All language subtitles for Sister.Boniface.Mysteries.S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,260 --> 00:00:11,580 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 2 00:00:13,180 --> 00:00:15,980 Ay-up, my peoples. We're live. 3 00:00:16,180 --> 00:00:17,620 And we're in your ears all night long 4 00:00:17,820 --> 00:00:20,060 with the grooviest new tunes, 5 00:00:20,260 --> 00:00:21,540 the bossest beats, 6 00:00:21,740 --> 00:00:23,620 and the far-out 45s. 7 00:00:23,820 --> 00:00:25,380 This is Billy King, 8 00:00:25,580 --> 00:00:28,300 here as ever with my wing man, Mr. Patt Garrett. 9 00:00:28,500 --> 00:00:30,700 And trust me when I say 10 00:00:30,900 --> 00:00:34,740 tonight is gonna be a gas! 11 00:00:34,940 --> 00:00:39,140 I see we also have a gorgeous guest joining us here. 12 00:00:39,340 --> 00:00:41,300 In the three years we've been broadcasting, 13 00:00:41,500 --> 00:00:45,460 this girl has showered us with letters, requests, 14 00:00:45,660 --> 00:00:48,660 and more meat-filled pies than any human should eat. 15 00:00:48,860 --> 00:00:50,980 And now I see her, listeners, 16 00:00:51,180 --> 00:00:55,580 this is one fiery-haired foxy lady. 17 00:00:55,780 --> 00:00:59,420 Coming to you live from a tip-top secret location, 18 00:00:59,620 --> 00:01:02,660 we're everyone's favourite pirate station. 19 00:01:02,860 --> 00:01:05,020 This is Radio Catherine. 20 00:01:05,220 --> 00:01:07,900 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 21 00:01:08,100 --> 00:01:13,180 And you, Mr. Pirate, are about to walk your own bleeding plank. 22 00:01:13,380 --> 00:01:15,300 Can you hear this? 23 00:01:15,500 --> 00:01:17,620 You mind if we get this over with, Mr. Greybone? 24 00:01:17,820 --> 00:01:19,500 It's really not a police matter. 25 00:01:19,700 --> 00:01:21,476 And being blunt, there's a pint with my name on it 26 00:01:21,500 --> 00:01:22,540 waiting at The Spitfire. 27 00:01:22,740 --> 00:01:24,660 * ...wearing shades * 28 00:01:24,860 --> 00:01:27,580 * So bright, yeah, she's so bright * 29 00:01:27,780 --> 00:01:31,940 * She's so pretty, I hope she never fades * 30 00:01:32,140 --> 00:01:34,200 * She's so bright, yeah, she's so bright * 31 00:01:36,120 --> 00:01:37,860 * Falling in love with you * 32 00:01:38,060 --> 00:01:39,380 This can't be right. 33 00:01:39,580 --> 00:01:42,460 They were here! I was sure this time! 34 00:01:42,660 --> 00:01:46,500 * ...baby, who'll help you see the light * 35 00:01:46,700 --> 00:01:48,220 "Radio Catherine woz here. 36 00:01:48,420 --> 00:01:49,540 Catch us next time." 37 00:01:49,740 --> 00:01:51,580 Aah! 38 00:02:23,780 --> 00:02:26,420 That was Queenmakers with "Out of Sight." 39 00:02:26,620 --> 00:02:31,260 One for all those poor GPO boys who are still trying to find us. 40 00:02:31,460 --> 00:02:34,540 Good luck, fellas. We admire your spirit. 41 00:02:34,740 --> 00:02:35,980 Speaking of which, 42 00:02:36,180 --> 00:02:38,340 I can see old Patt's having a tipple. 43 00:02:38,540 --> 00:02:40,580 You want some coffee with that whisky, mate? 44 00:02:43,140 --> 00:02:44,940 Doctor's orders, people. 45 00:02:45,140 --> 00:02:48,100 Whenever I hear an annoying voice in my ear. 46 00:02:48,300 --> 00:02:50,460 Oh, it's a nasty condition, that. 47 00:02:50,660 --> 00:02:53,020 I think they call it granddad-itus. 48 00:02:54,700 --> 00:02:57,300 Oh? Nice come-back. 49 00:02:57,500 --> 00:02:59,820 Okay. Don't touch your dials. Nothing's wrong. 50 00:03:00,020 --> 00:03:03,420 It's just Aerial Static with their new single. 51 00:03:03,620 --> 00:03:04,620 Enjoy. 52 00:03:07,260 --> 00:03:11,440 * Oh, that girl has gotten really mean * 53 00:03:12,840 --> 00:03:15,980 * Oh, that girl has gotten... * 54 00:03:16,180 --> 00:03:17,980 Mr. Garrett. 55 00:03:18,180 --> 00:03:21,420 Uh, I just want to say I'm a really big fan. 56 00:03:21,620 --> 00:03:23,220 You walking off the Light Program 57 00:03:23,420 --> 00:03:25,180 when they wouldn't let you choose records, 58 00:03:25,380 --> 00:03:27,300 it was amazing. 59 00:03:27,500 --> 00:03:28,820 Thanks, baby. 60 00:03:29,020 --> 00:03:31,100 Well, you know, 61 00:03:31,300 --> 00:03:34,860 if only integrity paid a little bit better. 62 00:03:35,060 --> 00:03:36,100 Oi, Arnie? 63 00:03:36,300 --> 00:03:37,436 Uh, these headphones are buzzing. 64 00:03:37,460 --> 00:03:38,940 Sort it out. 65 00:03:39,140 --> 00:03:41,660 So, Peggy. 66 00:03:41,860 --> 00:03:43,380 What do you think of our humble abode? 67 00:03:43,580 --> 00:03:47,100 Oh, I can't believe I'm here. I listen every night. 68 00:03:47,300 --> 00:03:50,700 Well, you should stick around, wait for me to come off air. 69 00:03:50,900 --> 00:03:52,980 I'll show you how everything works. 70 00:03:53,180 --> 00:03:55,100 I'll push the buttons, you can twiddle the knobs. 71 00:03:58,340 --> 00:04:02,020 Thanks, but Dad doesn't really like me being out late, so... 72 00:04:04,980 --> 00:04:08,860 Mr. Greybone, I will not waste police resources. 73 00:04:09,060 --> 00:04:11,300 Horses? Why would we need them? 74 00:04:11,500 --> 00:04:15,060 Resources. Police resources. 75 00:04:18,900 --> 00:04:20,380 He's hard of hearing. 76 00:04:20,580 --> 00:04:23,980 Ideal for a GPO engineer tracing radio broadcasts. 77 00:04:24,180 --> 00:04:26,660 What exactly have they done wrong? 78 00:04:26,860 --> 00:04:29,900 Well, um, technically, Radio Catherine are in breach 79 00:04:30,100 --> 00:04:32,660 of the Wireless Telegraphy Act of 1949. 80 00:04:32,860 --> 00:04:34,236 Though many people argue that the act's 81 00:04:34,260 --> 00:04:36,180 no longer fit for purpose. 82 00:04:39,300 --> 00:04:40,556 You won't be laughing when I get 83 00:04:40,580 --> 00:04:43,940 my proper direction finding gear. 84 00:04:44,140 --> 00:04:45,380 Until then... 85 00:04:45,580 --> 00:04:49,220 you hear owt, you contact me here. 86 00:04:49,420 --> 00:04:51,580 I'll take care of it, even if nobody else does! 87 00:04:54,260 --> 00:04:56,460 You know Peggy writes to that station twice weekly. 88 00:04:56,660 --> 00:04:58,420 She'd never forgive you. 89 00:04:58,620 --> 00:05:02,220 * I got that tingle in my fingers, feeling in my back * 90 00:05:02,420 --> 00:05:04,100 * Now we're moving in the right direction * 91 00:05:04,260 --> 00:05:06,180 * Moving in the right direction * 92 00:05:06,380 --> 00:05:08,420 * Diamonds on my fingers and heels on the track * 93 00:05:08,620 --> 00:05:11,660 And this is the Control Room, where Arnie works his magic. 94 00:05:11,860 --> 00:05:13,580 Our technical guru, 95 00:05:13,780 --> 00:05:15,860 and the true pirate of the station. 96 00:05:16,060 --> 00:05:17,880 Ahoy, there! 97 00:05:19,120 --> 00:05:23,380 Sorry 'cause of the pirate thing. 98 00:05:23,580 --> 00:05:26,660 Arnie, these headphones are still buzzing. 99 00:05:26,860 --> 00:05:29,220 Stop boring Peggy and fix them. 100 00:05:29,420 --> 00:05:33,140 Y-Yeah. S-Sorry, Bill. Leave it with me. 101 00:05:33,340 --> 00:05:35,140 We're all a little bit tense here. 102 00:05:35,340 --> 00:05:36,940 Lately, we've had to move the studio more 103 00:05:37,060 --> 00:05:38,820 to avoid getting caught. 104 00:05:39,020 --> 00:05:40,740 And we can't afford proper mobile equipment. 105 00:05:40,900 --> 00:05:42,300 Will Radio Catherine be all right? 106 00:05:42,500 --> 00:05:45,100 Between you and me, we're signing a deal later 107 00:05:45,300 --> 00:05:46,940 that's gonna take care of everything. 108 00:05:47,140 --> 00:05:49,700 * Everywhere you go * 109 00:05:49,900 --> 00:05:54,140 To a promising future... together. 110 00:05:54,340 --> 00:05:55,500 Are we missing someone? 111 00:05:55,700 --> 00:05:57,460 Arnie's showing out our guest. 112 00:05:57,660 --> 00:06:01,380 Well, this boy from Mwanza never thought 113 00:06:01,580 --> 00:06:02,860 he'd own part of a radio station. 114 00:06:04,260 --> 00:06:05,716 And I'm sorry about all the secrecy, 115 00:06:05,740 --> 00:06:08,260 but I promise, once this has gone through, 116 00:06:08,460 --> 00:06:11,540 I have big ideas to solve all our problems. 117 00:06:11,740 --> 00:06:13,460 Oh! I'll drink to that. 118 00:06:13,660 --> 00:06:15,740 - Cheers! - Cheers! 119 00:06:15,940 --> 00:06:20,380 I have to say, you two make one hell of a husband-and-wife team. 120 00:06:20,580 --> 00:06:23,940 And getting this fellow on board, game changer. 121 00:06:25,180 --> 00:06:27,220 Am I wrong? 122 00:06:27,420 --> 00:06:29,780 Well... 123 00:06:29,980 --> 00:06:31,940 I can't stay. Got a thing. 124 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 - And you... - Mm-hmm. 125 00:06:33,180 --> 00:06:34,380 You have a late show to do. 126 00:06:38,140 --> 00:06:41,020 * Everywhere you go * 127 00:06:46,860 --> 00:06:49,420 Ay-up. It's that time again. 128 00:06:49,620 --> 00:06:53,620 You, me, and some groovy tunes to round off the day. 129 00:06:53,820 --> 00:06:55,500 It's "Bedtime With Billy." Let's go! 130 00:07:05,620 --> 00:07:08,720 * I heard a noise from the outside * 131 00:07:10,280 --> 00:07:14,740 * A kind of noise that you love * 132 00:07:14,940 --> 00:07:19,780 * A kind of party that sounds so brave * 133 00:07:19,980 --> 00:07:21,800 * Attraction from them... * 134 00:07:24,560 --> 00:07:26,780 * It's time for fun * 135 00:07:26,980 --> 00:07:28,820 * It's time to dance * 136 00:07:29,020 --> 00:07:34,180 * Let's go, let's go * 137 00:07:34,380 --> 00:07:36,420 * Let's go * 138 00:07:36,620 --> 00:07:40,520 * Let's go, let's go * 139 00:07:43,840 --> 00:07:46,460 My compadres have all gone to bed. 140 00:07:46,660 --> 00:07:49,980 So let's see-in that witching hour together, all on our own. 141 00:07:55,180 --> 00:07:58,100 I think I may have a visitor. 142 00:07:58,300 --> 00:08:01,900 Uh, you enjoy this track, my peoples, 143 00:08:02,100 --> 00:08:04,580 while I reach out and make contact. 144 00:08:04,780 --> 00:08:06,420 Speak on the flip-side. 145 00:08:19,860 --> 00:08:22,580 Yes, miss. Take a seat. 146 00:08:22,780 --> 00:08:25,020 Oh, Cathy. What's happened? 147 00:08:25,220 --> 00:08:29,640 It's... It... It's Billy. 148 00:08:34,440 --> 00:08:37,480 I saw the colour on him. I just knew. 149 00:08:41,600 --> 00:08:43,100 Compass. 150 00:08:43,300 --> 00:08:48,260 Not exactly the time for orienteering, Sister? 151 00:08:48,460 --> 00:08:50,300 Who saw him last? 152 00:08:50,500 --> 00:08:53,100 Um, me, I think. 153 00:08:53,300 --> 00:08:55,940 I said goodnight to him about 10:00. 154 00:08:56,140 --> 00:08:57,596 He always does the late show on his own. 155 00:08:57,620 --> 00:08:59,196 Does he always take those when he does it? 156 00:08:59,220 --> 00:09:02,300 Uppers. When he's tired, yeah. 157 00:09:02,500 --> 00:09:05,140 Well, no obvious signs of a forced entry. 158 00:09:05,340 --> 00:09:07,300 No signs of a struggle. 159 00:09:07,500 --> 00:09:09,940 Likely amphetamine-induced heart attack. 160 00:09:10,140 --> 00:09:12,700 I'm afraid Colin the Compass has something to say about that. 161 00:09:12,900 --> 00:09:15,900 - Does he? - Yes, he does. Observe. 162 00:09:16,100 --> 00:09:18,700 Spark burns to the fingertips of the right hand 163 00:09:18,900 --> 00:09:21,660 to the left lateral anterior forearm. 164 00:09:21,860 --> 00:09:24,220 Acute impact bruise to the left cheek. 165 00:09:24,420 --> 00:09:25,980 And last, but certainly not least, 166 00:09:26,180 --> 00:09:28,060 - his watch has stopped. - Huh? 167 00:09:28,260 --> 00:09:32,380 I'll let Colin do the talking. Look at this. 168 00:09:32,580 --> 00:09:34,500 This watch is highly magnetised. 169 00:09:34,700 --> 00:09:37,660 The result of a large charge passing through it. 170 00:09:37,860 --> 00:09:41,180 - So he was... - Electrocuted, yes. 171 00:09:41,380 --> 00:09:43,620 The spark burns likely to be 172 00:09:43,820 --> 00:09:45,900 entry and exit points of the charge. 173 00:09:46,100 --> 00:09:49,300 - Though I fail to see how... - What? No. 174 00:09:49,500 --> 00:09:51,380 See, I designed everything 175 00:09:51,580 --> 00:09:55,620 so accidents like that can't happen. 176 00:09:55,820 --> 00:09:57,940 Which is precisely what I feared. 177 00:09:58,140 --> 00:10:00,460 Foul play. How shocking. 178 00:10:00,660 --> 00:10:02,440 Oh! No. 179 00:10:05,160 --> 00:10:06,220 How long were you married? 180 00:10:06,420 --> 00:10:09,980 Um, about three years. 181 00:10:10,180 --> 00:10:12,380 As long as the station's been going. 182 00:10:12,580 --> 00:10:14,140 We ran away from home to start it. 183 00:10:14,340 --> 00:10:16,140 - Arnie came with us. - Hmm? 184 00:10:16,340 --> 00:10:18,420 Yeah, we all went to the same school. 185 00:10:18,620 --> 00:10:20,100 And you, Patt? 186 00:10:20,300 --> 00:10:24,020 I'm just the delicious cherry on the cake, baby. 187 00:10:24,220 --> 00:10:25,796 They talked me into joining a few months back 188 00:10:25,820 --> 00:10:27,620 when they were serious about expanding. 189 00:10:27,820 --> 00:10:31,900 But Billy was a bit rude towards you, wasn't he? 190 00:10:32,100 --> 00:10:36,500 Listen, I've got nothing to hide. 191 00:10:36,700 --> 00:10:38,180 I didn't like him. 192 00:10:38,380 --> 00:10:40,420 Big fish, small pond. 193 00:10:40,620 --> 00:10:43,100 He leeched off my profile and then did everything he could 194 00:10:43,300 --> 00:10:45,980 to protect his meagre, little limelight. 195 00:10:46,180 --> 00:10:47,740 It's textbook. 196 00:10:47,940 --> 00:10:49,476 Not a problem for you anymore, though. 197 00:10:49,500 --> 00:10:51,220 There was a note in Billy's pocket. 198 00:10:53,060 --> 00:10:54,900 The Spitfire. 12:00 p.m. 199 00:10:55,100 --> 00:10:56,620 Mean anything? 200 00:11:00,540 --> 00:11:03,080 - I don't know. - Thank you, Harry. 201 00:11:05,400 --> 00:11:07,620 The landlord said that Billy King was here 202 00:11:07,820 --> 00:11:08,940 yesterday, midday. 203 00:11:09,140 --> 00:11:10,500 And he was with an older gentleman. 204 00:11:10,700 --> 00:11:13,540 Red face, moustache, and very grumpy. 205 00:11:13,740 --> 00:11:15,340 Now, that sounds remarkably familiar. 206 00:11:15,540 --> 00:11:16,740 Yeah. 207 00:11:18,420 --> 00:11:21,120 What do you know, the handwriting matches. 208 00:11:25,560 --> 00:11:28,380 Now, hang on. It's not what you think. 209 00:11:28,580 --> 00:11:29,700 What is it, then? 210 00:11:29,900 --> 00:11:31,580 It's, um... 211 00:11:31,780 --> 00:11:33,460 It's, um... 212 00:11:33,660 --> 00:11:37,020 I wanted my colleagues to think I'd cracked it meself. 213 00:11:37,220 --> 00:11:38,820 Your colleagues? 214 00:11:39,020 --> 00:11:41,460 You think I don't know what they say behind my back? 215 00:11:41,660 --> 00:11:44,220 Pathetic old git. Can't hear. Can't do his job. 216 00:11:44,420 --> 00:11:47,940 Can't even keep hold of his own wife and kid. 217 00:11:48,140 --> 00:11:51,700 I had a nervous breakdown, alright? 218 00:11:51,900 --> 00:11:53,380 Now I'm a ruddy laughing stock. 219 00:11:53,580 --> 00:11:55,116 And that Billy The Flippin' Whatsit is mocking me, 220 00:11:55,140 --> 00:11:57,580 constantly laughing in my face. 221 00:11:57,780 --> 00:12:00,500 That still doesn't explain this. 222 00:12:00,700 --> 00:12:05,820 So, um, out of the blue, he gets a message to me at work 223 00:12:06,020 --> 00:12:09,500 asking to talk with whatever GPO guys are chasing him. 224 00:12:09,700 --> 00:12:11,260 And you don't find that odd? 225 00:12:11,460 --> 00:12:13,180 He claimed he was done with it all, 226 00:12:13,380 --> 00:12:14,420 done with the others. 227 00:12:14,620 --> 00:12:16,460 What choice did I have? 228 00:12:16,660 --> 00:12:18,060 So, um... 229 00:12:18,260 --> 00:12:22,060 I left that in their PO box to meet. 230 00:12:22,260 --> 00:12:23,500 Okay, then what happened? 231 00:12:23,700 --> 00:12:26,260 He turns up bold as brass. 232 00:12:26,460 --> 00:12:30,340 He gave me their secret address to raid. 233 00:12:30,540 --> 00:12:32,980 And I fell for it, hook, line, and sinker. 234 00:12:33,180 --> 00:12:35,420 You mean the abandoned barn we raided last night? 235 00:12:35,620 --> 00:12:37,020 Aye. 236 00:12:37,220 --> 00:12:40,780 Billy King set me up to look a prize tit. 237 00:12:40,980 --> 00:12:43,380 You should know, you were there. 238 00:12:43,580 --> 00:12:45,740 It was all a bloody trick. 239 00:12:48,500 --> 00:12:52,060 I came as soon as I heard. How are you all holding up? 240 00:12:52,260 --> 00:12:54,940 Just... numb. 241 00:12:55,140 --> 00:12:58,140 Gabriel, I know that this changes things. 242 00:12:58,340 --> 00:13:00,020 When we signed, Radio Catherine was just... 243 00:13:00,140 --> 00:13:03,460 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Just hold on, now. 244 00:13:03,660 --> 00:13:05,580 You're the talk of the town out there. 245 00:13:05,780 --> 00:13:07,420 Radio Catherine's on everyone's lips, 246 00:13:07,620 --> 00:13:12,060 so as far as I'm concerned, nothing's changed. 247 00:13:12,260 --> 00:13:13,580 Provided you can keep it together. 248 00:13:15,100 --> 00:13:16,640 Can we talk out there? 249 00:13:19,240 --> 00:13:22,140 Oh, holy shortwave radio! 250 00:13:22,340 --> 00:13:24,140 Sorry, Sister, I forgot you were there. 251 00:13:24,340 --> 00:13:25,980 I think I've dirtied your habit. 252 00:13:26,180 --> 00:13:29,180 Oh, the old girl's had far worse, believe me. 253 00:13:29,380 --> 00:13:30,940 I once had to say a hundred hail Marys 254 00:13:31,140 --> 00:13:33,260 for staining my wimple with black ferric oxide. 255 00:13:33,460 --> 00:13:35,500 Should I ask? 256 00:13:35,700 --> 00:13:37,220 It's a fine powder. 257 00:13:37,420 --> 00:13:39,380 Sticks to the natural oils secreted by the skin. 258 00:13:39,580 --> 00:13:42,580 Most effective for extracting fingerprints. 259 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 I could listen to you forever, baby. 260 00:13:44,860 --> 00:13:46,700 Hey, we may need you for the... 261 00:13:46,900 --> 00:13:48,460 When we break the news to the listeners. 262 00:13:48,580 --> 00:13:50,940 You know, spiritual support. 263 00:13:51,140 --> 00:13:52,860 You ever thought about taking up the mic? 264 00:13:55,580 --> 00:13:57,620 Papal people! 265 00:13:57,820 --> 00:14:01,260 We are convent radio, with the biggest bundle 266 00:14:01,460 --> 00:14:03,900 of Biblical belters coming your way. 267 00:14:04,100 --> 00:14:09,140 And this is for all the Sisters in the house. 268 00:14:09,340 --> 00:14:10,860 Sister? 269 00:14:11,060 --> 00:14:13,340 Sister? 270 00:14:13,540 --> 00:14:14,620 You done? 271 00:14:14,820 --> 00:14:17,440 Um, just two teeny, tiny moments. 272 00:14:23,080 --> 00:14:25,340 What's that? 273 00:14:25,540 --> 00:14:29,180 I'm connecting the desk to the farmhouse's old phone lines. 274 00:14:29,380 --> 00:14:31,100 Thought we might want to do a-a call-in. 275 00:14:31,300 --> 00:14:34,060 Console listeners, you know. 276 00:14:34,260 --> 00:14:38,580 D'you... D'you think you'll carry on after this? 277 00:14:38,780 --> 00:14:41,540 I don't know, Peg. 278 00:14:41,740 --> 00:14:43,740 Silly, really. 279 00:14:43,940 --> 00:14:47,220 Whenever I'm tired or feeling a bit blue, 280 00:14:47,420 --> 00:14:48,556 all I need is to hear that jingle, 281 00:14:48,580 --> 00:14:51,820 and it's like I'm with friends again. 282 00:14:52,020 --> 00:14:53,740 Don't know what I'd do without my Catherine. 283 00:14:56,020 --> 00:14:58,900 Yeah. I feel the same. 284 00:15:02,420 --> 00:15:03,500 Hey. 285 00:15:10,840 --> 00:15:12,620 Impressive rendering, Sister. 286 00:15:12,820 --> 00:15:14,100 Oh, thank you, Sam. 287 00:15:14,300 --> 00:15:15,620 You know, I, uh, painted 288 00:15:15,820 --> 00:15:18,420 St. Vincent's charity Christmas cards one year. 289 00:15:18,620 --> 00:15:21,460 Though, come to think of it, we did get questions 290 00:15:21,660 --> 00:15:24,300 about why the donkey seemed to be eating baby Jesus. 291 00:15:24,500 --> 00:15:27,140 Fascinating. Wh-What are we looking at? 292 00:15:27,340 --> 00:15:29,740 Oh, right. Um, yes. Well, it's a simple circuit. 293 00:15:29,940 --> 00:15:31,740 So Billy sits in his chair and he presses 294 00:15:31,940 --> 00:15:33,660 the push to talk microphone button 295 00:15:33,860 --> 00:15:35,460 to speak to the Control Room. 296 00:15:35,660 --> 00:15:37,660 What he doesn't realise is that the microphone 297 00:15:37,860 --> 00:15:39,420 is wired to the live mains, 298 00:15:39,620 --> 00:15:41,980 while the bottom of his metal chair is wired to earth. 299 00:15:42,180 --> 00:15:43,740 So, when he grabs the microphone, 300 00:15:43,940 --> 00:15:45,820 he completes the circuit. 301 00:15:46,020 --> 00:15:46,780 Zap. 302 00:15:46,980 --> 00:15:48,700 So it was an inside job? 303 00:15:48,900 --> 00:15:50,276 Yes, well, logic would suggest so. 304 00:15:50,300 --> 00:15:51,820 Someone with the appropriate skills 305 00:15:52,020 --> 00:15:53,620 who knew their way around that studio. 306 00:15:53,820 --> 00:15:55,140 Well, Gabriel Viegas, 307 00:15:55,340 --> 00:15:57,340 he has an alibi, which we're checking out. 308 00:15:57,540 --> 00:15:59,300 But we need more information on the others. 309 00:15:59,500 --> 00:16:01,240 I'll run backgrounds. 310 00:16:03,200 --> 00:16:06,940 You know The Bugle are doing a feature on Radio Catherine? 311 00:16:07,140 --> 00:16:09,260 Ah. Well, Button? 312 00:16:09,460 --> 00:16:11,940 I'm sure Norman would love a visit. 313 00:16:12,140 --> 00:16:15,380 Norman Whalley? Oh, no, sir, please. 314 00:16:15,580 --> 00:16:18,740 Duty calls, Constable. 315 00:16:18,940 --> 00:16:21,180 Now, Patt Garrett loathed Billy King 316 00:16:21,380 --> 00:16:23,220 'cause he undermined him on air. 317 00:16:23,420 --> 00:16:25,460 Cathy Bright, she seemed more shocked than upset, 318 00:16:25,660 --> 00:16:28,220 considering how fresh her marriage was. 319 00:16:28,420 --> 00:16:30,100 And Arnie Cuningham... 320 00:16:30,300 --> 00:16:32,700 Arnie Cuningham is the only one who clearly had the know-how. 321 00:16:33,700 --> 00:16:36,100 Um, there was one more thing. 322 00:16:36,300 --> 00:16:39,220 The bruise on Billy's left cheek, 323 00:16:39,420 --> 00:16:40,900 it's not from the fall. 324 00:16:41,100 --> 00:16:42,900 It appears to be caused 325 00:16:43,100 --> 00:16:46,460 by a distinctive square-shaped signet ring. 326 00:16:49,060 --> 00:16:50,600 I looked up to him. 327 00:16:53,360 --> 00:16:56,580 I mean, chubby nerds into electronics 328 00:16:56,780 --> 00:16:59,420 don't tend to fare well with school bullies. 329 00:16:59,620 --> 00:17:02,980 So... 330 00:17:03,180 --> 00:17:06,020 Billy took me under his wing. 331 00:17:06,220 --> 00:17:09,720 Gave me some tiny semblance of cool. 332 00:17:11,760 --> 00:17:15,500 Is that why you gave him a black eye? 333 00:17:15,700 --> 00:17:18,460 It wasn't about me. 334 00:17:18,660 --> 00:17:20,040 It... It was... It... It... 335 00:17:23,240 --> 00:17:24,840 It was about Cathy. 336 00:17:26,560 --> 00:17:28,100 Night, mate. 337 00:17:28,300 --> 00:17:32,340 That night, after Gabriel left, I saw them arguing. 338 00:17:32,540 --> 00:17:34,276 Seriously? Gabriel's just in a minute left, 339 00:17:34,300 --> 00:17:36,420 and you're bringing this up again? 340 00:17:36,620 --> 00:17:37,980 It was like... 341 00:17:38,180 --> 00:17:40,700 It was like he wasn't even pretending anymore. 342 00:17:40,900 --> 00:17:42,436 Where were you? Why can't you just be honest with me 343 00:17:42,460 --> 00:17:44,140 and tell me you were off with some floozy? 344 00:17:44,340 --> 00:17:45,960 Alright, just give it a rest, woman. 345 00:17:47,720 --> 00:17:49,500 I just saw red. 346 00:17:49,700 --> 00:17:51,780 It's not right, mate. 347 00:17:51,980 --> 00:17:53,500 The stuff you're doing behind her back. 348 00:17:53,660 --> 00:17:55,820 I-It's horrible. It's... It's... It's... 349 00:17:56,020 --> 00:18:00,220 It's... It's. You're a stuttering loser. 350 00:18:00,420 --> 00:18:02,940 And Cathy needs to get into her thick head 351 00:18:03,140 --> 00:18:05,360 that if I want to see other girls, then I will. 352 00:18:09,380 --> 00:18:11,500 First time I ever hit someone, 353 00:18:11,700 --> 00:18:15,700 and it felt horrible. 354 00:18:15,900 --> 00:18:19,260 After that, I went out to the van alone. 355 00:18:19,460 --> 00:18:22,180 It's where I sleep, in the back. 356 00:18:22,380 --> 00:18:24,740 I know I should have said something before. 357 00:18:24,940 --> 00:18:27,800 It's just, I felt so bad. 358 00:18:31,040 --> 00:18:33,860 Tell me something. This tiff you overheard, 359 00:18:34,060 --> 00:18:35,900 was it about his behaviour in general, 360 00:18:36,100 --> 00:18:39,820 or had Billy done something specific? 361 00:18:47,260 --> 00:18:48,640 It was on there when he got back. 362 00:18:50,840 --> 00:18:54,020 Let's just say it's not my shade of red. 363 00:18:54,220 --> 00:18:56,780 Or my perfume, for that matter. 364 00:18:56,980 --> 00:18:58,540 Not exactly discreet. 365 00:18:58,740 --> 00:19:02,980 When we ran away from home, I was so happy. 366 00:19:03,180 --> 00:19:04,540 Free from my domineering parents, 367 00:19:04,740 --> 00:19:06,740 free from that trap of a life. 368 00:19:06,940 --> 00:19:09,700 It was a whirlwind. 369 00:19:09,900 --> 00:19:11,620 But once Catherine was up and running, 370 00:19:11,820 --> 00:19:15,860 that whirlwind kind of blew itself away. 371 00:19:16,060 --> 00:19:18,860 Being adored by me was never going to be enough. 372 00:19:19,060 --> 00:19:20,580 Fans of the female variety? 373 00:19:23,220 --> 00:19:25,740 At first, I tried to ignore it. 374 00:19:25,940 --> 00:19:28,980 And then he stopped even trying to hide it. 375 00:19:29,180 --> 00:19:32,260 There was no love left in this marriage. 376 00:19:32,460 --> 00:19:35,900 Only his ego and me trying to manage it. 377 00:19:36,100 --> 00:19:37,260 Well, why not just leave him? 378 00:19:37,380 --> 00:19:40,060 Like I said to the local paper, 379 00:19:40,260 --> 00:19:43,220 we started Radio Catherine together. 380 00:19:43,420 --> 00:19:45,100 I would never, ever just walk away. 381 00:19:55,820 --> 00:19:57,660 WPC Button! 382 00:19:57,860 --> 00:20:00,940 Hi! Y-You're... 383 00:20:01,140 --> 00:20:03,740 I mean... I mean, come in. Sit. 384 00:20:03,940 --> 00:20:05,420 You're looking very... 385 00:20:05,620 --> 00:20:10,460 Uh, mm, sorry. Uh, how can... How can I help you? 386 00:20:10,660 --> 00:20:12,060 It's about Radio Catherine. 387 00:20:12,260 --> 00:20:16,620 Ah, Billy King's untimely death. 388 00:20:16,820 --> 00:20:18,276 I know The Bugle's been doing a feature. 389 00:20:18,300 --> 00:20:21,820 I wondered if we could share notes? 390 00:20:22,020 --> 00:20:23,620 People's backgrounds? That sort of thing? 391 00:20:23,740 --> 00:20:25,900 - W-W-Work together? - Well, not in so many words. 392 00:20:26,100 --> 00:20:28,540 Yeah, yeah! Yeah, yeah. 393 00:20:28,740 --> 00:20:31,180 Uh, I mean... 394 00:20:31,380 --> 00:20:34,700 Yeah, yeah, sh-should be... Should be fine. 395 00:20:34,900 --> 00:20:36,260 Uh, just give me a couple of hours. 396 00:20:36,340 --> 00:20:39,540 I'll compile some stuff. 397 00:20:39,740 --> 00:20:43,820 Uh, maybe we could discuss it over a cola-rama? 398 00:20:44,020 --> 00:20:49,900 Um, a-a drink, I mean. Just, um, a-a normal drink. 399 00:20:50,100 --> 00:20:52,860 Are these what I think they are? 400 00:20:53,060 --> 00:20:55,340 Recordings? Yeah. 401 00:20:55,540 --> 00:20:58,380 I've got every show from the last two weeks. 402 00:20:58,580 --> 00:21:01,460 Right. 403 00:21:01,660 --> 00:21:03,660 Uh, you enjoy this track, my peoples, 404 00:21:03,860 --> 00:21:06,260 while I reach out and make contact. 405 00:21:06,460 --> 00:21:07,900 Speak on the flip-side. 406 00:21:13,560 --> 00:21:16,500 The point at which he used the push-to-talk button. 407 00:21:16,700 --> 00:21:18,220 Now, I've listened a number of times. 408 00:21:18,420 --> 00:21:19,540 Dig out the old ear wax. 409 00:21:19,740 --> 00:21:21,540 There's something juicy in there. 410 00:21:21,740 --> 00:21:23,060 While she rewinds, 411 00:21:23,260 --> 00:21:24,876 I got my hands on the Radio Catherine contract 412 00:21:24,900 --> 00:21:25,700 from Gabriel Viegas. 413 00:21:25,900 --> 00:21:27,060 Um, I was thinking maybe 414 00:21:27,260 --> 00:21:29,660 it might show us some disagreements or... 415 00:21:29,860 --> 00:21:30,980 Good work. 416 00:21:31,180 --> 00:21:34,940 And pray silence. 417 00:21:35,140 --> 00:21:37,900 Now, on listening, it's evident Billy safely used 418 00:21:38,100 --> 00:21:39,980 the push-to-talk button on his microphone 419 00:21:40,180 --> 00:21:41,660 just before cueing this song. 420 00:21:41,860 --> 00:21:44,220 He used it to say goodnight to Cathy in the Control Room. 421 00:21:44,420 --> 00:21:46,420 - As she told us. - Precisely. 422 00:21:46,620 --> 00:21:49,220 Then he cues this song, a 10-minute jam, 423 00:21:49,420 --> 00:21:52,060 in his parlance, to, um, "make a pit stop." 424 00:21:52,260 --> 00:21:53,820 - Go to the gents. - Deduction... 425 00:21:54,020 --> 00:21:56,340 Our electrical executioner primed the trap 426 00:21:56,540 --> 00:21:59,260 - sometime during the song. - How can you be sure? 427 00:21:59,460 --> 00:22:01,460 Well, because the studio microphones were live. 428 00:22:01,660 --> 00:22:02,660 Listen... 429 00:22:06,060 --> 00:22:07,740 Incredible. 430 00:22:07,940 --> 00:22:09,740 What is that? Metal? 431 00:22:09,940 --> 00:22:13,180 - I have absolutely no idea. - Why is that good? 432 00:22:13,380 --> 00:22:15,220 Well, because what I do know is this. 433 00:22:15,420 --> 00:22:18,140 Identify that sound, and I'll identify our killer. 434 00:22:18,340 --> 00:22:20,320 How do you propose to do that, exactly? 435 00:22:23,240 --> 00:22:25,380 Spiritual counselling. 436 00:22:25,580 --> 00:22:26,980 How exhilarating. 437 00:22:27,180 --> 00:22:28,236 Though I can't deny a few butterflies 438 00:22:28,260 --> 00:22:29,460 in the old bread basket. 439 00:22:29,660 --> 00:22:32,160 Just speak naturally. Enjoy yourself. 440 00:22:34,000 --> 00:22:35,820 You okay there, Patt? 441 00:22:36,020 --> 00:22:37,940 I'm terribly sorry, baby. 442 00:22:38,140 --> 00:22:39,460 Not been centre stage for a while. 443 00:22:39,660 --> 00:22:42,260 I can't seem to get my proverbial together. 444 00:22:42,460 --> 00:22:44,620 Okay, well, hurry up, because we are in your hands. 445 00:22:44,820 --> 00:22:48,220 And don't forget to big up the big news landing tomorrow. 446 00:22:48,420 --> 00:22:50,180 Call it a-a special show. 447 00:22:50,380 --> 00:22:52,460 We have a huge announcement to make. 448 00:22:55,180 --> 00:22:57,060 - Problem, Sister? - Oh, no, no. 449 00:22:57,260 --> 00:23:00,340 Just, um, settling in. 450 00:23:00,540 --> 00:23:02,140 Okay, this is it. 451 00:23:02,340 --> 00:23:05,400 We're going on air in five, four... 452 00:23:09,040 --> 00:23:12,920 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 453 00:23:16,280 --> 00:23:20,420 Greetings. 454 00:23:20,620 --> 00:23:25,220 This is Radio Catherine, and I'm Patt Garrett. 455 00:23:25,420 --> 00:23:27,660 And today we have a slightly shorter show for you, 456 00:23:27,860 --> 00:23:30,540 because, as many of you may know, 457 00:23:30,740 --> 00:23:34,700 we have some sad, sad news. 458 00:23:34,900 --> 00:23:36,780 It breaks our hearts, 459 00:23:36,980 --> 00:23:40,040 but Billy King is no longer with us. 460 00:23:55,280 --> 00:23:58,020 You do realise they're broadcasting as we speak? 461 00:23:58,220 --> 00:23:59,380 Do you know where they are? 462 00:23:59,580 --> 00:24:01,260 'Cause if you do, you're duty bound to say. 463 00:24:01,340 --> 00:24:03,900 Mr. Greybone, I'm afraid our police investigation 464 00:24:04,100 --> 00:24:06,860 supersedes the GPO's concerns. 465 00:24:07,060 --> 00:24:09,420 I assure you, I will give you information 466 00:24:09,620 --> 00:24:11,640 as and when appropriate, alright? 467 00:24:14,000 --> 00:24:16,440 I'll be back! 468 00:24:18,840 --> 00:24:21,780 The man's obsessed. How's DJ Boniface? 469 00:24:23,420 --> 00:24:24,740 Thank you, Patt, for having me. 470 00:24:24,940 --> 00:24:26,300 Ooh, what's this? 471 00:24:26,500 --> 00:24:28,020 Oh, best not to touch those buttons. 472 00:24:28,220 --> 00:24:29,396 Forgive me. Yes. 473 00:24:29,420 --> 00:24:30,700 I would like 474 00:24:30,900 --> 00:24:32,420 to encourage listeners to call in, 475 00:24:32,620 --> 00:24:35,700 particularly if you saw Billy in the last 24 hours. 476 00:24:35,900 --> 00:24:37,780 All information welcome. 477 00:24:37,980 --> 00:24:39,316 Ooh, I wonder if this is it? 478 00:24:39,340 --> 00:24:41,020 Alright, Sister. No, that's my glass. 479 00:24:41,220 --> 00:24:42,740 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 480 00:24:42,940 --> 00:24:44,660 - Heaven help them. - Yeah. 481 00:24:44,860 --> 00:24:46,580 Please tell me you have something useful? 482 00:24:46,780 --> 00:24:50,820 Possibly. So, Gabriel Viegas' contract clearly states 483 00:24:51,020 --> 00:24:52,260 that he would only do this deal 484 00:24:52,380 --> 00:24:55,140 if Patt Garrett was part of Radio Catherine. 485 00:24:55,340 --> 00:24:57,420 Well, that makes sense. Patt's a big star. 486 00:24:57,620 --> 00:24:59,396 Yes, but it goes even further than that. Look. 487 00:24:59,420 --> 00:25:02,300 So, he puts in a last-minute addendum, 488 00:25:02,500 --> 00:25:05,060 a clause whereby management has the right to remove 489 00:25:05,260 --> 00:25:07,700 or replace any DJ he wishes. 490 00:25:07,900 --> 00:25:11,140 So Gabriel wanted to get rid of Billy King. 491 00:25:11,340 --> 00:25:14,780 * Everybody's gonna have some fun tonight * 492 00:25:14,980 --> 00:25:18,380 * Everybody's gonna make the motion right * 493 00:25:18,580 --> 00:25:20,860 No, no, no, no, no. No, Inspector. 494 00:25:21,060 --> 00:25:23,660 With respect, you've got this the wrong way round. 495 00:25:23,860 --> 00:25:26,260 That is not my clause. 496 00:25:26,460 --> 00:25:28,220 It was Billy who wanted it added in. 497 00:25:28,420 --> 00:25:30,420 - Billy? - Yeah. 498 00:25:30,620 --> 00:25:33,740 The term "management" refers to him and Cathy, not to me. 499 00:25:33,940 --> 00:25:35,740 Doesn't take a genius to figure out 500 00:25:35,940 --> 00:25:38,500 that Billy King wanted Patt gone. 501 00:25:38,700 --> 00:25:42,060 He saw Radio Catherine as his baby. 502 00:25:42,260 --> 00:25:44,340 So if you knew that, why put it in? 503 00:25:44,540 --> 00:25:46,740 Oh, I never would have allowed it to happen. 504 00:25:46,940 --> 00:25:48,540 Neither would Cathy. 505 00:25:48,740 --> 00:25:51,580 You see, I'd put in too much effort to get Patt 506 00:25:51,780 --> 00:25:54,940 to give up his gold-plated offer to voice toothpaste commercials. 507 00:25:55,140 --> 00:25:58,260 Would have set him up. No. 508 00:25:58,460 --> 00:26:00,820 With the bands I manage and with my nightclubs, 509 00:26:01,020 --> 00:26:03,220 I always trust my gut. 510 00:26:03,420 --> 00:26:05,180 And my gut was telling me 511 00:26:05,380 --> 00:26:08,380 a national station needs a national treasure. 512 00:26:08,580 --> 00:26:11,380 So, actually, this has worked out pretty well for you? 513 00:26:15,180 --> 00:26:16,500 What about Patt? 514 00:26:16,700 --> 00:26:18,276 Could he have possibly read the contract? 515 00:26:18,300 --> 00:26:21,300 I saw him only yesterday morning. 516 00:26:21,500 --> 00:26:23,380 Where was this, caller? 517 00:26:23,580 --> 00:26:26,420 By The Spitfire. Only, he seemed really upset. 518 00:26:26,620 --> 00:26:28,540 He was by the bins. 519 00:26:28,740 --> 00:26:30,220 He told me to leave him alone. 520 00:26:30,420 --> 00:26:31,960 Most intriguing. 521 00:26:34,760 --> 00:26:39,060 Um, like us all, Billy was only human. 522 00:26:39,260 --> 00:26:40,900 Caught at a bad moment. 523 00:26:41,100 --> 00:26:43,420 I'm sure that, um, that he would want you 524 00:26:43,620 --> 00:26:46,800 to remember him for all the joy he brought. 525 00:26:49,480 --> 00:26:51,340 Precisely. 526 00:26:51,540 --> 00:26:54,740 And so, tomorrow's show is a huge special. 527 00:26:54,940 --> 00:26:57,100 We will be playing 528 00:26:57,300 --> 00:27:01,020 Top-10 Billy King's favourite tracks 529 00:27:01,220 --> 00:27:05,980 uh, with a band live in the studio and special guests. 530 00:27:06,180 --> 00:27:10,220 And tomorrow will be the announcement 531 00:27:10,420 --> 00:27:14,740 of the future of Radio Catherine. 532 00:27:14,940 --> 00:27:17,580 And so, that's enough for today. 533 00:27:17,780 --> 00:27:20,620 We will see you tomorrow... 534 00:27:20,820 --> 00:27:22,620 probably. 535 00:27:22,820 --> 00:27:25,100 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 536 00:27:25,300 --> 00:27:27,440 Well, that was fun. 537 00:27:39,540 --> 00:27:42,700 Yeah, I read the contract. 538 00:27:42,900 --> 00:27:44,780 So what? 539 00:27:44,980 --> 00:27:46,900 I knew what Billy was up to. 540 00:27:47,100 --> 00:27:49,220 Poor dope was no Machiavelli. 541 00:27:49,420 --> 00:27:51,300 So he wanted to use you to get the deal done, 542 00:27:51,500 --> 00:27:54,300 steal your fan base, then ditch you. 543 00:27:54,500 --> 00:27:57,100 All after you'd turned down a highly lucrative TV commercial. 544 00:27:57,300 --> 00:27:59,140 That. You really think I want to be 545 00:27:59,340 --> 00:28:02,300 the voice of Minty Lustre Toothpaste? 546 00:28:02,500 --> 00:28:04,460 My eyes were open, baby. 547 00:28:04,660 --> 00:28:05,940 I joined because... 548 00:28:06,140 --> 00:28:08,820 Well, because I believe in pirate radio, 549 00:28:09,020 --> 00:28:10,460 freedom, playing what you want, 550 00:28:10,660 --> 00:28:12,980 saying what you want, truth. 551 00:28:13,180 --> 00:28:15,220 That's why I left my old job. 552 00:28:15,420 --> 00:28:17,580 That's why I'm poor, frankly. 553 00:28:17,780 --> 00:28:18,996 That's why I'll be sticking around 554 00:28:19,020 --> 00:28:20,500 until someone carries me away. 555 00:28:22,900 --> 00:28:25,180 Sorry, what is she up to? 556 00:28:25,380 --> 00:28:27,180 Fudge-berries and cream, that's not it either! 557 00:28:28,540 --> 00:28:29,620 Um... 558 00:28:34,200 --> 00:28:36,660 Not one thing in this studio makes that sound. 559 00:28:36,860 --> 00:28:38,956 Our killer leaves an audio footprint as big as a yeti's, 560 00:28:38,980 --> 00:28:40,140 and I can't even identify it. 561 00:28:40,340 --> 00:28:42,100 It's not all doom and gloom, Sister. 562 00:28:42,300 --> 00:28:44,380 We have that caller that saw him. 563 00:28:44,580 --> 00:28:46,340 Yeah, the upset girl by The Spitfire club. 564 00:28:46,540 --> 00:28:48,500 Yes, um, Peggy and I can chase that up. 565 00:28:51,060 --> 00:28:52,556 Why don't we pick this up in the morning? 566 00:28:52,580 --> 00:28:54,980 - Get a good night's sleep. - Or rather a long night, 567 00:28:55,180 --> 00:28:58,820 driven to madness by all those poxy plinks and squeaks. 568 00:28:59,020 --> 00:29:00,660 Oh, take my word for it, Sister, 569 00:29:00,860 --> 00:29:03,380 your evening could be much, much worse. 570 00:29:08,260 --> 00:29:09,620 You really shouldn't have. 571 00:29:09,820 --> 00:29:12,180 Oh, it's nothing. Only took me four hours. 572 00:29:12,380 --> 00:29:15,580 I didn't need to eat at lunch, anyway. 573 00:29:15,780 --> 00:29:16,780 Or dinner. 574 00:29:18,660 --> 00:29:21,660 Uh, so, these are interviews with 575 00:29:21,860 --> 00:29:24,700 Patt Garrett's three ex-wives. 576 00:29:24,900 --> 00:29:29,460 And, uh, these are from Billy and Cathy's school friends. 577 00:29:29,660 --> 00:29:31,580 Courting. 578 00:29:31,780 --> 00:29:35,580 Romantic, right? 579 00:29:35,780 --> 00:29:39,540 And uh, is... is... Is this Arnie? 580 00:29:39,740 --> 00:29:41,060 Great eyes. 581 00:29:41,260 --> 00:29:43,380 Uh, great eye... eye. 582 00:29:43,580 --> 00:29:45,620 Apparently, he ditched some prestigious 583 00:29:45,820 --> 00:29:49,580 - engineering degree just to... - Arnie. You okay? 584 00:29:49,780 --> 00:29:51,260 Um... 585 00:29:51,460 --> 00:29:55,860 Actually, I was sort of after some advice. 586 00:29:56,060 --> 00:29:57,980 You know, as a-a modern woman? 587 00:29:58,180 --> 00:30:01,140 Oh. Right. 588 00:30:01,340 --> 00:30:03,580 Okay. Well, um... 589 00:30:03,780 --> 00:30:06,260 It's this, uh, friend of mine. Not me. 590 00:30:06,460 --> 00:30:09,940 See, he's... he's known this woman, 591 00:30:10,140 --> 00:30:13,300 really, since they were kids. 592 00:30:13,500 --> 00:30:15,360 And the truth is... 593 00:30:17,680 --> 00:30:20,180 The truth is he's always cared for her. 594 00:30:20,380 --> 00:30:22,060 He wants to say something. 595 00:30:22,260 --> 00:30:25,820 But he doesn't want to muck it up and lose her as a mate? 596 00:30:26,020 --> 00:30:28,100 One thing I've learnt doing this job... 597 00:30:28,300 --> 00:30:29,740 Life's short. 598 00:30:29,940 --> 00:30:31,220 I'd ask this friend, 599 00:30:31,420 --> 00:30:34,140 if you don't try, won't you regret it? 600 00:30:34,340 --> 00:30:36,980 I reckon he'll find she likes him back. 601 00:30:37,180 --> 00:30:38,720 Thanks, Peg. 602 00:30:47,620 --> 00:30:50,860 I-I better get home. 603 00:30:51,060 --> 00:30:52,420 Cheers, Norm. 604 00:30:52,620 --> 00:30:54,500 That's... 605 00:30:54,700 --> 00:30:56,340 See ya. See ya. 606 00:31:04,360 --> 00:31:06,380 I've just spoken to Gabriel. 607 00:31:06,580 --> 00:31:08,980 He says the Popular Radio and Television Survey 608 00:31:09,180 --> 00:31:12,500 put us at three times our usual listeners last night, 609 00:31:12,700 --> 00:31:14,540 with even more predicted today. 610 00:31:18,260 --> 00:31:20,340 Are you sure you're okay? 611 00:31:20,540 --> 00:31:22,240 Me? Yeah. Fine. 612 00:31:26,000 --> 00:31:28,880 You know, there's something that I never told you. 613 00:31:31,240 --> 00:31:34,620 I've always been a huge fan of yours. 614 00:31:34,820 --> 00:31:36,820 - Really? - Yes! 615 00:31:37,020 --> 00:31:39,060 Your programme where you threw your records 616 00:31:39,260 --> 00:31:42,340 in the corporate rubbish bin, where you stormed out... 617 00:31:42,540 --> 00:31:46,460 That's why I work in radio. 618 00:31:46,660 --> 00:31:49,540 What do you say? Shall we do it for the people? 619 00:31:53,260 --> 00:31:54,580 With knobs on, baby. 620 00:32:19,140 --> 00:32:22,460 So, there is good news and then there is bad news. 621 00:32:22,660 --> 00:32:24,820 The good news is our shopkeeper saw Billy King 622 00:32:25,020 --> 00:32:27,060 talking to our sobbing girl, the one that called in. 623 00:32:27,220 --> 00:32:29,100 What's the bad news? 624 00:32:29,300 --> 00:32:30,660 She saw him throw something away. 625 00:32:30,780 --> 00:32:32,040 Where? 626 00:32:36,860 --> 00:32:39,220 Don't look at me! 627 00:32:40,780 --> 00:32:43,460 I'm sorry. 628 00:32:55,860 --> 00:32:58,340 - Um, Cathy. - Hey. 629 00:32:58,540 --> 00:33:01,140 You know, um, 630 00:33:01,340 --> 00:33:05,580 sometimes, things change, circumstances. 631 00:33:05,780 --> 00:33:08,860 And, um... 632 00:33:09,060 --> 00:33:13,500 I care about... this... 633 00:33:13,700 --> 00:33:15,420 a lot. 634 00:33:15,620 --> 00:33:18,340 So, um, good luck. 635 00:33:20,340 --> 00:33:22,460 Thanks, Arnie. And to you. 636 00:33:30,860 --> 00:33:32,580 Yeah. 637 00:33:32,780 --> 00:33:34,700 This is what, um, Billy threw away. 638 00:33:34,900 --> 00:33:36,540 He collected the envelope from the PO box. 639 00:33:36,660 --> 00:33:40,300 But as you can see, the letter is addressed to Cathy. 640 00:33:40,500 --> 00:33:43,660 Curious. Is that fish pie? 641 00:33:43,860 --> 00:33:45,860 Yes, it blimmin' well is! 642 00:33:46,060 --> 00:33:47,920 Button, well done for fishing it out. 643 00:33:50,560 --> 00:33:51,560 Thank you. 644 00:33:53,160 --> 00:33:54,760 Well, I can't make out the sender's name. 645 00:33:54,820 --> 00:33:56,340 Bits missing. 646 00:33:56,540 --> 00:33:59,180 But it doesn't sound like their first correspondence. 647 00:33:59,380 --> 00:34:03,020 "I say it again. I know you are torn. 648 00:34:03,220 --> 00:34:04,860 But please come back to me. 649 00:34:05,060 --> 00:34:09,060 A better life awaits without that charlatan." 650 00:34:09,260 --> 00:34:10,700 Then there's a bit missing. 651 00:34:10,900 --> 00:34:12,420 "It is time. 652 00:34:12,620 --> 00:34:15,620 Love always." 653 00:34:15,820 --> 00:34:17,300 Is that what this is all about? 654 00:34:17,500 --> 00:34:20,820 A secret lover helping Cathy escape her marriage? 655 00:34:21,020 --> 00:34:22,740 We need to go and speak to her right now. 656 00:34:31,460 --> 00:34:34,220 I've got 'em! Finally! They did a phone-in. 657 00:34:34,420 --> 00:34:35,676 Somehow they've wired into a line 658 00:34:35,700 --> 00:34:37,420 at the nearest telephone pole. 659 00:34:37,620 --> 00:34:40,620 My guys tell me it's somewhere over on the northeast of town. 660 00:34:40,820 --> 00:34:43,300 Well? We need to throw the full letter of the law! 661 00:34:43,500 --> 00:34:45,140 And we will. Just not right this second. 662 00:34:45,260 --> 00:34:47,780 Button, do you mind making Mr. Greybone a cup of tea? 663 00:34:47,980 --> 00:34:49,860 I'll be back presently. 664 00:34:50,060 --> 00:34:54,100 But you're wasting time. We got 'em! 665 00:34:54,300 --> 00:34:55,840 Two sugars. 666 00:35:02,200 --> 00:35:03,420 I've never seen this before. 667 00:35:03,620 --> 00:35:05,380 Really? It doesn't read like the first. 668 00:35:05,580 --> 00:35:07,220 I swear. 669 00:35:07,420 --> 00:35:09,780 If there were others, then Billy must have intercepted them. 670 00:35:09,900 --> 00:35:11,956 Cathy, if you were seeing someone behind Billy's back, 671 00:35:11,980 --> 00:35:13,420 you have to let us know. 672 00:35:13,620 --> 00:35:16,020 I wasn't. 673 00:35:16,220 --> 00:35:18,140 It's from me dad. 674 00:35:18,340 --> 00:35:21,540 All this time, and he is still desperate 675 00:35:21,740 --> 00:35:25,100 for me to lead the life that he wants me to lead. 676 00:35:25,300 --> 00:35:27,420 You know, when I first told my parents 677 00:35:27,620 --> 00:35:31,140 that I wanted to work in radio, he lost it. 678 00:35:31,340 --> 00:35:33,260 He marched me down to that typing pool. 679 00:35:33,460 --> 00:35:36,580 "You're this till you're someone's wife, end of." 680 00:35:36,780 --> 00:35:38,420 So I ran. 681 00:35:38,620 --> 00:35:39,860 That night. 682 00:35:40,060 --> 00:35:43,740 I just left a note. 683 00:35:43,940 --> 00:35:47,340 I broke their heart, I know that now. 684 00:35:47,540 --> 00:35:49,380 And the thing is, 685 00:35:49,580 --> 00:35:51,076 I know I shouldn't have done it with Billy, 686 00:35:51,100 --> 00:35:55,260 but I don't regret a thing. 687 00:35:55,460 --> 00:35:56,876 You better give us your parents' address 688 00:35:56,900 --> 00:35:59,400 so we can check, yeah. 689 00:36:04,100 --> 00:36:06,900 - There you go. - You're a good girl, Peggy. 690 00:36:07,100 --> 00:36:09,980 Thanks, Mr. Greybone. You've got two lumps. 691 00:36:10,180 --> 00:36:11,940 Goose bumps? I have not. 692 00:36:12,140 --> 00:36:15,660 Think it's time you changed your battery again. 693 00:36:15,860 --> 00:36:17,900 Peggy! 694 00:36:18,100 --> 00:36:20,620 Um, Nigel Greybone has a hearing aid? 695 00:36:20,820 --> 00:36:22,540 Yeah. Why? 696 00:36:22,740 --> 00:36:24,260 Oh, now, I know that look. 697 00:36:24,460 --> 00:36:25,940 You think it's significant, don't you? 698 00:36:28,120 --> 00:36:32,100 No. Um, simply interesting. 699 00:36:32,300 --> 00:36:35,420 Yes. Such marvellous technology. 700 00:36:35,620 --> 00:36:36,800 Peggy, with me. 701 00:36:39,240 --> 00:36:42,500 Where? Oh, where? 702 00:36:42,700 --> 00:36:44,700 We need something old. 703 00:36:44,900 --> 00:36:47,060 Something that goes way back. 704 00:36:47,260 --> 00:36:49,580 A-ha, yes, here we are. Look. 705 00:36:49,780 --> 00:36:52,060 The Darlington Observer. 706 00:36:52,260 --> 00:36:54,620 The Community Award for Voluntary Services 707 00:36:54,820 --> 00:36:59,620 to York Hospital Radio goes to Miss C. Greybone of Darlington. 708 00:36:59,820 --> 00:37:02,160 Yeah, but that's Cathy. 709 00:37:03,520 --> 00:37:05,540 Oh, hang on. That means that she's... 710 00:37:05,740 --> 00:37:07,140 Precisely. 711 00:37:07,340 --> 00:37:09,980 Cathy Bright's maiden name is Greybone. 712 00:37:10,180 --> 00:37:12,100 She ran away, 713 00:37:12,300 --> 00:37:14,220 free of her domineering parents. 714 00:37:14,420 --> 00:37:15,556 Oh, gracious me, it all fits. 715 00:37:15,580 --> 00:37:16,820 Come. 716 00:37:17,020 --> 00:37:19,160 Um, forgive me, Mr. Greybone... 717 00:37:22,940 --> 00:37:24,080 Three... 718 00:37:28,160 --> 00:37:32,140 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 719 00:37:38,220 --> 00:37:42,220 Good evening, you lovely people! 720 00:37:42,420 --> 00:37:45,740 I'm Patt Garrett with all the tip-top hip-pop 721 00:37:45,940 --> 00:37:47,420 for your delectation. 722 00:37:47,620 --> 00:37:50,220 Boy, do we have a special show for you tonight. 723 00:37:50,420 --> 00:37:53,580 So crank us up and get ready to do your twist, 724 00:37:53,780 --> 00:37:56,460 your swim, and your mash-potato, baby, 725 00:37:56,660 --> 00:37:59,220 because we've got the hippy-shake on. 726 00:37:59,420 --> 00:38:03,460 We are live, and we are Radio Catherine. 727 00:38:03,660 --> 00:38:06,260 * Catherine * 728 00:38:17,620 --> 00:38:19,820 * Baby, you'll see me when I go * 729 00:38:22,020 --> 00:38:23,820 * Hell or high water, you take it slow * 730 00:38:26,140 --> 00:38:28,300 * I ain't got time, so remember me * 731 00:38:30,260 --> 00:38:32,740 * Mm, gotta hurry up, baby, I'm a wanted man * 732 00:38:37,100 --> 00:38:38,700 * Go for broke and cut the slack * 733 00:38:38,900 --> 00:38:40,860 * I gotta go 'cause I'm in demand * 734 00:38:41,060 --> 00:38:43,020 * I'm a rock star, baby, I'm a wanted man * 735 00:38:43,220 --> 00:38:45,060 * I gotta go 'cause I'm in demand * 736 00:38:45,260 --> 00:38:47,540 * I'm a rock star, baby, I'm a wanted man * 737 00:38:49,180 --> 00:38:50,940 Sister! Where's Nigel Greybone? 738 00:38:51,140 --> 00:38:55,160 * Maaaaaan * 739 00:38:57,640 --> 00:39:00,580 Now, wasn't that a slice of special 740 00:39:00,780 --> 00:39:02,340 with cream and cherry on top? 741 00:39:02,540 --> 00:39:04,100 Oh, baby! 742 00:39:04,300 --> 00:39:06,440 We're loving it in the studio, guys and dolls. 743 00:39:08,000 --> 00:39:11,420 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 744 00:39:11,620 --> 00:39:15,300 And now for the moment we've all been waiting for. 745 00:39:15,500 --> 00:39:19,140 Yes, our new partner to reveal what we can expect 746 00:39:19,340 --> 00:39:21,620 in the future of Radio Catherine. 747 00:39:21,820 --> 00:39:23,140 Come on, baby. 748 00:39:26,380 --> 00:39:29,180 Hello, everyone. Yes, I'm excited to announce... 749 00:39:29,380 --> 00:39:31,716 By the power vested in me as a General Post Office engineer... 750 00:39:31,740 --> 00:39:32,940 Dad... 751 00:39:33,140 --> 00:39:34,436 all this equipment is impounded! 752 00:39:34,460 --> 00:39:36,156 - What? Stop that! - You lot are under arrest 753 00:39:36,180 --> 00:39:39,100 for breaching the Wireless Telegraphy Act 1949! 754 00:39:39,300 --> 00:39:41,540 - Hey, man, we're on the air. - Well, you're done! 755 00:39:41,740 --> 00:39:44,100 - And this one's coming with me. - No, no. Get off me! 756 00:39:44,300 --> 00:39:46,060 Nigel Greybone! 757 00:39:46,260 --> 00:39:49,380 I'm arresting you on suspicion of the murder of Billy King. 758 00:39:49,580 --> 00:39:50,900 You're not obliged to say anything 759 00:39:51,100 --> 00:39:52,356 unless you wish to do so, but what you do say... 760 00:39:52,380 --> 00:39:53,836 What the heck are you talking about?! 761 00:39:53,860 --> 00:39:55,076 I'm afraid we know, Mr. Greybone. 762 00:39:55,100 --> 00:39:56,900 Know? Know what? 763 00:39:57,100 --> 00:39:59,620 We know the bust you performed with our inspector wasn't real. 764 00:39:59,700 --> 00:40:02,260 It was a ruse to provide you with an alibi. 765 00:40:02,460 --> 00:40:04,396 We know that Billy didn't meet you in The Spitfire 766 00:40:04,420 --> 00:40:06,260 to give you their secret address. 767 00:40:06,460 --> 00:40:08,220 Rather, he intercepted your letter to Cathy, 768 00:40:08,420 --> 00:40:10,780 and he wanted to scare you off, once and for all. 769 00:40:10,980 --> 00:40:12,900 Her life was boring as hell with you, mate. 770 00:40:13,100 --> 00:40:15,460 That's why she left. 771 00:40:15,660 --> 00:40:18,500 See, I know how to show girls a good time. 772 00:40:18,700 --> 00:40:20,740 Not that you'd know about that. 773 00:40:20,940 --> 00:40:22,356 Wife left you for the milkman, I heard. 774 00:40:22,380 --> 00:40:24,340 I just need to see her. 775 00:40:24,540 --> 00:40:26,620 Yeah, well, she don't want to see you, mate. 776 00:40:26,820 --> 00:40:29,940 Do you hear me? Ever. 777 00:40:30,140 --> 00:40:31,540 So just leave us alone, yeah? 778 00:40:37,340 --> 00:40:39,420 Most humiliating, I imagine. 779 00:40:39,620 --> 00:40:41,660 Heartbreaking, even. 780 00:40:41,860 --> 00:40:44,580 Certainly incentive enough to follow him back here 781 00:40:44,780 --> 00:40:47,020 and to make a plan. 782 00:40:47,220 --> 00:40:48,260 Only you made a mistake. 783 00:40:54,420 --> 00:40:55,796 It was the feedback from your hearing aid 784 00:40:55,820 --> 00:40:58,260 which gave you away. 785 00:40:58,460 --> 00:41:02,660 That man ruined my life! 786 00:41:02,860 --> 00:41:05,540 He took away my little girl in the night! 787 00:41:05,740 --> 00:41:09,180 And left me with a wife who blamed me for everything! 788 00:41:09,380 --> 00:41:12,260 I had nothing in the end. I lost me bloody mind! 789 00:41:12,460 --> 00:41:14,700 She's coming with me, one way or another! 790 00:41:18,060 --> 00:41:19,900 Alright. Alright, careful. 791 00:41:20,100 --> 00:41:22,980 We don't want anyone hurt. 792 00:41:23,180 --> 00:41:27,140 Nigel, this won't change anything. 793 00:41:27,340 --> 00:41:28,820 You can't force Cathy to be something 794 00:41:29,020 --> 00:41:30,220 she doesn't want to be. 795 00:41:30,420 --> 00:41:32,700 And look at what she's achieved. 796 00:41:32,900 --> 00:41:33,700 Come on, Cath. 797 00:41:33,900 --> 00:41:36,180 Get off her! 798 00:41:39,020 --> 00:41:42,900 Arnie? Arnie? Arnie? 799 00:41:43,100 --> 00:41:45,380 No, no, you can't... You can't be. 800 00:41:52,760 --> 00:41:53,980 You all right? 801 00:42:02,500 --> 00:42:05,180 A dramatic scene, that. 802 00:42:05,380 --> 00:42:07,700 Have a stiff drink tonight. 803 00:42:07,900 --> 00:42:09,440 Nothing ventured, nothing gained? 804 00:42:14,360 --> 00:42:17,020 Cathy, um... 805 00:42:17,220 --> 00:42:19,460 There's something I want to, um... 806 00:42:19,660 --> 00:42:22,540 I mean, it's... I j... I just want... 807 00:42:22,740 --> 00:42:23,820 Arnie. 808 00:42:24,020 --> 00:42:25,500 You had me at electric shock. 809 00:42:27,820 --> 00:42:30,020 Oh, about bloody time. 810 00:42:30,220 --> 00:42:32,060 You beautiful people. 811 00:42:32,260 --> 00:42:35,380 Of course, you have my blessing. 812 00:42:35,580 --> 00:42:38,100 Seems the only one missing out here is me. 813 00:42:38,300 --> 00:42:40,220 Guess it's goodbye to my favourite radio station. 814 00:42:41,980 --> 00:42:43,300 Contraire, mon ami. 815 00:42:43,500 --> 00:42:44,860 We've only just begun. 816 00:42:45,060 --> 00:42:48,380 It's true. Gabriel's got a plan. 817 00:42:51,540 --> 00:42:55,380 - * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * - Quiet, everyone. It's time. 818 00:42:55,580 --> 00:42:56,940 And so, for the very first time, 819 00:42:57,140 --> 00:43:00,700 we come to you from our new studio, 820 00:43:00,900 --> 00:43:02,660 12 miles off the British coast, 821 00:43:02,860 --> 00:43:05,100 rocking in a groovy fishing trawler. 822 00:43:05,300 --> 00:43:06,820 Try and catch us now, baby. 823 00:43:07,020 --> 00:43:08,620 Whoo! 824 00:43:08,820 --> 00:43:10,740 We are now pirates in the true sense of the word. 825 00:43:10,860 --> 00:43:12,740 Most ingenious. A legal loophole. 826 00:43:12,940 --> 00:43:14,596 That far out at sea, they're technically out of 827 00:43:14,620 --> 00:43:15,980 any national jurisdiction... 828 00:43:16,180 --> 00:43:19,660 - Shh! Listen. - Turn it up, Peggy. 829 00:43:19,860 --> 00:43:21,596 For old times' sake, 830 00:43:21,620 --> 00:43:24,820 I'm playing a song for our very favourite WPC 831 00:43:25,020 --> 00:43:27,020 over in little Great Slaughter. 832 00:43:27,220 --> 00:43:29,900 She once said, every time she hears this, 833 00:43:30,100 --> 00:43:32,700 she feels like she's with friends. 834 00:43:32,900 --> 00:43:35,300 So from Patt, Cathy, and Arnie, 835 00:43:35,500 --> 00:43:37,020 this one's for you, baby. 836 00:43:37,220 --> 00:43:40,020 * Ca-Ca-Ca-Ca-Catherine * 837 00:43:40,220 --> 00:43:41,780 * Ooh, the magic * 838 00:43:41,980 --> 00:43:43,100 * Ooh, the magic man * 839 00:43:43,300 --> 00:43:44,700 * Ooh, the magic * 840 00:43:44,900 --> 00:43:46,140 * Ooh, the magic man * 841 00:43:46,340 --> 00:43:47,620 * Ooh, the magic * 842 00:43:47,820 --> 00:43:48,940 * Ooh, the magic man * 843 00:43:49,140 --> 00:43:50,460 * Ooh, the magic * 844 00:43:50,660 --> 00:43:51,980 * Ooh, the magic man * 845 00:43:52,180 --> 00:43:54,620 * There's a magic man * 846 00:43:54,820 --> 00:43:57,820 * Who's coming to your town * 847 00:43:58,020 --> 00:44:00,220 * From a magic land * 848 00:44:00,420 --> 00:44:03,380 * To bring his magic sounds * 849 00:44:03,580 --> 00:44:06,300 * But you can't live without him * 850 00:44:06,500 --> 00:44:09,580 * He weaves a golden thread * 851 00:44:09,780 --> 00:44:12,180 * I know you love the magic man * 852 00:44:12,380 --> 00:44:15,580 * Who gets inside your head * 853 00:44:15,780 --> 00:44:16,860 * Ooh, the magic * 854 00:44:17,060 --> 00:44:18,500 * Ooh, the magic man * 855 00:44:18,700 --> 00:44:19,860 * Ooh, the magic * 856 00:44:20,060 --> 00:44:21,460 * Ooh, the magic man * 857 00:44:21,660 --> 00:44:22,860 * Ooh, the magic * 858 00:44:23,060 --> 00:44:24,380 * Ooh, the magic man * 859 00:44:24,580 --> 00:44:25,820 * Ooh, the magic * 860 00:44:26,020 --> 00:44:27,300 * Ooh, the magic man * 861 00:44:27,500 --> 00:44:28,940 * Ooh, the magic * 862 00:44:29,140 --> 00:44:30,320 * Ooh, the magic man * 62775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.