" is what I said. 636 00:24:37,346 --> 00:24:40,660 And that's who I am now. 637 00:24:40,694 --> 00:24:43,179 I'm so proud of you. 638 00:24:43,214 --> 00:24:45,768 I'm so proud of you, too, Captain. 639 00:24:47,149 --> 00:24:48,944 Male firefighter: Hey, captain! 640 00:24:48,978 --> 00:24:50,359 [ Sighs ] 641 00:24:50,393 --> 00:24:52,603 [ Laughs ] 642 00:24:52,637 --> 00:24:54,018 Gonzalez: ...hands. 643 00:24:54,052 --> 00:24:55,537 I know it's getting close to the ridge, 644 00:24:55,571 --> 00:24:57,435 but we've exhausted -- 645 00:24:57,469 --> 00:24:59,092 Once you get into the field from your division commanders.Hang on. 646 00:24:59,126 --> 00:25:00,749 We might have a solution. I'll call you right back. 647 00:25:00,783 --> 00:25:02,578 I just want to say, I know this hasn't been 648 00:25:02,613 --> 00:25:04,649 the easiest year for the fire department. 649 00:25:04,684 --> 00:25:07,825 Many of you were forced into retirement or laid off. 650 00:25:07,859 --> 00:25:09,896 But when the call came, you answered. 651 00:25:09,930 --> 00:25:12,830 For that, you have my sincerest gratitude. 652 00:25:12,864 --> 00:25:15,833 Stay safe out there. Dismissed. 653 00:25:15,867 --> 00:25:19,837 Getting all these retired firefighters here to help out. 654 00:25:19,871 --> 00:25:22,322 Impressive.Let's hope it's enough. 655 00:25:22,356 --> 00:25:25,152 Seattle's damn lucky to have you, Chief. 656 00:25:25,187 --> 00:25:26,498 Thank you, Chief. 657 00:25:26,533 --> 00:25:30,157 ♪♪ 658 00:25:30,192 --> 00:25:32,194 Knock, knock. 659 00:25:32,228 --> 00:25:35,542 Well, well, well. Finally off watch? 660 00:25:35,577 --> 00:25:38,096 Well, we all can't be cozy in our private -- 661 00:25:38,131 --> 00:25:40,202 You can literally stand up in this tent. 662 00:25:40,236 --> 00:25:41,893 [ Chuckles ] 663 00:25:41,928 --> 00:25:43,515 So, what brings you all the way to 664 00:25:43,550 --> 00:25:45,241 the fancy side of the woods? 665 00:25:45,276 --> 00:25:48,175 Yeah. 666 00:25:48,210 --> 00:25:50,522 [ Sighs ] 667 00:25:50,557 --> 00:25:52,697 Is something on your mind? 668 00:25:52,732 --> 00:25:55,251 My best friend's leaving me. 669 00:25:55,286 --> 00:25:56,977 I heard. You heard? 670 00:25:57,012 --> 00:25:58,669 I mean, she told Ruiz recently, 671 00:25:58,703 --> 00:26:00,015 and he hasn't shut up about it. 672 00:26:00,049 --> 00:26:01,637 She told Theo before me? 673 00:26:01,672 --> 00:26:03,259 I mean, he was her boyfriend. 674 00:26:03,294 --> 00:26:06,124 Was. Past tense. Was. 675 00:26:06,159 --> 00:26:08,506 You're taking this harder than Ruiz did. 676 00:26:08,540 --> 00:26:10,508 [ Helicopter blades whirring ] 677 00:26:10,542 --> 00:26:12,890 She means a lot to you, huh? 678 00:26:14,685 --> 00:26:16,825 My husband was my best friend, 679 00:26:16,859 --> 00:26:18,723 and then he died. 680 00:26:18,758 --> 00:26:23,003 And two weeks later, this bubbly, vibrant, 681 00:26:23,038 --> 00:26:25,592 maybe talks a little too fast person 682 00:26:25,627 --> 00:26:29,665 waltzed into my life, and she got me through it. 683 00:26:29,700 --> 00:26:31,391 I don't know. 684 00:26:31,425 --> 00:26:34,152 Sometimes it feels like Michael sent her to me 685 00:26:34,187 --> 00:26:37,569 because he knew I would need someone. 686 00:26:37,604 --> 00:26:40,262 She's been by my side ever since. 687 00:26:40,296 --> 00:26:41,781 So if she leaves, then... 688 00:26:41,815 --> 00:26:44,956 She said this thing. 689 00:26:44,991 --> 00:26:49,064 She can't be stuck here forever. 690 00:26:49,098 --> 00:26:50,617 Do you feel like you're stuck? 691 00:26:50,652 --> 00:26:52,895 My life is here. 692 00:26:52,930 --> 00:26:56,278 You know? My parents, my friends, my job. 693 00:26:56,312 --> 00:26:59,315 I grew up here. I fell in love here. 694 00:26:59,350 --> 00:27:02,042 I mean, I still live in the house that my husband and -- 695 00:27:02,077 --> 00:27:04,907 Oh, my God. I am scared of change. 696 00:27:06,322 --> 00:27:09,498 She was right. Okay. 697 00:27:09,532 --> 00:27:12,397 That sucks so bad that she was right. 698 00:27:12,432 --> 00:27:13,951 Give yourself some credit. 699 00:27:13,985 --> 00:27:16,712 I mean, change is freaking terrifying, you know? 700 00:27:16,747 --> 00:27:18,783 And this stuff with Victoria, I mean, she's your best friend. 701 00:27:18,818 --> 00:27:21,061 Of course you don't want her to leave. 702 00:27:21,096 --> 00:27:23,374 That's okay. 703 00:27:23,408 --> 00:27:24,893 Maybe the lesson here 704 00:27:24,927 --> 00:27:28,310 is learning to let people in like you did with her, 705 00:27:28,344 --> 00:27:31,037 'cause it led to something really beautiful. 706 00:27:31,071 --> 00:27:38,216 ♪♪ 707 00:27:38,251 --> 00:27:40,218 Thank you. 708 00:27:48,606 --> 00:27:52,058 Hey. [ Groans ] 709 00:27:54,543 --> 00:27:56,303 How's your burn patient? 710 00:27:56,338 --> 00:27:59,030 We got him stable and transported. 711 00:28:01,067 --> 00:28:02,758 That still bothering you? 712 00:28:02,793 --> 00:28:04,656 Yeah. 713 00:28:04,691 --> 00:28:07,038 You know, I was a really good doctor today. 714 00:28:07,073 --> 00:28:08,695 You know, with that patient? Mm? 715 00:28:08,730 --> 00:28:10,524 Yeah. It felt good. 716 00:28:10,559 --> 00:28:13,355 But I don't feel like I was a very good firefighter today. 717 00:28:13,389 --> 00:28:15,012 I couldn't even lift the guy. 718 00:28:15,046 --> 00:28:17,359 I feel like my body keeps failing me. 719 00:28:17,393 --> 00:28:18,947 I just... 720 00:28:18,981 --> 00:28:20,293 You know while we're in it, 721 00:28:20,327 --> 00:28:22,226 it feels like we'll be in it forever. 722 00:28:22,260 --> 00:28:24,400 That's not necessarily the case. 723 00:28:24,435 --> 00:28:27,576 Life happens, right? I mean, we -- 724 00:28:27,610 --> 00:28:29,543 People move on. 725 00:28:29,578 --> 00:28:31,787 Doesn't mean we'll be out of each other's lives. 726 00:28:31,822 --> 00:28:33,720 We're 19. 727 00:28:33,755 --> 00:28:36,240 Family forever. 728 00:28:36,274 --> 00:28:38,035 Are you okay? 729 00:28:39,933 --> 00:28:41,486 [ Sighs ] Yeah. 730 00:28:41,521 --> 00:28:43,109 You know, I would be if I could get comfortable in here, 731 00:28:43,143 --> 00:28:46,353 but, um, I'm gonna try up top. 732 00:28:46,388 --> 00:28:48,183 Hey. [ Sighs ] 733 00:28:48,217 --> 00:28:50,599 For what it's worth, I think you're pretty damn good at both. 734 00:28:50,633 --> 00:28:52,877 You've come a really long way from being the new guy. 735 00:28:52,912 --> 00:28:55,293 [ Laughs ] Yeah. 736 00:28:55,328 --> 00:28:56,639 Thanks, Hughie. 737 00:28:56,674 --> 00:29:00,574 ♪♪ 738 00:29:00,609 --> 00:29:03,543 It's been a while since I heard that name. 739 00:29:03,577 --> 00:29:06,995 Well, it's what we call you when we're talking to Pru. 740 00:29:07,029 --> 00:29:10,619 You know, so she'll know you the way her dad knew you. 741 00:29:10,653 --> 00:29:12,345 Is it weird? 742 00:29:15,072 --> 00:29:17,005 No. 743 00:29:17,039 --> 00:29:19,904 No, it's nice. It's really nice. 744 00:29:19,939 --> 00:29:25,254 ♪♪ 745 00:29:25,289 --> 00:29:30,432 ♪♪ 746 00:29:30,466 --> 00:29:35,471 ♪♪ 747 00:29:35,506 --> 00:29:40,028 ♪♪ 748 00:29:40,062 --> 00:29:41,305 [ Message whooshes ] 749 00:29:41,339 --> 00:29:45,861 ♪♪ 750 00:29:45,896 --> 00:29:51,177 ♪♪ 751 00:29:51,211 --> 00:29:56,354 ♪♪ 752 00:29:56,389 --> 00:29:58,632 ♪♪ 753 00:29:58,667 --> 00:30:01,256 [ Liam babbles ] 754 00:30:01,290 --> 00:30:03,327 What are you doing, you little one? 755 00:30:03,361 --> 00:30:05,777 What are you -- [ Gasps ] 756 00:30:05,812 --> 00:30:09,436 [ Speaking Italian ] 757 00:30:09,471 --> 00:30:14,683 ♪♪ 758 00:30:14,717 --> 00:30:21,793 ♪♪ 759 00:30:21,828 --> 00:30:28,766 ♪♪ 760 00:30:28,800 --> 00:30:31,631 ♪♪ 761 00:30:31,665 --> 00:30:34,082 [ Sighs ] 762 00:30:35,531 --> 00:30:38,500 I'm sorry. 763 00:30:38,534 --> 00:30:40,019 It's not that I don't want you to go. 764 00:30:40,053 --> 00:30:41,503 I do. 765 00:30:41,537 --> 00:30:43,332 Because I think the world needs you, 766 00:30:43,367 --> 00:30:44,920 and I can't hog you all to myself, 767 00:30:44,955 --> 00:30:47,785 even though I would really like to. 768 00:30:47,819 --> 00:30:50,961 You know I wish more than anything I could stay for you. 769 00:30:50,995 --> 00:30:53,895 I know. 770 00:30:53,929 --> 00:30:55,966 [ Sighs ] 771 00:30:56,000 --> 00:30:58,761 You could come with me.[ Scoffs ] What? 772 00:30:58,796 --> 00:31:01,868 Yeah, I'm serious. You should come with me. 773 00:31:01,903 --> 00:31:03,007 Let's move to D.C. 774 00:31:03,042 --> 00:31:05,216 [ Laughs ] 775 00:31:05,251 --> 00:31:07,356 Seriously. We could run Crisis One together. 776 00:31:07,391 --> 00:31:08,668 We could travel all over the country. 777 00:31:08,702 --> 00:31:10,394 You can have any role you want. 778 00:31:10,428 --> 00:31:11,705 Me? What would I do?Yeah, you, Travis. 779 00:31:11,740 --> 00:31:13,190 Tra-- Okay. 780 00:31:13,224 --> 00:31:14,881 You ran for mayor and you nearly won. 781 00:31:14,916 --> 00:31:16,676 We already know we work great together, and mostly, 782 00:31:16,710 --> 00:31:19,886 I just -- I want you to come with me. 783 00:31:19,921 --> 00:31:22,682 I...Vic, I-I-I don't know. 784 00:31:22,716 --> 00:31:24,408 Okay, w-- Okay, stop, stop, stop, whatever. 785 00:31:24,442 --> 00:31:26,203 You don't have to know -- 786 00:31:26,237 --> 00:31:27,583 You don't have to know right now, 787 00:31:27,618 --> 00:31:29,171 but I do want you to think about it 788 00:31:29,206 --> 00:31:30,724 'cause I think it could be really great. 789 00:31:33,175 --> 00:31:35,246 Shouldn't you two be sleeping? 790 00:31:35,281 --> 00:31:36,592 Oh, God. So bossy. 791 00:31:36,627 --> 00:31:38,215 Dad. Dad! Oh, my goodness. 792 00:31:38,249 --> 00:31:40,010 This is where you're going in?! Dad! Ohh! 793 00:31:40,044 --> 00:31:42,012 Okay. 794 00:31:42,046 --> 00:31:43,945 He is...much heavier than he looks. 795 00:31:43,979 --> 00:31:47,845 [ Laughter ] 796 00:31:47,879 --> 00:31:49,847 Everybody had the same idea. 797 00:31:49,881 --> 00:31:52,263 [ Laughter ]Okay. Oh! 798 00:31:52,298 --> 00:31:54,921 That's all I got.Get in. 799 00:31:54,956 --> 00:31:55,991 That's all I've got. 800 00:31:56,026 --> 00:31:57,959 You got room. You got room. 801 00:31:57,993 --> 00:32:00,375 [ Laughter ] 802 00:32:00,409 --> 00:32:01,755 ♪ Our silence isn't 803 00:32:01,790 --> 00:32:02,791 Ben: Hey, Captain. 804 00:32:02,825 --> 00:32:04,413 Come on! 805 00:32:04,448 --> 00:32:05,587 Come on in. The water's fine. 806 00:32:05,621 --> 00:32:07,002 Make more room. Here we go. 807 00:32:07,037 --> 00:32:09,384 Okay, but you're the last one. 808 00:32:09,418 --> 00:32:10,764 Vic: I can't believe we all still fit up here. 809 00:32:10,799 --> 00:32:14,458 ♪ As they fight to leave our mouths ♪ 810 00:32:16,770 --> 00:32:18,496 ♪ Dance across our tongues 811 00:32:18,531 --> 00:32:22,500 ♪ As though we're trying hard to reach out ♪ 812 00:32:24,606 --> 00:32:26,573 ♪ Bring me to your eyes 813 00:32:26,608 --> 00:32:29,093 ♪ I'll lend you both my hands 814 00:32:29,128 --> 00:32:30,853 ♪ Remember bluer skies 815 00:32:30,888 --> 00:32:33,511 ♪ When no one had their plans ♪ 816 00:32:33,546 --> 00:32:36,066 ♪ If we could lose our way 817 00:32:36,100 --> 00:32:38,033 ♪ Color out the lines 818 00:32:38,068 --> 00:32:40,139 ♪ If we could go away 819 00:32:42,279 --> 00:32:45,006 ♪ Could we get lost? 820 00:32:45,040 --> 00:32:49,286 ♪ Lost, lost, lost 821 00:32:51,012 --> 00:32:54,153 ♪ Could we get lost? 822 00:32:54,187 --> 00:32:58,398 ♪ Lost, lost, lost 823 00:32:58,433 --> 00:33:01,574 Beckett: Captain, fire's over the ridge. 824 00:33:01,608 --> 00:33:03,886 Now it's lighting up the trees. 825 00:33:03,921 --> 00:33:06,061 [ Fire crackling ] 826 00:33:06,096 --> 00:33:08,857 ♪♪ 827 00:33:08,891 --> 00:33:11,618 Alright, let's move. People, let's move. 828 00:33:11,653 --> 00:33:12,895 Let's move. 829 00:33:12,930 --> 00:33:16,485 ♪♪ 830 00:33:16,520 --> 00:33:18,453 Wet stuff on the red stuff. Got it? 831 00:33:18,487 --> 00:33:19,454 Zamora: Got it, Captain. 832 00:33:19,488 --> 00:33:21,076 Bishop, Warren. 833 00:33:21,111 --> 00:33:23,078 Get an inch line on the left flank. 834 00:33:23,113 --> 00:33:24,838 Hughes, Montgomery, 835 00:33:24,873 --> 00:33:26,668 I need you to put out some spot fires on the north side. 836 00:33:26,702 --> 00:33:30,016 Sullivan, Beckett, cover our egress routes to the rear. 837 00:33:30,051 --> 00:33:31,707 Captain, where do you need me? 838 00:33:31,742 --> 00:33:33,675 Chief, what are you doing here?I'm making my rounds. 839 00:33:33,709 --> 00:33:35,504 The roads were blocked, so I walked, 840 00:33:35,539 --> 00:33:37,506 and I don't plan on walking back. 841 00:33:37,541 --> 00:33:39,508 So, where do you need me?Okay. We're gonna need more engines. 842 00:33:39,543 --> 00:33:42,477 Nah, negative. Our resources are at capacity. 843 00:33:42,511 --> 00:33:44,444 Um, you know, we can call 844 00:33:44,479 --> 00:33:46,653 up the Tulalip fire station up north. 845 00:33:46,688 --> 00:33:48,276 They're used to fires like this. 846 00:33:48,310 --> 00:33:50,312 They have special trucks with large supplies of water 847 00:33:50,347 --> 00:33:52,003 bigger than our engines. 848 00:33:52,038 --> 00:33:54,730 Use my name. I know a guy.Yeah, I'll go look for a signal. 849 00:33:56,525 --> 00:33:58,079 Good to see you in the field, Chief. 850 00:33:58,113 --> 00:33:59,977 Good to be out here. I got your six. 851 00:34:00,011 --> 00:34:02,048 Oh, get a room. 852 00:34:02,083 --> 00:34:03,808 [ Radio chatter ] 853 00:34:03,843 --> 00:34:12,231 ♪♪ 854 00:34:12,265 --> 00:34:20,066 ♪♪ 855 00:34:20,101 --> 00:34:22,275 Hey, I'm gonna go check around the back! 856 00:34:22,309 --> 00:34:23,621 Hey, be careful! 857 00:34:23,655 --> 00:34:25,278 Aww, cute. 858 00:34:25,313 --> 00:34:27,729 I'll be fine, Boy Scout! 859 00:34:27,762 --> 00:34:29,282 ♪♪ 860 00:34:29,317 --> 00:34:32,905 [ Tree cracking ] 861 00:34:32,941 --> 00:34:34,322 Trav... 862 00:34:35,771 --> 00:34:37,704 Hey! Hey! 863 00:34:37,739 --> 00:34:38,843 Montgomery, move! 864 00:34:40,190 --> 00:34:42,606 Aah!Theo! 865 00:34:42,640 --> 00:34:43,778 Ruiz! 866 00:34:45,126 --> 00:34:46,367 -Ruiz! -Man down! 867 00:34:46,403 --> 00:34:48,267 Vic: Theo, you're gonna be okay. 868 00:34:48,300 --> 00:34:50,200 I'm right here. I'm right here, okay? 869 00:34:50,233 --> 00:34:52,271 I'm right here.Okay. Okay, hang tight. Hang tight. 870 00:34:52,305 --> 00:34:53,410 Travis: Keep looking at us. We're right here with you. 871 00:34:59,105 --> 00:35:01,072 [ Chain saw engine revving ] 872 00:35:01,107 --> 00:35:03,799 ♪♪ 873 00:35:03,834 --> 00:35:05,284 It's okay. 874 00:35:05,318 --> 00:35:06,975 We got you. 875 00:35:07,009 --> 00:35:09,633 We got you. 876 00:35:09,667 --> 00:35:11,807 Just keep looking at us, Theo, okay? 877 00:35:11,842 --> 00:35:13,982 Just keep your eyes right on me. 878 00:35:14,016 --> 00:35:16,640 It's gonna be alright.♪ ...path we came across 879 00:35:16,674 --> 00:35:20,920 ♪ Wandered off like whispers in the air ♪ 880 00:35:23,025 --> 00:35:24,924 Powell! 881 00:35:24,958 --> 00:35:27,306 The best way we can help Ruiz 882 00:35:27,340 --> 00:35:29,584 is to get this fire out. 883 00:35:29,618 --> 00:35:31,448 Yeah, yeah. 884 00:35:31,482 --> 00:35:33,277 You good? We got you, Ruiz. 885 00:35:33,312 --> 00:35:35,417 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 886 00:35:35,452 --> 00:35:37,039 -Ready? -Your count. 887 00:35:37,074 --> 00:35:39,318 1, 2, 3! 888 00:35:39,352 --> 00:35:41,975 ♪ Ringing in the hollow [ Grunting ] 889 00:35:42,010 --> 00:35:43,287 No. We don't have time. 890 00:35:43,322 --> 00:35:45,255 We need air evacuation right now! 891 00:35:45,289 --> 00:35:47,498 ♪ You don't have to let go 892 00:35:47,533 --> 00:35:49,673 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 893 00:35:49,707 --> 00:35:51,295 Travis: We got the tree off of you. 894 00:35:51,330 --> 00:35:52,986 Ben's working on your leg right now, okay? 895 00:35:53,021 --> 00:35:55,126 Trav...Trav... 896 00:35:55,161 --> 00:35:56,852 I know. I know. 897 00:35:56,887 --> 00:35:59,338 Ben, we need to stop this bleeding right now. Right now. 898 00:35:59,372 --> 00:36:01,271 Yeah, I am trying. Yeah, I am trying.Right now. 899 00:36:01,305 --> 00:36:03,514 I got an open femur fracture. 900 00:36:03,549 --> 00:36:06,241 Most likely, internal injuries. He's lost a lot of blood. 901 00:36:06,276 --> 00:36:08,243 Ben: Bleeding's stabilized. 902 00:36:08,278 --> 00:36:10,935 Here you go. Breathe deep, man. 903 00:36:10,970 --> 00:36:14,076 Breathe deep. 904 00:36:14,111 --> 00:36:16,907 Andy: Yeah. The chief's got a helicopter coming in! 905 00:36:16,941 --> 00:36:18,840 We gotta move him away from this tree! 906 00:36:18,874 --> 00:36:20,359 Ben: Let's get him on that backboard. 907 00:36:20,393 --> 00:36:22,878 We roll him on my count. 3, 2, 1! 908 00:36:22,913 --> 00:36:23,914 [ All grunt ] 909 00:36:23,948 --> 00:36:26,123 And down. 910 00:36:26,157 --> 00:36:27,711 Need someone at the head here. 911 00:36:27,745 --> 00:36:30,852 Legs, legs, legs, legs.We're gonna lift on 3, 2, 1. 912 00:36:30,886 --> 00:36:32,094 [ Grunts ] 913 00:36:32,129 --> 00:36:34,890 ♪ Ringing in the hollow 914 00:36:34,925 --> 00:36:36,409 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 915 00:36:36,444 --> 00:36:38,169 Got bruising around his pelvis. 916 00:36:38,204 --> 00:36:40,068 Lower him down. 917 00:36:40,102 --> 00:36:42,519 Come on, damn it. He might have a pelvic fracture. 918 00:36:42,553 --> 00:36:45,038 We need to stabilize his pelvis before we can move him again. 919 00:36:45,073 --> 00:36:48,041 Lower it for me, your side. 920 00:36:48,076 --> 00:36:50,423 It's okay. It's okay. It's okay. 921 00:36:50,458 --> 00:36:52,253 Vic, I'm sorry. 922 00:36:52,287 --> 00:36:53,944 No, no, no, no, no. We are not doing that. 923 00:36:53,978 --> 00:36:55,428 We're not doing amends or apologies 924 00:36:55,463 --> 00:36:57,119 or any of that crap that people do 925 00:36:57,154 --> 00:36:58,914 when they think they're dying because you are not dying. 926 00:36:58,949 --> 00:37:00,502 You are not dying. Okay? You have so much more to do. 927 00:37:00,537 --> 00:37:03,574 So focus on that. You focus on that, okay? 928 00:37:03,609 --> 00:37:06,163 Okay. 929 00:37:06,197 --> 00:37:07,475 Okay, let's move. 930 00:37:07,509 --> 00:37:09,062 On my count. 931 00:37:09,097 --> 00:37:11,962 3, 2, 1. Up. 932 00:37:11,996 --> 00:37:14,309 ♪♪ 933 00:37:14,344 --> 00:37:18,486 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 934 00:37:18,520 --> 00:37:21,005 ♪ Ringing in the hollow 935 00:37:21,040 --> 00:37:22,455 Watch your footing, watch your footing. Careful. 936 00:37:22,490 --> 00:37:25,251 ♪ Hang on to the last light 937 00:37:25,286 --> 00:37:27,771 ♪ You don't have to let go 938 00:37:27,805 --> 00:37:30,152 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 939 00:37:30,187 --> 00:37:32,120 There you go. We're good. 940 00:37:32,154 --> 00:37:34,191 ♪♪ 941 00:37:34,225 --> 00:37:40,439 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 942 00:37:40,473 --> 00:37:42,130 Go, go. 943 00:37:42,164 --> 00:37:47,825 ♪♪ 944 00:37:47,860 --> 00:37:52,727 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 945 00:37:52,761 --> 00:37:55,661 ♪ Ah 946 00:37:55,695 --> 00:37:59,354 ♪ Ah 947 00:37:59,389 --> 00:38:01,149 ♪ Oh 948 00:38:01,183 --> 00:38:05,256 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 949 00:38:09,847 --> 00:38:12,954 [ Whistle blowing ] 950 00:38:12,988 --> 00:38:15,543 Did you hear that whistle? 951 00:38:15,577 --> 00:38:18,131 [ Whistle blowing ] 952 00:38:18,166 --> 00:38:20,858 Maya: It has to be that woman's fiancé, right? 953 00:38:20,893 --> 00:38:23,033 Ahh. 954 00:38:24,828 --> 00:38:26,312 [ Sighs ] 955 00:38:26,347 --> 00:38:27,727 Are you okay? 956 00:38:27,762 --> 00:38:29,246 No, I'm not. 957 00:38:29,280 --> 00:38:31,213 Because there's a wildfire out there, 958 00:38:31,248 --> 00:38:33,802 and I spent all day at the med tents yesterday 959 00:38:33,837 --> 00:38:35,217 and seeing the devastation, 960 00:38:35,252 --> 00:38:37,185 all those people who've lost everything. 961 00:38:37,219 --> 00:38:41,085 Here I am freaking out over if I'm pregnant or not. 962 00:38:41,120 --> 00:38:44,123 Then I almost can't even bring myself to look 963 00:38:44,157 --> 00:38:45,814 because if it's negative, 964 00:38:45,849 --> 00:38:48,472 I don't think I can take another hit, so I can't look. 965 00:38:48,507 --> 00:38:51,372 I can look for you if you want. 966 00:38:53,443 --> 00:38:57,964 ♪ I see trees of green 967 00:38:57,999 --> 00:38:59,725 ♪ Red roses too [ Whistle blowing ] 968 00:38:59,759 --> 00:39:01,692 It's this way! 969 00:39:01,727 --> 00:39:05,386 ♪ I see them bloom 970 00:39:05,420 --> 00:39:07,940 ♪ For me and you 971 00:39:07,974 --> 00:39:09,424 ♪ And I think to myself 972 00:39:09,459 --> 00:39:10,839 I don't want to look. 973 00:39:13,117 --> 00:39:17,915 ♪ What a wonderful world Okay. 974 00:39:17,950 --> 00:39:19,572 Nothing. 975 00:39:19,607 --> 00:39:22,023 Not yet. 976 00:39:22,057 --> 00:39:24,957 Andy: We should grab some hose packs. 977 00:39:24,991 --> 00:39:29,548 Chief, Bishop and I are searching for a nearby civilian. 978 00:39:29,582 --> 00:39:32,585 We could use extra hands and hose packs. 979 00:39:32,620 --> 00:39:36,106 [ Static]Chief, I can't hear you! Repeat that! 980 00:39:36,140 --> 00:39:38,073 ♪ And I think to myself 981 00:39:38,108 --> 00:39:39,868 Bishop! 982 00:39:39,903 --> 00:39:42,215 Captain Herrera! 983 00:39:42,250 --> 00:39:44,217 ♪ What a wonderful world 984 00:39:44,252 --> 00:39:45,426 Herrera! 985 00:39:45,460 --> 00:39:50,154 ♪♪ 986 00:39:50,189 --> 00:39:52,536 ♪ The colors of the rainbow Forget about it. 987 00:39:52,571 --> 00:39:54,918 I don't have time for this. I don't. I have patients. 988 00:39:54,952 --> 00:39:56,782 And -- And whether I'm pregnant or not, 989 00:39:56,816 --> 00:39:58,542 I'm not gonna stop doing my job 990 00:39:58,577 --> 00:40:00,786 because I have a wife and I have a life, and I have a career. 991 00:40:00,820 --> 00:40:02,408 I have a great... Dr. DeLuca. 992 00:40:02,443 --> 00:40:04,203 What? You're pregnant. 993 00:40:04,237 --> 00:40:08,069 ♪ I see friends shaking hands 994 00:40:08,103 --> 00:40:11,969 ♪ Saying, "How do you do?" No. What? 995 00:40:12,004 --> 00:40:15,490 ♪ They're really saying 996 00:40:15,525 --> 00:40:16,526 You're gonna have a baby. 997 00:40:16,560 --> 00:40:18,320 ♪ I love you 998 00:40:18,355 --> 00:40:20,875 Andy: The thing about fantasies is... 999 00:40:20,909 --> 00:40:23,498 Oh, my God. 1000 00:40:23,533 --> 00:40:25,431 ...when reality comes, 1001 00:40:25,466 --> 00:40:27,260 it's rarely how you pictured it. 1002 00:40:27,295 --> 00:40:28,745 [ Carina laughs ] 1003 00:40:28,779 --> 00:40:30,574 You should probably tell your wife. 1004 00:40:30,609 --> 00:40:33,128 Why? Do you think it's Maya's? 1005 00:40:33,163 --> 00:40:34,889 I'm kidding. I'm kidding. 1006 00:40:34,923 --> 00:40:37,478 The guy you once loved injures out. 1007 00:40:37,512 --> 00:40:39,238 ♪ I watch them grow 1008 00:40:39,272 --> 00:40:41,620 Your best friend decides to move across the country. 1009 00:40:41,654 --> 00:40:43,484 ♪ They'll learn much more 1010 00:40:43,518 --> 00:40:45,278 Or a day that is supposed to be 1011 00:40:45,313 --> 00:40:47,867 one of the happiest days of your life... 1012 00:40:47,902 --> 00:40:49,559 ♪ And I think to myself 1013 00:40:49,593 --> 00:40:52,113 ...just might turn out to be your worst. 1014 00:40:52,147 --> 00:40:55,599 ♪ What a wonderful world 1015 00:40:55,634 --> 00:40:57,049 Maya! 1016 00:40:59,430 --> 00:41:06,507 ♪ Yes, I think to myself 1017 00:41:06,541 --> 00:41:14,238 ♪ What a wonderful world 1018 00:41:28,321 --> 00:41:31,255 --Captions by VITAC-- 1019 00:41:31,290 --> 00:41:39,505 ♪♪ 1020 00:41:39,540 --> 00:41:47,686 ♪♪ 1021 00:41:47,720 --> 00:41:56,004 ♪♪ 67789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.