Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:05,450
♪ Isn't that ironic?
Swore that we would be ♪
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,180
Andy: Sometimes firefighting is
all about the fantasy.
3
00:00:08,210 --> 00:00:11,110
It's hot. Sexy. Heroic.
4
00:00:11,140 --> 00:00:12,840
♪ A fatal attraction
5
00:00:12,870 --> 00:00:17,120
♪ What started as a crush
now is feeling chronic ♪
6
00:00:18,600 --> 00:00:20,390
No, no, no, no, no.
It can wait.
7
00:00:20,430 --> 00:00:22,050
It could be work.I'll be quick.
8
00:00:22,090 --> 00:00:23,670
Just what every girl
wants to hear.
9
00:00:23,710 --> 00:00:25,780
Right?
10
00:00:25,810 --> 00:00:27,820
♪ In the kitchen
11
00:00:27,850 --> 00:00:31,610
And on our best days,
we save someone's life.
12
00:00:31,650 --> 00:00:36,510
From a fire, from an
impalement, from themselves...
13
00:00:36,550 --> 00:00:38,240
Should I take
a pregnancy test?
14
00:00:38,270 --> 00:00:39,970
It's been 12 days.
15
00:00:42,690 --> 00:00:44,490
No.
I mean, sure,
if you want to.
16
00:00:44,520 --> 00:00:47,420
No, no. It's probably
too early anyways.
17
00:00:47,460 --> 00:00:48,800
It can wait.
Are you sure?
18
00:00:48,840 --> 00:00:49,980
Yeah.
Yeah?
19
00:00:50,010 --> 00:00:52,770
I'd rather focus
on my hot...
20
00:00:52,810 --> 00:00:55,120
hot...hot wife.
21
00:00:55,150 --> 00:00:56,430
Hot.
22
00:00:56,470 --> 00:00:57,850
She's hot.
23
00:00:57,880 --> 00:01:01,230
♪♪♪
24
00:01:01,260 --> 00:01:03,820
Okay, now,
where were we?
25
00:01:03,850 --> 00:01:05,850
♪ Where did everybody go?
We're alone ♪
26
00:01:05,890 --> 00:01:08,170
♪ Not a soul has to know
27
00:01:08,200 --> 00:01:11,310
♪ Isn't that what friends
are for? ♪
28
00:01:11,340 --> 00:01:12,690
♪ Friends are for
29
00:01:12,720 --> 00:01:13,900
♪ Head over heels
30
00:01:13,930 --> 00:01:16,690
♪ On the floor in the kitchen
31
00:01:16,730 --> 00:01:18,180
♪ We made a deal
32
00:01:18,210 --> 00:01:21,320
♪ Don't make
reckless decisions ♪
33
00:01:21,350 --> 00:01:26,150
♪ I should've listened
to my intuition ♪
34
00:01:26,180 --> 00:01:31,470
♪ 'Cause you're a bad friend,
but a real good kisser ♪
35
00:01:31,500 --> 00:01:33,740
♪♪
36
00:01:33,780 --> 00:01:37,680
Whatever the case may be,
it's the highest of highs.
37
00:01:37,710 --> 00:01:39,470
Vic: Travis!
38
00:01:39,510 --> 00:01:42,030
Travis! Let's go!
39
00:01:42,060 --> 00:01:43,930
I'm leaving without you
if you don't hurry up!
40
00:01:43,960 --> 00:01:45,550
Travis: I'll be out
in a minute.
41
00:01:46,620 --> 00:01:49,830
But also the lowest of lows.
42
00:01:52,800 --> 00:01:57,150
Negative. The embryo
probably didn't take.
43
00:01:57,180 --> 00:01:58,530
We don't know that yet.
44
00:01:58,560 --> 00:02:00,740
I went over
all of the tests myself
45
00:02:00,770 --> 00:02:03,080
and my -- my uterus showed
no signs
46
00:02:03,120 --> 00:02:05,950
I wouldn't be able to carry,
but maybe I missed something.
47
00:02:05,980 --> 00:02:07,400
You said yourself,
48
00:02:07,430 --> 00:02:09,780
it is too early to tell
from an at-home test.
49
00:02:12,510 --> 00:02:14,440
Anyways,
I should get going.
50
00:02:14,470 --> 00:02:16,270
Can you, uh, get Liam
to Peggy and Dayna's
51
00:02:16,300 --> 00:02:18,060
and I'll pick him up
tonight?
52
00:02:18,100 --> 00:02:21,210
Uh, yeah, I-I was just checking
in on the wildfire.
53
00:02:21,240 --> 00:02:22,790
Do you really think
54
00:02:22,830 --> 00:02:24,660
that you should be volunteering
a mile away from it?
55
00:02:24,690 --> 00:02:26,660
They need doctors,
and I can't stop doing my job
56
00:02:26,690 --> 00:02:28,730
just because
I might be pregnant.
57
00:02:28,760 --> 00:02:30,700
Mm-hmm. I go.
Okay.
58
00:02:32,630 --> 00:02:33,600
Hey.
59
00:02:33,630 --> 00:02:34,870
I love you.
60
00:02:34,910 --> 00:02:36,220
I love you.
61
00:02:36,250 --> 00:02:40,530
♪♪
62
00:02:43,230 --> 00:02:45,750
Man: The wildfire is currently
making its way
63
00:02:45,780 --> 00:02:47,160
west through King County.
64
00:02:49,270 --> 00:02:50,820
The wind?
65
00:02:50,860 --> 00:02:52,410
Jack,
are you really sitting at home
66
00:02:52,440 --> 00:02:54,480
monitoring the wildfire
right now?
67
00:02:56,790 --> 00:02:58,140
You can take the boy
out of the firehouse...
68
00:02:59,760 --> 00:03:02,520
Uh, can I call you back?
Okay. Bye.
69
00:03:02,560 --> 00:03:04,420
What's up?
70
00:03:06,530 --> 00:03:08,150
So, it's official.
71
00:03:08,180 --> 00:03:09,980
Crisis One's
going national.
72
00:03:10,010 --> 00:03:11,430
The Hudon Foundation
came through?
73
00:03:11,460 --> 00:03:13,600
Yeah, they
came through.
Yes!
74
00:03:13,640 --> 00:03:15,600
Yes! Yes! Yes!
75
00:03:17,710 --> 00:03:19,610
You should be dancing
for joy right now.
76
00:03:19,640 --> 00:03:21,610
Yeah.
We should be dancing
for joy right now.
77
00:03:21,640 --> 00:03:24,200
Why aren't we
dancing for joy?
78
00:03:24,230 --> 00:03:27,440
Because it's based
in D.C.
79
00:03:27,480 --> 00:03:29,650
And I'm --
I'm going with it.
80
00:03:29,690 --> 00:03:30,690
What?
81
00:03:30,720 --> 00:03:33,170
They want me to run it.
82
00:03:33,210 --> 00:03:34,800
Of course.
83
00:03:34,830 --> 00:03:36,250
Yes.
Yeah.
84
00:03:36,280 --> 00:03:38,350
This is, uh -- This is
yours and Miller's baby.
85
00:03:38,390 --> 00:03:40,350
This is your legacy.
Of course.
86
00:03:40,390 --> 00:03:42,420
Uh, w-- w-we should go
tell the team.
87
00:03:42,460 --> 00:03:45,360
Actually, I need to tell
Travis first, if that's okay.
88
00:03:45,390 --> 00:03:47,220
I just -- I didn't want to
until it was a sure thing, so...
89
00:03:47,260 --> 00:03:48,780
Yeah, yeah, yeah.
90
00:03:51,050 --> 00:03:52,990
Thanks, Captain.
91
00:03:53,020 --> 00:03:54,160
Yeah.
92
00:03:55,510 --> 00:03:56,850
Man: Station 19.
93
00:04:01,720 --> 00:04:03,860
Well, she's in a meeting
right now.
94
00:04:03,890 --> 00:04:06,070
♪♪
95
00:04:06,100 --> 00:04:07,970
I'll come visit
all the time.
96
00:04:08,000 --> 00:04:09,620
And you can come to D.C.,
too, right?
97
00:04:09,660 --> 00:04:11,280
And we'll go
to all the museums
98
00:04:11,320 --> 00:04:12,870
and critique all the First
Ladies' inaugural gowns
99
00:04:12,900 --> 00:04:14,730
at the Smithsonian.
100
00:04:14,770 --> 00:04:17,360
And we'll look at dinosaur bones
and talk about them.
101
00:04:17,390 --> 00:04:19,320
Eat chicken wings.
With Mumbo sauce.
102
00:04:19,360 --> 00:04:20,910
Mumbo sauce?Yeah, it's a D.C. thing.
103
00:04:20,950 --> 00:04:22,290
I've been doing research.
104
00:04:23,640 --> 00:04:25,570
Travis, Travis.
I just need you --
105
00:04:25,610 --> 00:04:28,260
This is...
106
00:04:28,300 --> 00:04:31,230
This is a good thing.
107
00:04:31,270 --> 00:04:33,820
Right? This is
a happy thing.
108
00:04:35,270 --> 00:04:37,270
I am happy.
Okay.
109
00:04:37,310 --> 00:04:40,930
I am. I-I just, uh...
110
00:04:40,970 --> 00:04:42,240
Yeah, I know.
111
00:04:42,280 --> 00:04:44,870
Just please, please say
something.
112
00:04:44,900 --> 00:04:46,760
Please say something.
113
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
Anything, really.
114
00:04:48,730 --> 00:04:51,180
Oh, crap.
I know. I know.
115
00:04:51,220 --> 00:04:52,250
No.
It's just --
116
00:04:52,290 --> 00:04:56,880
♪♪
117
00:04:56,910 --> 00:04:58,330
Oh, crap.
118
00:04:58,360 --> 00:05:06,020
♪♪
119
00:05:06,060 --> 00:05:08,480
We know there's a wildfire
heading towards Seattle.
120
00:05:08,510 --> 00:05:09,680
We don't know
if we'll be called in,
121
00:05:09,720 --> 00:05:11,820
but if we are, it'll be fast.
122
00:05:11,860 --> 00:05:15,620
So let's make sure everything is
100% tight and ready.
123
00:05:15,660 --> 00:05:17,040
Tight and ready?
124
00:05:17,070 --> 00:05:18,970
At least take me
to dinner first.
125
00:05:19,000 --> 00:05:20,590
Now, let's get all
of our wildfire gear
126
00:05:20,630 --> 00:05:23,150
checked and onto the rigs.
Understood?
127
00:05:23,180 --> 00:05:24,250
All: Yes, Captain.
128
00:05:24,280 --> 00:05:26,390
Dismissed.
129
00:05:26,420 --> 00:05:28,250
Hey, so, should we finish
our chat from earlier now?
130
00:05:28,290 --> 00:05:30,290
You heard Captain.
We got to get the rigs ready.
131
00:05:30,330 --> 00:05:38,440
♪♪
132
00:05:38,470 --> 00:05:40,400
Natasha:
Chief Gonzalez!
133
00:05:40,440 --> 00:05:42,370
Gonzalez: Well,
if it isn't Seattle's finest
134
00:05:42,410 --> 00:05:43,860
all the way out here
in the sticks.
135
00:05:43,890 --> 00:05:45,340
Yeah, you got me out
to the woods.
136
00:05:45,370 --> 00:05:46,760
You know
I don't like the woods.
137
00:05:46,790 --> 00:05:48,930
Thank you
for coming out.
138
00:05:48,960 --> 00:05:50,620
What do we got so far?
139
00:05:50,650 --> 00:05:53,490
Fire started about 12 hours ago
just outside of Fall City.
140
00:05:53,520 --> 00:05:55,830
Floating embers created
a second smaller fire,
141
00:05:55,870 --> 00:05:57,590
and I've got teams
here, here, and here,
142
00:05:57,630 --> 00:05:59,560
and they're gonna keep
the fires away from each other.
143
00:05:59,600 --> 00:06:01,910
You bringing in other units,
increasing our coverage?
144
00:06:01,940 --> 00:06:03,360
Not at this point.
145
00:06:03,390 --> 00:06:04,880
You feel confident
in that plan?
146
00:06:04,910 --> 00:06:06,640
I do.
147
00:06:07,780 --> 00:06:11,500
Okay.
148
00:06:11,540 --> 00:06:14,020
Man over loudspeaker:
Attention, all guests.
149
00:06:14,060 --> 00:06:15,650
We are under
an evacuation order.
150
00:06:15,680 --> 00:06:18,270
Please evacuate
the premises immediately.
151
00:06:18,300 --> 00:06:24,900
♪♪
152
00:06:24,930 --> 00:06:31,210
♪♪
153
00:06:31,250 --> 00:06:34,490
Rustic chic, I guess?
Ugh. I would never.
154
00:06:34,530 --> 00:06:37,180
Should we start clearing out
all those glamping tents?
155
00:06:37,220 --> 00:06:39,570
No. The boss said
the owner doesn't care
156
00:06:39,600 --> 00:06:41,260
about any of that stuff,
just this building.
157
00:06:41,290 --> 00:06:43,050
So we're just supposed
to sit around
158
00:06:43,090 --> 00:06:45,540
and make sure some rich dude's
ugly building doesn't burn down?
159
00:06:45,570 --> 00:06:46,990
This is the job, Ruiz.
160
00:06:47,020 --> 00:06:49,230
Dominic: She's not wrong.I rarely am, boys.
161
00:06:49,270 --> 00:06:51,270
I rarely am.
162
00:06:53,370 --> 00:06:55,580
How is
the IVF stuff going?
163
00:06:55,620 --> 00:06:57,270
Any news?
164
00:06:57,310 --> 00:06:58,900
Just waiting to see
if it took.
165
00:06:58,930 --> 00:07:01,000
I'm worried about my
possibly pregnant wife
166
00:07:01,040 --> 00:07:02,800
volunteering
at the wildfires today.
167
00:07:02,830 --> 00:07:04,250
I mean, what
if that smoke does something
168
00:07:04,280 --> 00:07:05,900
to a developing embryo?
169
00:07:05,940 --> 00:07:08,040
I mean, my mom smoked
when she was pregnant with me.
170
00:07:08,080 --> 00:07:09,730
Exactly.
171
00:07:09,770 --> 00:07:11,980
I'm just saying
if she is pregnant,
172
00:07:12,010 --> 00:07:14,910
doesn't mean she stops
doing her job.
173
00:07:14,950 --> 00:07:16,470
You had mentioned
a couple of times
174
00:07:16,500 --> 00:07:19,950
that you and your ex-wife
tried IVF.
175
00:07:19,990 --> 00:07:23,300
Yeah.
We tried...a few times.
176
00:07:23,330 --> 00:07:26,060
Sarah wanted a baby more
than anything.
177
00:07:26,100 --> 00:07:28,550
Wasn't working
and after a while,
178
00:07:28,580 --> 00:07:30,170
we couldn't afford
to do it anymore,
179
00:07:30,200 --> 00:07:33,070
not to mention our marriage
completely fell apart.
180
00:07:33,100 --> 00:07:35,930
Yeah, IVF --
it just didn't work for us.
181
00:07:38,730 --> 00:07:40,140
But that, you know --
182
00:07:40,180 --> 00:07:42,110
that doesn't mean it
won't work for...
183
00:07:42,150 --> 00:07:43,700
you and Carina.
184
00:07:47,810 --> 00:07:51,640
♪♪
185
00:07:56,190 --> 00:07:57,400
Chief.
186
00:07:59,030 --> 00:08:01,410
The wind has shifted west
and jumped into the valley.
187
00:08:01,440 --> 00:08:03,240
Where's Fire "B"?Almost at the ridge.
188
00:08:03,270 --> 00:08:04,860
It's only a matter of time
until they merge.
189
00:08:04,890 --> 00:08:08,000
I think it's time
to call a 5-alarm.
190
00:08:08,030 --> 00:08:09,690
I don't think
we're there yet.
191
00:08:09,730 --> 00:08:11,350
Seriously?
192
00:08:11,380 --> 00:08:14,010
If we call in a 5-alarm now
to this district
193
00:08:14,040 --> 00:08:16,210
and the fire grows
more north or south,
194
00:08:16,250 --> 00:08:18,290
we won't have the resources
to contain it.
195
00:08:18,320 --> 00:08:19,980
I disagree.
196
00:08:20,010 --> 00:08:21,600
I think the sooner we get SFD
out here, the better the --
197
00:08:21,630 --> 00:08:24,120
No. I'm calling in
a 3-alarm.
198
00:08:24,150 --> 00:08:25,710
I'm sorry.
199
00:08:25,740 --> 00:08:27,710
But Chief to Chief,
I think you're wrong on this.
200
00:08:27,740 --> 00:08:29,540
I'm not.
201
00:08:29,570 --> 00:08:31,640
This fire is one strong wind
away from becoming
202
00:08:31,680 --> 00:08:35,030
a catastrophic event and wiping
out the entire city of Seattle.
203
00:08:35,060 --> 00:08:37,890
I'm not willing to gamble the
life of everyone in King County
204
00:08:37,930 --> 00:08:40,340
because we chose
to play it conservatively.
205
00:08:40,380 --> 00:08:43,550
I don't think
you are, either.
206
00:08:43,590 --> 00:08:47,310
♪♪
207
00:08:47,350 --> 00:08:49,560
So, when can we
expect a wedding?
208
00:08:49,590 --> 00:08:51,390
Sullivan: Hmm?
209
00:08:51,420 --> 00:08:52,840
Or are you two gonna do a quick
and dirty courthouse thing?
210
00:08:52,870 --> 00:08:54,320
Are you asking
because you want to know
211
00:08:54,360 --> 00:08:56,390
when you're gonna see
Jinny again?
212
00:08:56,430 --> 00:08:57,840
What?
213
00:08:57,880 --> 00:08:59,530
Beckett,
are you blushing?
214
00:08:59,570 --> 00:09:01,780
I don't blush.
215
00:09:01,810 --> 00:09:03,400
Nah,
we don't have a date yet.
216
00:09:03,430 --> 00:09:05,400
But it's probably gonna be
sometime next year.
217
00:09:05,440 --> 00:09:07,060
You know, when we get
through this wildfire,
218
00:09:07,090 --> 00:09:08,850
we'll have to talk about
a bachelor party.
219
00:09:08,890 --> 00:09:11,030
That's on you.That's right.
I may have a deejay.
220
00:09:11,060 --> 00:09:12,510
Hughes? Moving?
221
00:09:12,550 --> 00:09:14,890
Wow. Kind of thought
she'd be at 19 forever.
222
00:09:14,930 --> 00:09:17,000
But we're happy
for her, right?
223
00:09:17,030 --> 00:09:18,760
I mean, obviously.
224
00:09:18,790 --> 00:09:20,380
But, no, I had this idea
225
00:09:20,420 --> 00:09:22,040
of what my team
would look like
226
00:09:22,070 --> 00:09:25,010
when I became captain
and now that I finally am...
227
00:09:25,040 --> 00:09:26,910
Nothing is
how you pictured it?
228
00:09:26,940 --> 00:09:28,670
Yeah, it's like,
first, it was Jack,
229
00:09:28,700 --> 00:09:30,460
then Ruiz
and now Hughes.
230
00:09:30,500 --> 00:09:33,600
And it just feels like
everyone's leaving home.
231
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
You know?
232
00:09:35,160 --> 00:09:38,710
Yeah. But this version of 19
is your dad's version.
233
00:09:38,750 --> 00:09:41,020
And we all love it
because we were raised in it.
234
00:09:41,060 --> 00:09:43,750
But now you get to create
your version of 19.
235
00:09:43,790 --> 00:09:47,370
Not mine or Sullivan's
or Beckett's or Ruiz's.
236
00:09:48,860 --> 00:09:50,720
Andy's version.
237
00:09:53,070 --> 00:09:55,380
Dispatch: Engine 19, Ladder 19,
Aid Car 19
238
00:09:55,420 --> 00:09:57,450
requested to Fall City
Wildfire.
239
00:09:57,490 --> 00:09:59,080
Was just a matter of time.
Alright, listen up!
240
00:09:59,110 --> 00:10:00,420
We're entering the belly
of the beast.
241
00:10:00,460 --> 00:10:02,220
Alright?
Keep your eyes open.
242
00:10:02,250 --> 00:10:04,630
Have each other's backs
and communicate, okay?
243
00:10:04,670 --> 00:10:06,740
19.All: 19!
244
00:10:06,770 --> 00:10:11,780
♪♪
245
00:10:11,810 --> 00:10:13,260
Carina: Here. Deep breath.
246
00:10:13,300 --> 00:10:14,920
Good.
247
00:10:14,950 --> 00:10:17,370
Can you take over?
Thank you.
248
00:10:17,400 --> 00:10:19,370
Thank you for coming,
Dr. DeLuca.
249
00:10:19,410 --> 00:10:20,680
Yeah, happy to help.
250
00:10:20,720 --> 00:10:22,580
Um, has 19 been
called in yet?
251
00:10:22,620 --> 00:10:24,170
Just now.
252
00:10:24,200 --> 00:10:26,660
I figured. Okay.
Rebecca:
He was on the ridge with me.
253
00:10:26,690 --> 00:10:29,110
You have to go back out there
and find my husband.
254
00:10:29,140 --> 00:10:30,730
Please.
255
00:10:30,760 --> 00:10:32,180
Um, okay, ma'am, they're
doing everything they can.
256
00:10:32,210 --> 00:10:34,420
Were you at the campsite?Yesterday.
257
00:10:34,460 --> 00:10:37,080
And then my husband and I went
backpacking with another couple.
258
00:10:37,110 --> 00:10:38,770
And one minute,
we're going to sleep,
259
00:10:38,810 --> 00:10:40,360
and the next,
we wake up,
260
00:10:40,390 --> 00:10:42,080
I couldn't even see
the freaking sky anymore.
261
00:10:42,120 --> 00:10:44,260
The fire was right
on top of us.
262
00:10:44,290 --> 00:10:45,780
And then
we all got separated.
263
00:10:45,810 --> 00:10:47,260
I'm sure he's doing
whatever he can
264
00:10:47,300 --> 00:10:48,640
to find his way back to you,
okay?
265
00:10:48,680 --> 00:10:50,090
Hold this. Good.
266
00:10:50,130 --> 00:10:53,720
I can't believe
he's still out there.
267
00:10:53,750 --> 00:10:55,860
What if this is it?
268
00:10:55,890 --> 00:10:57,510
What if I
never see him again?
269
00:10:57,550 --> 00:11:01,660
♪♪
270
00:11:03,830 --> 00:11:05,420
I'm sorry,
but you can't leave.
271
00:11:05,450 --> 00:11:06,660
Travis.You can't.
Your life is here.
272
00:11:06,700 --> 00:11:07,830
Your life is here.
273
00:11:07,870 --> 00:11:09,320
Family, friends,
responsibilities.
274
00:11:09,350 --> 00:11:10,700
Who's gonna check
on your parents?
275
00:11:10,730 --> 00:11:12,110
Did you think about that?
276
00:11:12,150 --> 00:11:13,670
Well...Who's gonna oversee
Crisis One?
277
00:11:13,700 --> 00:11:15,740
Who's gonna water the plants?
That's a fair question.
278
00:11:15,770 --> 00:11:18,120
Okay. So you're saying
I can't leave because
I water the plants?
279
00:11:18,160 --> 00:11:20,020
Yeah, because I kill them,
and you keep them alive.
280
00:11:20,050 --> 00:11:22,920
Actually, I...
I don't.
281
00:11:22,950 --> 00:11:25,680
I just buy new ones
before you notice.
282
00:11:25,710 --> 00:11:27,130
That's not true.
That's not true.
283
00:11:27,160 --> 00:11:29,060
It's... Yeah.
284
00:11:29,100 --> 00:11:31,930
Okay.
That's not the point.I'm sorry.
285
00:11:31,960 --> 00:11:33,480
The point is, surely,
286
00:11:33,520 --> 00:11:35,900
someone else
can take Crisis One national.
287
00:11:35,930 --> 00:11:38,660
Or it could just be me
because it's mine,
288
00:11:38,690 --> 00:11:40,760
and I'm good at it,
and it brings me joy.
289
00:11:40,800 --> 00:11:42,590
Well, what about my joy?
290
00:11:42,630 --> 00:11:44,080
Do -- Do you think you are
more important than Crisis One?
291
00:11:44,110 --> 00:11:45,290
That's not what I'm saying.
292
00:11:45,320 --> 00:11:46,490
Okay, then
what are you saying?
293
00:11:46,530 --> 00:11:48,250
I'm saying it feels
294
00:11:48,290 --> 00:11:50,010
like you've been
through quite a bit lately.
295
00:11:50,050 --> 00:11:51,840
Oh. Yeah.
Okay?
296
00:11:51,880 --> 00:11:54,120
And right now, suddenly, you
just want to uproot your life.
297
00:11:54,160 --> 00:11:55,710
Okay, Travis,
I am not like you.
298
00:11:55,740 --> 00:11:58,160
Alright? I -- The thought of
change doesn't scare me.
299
00:11:58,200 --> 00:11:59,820
It actually excites me,
300
00:11:59,850 --> 00:12:03,030
and I refuse to be complacent
and stuck here forever.
301
00:12:03,060 --> 00:12:04,680
What's that
supposed to mean?
302
00:12:04,720 --> 00:12:07,380
It's supposed to mean
how it sounds.
303
00:12:07,410 --> 00:12:09,310
I'm not stuck.
Is that what you think?
304
00:12:09,340 --> 00:12:10,410
I'm not stuck.Okay.
305
00:12:10,450 --> 00:12:11,900
Well, Travis,
you're doing
306
00:12:11,930 --> 00:12:13,490
a really excellent job
right now
307
00:12:13,520 --> 00:12:15,040
of making this all about you,
which it isn't.
308
00:12:15,070 --> 00:12:16,700
It's actually about me
and what I need.
309
00:12:16,730 --> 00:12:18,320
So, forgive me for wanting
my best friend in the world,
310
00:12:18,350 --> 00:12:21,390
my freaking person,
to be happy for me.
311
00:12:21,430 --> 00:12:22,880
Travis, I'm finally
in the pocket,
312
00:12:22,910 --> 00:12:24,600
and I need you
to support that.
313
00:12:24,640 --> 00:12:27,400
Andy: Alright, 19,
we're arriving at Base Camp.
314
00:12:27,430 --> 00:12:29,570
Everybody looks sharp.
This one's a beast.
315
00:12:29,610 --> 00:12:32,850
Have each other's backs.
This is what we train for.
316
00:12:40,720 --> 00:12:47,210
♪♪
317
00:12:49,450 --> 00:12:52,910
♪♪
318
00:12:52,940 --> 00:12:54,910
Natasha: Herrera, you are
the task force commander
319
00:12:54,940 --> 00:12:56,670
of Cloudhead Wellness Ranch.
320
00:12:56,700 --> 00:12:58,770
Finish evacuating
any remaining civilians,
321
00:12:58,810 --> 00:13:00,980
prepare the area
and the cabins for the fire,
322
00:13:01,020 --> 00:13:02,260
then keep it at bay.
323
00:13:02,290 --> 00:13:04,950
You are the last line
of defense.
324
00:13:04,990 --> 00:13:06,300
We need to do everything
in our power
325
00:13:06,330 --> 00:13:07,920
to stop the fire
from moving west.
326
00:13:07,950 --> 00:13:09,750
If it continues
over the mountains
327
00:13:09,780 --> 00:13:11,480
and jumps the lakes here,
328
00:13:11,510 --> 00:13:13,100
then it's burning up the suburbs
on the outskirts of the city
329
00:13:13,130 --> 00:13:14,620
and then from there...
330
00:13:14,650 --> 00:13:16,100
Right.
331
00:13:16,140 --> 00:13:18,310
Leave Aid Car 19
and Ladder 19 here
332
00:13:18,340 --> 00:13:19,720
to provide support
as needed.
333
00:13:19,760 --> 00:13:21,140
You will have
three engines.
334
00:13:21,170 --> 00:13:23,110
There's a private fire company
on the scene,
335
00:13:23,140 --> 00:13:25,210
but don't expect them
to be much assistance.
336
00:13:25,250 --> 00:13:27,250
You will, however,
have some help.
337
00:13:27,280 --> 00:13:29,080
A special hand crew.
They've just arrived.
338
00:13:29,110 --> 00:13:31,150
Special.Maya: Probies?
339
00:13:31,180 --> 00:13:33,120
They're highly trained
fresh out of the academy.
340
00:13:33,150 --> 00:13:34,670
I created their curriculum
myself
341
00:13:34,710 --> 00:13:35,910
and oversaw their progress.
342
00:13:35,950 --> 00:13:37,780
They're the best.
343
00:13:37,810 --> 00:13:40,020
I'm putting them with you,
Herrera, 'cause you're the best.
344
00:13:40,060 --> 00:13:42,750
Lead them.
You ready for this?
345
00:13:42,780 --> 00:13:44,440
Absolutely, Chief.
346
00:13:44,470 --> 00:13:47,410
Good. Be smart out there.
Stay safe.
347
00:13:47,440 --> 00:13:49,650
Bishop...Carina's right
through there.
348
00:13:49,690 --> 00:13:51,240
Thank you, Chief.
349
00:13:51,270 --> 00:13:53,030
Herrera, I'll meet you
back at the rig.Yeah.
350
00:13:59,830 --> 00:14:02,530
Couldn't wait on the engine
five minutes, could you?
351
00:14:02,560 --> 00:14:04,530
I just wanted to see how many
patients were passing through.
352
00:14:04,560 --> 00:14:06,360
We've already had
quite a few,
353
00:14:06,390 --> 00:14:09,020
a lot of burns,
smoke inhalation.
354
00:14:09,050 --> 00:14:11,360
I figured I would
see you here today.
355
00:14:11,400 --> 00:14:14,330
How's it going?Busy. Getting busier.
356
00:14:14,370 --> 00:14:17,230
I'll see you at home?I'll see at home.
357
00:14:18,990 --> 00:14:21,100
Herrera's waiting.
Warren.
358
00:14:21,130 --> 00:14:23,860
Yeah, coming.
359
00:14:23,890 --> 00:14:26,520
Zamora: Today we are
not Maritza and Matthew.
360
00:14:26,550 --> 00:14:28,210
We are Zamora
and Richards.
361
00:14:28,240 --> 00:14:30,350
Last names.
Professionalism.
362
00:14:30,380 --> 00:14:32,350
Can you handle that?
363
00:14:32,380 --> 00:14:34,420
You're kinda hot
when you're professional.
364
00:14:36,350 --> 00:14:39,700
Andy: Zamora, Richards,
Emerson, Martin, listen up.
365
00:14:39,740 --> 00:14:41,670
The minute you step
out of this engine,
366
00:14:41,700 --> 00:14:45,400
you are no longer a cadet
or a volunteer or anything else.
367
00:14:45,430 --> 00:14:47,020
Today, you're a firefighter.
368
00:14:47,050 --> 00:14:49,260
So help where you can
when you can.
369
00:14:49,300 --> 00:14:51,510
Always listen to
your lieutenants and captain,
370
00:14:51,540 --> 00:14:53,510
and above all else,
have each other's backs. Got it?
371
00:14:53,540 --> 00:14:54,990
-Yes, Captain.
-Yes, Captain.
372
00:14:55,030 --> 00:14:56,510
Good. Almost there.
373
00:14:57,860 --> 00:15:04,900
♪♪
374
00:15:04,930 --> 00:15:06,900
Alright.
The main resort is down there.
375
00:15:06,940 --> 00:15:08,900
Sullivan, Warren,
get all those campers out
376
00:15:08,940 --> 00:15:10,590
and treat any injuries
if necessary.
377
00:15:10,630 --> 00:15:12,770
Probies, lay out some hose lines
down the hill
378
00:15:12,800 --> 00:15:14,430
and in the direction
of the fire.
379
00:15:14,460 --> 00:15:15,940
Beckett, Wiggins,
supervise the probies
380
00:15:15,980 --> 00:15:17,570
and keep a lookout
for any spot fires.
381
00:15:17,600 --> 00:15:19,290
Montgomery, Hughes,
I need you to clear
382
00:15:19,330 --> 00:15:21,670
any brush or patio furniture
from those tents.
383
00:15:21,710 --> 00:15:23,060
Anything that can catch easily,
get rid of it.
384
00:15:23,090 --> 00:15:24,850
Alright? Let's move.
385
00:15:24,880 --> 00:15:27,540
Zamora, it's easier if you throw
the line over your shoulder
386
00:15:27,580 --> 00:15:30,550
and secure the nozzle.
Perfect.
387
00:15:30,580 --> 00:15:32,200
Alright, Bishop,
you're with me.
388
00:15:32,240 --> 00:15:33,960
Beckett: Alright, probies,
huddle up!
389
00:15:34,000 --> 00:15:37,410
So there's a private company
covering this building,
390
00:15:37,450 --> 00:15:39,620
and we have the tents
and everything else.
391
00:15:39,660 --> 00:15:40,800
Maya: Copy.
392
00:15:40,830 --> 00:15:43,900
Really?
393
00:15:43,940 --> 00:15:45,940
You're just gonna protect
one building, Ruiz?
394
00:15:45,970 --> 00:15:47,290
Just doing my job.
395
00:15:47,320 --> 00:15:48,770
Come on.
That's not you.
396
00:15:48,800 --> 00:15:50,190
Twiddling your thumbs
397
00:15:50,220 --> 00:15:51,740
while the entire forest
burns down?
398
00:15:51,770 --> 00:15:53,090
Herrera...
399
00:15:53,120 --> 00:15:55,780
I left to help you solve
the budget problems.
400
00:15:55,810 --> 00:15:57,400
You can't have it
both ways.
401
00:15:57,430 --> 00:16:00,440
Never mind.
I've got a fire to fight.
402
00:16:02,680 --> 00:16:04,480
Come on, let's get
to higher ground
403
00:16:04,510 --> 00:16:05,960
and see what
we're dealing with.
404
00:16:05,990 --> 00:16:11,100
♪♪
405
00:16:11,140 --> 00:16:15,800
♪♪
406
00:16:15,830 --> 00:16:18,700
Maya: Wow.
This is...
407
00:16:18,730 --> 00:16:21,840
Huge.
408
00:16:21,870 --> 00:16:23,980
Eliza: Help! Help!
409
00:16:24,010 --> 00:16:25,700
Ma'am.
Hey. You okay?
410
00:16:25,740 --> 00:16:28,400
I'm fine, but there's a guy
who's very much not fine.
411
00:16:28,430 --> 00:16:29,980
Okay.
Take us to him.
412
00:16:30,020 --> 00:16:33,500
♪♪
413
00:16:33,540 --> 00:16:36,580
You gotta help him!
414
00:16:36,610 --> 00:16:38,100
Please.
415
00:16:44,000 --> 00:16:47,070
Eliza: His name is Cameron,
we just met yesterday.
416
00:16:47,100 --> 00:16:48,590
He must have run deeper into the
fire to find his wife, Rebecca.
417
00:16:48,620 --> 00:16:50,420
And when I found him,
he was just so burnt.
418
00:16:50,450 --> 00:16:52,490
And my fiancé --
I don't know where he is.
419
00:16:52,520 --> 00:16:54,010
Y-You got her?
I got her.
420
00:16:54,040 --> 00:16:55,460
Maybe he made
his way out.
421
00:16:55,490 --> 00:16:56,870
Maybe he's already
at the medical tent.
422
00:16:56,910 --> 00:16:59,010
Patient is unconscious
with severe burns,
423
00:16:59,050 --> 00:17:00,910
difficulty breathing.
I'm gonna go call an aid car.
424
00:17:00,950 --> 00:17:02,740
Alright.
425
00:17:02,780 --> 00:17:04,230
Just get him over here
in between two engines.Yep.
426
00:17:04,260 --> 00:17:06,710
Good? I'm gonna go get
you some water. Okay?
427
00:17:06,740 --> 00:17:08,810
Set him down
right here.
428
00:17:08,850 --> 00:17:09,890
Alright, right here.
429
00:17:11,680 --> 00:17:14,200
Uh...you, come help.
430
00:17:14,240 --> 00:17:17,000
Okay, I need you
to squeeze this bag.
431
00:17:17,030 --> 00:17:18,310
One squeeze
every five seconds.
432
00:17:18,340 --> 00:17:20,550
Got it?
433
00:17:22,930 --> 00:17:24,870
Maya: Ma'am.
What are you doing?
434
00:17:24,900 --> 00:17:27,770
My fiancé and I have these
in case we lose each other.
435
00:17:27,800 --> 00:17:29,390
Since we left
the Marines,
436
00:17:29,420 --> 00:17:30,940
we've been traveling
all over,
437
00:17:30,980 --> 00:17:32,770
and nothing has come in
more handy than this.
438
00:17:32,810 --> 00:17:34,220
We'll keep a look out for him,
alright? What's his name?
439
00:17:34,260 --> 00:17:35,700
Bill.
Okay.
440
00:17:35,740 --> 00:17:37,740
Let's have a seat.
Right here.
441
00:17:39,430 --> 00:17:40,850
So, you guys met
in the Marines?
442
00:17:40,880 --> 00:17:43,540
That's where my fiancée
and I met.
443
00:17:44,440 --> 00:17:46,820
Vic: Hey, spot fire!
Spot fire!
444
00:17:46,850 --> 00:17:48,060
Beckett: Got it!
445
00:17:50,410 --> 00:17:51,890
You know, I don't --
446
00:17:51,930 --> 00:17:53,480
I don't like that
we're weird right now.
447
00:17:53,520 --> 00:17:54,860
We're not weird.
We're fighting.
448
00:17:54,900 --> 00:17:56,380
I know, and I don't like
that we're fighting.
449
00:17:56,420 --> 00:17:58,180
We are fighting a wildfire
if you would let me finish.
450
00:17:58,210 --> 00:17:59,900
We are fighting a wildfire.Okay.
451
00:18:05,320 --> 00:18:07,870
"We're fighting a wildfire."
What is that?
452
00:18:07,910 --> 00:18:09,810
What are you doing now?Shut up.
453
00:18:09,840 --> 00:18:12,190
Andy: Hughes, Montgomery, I need
you at the north side garage.
454
00:18:12,220 --> 00:18:14,610
We have a trapped civilian
with a dog.
455
00:18:14,640 --> 00:18:17,230
Male firefighter: Hey, Captain.
What's the status?
456
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Aid car's 40 minutes out.
457
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
What?
Yeah.
458
00:18:20,230 --> 00:18:21,540
They're dealing
with blockages.
459
00:18:21,580 --> 00:18:23,480
No, we don't
have 40 minutes.
460
00:18:23,510 --> 00:18:25,720
I think I'm doing
something wrong.
461
00:18:25,750 --> 00:18:27,790
It's resistance.
His lungs are tight.
462
00:18:27,830 --> 00:18:30,210
Airways probably gonna swell
and close itself off.
463
00:18:30,240 --> 00:18:31,620
What do we do?
464
00:18:32,280 --> 00:18:33,560
Captain!
465
00:18:33,590 --> 00:18:36,080
We're gonna
have to carry him.
466
00:18:36,110 --> 00:18:37,420
Let me get in there.Mm-hmm.
467
00:18:37,460 --> 00:18:39,770
The med tent's probably
just a mile away.
468
00:18:39,800 --> 00:18:41,740
Just let me secure
his airway first.
469
00:18:41,770 --> 00:18:43,050
Come on.
470
00:18:43,080 --> 00:18:44,460
Come with me.
471
00:18:44,500 --> 00:18:45,740
Shouldn't we wait
for an aid car
472
00:18:45,770 --> 00:18:47,090
in case he crashes
or something?
473
00:18:47,120 --> 00:18:48,710
Every minute we wait
is another minute
474
00:18:48,740 --> 00:18:50,300
his brain's not getting
enough oxygen.
475
00:18:50,330 --> 00:18:52,090
Alright, you guys are gonna help
Warren carry. Alright?
476
00:18:52,130 --> 00:18:54,370
When I say now, give him
two squeezes in the lungs.
477
00:18:54,400 --> 00:18:56,370
Now.
478
00:18:56,410 --> 00:18:58,240
One more.
479
00:18:58,270 --> 00:19:00,270
Okay, let's move.
480
00:19:01,760 --> 00:19:03,140
Okay. Richards,
I'll take over bagging.
481
00:19:05,040 --> 00:19:07,140
On my count --
one, two, three.
482
00:19:09,180 --> 00:19:10,450
Are you okay walking?
483
00:19:10,490 --> 00:19:13,110
Marines. Remember
when I said Marines?
484
00:19:16,220 --> 00:19:17,810
Andy: Nice work, probies!
485
00:19:17,840 --> 00:19:20,460
Vic: Captain, requesting
backup. We're hemmed in
486
00:19:20,500 --> 00:19:24,050
with spot fires, and we have an
injured civilian and a canine.
487
00:19:24,090 --> 00:19:26,130
I'm sending
someone to you.
488
00:19:26,160 --> 00:19:27,950
Beckett!
What's your location?
489
00:19:27,990 --> 00:19:30,200
Beckett: South side,
putting out spot fire.
490
00:19:30,230 --> 00:19:31,300
Hold your position.
491
00:19:31,340 --> 00:19:37,210
♪♪
492
00:19:37,240 --> 00:19:39,620
I headed your way myself,
Hughes!
493
00:19:39,660 --> 00:19:42,140
I'm going to help.I'll go too.
494
00:19:42,180 --> 00:19:44,490
No, guys. Our job is
to protect this building.
495
00:19:44,520 --> 00:19:46,390
Life over property.
496
00:19:46,420 --> 00:19:48,460
Fine.
Have fun getting fired.
497
00:19:48,490 --> 00:19:50,430
Yeah, whatever. You stay here,
I'm going.
498
00:19:50,460 --> 00:19:52,320
We got this.It's about time, Ruiz!
499
00:19:55,330 --> 00:19:57,330
Gonzalez: That was a good call
you made earlier,
500
00:19:57,360 --> 00:19:59,500
and I respect you
for not standing down.
501
00:19:59,540 --> 00:20:01,130
Well, you know
I'm not one to give in,
502
00:20:01,160 --> 00:20:02,890
especially when I know
I'm right.
503
00:20:02,920 --> 00:20:05,060
Chief.Thank you.
504
00:20:05,100 --> 00:20:08,310
There's just more fire than
there are people to fight it.
505
00:20:08,340 --> 00:20:09,890
Yeah, you're telling me.
506
00:20:09,930 --> 00:20:13,210
If a wildfire of this scope
gets to the city...
507
00:20:13,240 --> 00:20:15,310
Any ideas?
508
00:20:15,350 --> 00:20:17,250
One.
509
00:20:17,280 --> 00:20:20,140
It's a Hail Mary, but it might
buy us some time.
510
00:20:20,180 --> 00:20:21,940
I'll make some calls.
511
00:20:21,970 --> 00:20:23,980
Theo: Montgomery!
512
00:20:24,010 --> 00:20:26,250
Thank God.
We got spot fires everywhere.
513
00:20:28,500 --> 00:20:31,950
Hughes, we're good to extricate.
I'll get the dog!
514
00:20:34,190 --> 00:20:35,570
Thanks.
515
00:20:36,370 --> 00:20:38,510
Dibs on the puppy.
516
00:20:38,540 --> 00:20:41,480
Hold that door!
517
00:20:41,510 --> 00:20:43,820
Let me get that gurney!
518
00:20:43,860 --> 00:20:45,620
Over there, Warren!
519
00:20:45,650 --> 00:20:47,070
Take care of him
while I finish over here.
520
00:20:47,100 --> 00:20:49,380
Got it! Richards, take over
bagging for me.
521
00:20:49,420 --> 00:20:51,310
Here we go.
522
00:20:55,010 --> 00:20:56,940
Oh, my God, Cameron!Hold it, hold it, hold it.
523
00:20:56,970 --> 00:20:59,110
This is my husband.
Cameron, honey! Oh, my God.
524
00:20:59,150 --> 00:21:00,320
We're gonna take
good care of him.
525
00:21:00,360 --> 00:21:01,700
Eliza, thank you.
526
00:21:01,740 --> 00:21:03,330
Thank you for finding him
and not leaving.
527
00:21:03,360 --> 00:21:04,600
Did you see Bill
out there?
528
00:21:04,640 --> 00:21:06,230
No, I don't --
I'm sorry.
529
00:21:06,260 --> 00:21:08,750
Let's let them work so they can
take care of him, okay?
530
00:21:08,780 --> 00:21:11,020
No,
I need to stay with him.They got him. Come with me.
531
00:21:11,060 --> 00:21:13,680
His O2 sats keep dropping
and there's too much resistance.
532
00:21:13,720 --> 00:21:14,960
I need hands over here!
533
00:21:14,990 --> 00:21:16,720
I'm intubating!
I'll be a minute!
534
00:21:16,750 --> 00:21:19,340
Well, anyone, alright?
Is any doctor available?
535
00:21:21,140 --> 00:21:22,690
Damn it.
536
00:21:22,720 --> 00:21:24,760
Okay, this can't wait.
537
00:21:24,800 --> 00:21:26,250
Give me a scalpel.
538
00:21:26,280 --> 00:21:27,490
What are you doing?
539
00:21:27,520 --> 00:21:28,830
An escharotomy.
540
00:21:28,870 --> 00:21:31,110
Burnt skin is not elastic,
alright?
541
00:21:31,150 --> 00:21:33,360
His chest is basically
a straitjacket right now,
542
00:21:33,390 --> 00:21:34,940
and his lungs can't expand,
543
00:21:34,980 --> 00:21:37,840
so I'm going to cut his skin
to ease the restriction.
544
00:21:37,880 --> 00:21:39,430
You just keep squeezing
that bag
545
00:21:39,470 --> 00:21:41,360
every five seconds.
546
00:21:51,240 --> 00:21:52,720
Nothing's happening.
547
00:21:52,750 --> 00:21:54,410
Just give it a second,
give it a second.
548
00:21:54,450 --> 00:21:56,280
Squeeze.
549
00:21:59,620 --> 00:22:01,730
That's what I like to see.
550
00:22:01,760 --> 00:22:03,250
Carina: Okay.
What do we got?
551
00:22:03,280 --> 00:22:06,080
Oh. Oh, my God.
Did you do an escharotomy?
552
00:22:06,110 --> 00:22:07,600
Look,
everyone was with a patient,
553
00:22:07,630 --> 00:22:09,630
and he was
running out of time.
554
00:22:09,670 --> 00:22:11,740
Okay. I'll take it from here.
You should get back out there.
555
00:22:11,770 --> 00:22:13,400
I g-- I got it.
556
00:22:13,430 --> 00:22:14,980
Hey, you did great work,
557
00:22:15,020 --> 00:22:17,920
but you should be
with 19 with Maya, please.
558
00:22:21,340 --> 00:22:24,200
Okay, let's check if there is
an aid car available now.
559
00:22:25,030 --> 00:22:27,790
That was
freaking awesome.
560
00:22:27,820 --> 00:22:29,450
Where did you learn
to do that?
561
00:22:29,480 --> 00:22:31,620
Surgical residency.
562
00:22:31,660 --> 00:22:33,350
You a doctor?
563
00:22:33,380 --> 00:22:37,350
Yep. I am.
564
00:22:37,390 --> 00:22:41,180
Was. I was.
565
00:22:41,220 --> 00:22:43,560
♪♪
566
00:22:43,600 --> 00:22:46,740
Probies, good work.
567
00:22:46,770 --> 00:22:48,360
Let's go get some chow.
568
00:22:48,400 --> 00:22:50,640
Vic: Guys,
Captain said to bring it in.
569
00:22:50,670 --> 00:22:58,920
♪♪
570
00:22:58,960 --> 00:23:00,930
Andy: This half
will have first watch.
571
00:23:00,960 --> 00:23:03,070
Notify me of any changes
in the fire.
572
00:23:03,100 --> 00:23:05,100
This half, get some rest.
Alright?
573
00:23:05,140 --> 00:23:06,900
We're gonna rotate
throughout the night.
574
00:23:06,930 --> 00:23:08,690
Just everyone,
make sure you get some sleep.
575
00:23:08,730 --> 00:23:10,970
Alright? We're gonna need all
of our energy for tomorrow.
576
00:23:11,010 --> 00:23:13,150
Dismissed.
577
00:23:13,180 --> 00:23:16,630
Probies, get some rest.
578
00:23:16,670 --> 00:23:19,190
Hose beds can be
pretty comfortable.
579
00:23:19,220 --> 00:23:21,880
Thanks, Captain.Yep.
580
00:23:21,910 --> 00:23:25,920
Zamora. What?
What's -- What's up?
581
00:23:25,950 --> 00:23:29,200
I just wanted to say sorry
about the hose thing earlier.
582
00:23:29,230 --> 00:23:30,580
You know, i-i-it's one thing
583
00:23:30,610 --> 00:23:32,650
to get everything right
in the academy.
584
00:23:32,680 --> 00:23:34,930
But being out in the field
is a different game.
585
00:23:34,960 --> 00:23:37,240
I bet you'll never do
it wrong again.
586
00:23:37,270 --> 00:23:38,650
Thank you.
587
00:23:40,590 --> 00:23:42,970
Maya: That Richards guy
reminds me of Gibson.
588
00:23:43,000 --> 00:23:44,690
Yeah.
589
00:23:44,730 --> 00:23:47,180
I guess he does have that whole
pretty-boy thing going on.
590
00:23:48,730 --> 00:23:51,740
How are you?
How's, uh -- How's Carina?
591
00:23:51,770 --> 00:23:53,670
She's convinced
she's not pregnant
592
00:23:53,700 --> 00:23:55,500
because she's had
so much trouble.
593
00:23:55,530 --> 00:23:58,810
And I don't know
how to help her.
594
00:23:58,850 --> 00:24:01,230
Just be there for her.
595
00:24:01,260 --> 00:24:03,540
That's all you can do,
right?
596
00:24:03,580 --> 00:24:05,820
I think
if it doesn't work,
597
00:24:05,850 --> 00:24:08,060
I'd maybe be willing
to give it a shot.
598
00:24:08,100 --> 00:24:09,550
You think you want to get
pregnant?
599
00:24:09,580 --> 00:24:10,820
Like, swollen ankles,
600
00:24:10,860 --> 00:24:12,720
chocolate ice cream
and pickle cravings,
601
00:24:12,760 --> 00:24:14,240
push a baby out of your vagina
pregnant?
602
00:24:14,280 --> 00:24:17,420
Okay. Okay, "A,"
leave my ankles out of it.
603
00:24:17,450 --> 00:24:18,690
And "B," I love pickles
604
00:24:18,730 --> 00:24:21,250
and I love chocolate
ice cream, so...
605
00:24:21,280 --> 00:24:22,940
Por qué no los dos?Exactly.
606
00:24:22,970 --> 00:24:24,870
And, "C," yes,
607
00:24:24,910 --> 00:24:27,770
that is how childbirth
works, my friend.
608
00:24:27,810 --> 00:24:31,470
Maya Kathleen,
you have come a long way
609
00:24:31,500 --> 00:24:33,260
since "monogamy is
for the weak."
610
00:24:33,290 --> 00:24:37,260
"Or the very, very dedicated"
is what I said.
611
00:24:37,300 --> 00:24:40,610
And that's who I am now.
612
00:24:40,650 --> 00:24:43,130
I'm so proud of you.
613
00:24:43,170 --> 00:24:45,720
I'm so proud of you,
too, Captain.
614
00:24:47,100 --> 00:24:48,900
Male firefighter:
Hey, captain!
615
00:24:52,590 --> 00:24:53,970
Gonzalez: ...hands.
616
00:24:54,000 --> 00:24:55,490
I know it's getting close
to the ridge,
617
00:24:55,520 --> 00:24:57,390
but we've exhausted --
618
00:24:57,420 --> 00:24:59,040
Once you get into the field
from your division commanders.Hang on.
619
00:24:59,080 --> 00:25:00,700
We might have a solution.
I'll call you right back.
620
00:25:00,740 --> 00:25:02,530
I just want to say,
I know this hasn't been
621
00:25:02,570 --> 00:25:04,600
the easiest year
for the fire department.
622
00:25:04,640 --> 00:25:07,780
Many of you were forced
into retirement or laid off.
623
00:25:07,810 --> 00:25:09,850
But when the call came,
you answered.
624
00:25:09,880 --> 00:25:12,780
For that,
you have my sincerest gratitude.
625
00:25:12,820 --> 00:25:15,790
Stay safe out there.
Dismissed.
626
00:25:15,820 --> 00:25:19,790
Getting all these retired
firefighters here to help out.
627
00:25:19,820 --> 00:25:22,270
Impressive.Let's hope it's enough.
628
00:25:22,310 --> 00:25:25,100
Seattle's damn lucky
to have you, Chief.
629
00:25:25,140 --> 00:25:26,450
Thank you, Chief.
630
00:25:26,490 --> 00:25:30,110
♪♪
631
00:25:30,140 --> 00:25:32,150
Knock, knock.
632
00:25:32,180 --> 00:25:35,490
Well, well, well.
Finally off watch?
633
00:25:35,530 --> 00:25:38,050
Well, we all can't be cozy
in our private --
634
00:25:38,080 --> 00:25:40,150
You can literally stand up
in this tent.
635
00:25:41,880 --> 00:25:43,470
So, what brings you
all the way to
636
00:25:43,500 --> 00:25:45,190
the fancy side
of the woods?
637
00:25:45,230 --> 00:25:48,130
Yeah.
638
00:25:50,510 --> 00:25:52,650
Is something
on your mind?
639
00:25:52,680 --> 00:25:55,200
My best friend's
leaving me.
640
00:25:55,240 --> 00:25:56,930
I heard.
You heard?
641
00:25:56,960 --> 00:25:58,620
I mean,
she told Ruiz recently,
642
00:25:58,660 --> 00:25:59,970
and he hasn't shut up
about it.
643
00:26:00,000 --> 00:26:01,590
She told Theo
before me?
644
00:26:01,620 --> 00:26:03,210
I mean,
he was her boyfriend.
645
00:26:03,250 --> 00:26:06,080
Was. Past tense.
Was.
646
00:26:06,110 --> 00:26:08,460
You're taking this harder
than Ruiz did.
647
00:26:10,490 --> 00:26:12,840
She means a lot
to you, huh?
648
00:26:14,640 --> 00:26:16,780
My husband
was my best friend,
649
00:26:16,810 --> 00:26:18,680
and then he died.
650
00:26:18,710 --> 00:26:22,960
And two weeks later,
this bubbly, vibrant,
651
00:26:22,990 --> 00:26:25,540
maybe talks
a little too fast person
652
00:26:25,580 --> 00:26:29,620
waltzed into my life,
and she got me through it.
653
00:26:29,650 --> 00:26:31,340
I don't know.
654
00:26:31,380 --> 00:26:34,100
Sometimes it feels
like Michael sent her to me
655
00:26:34,140 --> 00:26:37,520
because he knew
I would need someone.
656
00:26:37,560 --> 00:26:40,210
She's been by my side
ever since.
657
00:26:40,250 --> 00:26:41,730
So if she leaves,
then...
658
00:26:41,770 --> 00:26:44,910
She said this thing.
659
00:26:44,940 --> 00:26:49,020
She can't be stuck
here forever.
660
00:26:49,050 --> 00:26:50,570
Do you feel
like you're stuck?
661
00:26:50,600 --> 00:26:52,850
My life is here.
662
00:26:52,880 --> 00:26:56,230
You know?
My parents, my friends, my job.
663
00:26:56,260 --> 00:26:59,270
I grew up here.
I fell in love here.
664
00:26:59,300 --> 00:27:01,990
I mean, I still live in the
house that my husband and --
665
00:27:02,030 --> 00:27:04,860
Oh, my God.
I am scared of change.
666
00:27:06,270 --> 00:27:09,450
She was right.
Okay.
667
00:27:09,480 --> 00:27:12,350
That sucks so bad
that she was right.
668
00:27:12,380 --> 00:27:13,900
Give yourself
some credit.
669
00:27:13,940 --> 00:27:16,660
I mean, change is freaking
terrifying, you know?
670
00:27:16,700 --> 00:27:18,740
And this stuff with Victoria,
I mean, she's your best friend.
671
00:27:18,770 --> 00:27:21,010
Of course
you don't want her to leave.
672
00:27:21,050 --> 00:27:23,330
That's okay.
673
00:27:23,360 --> 00:27:24,850
Maybe the lesson here
674
00:27:24,880 --> 00:27:28,260
is learning to let people in
like you did with her,
675
00:27:28,300 --> 00:27:30,990
'cause it led
to something really beautiful.
676
00:27:31,020 --> 00:27:38,170
♪♪
677
00:27:38,200 --> 00:27:40,170
Thank you.
678
00:27:48,560 --> 00:27:52,010
Hey.
679
00:27:54,500 --> 00:27:56,260
How's your burn patient?
680
00:27:56,290 --> 00:27:58,980
We got him stable
and transported.
681
00:28:01,020 --> 00:28:02,710
That still
bothering you?
682
00:28:02,750 --> 00:28:04,610
Yeah.
683
00:28:04,640 --> 00:28:06,990
You know, I was a really good
doctor today.
684
00:28:07,030 --> 00:28:08,650
You know,
with that patient?
Mm?
685
00:28:08,680 --> 00:28:10,480
Yeah. It felt good.
686
00:28:10,510 --> 00:28:13,310
But I don't feel like I was
a very good firefighter today.
687
00:28:13,340 --> 00:28:14,960
I couldn't even
lift the guy.
688
00:28:15,000 --> 00:28:17,310
I feel like my body
keeps failing me.
689
00:28:17,350 --> 00:28:18,900
I just...
690
00:28:18,930 --> 00:28:20,250
You know
while we're in it,
691
00:28:20,280 --> 00:28:22,180
it feels like
we'll be in it forever.
692
00:28:22,210 --> 00:28:24,350
That's not necessarily
the case.
693
00:28:24,390 --> 00:28:27,530
Life happens, right?
I mean, we --
694
00:28:27,560 --> 00:28:29,500
People move on.
695
00:28:29,530 --> 00:28:31,740
Doesn't mean we'll be
out of each other's lives.
696
00:28:31,770 --> 00:28:33,670
We're 19.
697
00:28:33,710 --> 00:28:36,190
Family forever.
698
00:28:36,230 --> 00:28:37,990
Are you okay?
699
00:28:39,890 --> 00:28:41,440
Yeah.
700
00:28:41,470 --> 00:28:43,060
You know, I would be if
I could get comfortable in here,
701
00:28:43,100 --> 00:28:46,310
but, um, I'm gonna try
up top.
702
00:28:46,340 --> 00:28:48,140
Hey.
703
00:28:48,170 --> 00:28:50,550
For what it's worth, I think
you're pretty damn good at both.
704
00:28:50,590 --> 00:28:52,830
You've come a really long way
from being the new guy.
705
00:28:52,860 --> 00:28:55,250
Yeah.
706
00:28:55,280 --> 00:28:56,590
Thanks, Hughie.
707
00:28:56,630 --> 00:29:00,530
♪♪
708
00:29:00,560 --> 00:29:03,500
It's been a while
since I heard that name.
709
00:29:03,530 --> 00:29:06,950
Well, it's what we call you
when we're talking to Pru.
710
00:29:06,980 --> 00:29:10,570
You know, so she'll know you
the way her dad knew you.
711
00:29:10,610 --> 00:29:12,300
Is it weird?
712
00:29:15,020 --> 00:29:16,960
No.
713
00:29:16,990 --> 00:29:19,860
No, it's nice.
It's really nice.
714
00:29:19,890 --> 00:29:25,210
♪♪
715
00:29:25,240 --> 00:29:30,380
♪♪
716
00:29:30,420 --> 00:29:35,420
♪♪
717
00:29:35,460 --> 00:29:39,980
♪♪
718
00:29:41,290 --> 00:29:45,810
♪♪
719
00:29:45,850 --> 00:29:51,130
♪♪
720
00:29:51,160 --> 00:29:56,310
♪♪
721
00:29:56,340 --> 00:29:58,580
♪♪
722
00:30:01,240 --> 00:30:03,280
What are you doing,
you little one?
723
00:30:03,310 --> 00:30:05,730
What are you --
724
00:30:09,420 --> 00:30:14,640
♪♪
725
00:30:14,670 --> 00:30:21,750
♪♪
726
00:30:21,780 --> 00:30:28,720
♪♪
727
00:30:28,750 --> 00:30:31,580
♪♪
728
00:30:35,480 --> 00:30:38,450
I'm sorry.
729
00:30:38,490 --> 00:30:39,970
It's not that I don't
want you to go.
730
00:30:40,010 --> 00:30:41,460
I do.
731
00:30:41,490 --> 00:30:43,280
Because I think
the world needs you,
732
00:30:43,320 --> 00:30:44,870
and I can't hog you all
to myself,
733
00:30:44,910 --> 00:30:47,740
even though I would
really like to.
734
00:30:47,770 --> 00:30:50,910
You know I wish more than
anything I could stay for you.
735
00:30:50,950 --> 00:30:53,850
I know.
736
00:30:55,950 --> 00:30:58,710
You could come with me. What?
737
00:30:58,750 --> 00:31:01,820
Yeah, I'm serious.
You should come with me.
738
00:31:01,860 --> 00:31:02,960
Let's move to D.C.
739
00:31:05,200 --> 00:31:07,310
Seriously. We could run
Crisis One together.
740
00:31:07,340 --> 00:31:08,620
We could travel
all over the country.
741
00:31:08,650 --> 00:31:10,350
You can have
any role you want.
742
00:31:10,380 --> 00:31:11,660
Me? What would I do?Yeah, you, Travis.
743
00:31:11,690 --> 00:31:13,140
Tra-- Okay.
744
00:31:13,180 --> 00:31:14,830
You ran for mayor
and you nearly won.
745
00:31:14,870 --> 00:31:16,630
We already know we work
great together, and mostly,
746
00:31:16,660 --> 00:31:19,840
I just -- I want you
to come with me.
747
00:31:19,870 --> 00:31:22,630
I...Vic,
I-I-I don't know.
748
00:31:22,670 --> 00:31:24,360
Okay, w-- Okay, stop, stop,
stop, whatever.
749
00:31:24,390 --> 00:31:26,160
You don't
have to know --
750
00:31:26,190 --> 00:31:27,540
You don't have to know
right now,
751
00:31:27,570 --> 00:31:29,120
but I do want you
to think about it
752
00:31:29,160 --> 00:31:30,680
'cause I think it could be
really great.
753
00:31:33,130 --> 00:31:35,200
Shouldn't you two
be sleeping?
754
00:31:35,230 --> 00:31:36,540
Oh, God.
So bossy.
755
00:31:36,580 --> 00:31:38,170
Dad. Dad!
Oh, my goodness.
756
00:31:38,200 --> 00:31:39,960
This is where
you're going in?!
Dad! Ohh!
757
00:31:40,000 --> 00:31:41,960
Okay.
758
00:31:42,000 --> 00:31:43,900
He is...much heavier
than he looks.
759
00:31:47,830 --> 00:31:49,800
Everybody had the same idea.
760
00:31:49,830 --> 00:31:52,220
Okay. Oh!
761
00:31:52,250 --> 00:31:54,870
That's all I got.Get in.
762
00:31:54,910 --> 00:31:55,940
That's all I've got.
763
00:31:55,980 --> 00:31:57,910
You got room.
You got room.
764
00:32:00,360 --> 00:32:01,710
♪ Our silence isn't
765
00:32:01,740 --> 00:32:02,740
Ben: Hey, Captain.
766
00:32:02,780 --> 00:32:04,370
Come on!
767
00:32:04,400 --> 00:32:05,540
Come on in.
The water's fine.
768
00:32:05,570 --> 00:32:06,950
Make more room.
Here we go.
769
00:32:06,990 --> 00:32:09,340
Okay, but you're
the last one.
770
00:32:09,370 --> 00:32:10,720
Vic: I can't believe we all
still fit up here.
771
00:32:10,750 --> 00:32:14,410
♪ As they fight
to leave our mouths ♪
772
00:32:16,720 --> 00:32:18,450
♪ Dance across our tongues
773
00:32:18,480 --> 00:32:22,450
♪ As though we're trying
hard to reach out ♪
774
00:32:24,560 --> 00:32:26,530
♪ Bring me to your eyes
775
00:32:26,560 --> 00:32:29,050
♪ I'll lend you both my hands
776
00:32:29,080 --> 00:32:30,810
♪ Remember bluer skies
777
00:32:30,840 --> 00:32:33,460
♪ When no one had
their plans ♪
778
00:32:33,500 --> 00:32:36,020
♪ If we could lose our way
779
00:32:36,050 --> 00:32:37,990
♪ Color out the lines
780
00:32:38,020 --> 00:32:40,090
♪ If we could go away
781
00:32:42,230 --> 00:32:44,960
♪ Could we get lost?
782
00:32:44,990 --> 00:32:49,240
♪ Lost, lost, lost
783
00:32:50,960 --> 00:32:54,110
♪ Could we get lost?
784
00:32:54,140 --> 00:32:58,350
♪ Lost, lost, lost
785
00:32:58,390 --> 00:33:01,530
Beckett: Captain,
fire's over the ridge.
786
00:33:01,560 --> 00:33:03,840
Now it's lighting up the trees.
787
00:33:06,050 --> 00:33:08,810
♪♪
788
00:33:08,840 --> 00:33:11,570
Alright, let's move.
People, let's move.
789
00:33:11,610 --> 00:33:12,850
Let's move.
790
00:33:12,880 --> 00:33:16,440
♪♪
791
00:33:16,470 --> 00:33:18,410
Wet stuff on the red stuff.
Got it?
792
00:33:18,440 --> 00:33:19,410
Zamora: Got it, Captain.
793
00:33:19,440 --> 00:33:21,030
Bishop, Warren.
794
00:33:21,060 --> 00:33:23,030
Get an inch line
on the left flank.
795
00:33:23,070 --> 00:33:24,790
Hughes, Montgomery,
796
00:33:24,830 --> 00:33:26,620
I need you to put out some
spot fires on the north side.
797
00:33:26,650 --> 00:33:29,970
Sullivan, Beckett, cover our
egress routes to the rear.
798
00:33:30,000 --> 00:33:31,660
Captain, where do
you need me?
799
00:33:31,690 --> 00:33:33,630
Chief, what are you
doing here?I'm making my rounds.
800
00:33:33,660 --> 00:33:35,460
The roads were blocked,
so I walked,
801
00:33:35,490 --> 00:33:37,460
and I don't plan
on walking back.
802
00:33:37,490 --> 00:33:39,460
So, where do you need me?Okay. We're gonna
need more engines.
803
00:33:39,500 --> 00:33:42,430
Nah, negative.
Our resources are at capacity.
804
00:33:42,460 --> 00:33:44,400
Um,
you know, we can call
805
00:33:44,430 --> 00:33:46,610
up the Tulalip fire station
up north.
806
00:33:46,640 --> 00:33:48,230
They're used to fires
like this.
807
00:33:48,260 --> 00:33:50,260
They have special trucks
with large supplies of water
808
00:33:50,300 --> 00:33:51,960
bigger than our engines.
809
00:33:51,990 --> 00:33:54,680
Use my name. I know a guy.Yeah, I'll go look for a signal.
810
00:33:56,480 --> 00:33:58,030
Good to see you
in the field, Chief.
811
00:33:58,070 --> 00:33:59,930
Good to be out here.
I got your six.
812
00:33:59,960 --> 00:34:02,000
Oh, get a room.
813
00:34:03,800 --> 00:34:12,180
♪♪
814
00:34:12,220 --> 00:34:20,020
♪♪
815
00:34:20,050 --> 00:34:22,230
Hey, I'm gonna go check
around the back!
816
00:34:22,260 --> 00:34:23,570
Hey, be careful!
817
00:34:23,610 --> 00:34:25,230
Aww, cute.
818
00:34:25,270 --> 00:34:27,680
I'll be fine, Boy Scout!
819
00:34:27,710 --> 00:34:29,230
♪♪
820
00:34:32,890 --> 00:34:34,270
Trav...
821
00:34:35,720 --> 00:34:37,660
Hey! Hey!
822
00:34:37,690 --> 00:34:38,800
Montgomery, move!
823
00:34:40,140 --> 00:34:42,560
Aah!Theo!
824
00:34:42,590 --> 00:34:43,730
Ruiz!
825
00:34:45,080 --> 00:34:46,320
-Ruiz!
-Man down!
826
00:34:46,360 --> 00:34:48,220
Vic: Theo, you're gonna
be okay.
827
00:34:48,250 --> 00:34:50,150
I'm right here.
I'm right here, okay?
828
00:34:50,190 --> 00:34:52,220
I'm right here.Okay. Okay, hang tight.
Hang tight.
829
00:34:52,260 --> 00:34:53,360
Travis: Keep looking at us.
We're right here with you.
830
00:35:01,060 --> 00:35:03,750
♪♪
831
00:35:03,790 --> 00:35:05,240
It's okay.
832
00:35:05,270 --> 00:35:06,930
We got you.
833
00:35:06,960 --> 00:35:09,590
We got you.
834
00:35:09,620 --> 00:35:11,760
Just keep looking
at us, Theo, okay?
835
00:35:11,790 --> 00:35:13,930
Just keep your eyes
right on me.
836
00:35:13,970 --> 00:35:16,590
It's gonna be alright.♪ ...path we came across
837
00:35:16,630 --> 00:35:20,870
♪ Wandered off like whispers
in the air ♪
838
00:35:22,980 --> 00:35:24,880
Powell!
839
00:35:24,910 --> 00:35:27,260
The best way
we can help Ruiz
840
00:35:27,290 --> 00:35:29,540
is to get this fire out.
841
00:35:29,570 --> 00:35:31,400
Yeah, yeah.
842
00:35:31,430 --> 00:35:33,230
You good?
We got you, Ruiz.
843
00:35:33,260 --> 00:35:35,370
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
844
00:35:35,400 --> 00:35:36,990
-Ready?
-Your count.
845
00:35:37,030 --> 00:35:39,270
1, 2, 3!
846
00:35:39,300 --> 00:35:41,930
♪ Ringing in the hollow
847
00:35:41,960 --> 00:35:43,240
No. We don't have time.
848
00:35:43,270 --> 00:35:45,210
We need air evacuation
right now!
849
00:35:45,240 --> 00:35:47,450
♪ You don't have to let go
850
00:35:47,490 --> 00:35:49,630
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
851
00:35:49,660 --> 00:35:51,250
Travis: We got the tree
off of you.
852
00:35:51,280 --> 00:35:52,940
Ben's working on your leg
right now, okay?
853
00:35:52,970 --> 00:35:55,080
Trav...Trav...
854
00:35:55,110 --> 00:35:56,800
I know. I know.
855
00:35:56,840 --> 00:35:59,290
Ben, we need to stop this
bleeding right now. Right now.
856
00:35:59,320 --> 00:36:01,220
Yeah, I am trying.
Yeah, I am trying.Right now.
857
00:36:01,260 --> 00:36:03,470
I got an open femur fracture.
858
00:36:03,500 --> 00:36:06,190
Most likely, internal injuries.
He's lost a lot of blood.
859
00:36:06,230 --> 00:36:08,200
Ben:
Bleeding's stabilized.
860
00:36:08,230 --> 00:36:10,890
Here you go.
Breathe deep, man.
861
00:36:10,920 --> 00:36:14,030
Breathe deep.
862
00:36:14,060 --> 00:36:16,860
Andy: Yeah. The chief's got
a helicopter coming in!
863
00:36:16,890 --> 00:36:18,790
We gotta move him
away from this tree!
864
00:36:18,830 --> 00:36:20,310
Ben: Let's get him
on that backboard.
865
00:36:20,350 --> 00:36:22,830
We roll him on my count.
3, 2, 1!
866
00:36:23,900 --> 00:36:26,080
And down.
867
00:36:26,110 --> 00:36:27,660
Need someone
at the head here.
868
00:36:27,700 --> 00:36:30,800
Legs, legs, legs, legs.We're gonna lift on 3, 2, 1.
869
00:36:32,080 --> 00:36:34,840
♪ Ringing in the hollow
870
00:36:34,880 --> 00:36:36,360
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
871
00:36:36,400 --> 00:36:38,120
Got bruising around
his pelvis.
872
00:36:38,160 --> 00:36:40,020
Lower him down.
873
00:36:40,050 --> 00:36:42,470
Come on, damn it.
He might have a pelvic fracture.
874
00:36:42,510 --> 00:36:44,990
We need to stabilize his pelvis
before we can move him again.
875
00:36:45,030 --> 00:36:47,990
Lower it for me,
your side.
876
00:36:48,030 --> 00:36:50,380
It's okay. It's okay.
It's okay.
877
00:36:50,410 --> 00:36:52,210
Vic, I'm sorry.
878
00:36:52,240 --> 00:36:53,900
No, no, no, no, no.
We are not doing that.
879
00:36:53,930 --> 00:36:55,380
We're not doing amends
or apologies
880
00:36:55,420 --> 00:36:57,070
or any of that crap
that people do
881
00:36:57,110 --> 00:36:58,870
when they think they're dying
because you are not dying.
882
00:36:58,900 --> 00:37:00,450
You are not dying. Okay?
You have so much more to do.
883
00:37:00,490 --> 00:37:03,530
So focus on that.
You focus on that, okay?
884
00:37:03,560 --> 00:37:06,120
Okay.
885
00:37:06,150 --> 00:37:07,430
Okay, let's move.
886
00:37:07,460 --> 00:37:09,010
On my count.
887
00:37:09,050 --> 00:37:11,910
3, 2, 1. Up.
888
00:37:11,950 --> 00:37:14,260
♪♪
889
00:37:14,300 --> 00:37:18,440
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
890
00:37:18,470 --> 00:37:20,960
♪ Ringing in the hollow
891
00:37:20,990 --> 00:37:22,410
Watch your footing,
watch your footing. Careful.
892
00:37:22,440 --> 00:37:25,200
♪ Hang on to the last light
893
00:37:25,240 --> 00:37:27,720
♪ You don't have to let go
894
00:37:27,760 --> 00:37:30,100
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
895
00:37:30,140 --> 00:37:32,070
There you go.
We're good.
896
00:37:32,110 --> 00:37:34,140
♪♪
897
00:37:34,180 --> 00:37:40,390
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
898
00:37:40,430 --> 00:37:42,080
Go, go.
899
00:37:42,120 --> 00:37:47,780
♪♪
900
00:37:47,810 --> 00:37:52,680
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
901
00:38:01,140 --> 00:38:05,210
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
902
00:38:12,940 --> 00:38:15,500
Did you hear
that whistle?
903
00:38:18,120 --> 00:38:20,810
Maya: It has to be that woman's
fiancé, right?
904
00:38:26,300 --> 00:38:27,680
Are you okay?
905
00:38:27,710 --> 00:38:29,200
No, I'm not.
906
00:38:29,230 --> 00:38:31,170
Because there's
a wildfire out there,
907
00:38:31,200 --> 00:38:33,750
and I spent all day
at the med tents yesterday
908
00:38:33,790 --> 00:38:35,170
and seeing
the devastation,
909
00:38:35,200 --> 00:38:37,140
all those people
who've lost everything.
910
00:38:37,170 --> 00:38:41,040
Here I am freaking out over
if I'm pregnant or not.
911
00:38:41,070 --> 00:38:44,080
Then I almost can't
even bring myself to look
912
00:38:44,110 --> 00:38:45,770
because if it's negative,
913
00:38:45,800 --> 00:38:48,420
I don't think I can take
another hit, so I can't look.
914
00:38:48,460 --> 00:38:51,320
I can look for you
if you want.
915
00:38:53,400 --> 00:38:57,920
♪ I see trees of green
916
00:38:57,950 --> 00:38:59,680
♪ Red roses too
917
00:38:59,710 --> 00:39:01,640
It's this way!
918
00:39:01,680 --> 00:39:05,340
♪ I see them bloom
919
00:39:05,370 --> 00:39:07,890
♪ For me and you
920
00:39:07,930 --> 00:39:09,380
♪ And I think to myself
921
00:39:09,410 --> 00:39:10,790
I don't want to look.
922
00:39:13,070 --> 00:39:17,870
♪ What a wonderful world Okay.
923
00:39:17,900 --> 00:39:19,520
Nothing.
924
00:39:19,560 --> 00:39:21,980
Not yet.
925
00:39:22,010 --> 00:39:24,910
Andy: We should grab
some hose packs.
926
00:39:24,940 --> 00:39:29,500
Chief, Bishop and I are
searching for a nearby civilian.
927
00:39:29,530 --> 00:39:32,540
We could use extra hands
and hose packs.
928
00:39:32,570 --> 00:39:36,060
Chief, I can't hear you!
Repeat that!
929
00:39:36,090 --> 00:39:38,030
♪ And I think to myself
930
00:39:38,060 --> 00:39:39,820
Bishop!
931
00:39:39,860 --> 00:39:42,170
Captain Herrera!
932
00:39:42,200 --> 00:39:44,170
♪ What a wonderful world
933
00:39:44,200 --> 00:39:45,380
Herrera!
934
00:39:45,410 --> 00:39:50,110
♪♪
935
00:39:50,140 --> 00:39:52,490
♪ The colors of the rainbow Forget about it.
936
00:39:52,520 --> 00:39:54,870
I don't have time for this.
I don't. I have patients.
937
00:39:54,900 --> 00:39:56,730
And -- And whether
I'm pregnant or not,
938
00:39:56,770 --> 00:39:58,490
I'm not gonna stop
doing my job
939
00:39:58,530 --> 00:40:00,740
because I have a wife and I have
a life, and I have a career.
940
00:40:00,770 --> 00:40:02,360
I have a great...
Dr. DeLuca.
941
00:40:02,400 --> 00:40:04,160
What?
You're pregnant.
942
00:40:04,190 --> 00:40:08,020
♪ I see friends shaking hands
943
00:40:08,060 --> 00:40:11,920
♪ Saying, "How do you do?" No. What?
944
00:40:11,960 --> 00:40:15,440
♪ They're really saying
945
00:40:15,480 --> 00:40:16,480
You're gonna have a baby.
946
00:40:16,510 --> 00:40:18,270
♪ I love you
947
00:40:18,310 --> 00:40:20,830
Andy: The thing
about fantasies is...
948
00:40:20,860 --> 00:40:23,450
Oh, my God.
949
00:40:23,490 --> 00:40:25,380
...when reality comes,
950
00:40:25,420 --> 00:40:27,210
it's rarely
how you pictured it.
951
00:40:28,730 --> 00:40:30,530
You should probably
tell your wife.
952
00:40:30,560 --> 00:40:33,080
Why? Do you think
it's Maya's?
953
00:40:33,120 --> 00:40:34,840
I'm kidding.
I'm kidding.
954
00:40:34,880 --> 00:40:37,430
The guy you once loved
injures out.
955
00:40:37,460 --> 00:40:39,190
♪ I watch them grow
956
00:40:39,220 --> 00:40:41,570
Your best friend decides
to move across the country.
957
00:40:41,610 --> 00:40:43,440
♪ They'll learn much more
958
00:40:43,470 --> 00:40:45,230
Or a day that is supposed
to be
959
00:40:45,270 --> 00:40:47,820
one of the happiest days
of your life...
960
00:40:47,850 --> 00:40:49,510
♪ And I think to myself
961
00:40:49,550 --> 00:40:52,070
...just might turn out
to be your worst.
962
00:40:52,100 --> 00:40:55,550
♪ What a wonderful world
963
00:40:55,590 --> 00:40:57,000
Maya!
964
00:40:59,380 --> 00:41:06,460
♪ Yes, I think to myself
965
00:41:06,490 --> 00:41:14,190
♪ What a wonderful world68515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.