All language subtitles for Saturday.Night.Live.S14E16.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-M29_4_text1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,603 --> 00:00:05,105 Raymond? Your friend is here to see you. 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,640 Yeah, yeah. It’s definitely 3:30, yeah. 3 00:00:07,674 --> 00:00:12,145 Yeah, yeah. Definitely time to see my friend. 4 00:00:12,178 --> 00:00:16,049 Definitely 3:30. You can come in now. 5 00:00:16,082 --> 00:00:18,451 Hi, Raymond! Yeah. 6 00:00:18,485 --> 00:00:21,554 It’s me, Pete. Yeah, yeah, Pete. Yeah, Pete Rose. 7 00:00:21,588 --> 00:00:24,624 Yeah. Yeah, definitely. 8 00:00:24,657 --> 00:00:26,760 Yeah, yeah, Pete Rose, yeah. 9 00:00:26,793 --> 00:00:30,096 Yeah, definitely Pete Rose, definitely Charlie Hustle, 3:30. 10 00:00:30,130 --> 00:00:33,333 Right, right, great. All right, Raymond, here’s your cheese balls. 11 00:00:33,366 --> 00:00:36,603 Now, what’ve you got for me on opening day? Yeah. 12 00:00:37,937 --> 00:00:40,306 Yeah, definitely. 13 00:00:40,340 --> 00:00:43,209 Okay. Yeah, yeah, opening day, 14 00:00:43,243 --> 00:00:46,012 Kansas City, opening day. Yeah, yeah. 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,882 You’re up against a left-hander on artificial turf, yeah. 16 00:00:48,915 --> 00:00:50,517 Yeah, 21 and nine last year 17 00:00:50,550 --> 00:00:53,219 against left-handers on artificial turf, yeah. 18 00:00:53,253 --> 00:00:55,355 You sure? Yeah, I’m sure, yeah. 19 00:00:55,388 --> 00:00:58,324 Yeah, course-- course, I’m an excellent driver. 20 00:00:58,358 --> 00:01:01,194 Good, good. Okay, Raymond, what else you got? 21 00:01:01,227 --> 00:01:05,065 Yeah, definitely-- definitely San Diego Padres over Cincinnati. 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,367 Yeah, Cincinnati. Yeah, definitely, 23 00:01:07,400 --> 00:01:09,269 Padres are a very strong road team. 24 00:01:09,302 --> 00:01:11,971 52 and 29 last year on the road, yeah. 25 00:01:12,072 --> 00:01:14,507 Yeah, Padres over-- over Cincinnati. 26 00:01:14,541 --> 00:01:16,076 Hmm... that’s okay, Raymond. 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,577 I can’t bet against my own team. 28 00:01:17,610 --> 00:01:19,713 They’d ban me from baseball forever. 29 00:01:19,746 --> 00:01:22,482 Yeah, it’s a sure-- sure thing. Padres over Cincinnati. 30 00:01:22,515 --> 00:01:25,085 Yeah, sure thing. Definitely, definitely. 31 00:01:25,118 --> 00:01:28,421 Definitely? Yeah, definitely Padres over Cincinnati. 32 00:01:28,455 --> 00:01:32,959 Sure thing, yeah. Yeah, d-- don’t wuss out, yeah. 33 00:01:32,992 --> 00:01:34,928 Yeah, def-- definitely a sure thing. 34 00:01:34,961 --> 00:01:37,597 Okay, maybe I’ll just lay down a grand on that one. 35 00:01:37,630 --> 00:01:40,200 Yeah, smart bet, Charlie Hustle. Smart man. 36 00:01:40,233 --> 00:01:42,736 Course-- course, it’s against the rules of baseball. 37 00:01:42,769 --> 00:01:44,637 Yeah, violation of Major League Baseball rules. 38 00:01:44,671 --> 00:01:46,673 Section two, article four-- 39 00:01:46,706 --> 00:01:48,508 All right, all right, all right. Look, Raymond-- 40 00:01:48,541 --> 00:01:52,212 there’ve been some leaks to the press about my gambling, 41 00:01:52,245 --> 00:01:55,415 and if people found out about it, it would be very, very bad. 42 00:01:55,448 --> 00:01:59,185 Now, you haven’t spoken to anyone about this, have you? 43 00:01:59,219 --> 00:02:01,454 Uh-oh. 44 00:02:01,488 --> 00:02:03,890 What’s that? What’s--? Uh-oh. 45 00:02:03,923 --> 00:02:06,359 Well, what do you mean? You spoke to someone? Yeah. 46 00:02:06,393 --> 00:02:08,528 You told them I’ve been gambling? Yeah. 47 00:02:08,561 --> 00:02:11,631 Raymond, no! Yeah, yeah, definitely gotta watch Wapner. 48 00:02:11,664 --> 00:02:13,733 Definitely Wapner, yeah. 49 00:02:13,767 --> 00:02:16,436 Definitely Judge Wapner, yeah. 50 00:02:16,469 --> 00:02:18,338 Raymond, who-- who’d you talk to? 51 00:02:18,371 --> 00:02:20,874 Yeah, Sports Illustrated. Yeah, definitely. 52 00:02:20,907 --> 00:02:22,809 Yeah, def-- definitely Sports Illustrated. 53 00:02:22,842 --> 00:02:26,212 March 27th, 1989 issue, page 13, column three-- 54 00:02:26,246 --> 00:02:28,748 quote, "An unnamed source said that Rose had definitely bet 55 00:02:28,782 --> 00:02:33,820 "on exactly 562 baseball games, and earned $61,405 56 00:02:33,853 --> 00:02:36,923 and 31 cents." Definitely 31 cents. 57 00:02:36,956 --> 00:02:39,125 Oh, God. Who else? 58 00:02:39,159 --> 00:02:41,761 Baseball Commissioner Pete Uberroth, yeah. 59 00:02:41,795 --> 00:02:44,164 Wha--? Yeah, had to tell him. Had to tell Uberroth. 60 00:02:44,197 --> 00:02:46,099 Raymond, no! Who else? Who else? 61 00:02:46,132 --> 00:02:48,501 Yeah, Cooperstown Hall of Fame Committee, yeah. 62 00:02:48,535 --> 00:02:50,537 Yeah, Hall of Fame Committee, Cooperstown, New York. 63 00:02:50,570 --> 00:02:52,972 They weren’t happy. Definitely let down. 64 00:02:53,006 --> 00:02:56,176 Raymond, you idiot moron! You ruined my whole career. 65 00:02:56,209 --> 00:02:58,578 Damn you and your stupid cheese balls! 66 00:02:58,611 --> 00:03:01,614 Yeah, definitely 87 cheese balls, yeah. 67 00:03:01,648 --> 00:03:05,118 Yeah, yeah, 87. Definitely 87. 68 00:03:05,151 --> 00:03:07,354 Raymond, I oughta murder you for this. Ow, ow, ow! 69 00:03:07,387 --> 00:03:09,089 Raymond! Raymond. 70 00:03:09,122 --> 00:03:10,957 Uh-oh, uh-oh, uh-oh! 71 00:03:11,057 --> 00:03:12,959 Charlie Babbit’s here. Charlie Babbit. 72 00:03:13,059 --> 00:03:15,528 What is this? You can’t touch my brother. This is-- he’s my brother. 73 00:03:15,562 --> 00:03:18,064 Just stay the hell out of this, Babbit. 74 00:03:18,064 --> 00:03:20,700 Yeah, Charlie Babbit’s here. Charlie Babbit’s my brother. 75 00:03:20,734 --> 00:03:22,936 Charlie Hustle’s my friend, yeah. 76 00:03:22,969 --> 00:03:25,405 Look, who is this guy? He’s my brother, all right? 77 00:03:25,438 --> 00:03:27,173 I-- I went on the road with him. 78 00:03:27,207 --> 00:03:29,309 We-- we went to Vegas, all right? 79 00:03:29,342 --> 00:03:31,077 All right, he counted cards for me. 80 00:03:31,077 --> 00:03:32,879 He’s grown more in the week he spent with me 81 00:03:32,912 --> 00:03:34,581 than in all the years he’s been in here! 82 00:03:34,614 --> 00:03:36,783 Hey, listen, Babbit, he’s grown more in the past year 83 00:03:36,816 --> 00:03:38,752 helpin’ me bet on baseball games 84 00:03:38,785 --> 00:03:41,187 than he did the week countin’ cards with you! 85 00:03:41,221 --> 00:03:43,189 Actually, you’re both wrong. 86 00:03:43,223 --> 00:03:46,559 He’s grown more in the past eight years speculating on gold futures for me 87 00:03:46,593 --> 00:03:48,495 than in the time he’s spent with either one of you. 88 00:03:48,528 --> 00:03:50,330 This is-- this is-- look, Raymond, Raymond-- 89 00:03:50,363 --> 00:03:52,899 just tell ’em who you wanna be with, Raymond. 90 00:03:52,932 --> 00:03:54,768 Yeah, tell ’em, Raymond. Go ahead, Raymond. 91 00:03:54,801 --> 00:03:56,936 Well, what’s on first, who’s on second, yeah. 92 00:03:56,970 --> 00:03:58,505 You know what to say. Come on, Ray, just-- 93 00:03:58,538 --> 00:04:00,473 Uh-oh, uh-oh. Yeah. 94 00:04:00,507 --> 00:04:01,875 Yeah, live from New York, 95 00:04:01,908 --> 00:04:04,277 it’s definitely Saturday Night. 96 00:04:05,845 --> 00:04:07,814 * 97 00:04:22,862 --> 00:04:25,699 It’sSaturday Night Live! 98 00:04:30,070 --> 00:04:32,172 With Dana Carvey... 99 00:04:32,205 --> 00:04:34,708 Nora Dunn... 100 00:04:34,741 --> 00:04:37,844 Phil Hartman... 101 00:04:37,877 --> 00:04:40,080 Jan Hooks... 102 00:04:41,448 --> 00:04:44,084 Victoria Jackson... 103 00:04:44,084 --> 00:04:46,553 Jon Lovitz... 104 00:04:46,586 --> 00:04:50,090 Dennis Miller... 105 00:04:50,123 --> 00:04:52,092 and Kevin Nealon. 106 00:04:52,125 --> 00:04:55,762 And featuring Al Franken... 107 00:04:55,795 --> 00:04:58,631 Ben Stiller... 108 00:05:00,467 --> 00:05:04,637 G.E. Smith and the Saturday Night Live Band. 109 00:05:04,671 --> 00:05:07,807 Musical guest Living Colour. 110 00:05:11,144 --> 00:05:13,513 And starring Mel Gibson. 111 00:05:26,526 --> 00:05:30,964 Ladies and gentlemen, Mel Gibson! 112 00:05:42,842 --> 00:05:44,978 ( music ends ) 113 00:05:45,078 --> 00:05:47,447 ( applause, cheers ) 114 00:05:48,748 --> 00:05:51,084 Thank you. 115 00:05:52,852 --> 00:05:56,156 Thank you. 116 00:05:56,189 --> 00:06:00,894 Thank you very much for that. It’s great to be here. 117 00:06:00,927 --> 00:06:03,797 Well, actually, it’s kind of weird to be here. 118 00:06:03,830 --> 00:06:06,399 I’m not really accustomed to doing TV. 119 00:06:06,433 --> 00:06:11,705 Uh, see, basically, I’m, um, a movie star. And, uh... 120 00:06:11,738 --> 00:06:13,173 But that’s a great job, though, you know? 121 00:06:13,206 --> 00:06:14,841 You travel around the world, 122 00:06:14,874 --> 00:06:18,111 you work with beautiful women, you drive fast cars, 123 00:06:18,144 --> 00:06:21,881 and they pay you ridiculous amounts of money. 124 00:06:21,915 --> 00:06:23,116 And this is the good bit-- 125 00:06:23,149 --> 00:06:25,051 this part will really kill you-- 126 00:06:25,051 --> 00:06:28,254 I don’t have to work very hard. 127 00:06:28,288 --> 00:06:31,091 And it’s fun. I do my own stunts. 128 00:06:31,124 --> 00:06:34,661 If you see my character jump from a building, hey, that’s me. 129 00:06:34,694 --> 00:06:39,232 And when you see me land, that’s-- that’s the stunt man. Yeah. 130 00:06:39,265 --> 00:06:41,901 Now, before I was a movie star, 131 00:06:41,935 --> 00:06:44,771 I had other jobs, you know-- low-paying, menial jobs. 132 00:06:44,804 --> 00:06:47,974 And I can tell you the best job I ever had 133 00:06:48,074 --> 00:06:51,644 was being a professional movie star. 134 00:06:51,678 --> 00:06:55,548 Because, as a movie star, I get paid a ridiculous amount of money 135 00:06:55,582 --> 00:06:57,484 and I don’t have to work that hard. 136 00:06:57,517 --> 00:07:00,787 So... to sum it all up, 137 00:07:00,820 --> 00:07:06,092 being a movie star-- high reward, low effort. 138 00:07:06,126 --> 00:07:09,162 Now, for this show, I’m getting paid next to nothing, 139 00:07:09,195 --> 00:07:11,197 and it’s been a tremendous amount of hard work, 140 00:07:11,231 --> 00:07:15,669 so right away I know I don’t like television. 141 00:07:15,702 --> 00:07:19,939 And, as I stand here, I realize that in a live broadcast like this, 142 00:07:20,040 --> 00:07:21,608 something could go terribly wrong, 143 00:07:21,641 --> 00:07:25,645 and I could end up alienating millions of movie-going patrons. 144 00:07:25,679 --> 00:07:28,581 Basically, hosting Saturday Night Live is, for me-- 145 00:07:28,615 --> 00:07:31,484 high risk, low reward. 146 00:07:31,518 --> 00:07:36,656 As opposed to movies, which is, once again, high reward, low effort. 147 00:07:36,690 --> 00:07:40,860 And you may be wondering why I would jeopardize all that I’ve worked for. 148 00:07:40,894 --> 00:07:45,098 Well, actually, it’s just fallen into my lap. 149 00:07:45,131 --> 00:07:49,602 Uh-- is it because I want to stretch as an actor? 150 00:07:49,636 --> 00:07:52,439 No, no, no, that would be work. 151 00:07:52,472 --> 00:07:54,708 Is it because I really love comedy? 152 00:07:54,741 --> 00:07:56,910 Well, no, not particularly. 153 00:07:56,943 --> 00:08:00,046 So, why did I agree to host this show? 154 00:08:00,080 --> 00:08:05,385 Because sometimes I just don’t think things through. 155 00:08:05,418 --> 00:08:08,521 I mean, if someone calls and says, "Hey, you wanna host Saturday Night Live?" 156 00:08:08,555 --> 00:08:10,223 I think, "Sure" without even considering 157 00:08:10,256 --> 00:08:13,126 the potentially disastrous effect on my real job-- 158 00:08:13,159 --> 00:08:15,495 uh, movie star. 159 00:08:15,528 --> 00:08:19,499 So, if tonight I should appear inadequate, ordinary, not larger-than-life, 160 00:08:19,532 --> 00:08:24,037 or, which is worse, un-movie-star-like, just say to yourself, 161 00:08:24,070 --> 00:08:26,439 "Hey, he might not be a great TV star, 162 00:08:26,473 --> 00:08:30,810 but I just can’t wait to see him in Lethal Weapon 6." 163 00:08:30,844 --> 00:08:32,812 Well, we’ve got a great show tonight. 164 00:08:32,846 --> 00:08:35,648 Danny Glover is here. How’s that? He is. 165 00:08:35,682 --> 00:08:37,550 ( cheers, applause ) 166 00:08:42,055 --> 00:08:43,556 And I can tell you, because I talked to him, 167 00:08:43,590 --> 00:08:46,292 that he feels pretty much the way I do about all this. 168 00:08:46,326 --> 00:08:50,163 Living Colour is here. Hey. ( cheers ) 169 00:08:51,564 --> 00:08:54,601 So, stick around. We’ll be right back. 170 00:08:59,406 --> 00:09:01,241 Tales of Ribaldry. 171 00:09:01,274 --> 00:09:05,545 Tonight-- "The Woodsman and the Lady." 172 00:09:05,578 --> 00:09:11,384 Hello, and welcome to Tales of Ribaldry. 173 00:09:11,418 --> 00:09:14,487 I’m your host, Evelyn Quince. 174 00:09:14,521 --> 00:09:18,324 Tonight, I would like to share with you a naughty tale 175 00:09:18,358 --> 00:09:21,828 of a lusty woodsman and a wanton lady, 176 00:09:21,861 --> 00:09:25,098 and possibly a cuckolded husband. 177 00:09:25,131 --> 00:09:30,070 Oh, it’s high ribaldry at its best! 178 00:09:30,103 --> 00:09:33,573 And it’s about to start. Let’s watch. 179 00:09:39,913 --> 00:09:42,115 Excuse me, Lady Cicily. 180 00:09:42,148 --> 00:09:44,117 I’ve finished chopping the wood, 181 00:09:44,150 --> 00:09:45,852 and if there won’t be anything else, 182 00:09:45,885 --> 00:09:48,655 I’d like to go back to my cabin and take a cold bath. 183 00:09:48,688 --> 00:09:50,724 You see, a vigorous wood chopping 184 00:09:50,757 --> 00:09:54,194 always makes me feel hot and sweaty and bit randy. 185 00:09:56,463 --> 00:09:58,164 Please, Woodsman, come in. 186 00:09:58,198 --> 00:10:01,401 You see, my husband is in town and will be gone for several hours. 187 00:10:01,434 --> 00:10:02,969 I’m quite alone. 188 00:10:03,003 --> 00:10:06,072 There’s a few things you could... do for me. 189 00:10:08,608 --> 00:10:12,512 Oh, my. 190 00:10:12,545 --> 00:10:17,317 Our little story is unfolding quite nicely. 191 00:10:17,350 --> 00:10:20,687 A handsome woodsman, and a beautiful lady, 192 00:10:20,720 --> 00:10:24,057 with the husband conveniently in town. 193 00:10:24,090 --> 00:10:26,126 Perhaps at the haberdashery, 194 00:10:26,159 --> 00:10:32,465 being fitted for the cuckold’s horns? Yes! 195 00:10:33,933 --> 00:10:36,536 Woodsman, could you open the window? 196 00:10:36,569 --> 00:10:39,506 It’s suddenly very hot in here, and I need a breeze. 197 00:10:39,539 --> 00:10:41,775 Certainly, my lady. 198 00:10:49,249 --> 00:10:51,651 There you are, my lady. 199 00:10:51,685 --> 00:10:55,021 Woodsman, you’ve ripped your shirt. 200 00:10:55,055 --> 00:10:59,826 Oh! My face is crimson. 201 00:10:59,859 --> 00:11:05,065 ( giggles ) It appears we’re having a bawdy fest tonight. 202 00:11:05,065 --> 00:11:10,670 Hmm... narrow in the waist, broad in the shoulders. 203 00:11:10,704 --> 00:11:12,872 Much larger than my husband’s. 204 00:11:12,906 --> 00:11:16,076 You’ll never fit any of his shirts. 205 00:11:16,109 --> 00:11:19,279 Not to worry, my lady. I’ll just put on my coat. 206 00:11:21,514 --> 00:11:25,719 Oh, Woodsman, would you mind helping me move that chest over there? 207 00:11:25,752 --> 00:11:27,587 Certainly not, my lady. 208 00:11:27,620 --> 00:11:29,589 It’s very heavy. 209 00:11:29,622 --> 00:11:34,561 I’ll help you out, but first I’ll change into something more... appropriate. 210 00:11:37,797 --> 00:11:40,633 Oh...! 211 00:11:40,667 --> 00:11:43,336 Is he thinking what I’m thinking? 212 00:11:43,370 --> 00:11:47,340 Well, it might have been naughty. Let’s find out. 213 00:11:50,210 --> 00:11:55,548 Woodsman, you can push the chest, and I’ll pull. 214 00:11:59,552 --> 00:12:02,522 Oh! Oh... oh! 215 00:12:05,158 --> 00:12:08,795 Oh, oh, tonight’s tale is particularly naughty. 216 00:12:08,828 --> 00:12:12,599 Lusty, bawdy, deliciously risque. 217 00:12:12,632 --> 00:12:18,405 Rather, that is to say-- I’d say bordering on indecent-- a saucy, randy, 218 00:12:18,438 --> 00:12:22,208 suggestively off-color tale of ribaldry! 219 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 Isn’t it? 220 00:12:25,945 --> 00:12:27,414 I didn’t see a thing, my lady. 221 00:12:27,447 --> 00:12:29,282 Thank you, Woodsman. 222 00:12:29,315 --> 00:12:33,486 Now, would you help me light the chandelier? 223 00:12:34,988 --> 00:12:37,757 My lady, may I be so bold as to speak freely? 224 00:12:37,791 --> 00:12:39,959 Why, yes. 225 00:12:39,993 --> 00:12:43,229 I mean, I could help you fix things around here all night. 226 00:12:43,263 --> 00:12:47,600 And maybe during the course of the evening, my pants might fall down. 227 00:12:47,634 --> 00:12:50,136 Or a mysterious draft might come through that window 228 00:12:50,170 --> 00:12:53,106 and blow your skirt up over your head, 229 00:12:53,139 --> 00:12:57,677 giving us brief but titillating glimpses of one another. 230 00:12:57,711 --> 00:13:00,046 But what are we waiting for, eh? 231 00:13:00,080 --> 00:13:04,751 I’m a very lusty woodsman, and you’re a wanton lady. 232 00:13:04,784 --> 00:13:10,256 Hey, let’s just do it, eh? Let’s just have hot, passionate sex. 233 00:13:10,290 --> 00:13:11,958 Oh, I’d like nothing more! 234 00:13:13,593 --> 00:13:16,563 Oh, I don’t like this. 235 00:13:18,865 --> 00:13:20,867 This is becoming less randy 236 00:13:20,900 --> 00:13:23,603 and more sexually explicit at every moment. 237 00:13:23,636 --> 00:13:26,639 Our once-bawdy tale is turning into a tawdry tale of pornography. 238 00:13:26,673 --> 00:13:28,341 I don’t like it! 239 00:13:32,078 --> 00:13:33,880 No, no, no, no, we’ll have none of this! 240 00:13:33,913 --> 00:13:36,850 You’ve gone too far. You’ve ruined it for me! 241 00:13:36,883 --> 00:13:38,952 ( sobs ) 242 00:13:38,985 --> 00:13:42,122 Well, this tale is over, but you must admit 243 00:13:42,155 --> 00:13:45,759 this was an especially ribald tale, wasn’t it? 244 00:13:45,792 --> 00:13:50,296 Join me next week when a rakish yardsman meets a lascivious lady 245 00:13:50,330 --> 00:13:55,502 whose husband is conveniently traveling in erotic Istanbul. 246 00:13:55,535 --> 00:13:57,370 I’ll trust they behave themselves. 247 00:13:57,404 --> 00:13:59,806 Until then, I’m Evelyn Quince. 248 00:13:59,839 --> 00:14:02,542 Goodbye, everybody. Goodbye. 249 00:14:16,723 --> 00:14:19,292 Sandwiches again? 250 00:14:19,325 --> 00:14:22,128 ( monotone voice ) You know we can’t afford steak on our income. 251 00:14:22,162 --> 00:14:24,597 Why don’t you get a good-paying job? 252 00:14:24,631 --> 00:14:26,933 You know I’ve been fired four times 253 00:14:26,966 --> 00:14:29,069 and I can’t get a good job in this town. 254 00:14:29,102 --> 00:14:30,937 What am I supposed to do? 255 00:14:30,970 --> 00:14:36,076 Why don’t you enter the Exxon School of Supertanker Steering? 256 00:14:36,109 --> 00:14:38,812 Yes, now you can earn good wages 257 00:14:38,845 --> 00:14:41,381 and enter an exciting, challenging career 258 00:14:41,414 --> 00:14:43,817 in Oil Supertanker piloting 259 00:14:43,850 --> 00:14:46,586 by enrolling in The Exxon School 260 00:14:46,619 --> 00:14:48,088 of Supertanker Steering. 261 00:14:48,088 --> 00:14:50,457 You’ll be trained on the job 262 00:14:50,490 --> 00:14:52,826 by real oil tanker captains, 263 00:14:52,859 --> 00:14:54,527 and once you’ve completed the course, 264 00:14:54,561 --> 00:14:57,230 Exxon will help you in job placement, 265 00:14:57,263 --> 00:14:59,232 so that in as soon as six months 266 00:14:59,265 --> 00:15:00,667 you could be behind the wheel 267 00:15:00,700 --> 00:15:03,203 of the largest vehicle ever built by man. 268 00:15:03,236 --> 00:15:05,638 There’s nothing like that feeling of power, 269 00:15:05,672 --> 00:15:08,108 sailing these big babies through exotic waters, 270 00:15:08,141 --> 00:15:12,412 as you earn up to $15 to $20 per hour. 271 00:15:12,445 --> 00:15:15,949 Hi, hon, I’m home. What’s for dinner? 272 00:15:16,049 --> 00:15:18,151 Sirloin steaks, dear-- 273 00:15:18,184 --> 00:15:19,719 now that you have graduated 274 00:15:19,753 --> 00:15:23,056 from the Exxon School of Supertanker Steering. 275 00:15:23,056 --> 00:15:25,125 So, if you think you’re ready 276 00:15:25,158 --> 00:15:26,826 for an exciting new career 277 00:15:26,860 --> 00:15:29,696 in the high-paying world of supertanker steering, 278 00:15:29,729 --> 00:15:31,531 call this number now. 279 00:15:31,564 --> 00:15:34,167 Approved for vets. 280 00:15:39,472 --> 00:15:41,741 * 281 00:15:45,578 --> 00:15:47,580 The following program is brought to you 282 00:15:47,614 --> 00:15:50,083 by a grant from the Chubb Group. 283 00:15:57,524 --> 00:16:01,428 Hello and welcome to The Anal Retentive Chef. 284 00:16:01,461 --> 00:16:03,229 I’m Gene. 285 00:16:03,263 --> 00:16:06,199 Today, we’re going to be making pepper steak. 286 00:16:06,232 --> 00:16:07,734 Now, you’re going to need... 287 00:16:07,767 --> 00:16:10,170 one large bell pepper, 288 00:16:10,203 --> 00:16:13,873 three onions exactly two inches in diameter, 289 00:16:13,907 --> 00:16:19,646 and 17 and a third ounces of lean beef cut into 43 pieces. 290 00:16:19,679 --> 00:16:21,481 Okay, let’s get started. 291 00:16:21,514 --> 00:16:23,650 Now, I’ve already cut up my bell pepper. 292 00:16:23,683 --> 00:16:26,219 Look at this. Isn’t this nice? 293 00:16:26,252 --> 00:16:29,489 See how all the pieces are the same size? 294 00:16:29,522 --> 00:16:32,592 People try to tell you that the secret to pepper steak is the seasoning, 295 00:16:32,625 --> 00:16:34,828 but we know different, don’t we? Uh-huh. 296 00:16:34,861 --> 00:16:37,364 It’s getting all the pieces the same size. 297 00:16:37,397 --> 00:16:40,233 That’s right. And that’s what I’ve done here. 298 00:16:40,266 --> 00:16:43,737 They’re beauti-- uh-oh. All right, this one’s a little bigger than the rest, 299 00:16:43,770 --> 00:16:46,973 so we’ll just discard that one. 300 00:16:47,073 --> 00:16:50,977 And I don’t think this little wrinkly one belongs in here. 301 00:16:51,077 --> 00:16:55,248 And this... well, I just don’t like the look of that one at all. 302 00:16:55,281 --> 00:16:57,751 All right, let’s take that out-- as a matter of fact, 303 00:16:57,784 --> 00:17:00,053 why don’t we just start over and throw this out? 304 00:17:00,086 --> 00:17:02,489 And how do we throw things out? 305 00:17:02,522 --> 00:17:05,058 Okay, we take our paper toweling. 306 00:17:05,091 --> 00:17:08,328 Two pieces, unbroken. 307 00:17:08,361 --> 00:17:14,501 Lay it out neatly, dump the refuse inside, arrange neatly. 308 00:17:14,534 --> 00:17:17,037 Let’s take these little nasties we separated earlier, 309 00:17:17,037 --> 00:17:19,939 put that back, fold over carefully, 310 00:17:20,040 --> 00:17:22,709 making sure the corners are square. 311 00:17:22,742 --> 00:17:27,380 And we take a piece of aluminum foil, 312 00:17:27,414 --> 00:17:32,218 and we place our refuse onto the foil, 313 00:17:32,252 --> 00:17:35,388 and fold over very carefully. 314 00:17:35,422 --> 00:17:38,925 This way, it won’t leak onto the other garbage. 315 00:17:41,528 --> 00:17:44,130 Aluminum foil is such a miracle product. 316 00:17:44,164 --> 00:17:45,799 It’s really an extraordinary product. 317 00:17:45,832 --> 00:17:51,071 All right, and then we take a brown paper sandwich bag... 318 00:17:51,071 --> 00:17:53,940 place the refuse inside, and... 319 00:17:53,973 --> 00:17:59,646 oh, now, this bag is torn. Well... no, that’s all right. 320 00:17:59,679 --> 00:18:01,481 We’ll just fold over, and no one will see. 321 00:18:01,514 --> 00:18:04,451 We’ll fold it over twice to be careful. 322 00:18:04,484 --> 00:18:07,320 Then we get our tape. 323 00:18:07,354 --> 00:18:12,625 And... we tape it shut, 324 00:18:12,659 --> 00:18:16,730 being very careful to center the tape on the bag. 325 00:18:18,398 --> 00:18:20,934 I like to keep my tape dispenser right here on the counter. 326 00:18:21,034 --> 00:18:24,838 There we go. All ready for the trash. 327 00:18:24,871 --> 00:18:27,874 Now, there’s some garbage you can live with. ( chuckles ) 328 00:18:27,907 --> 00:18:31,578 All right, I noticed some of you were admiring my tape dispenser cozy. 329 00:18:31,611 --> 00:18:35,615 Isn’t that pretty? I made it myself out of toothpicks, 330 00:18:35,648 --> 00:18:39,786 felt, plain old buckram, a couple of pearl buttons, and some eyelets. 331 00:18:39,819 --> 00:18:42,922 Now, isn’t that better than looking at an old tape dispenser? 332 00:18:42,956 --> 00:18:45,225 I think so. All right. 333 00:18:45,258 --> 00:18:48,328 Let’s set this-- set this over here. 334 00:18:48,361 --> 00:18:51,898 Okay, where were we? We were going to dice the bell pepper. 335 00:18:51,931 --> 00:18:55,368 But-- oh, so we’re going to need our chopping block. 336 00:18:55,402 --> 00:18:58,438 But we can’t put that down because there’s some water there from the bell pepper, 337 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 so let’s clean that up. 338 00:19:00,507 --> 00:19:02,142 As a matter of fact, 339 00:19:02,175 --> 00:19:05,011 this stovetop could use a lick and a promise while we’re at it. 340 00:19:05,045 --> 00:19:08,381 So, how do we clean? Well, we take our bucket-- 341 00:19:08,415 --> 00:19:11,484 but first, let’s remove the food products. 342 00:19:11,518 --> 00:19:15,388 Because we don’t want to get any caustic substances on the food, of course. 343 00:19:15,422 --> 00:19:17,857 Place these neatly in the background. 344 00:19:17,891 --> 00:19:19,826 This floor will be cleaned later. 345 00:19:19,859 --> 00:19:22,395 Okay, so, we’re ready to clean. 346 00:19:22,429 --> 00:19:27,300 And, oh, we’ve got our glove to protect us. 347 00:19:27,334 --> 00:19:30,236 Oh, we don’t want to ruin our manicure. 348 00:19:30,270 --> 00:19:34,441 And we’ve got a clean white cloth and abrasive cleanser. 349 00:19:34,474 --> 00:19:38,578 None of that non-abrasive cleanser for us-- just good old-fashioned cleanser. 350 00:19:38,611 --> 00:19:41,047 That’ll get us started. I think I’ll clean these cabinets while I’m at it. 351 00:19:41,047 --> 00:19:44,317 And-- oh! Look at this. 352 00:19:44,351 --> 00:19:46,186 Aluminum foil is filthy. 353 00:19:46,219 --> 00:19:47,487 I’m going to have to replace that. 354 00:19:47,520 --> 00:19:49,956 So, we might as well pull that up right now. 355 00:19:50,056 --> 00:19:52,425 I don’t when I cleaned that up last. I’d hate to think. 356 00:19:52,459 --> 00:19:55,095 And God knows what those mopboards look like. 357 00:19:55,128 --> 00:19:57,897 But we start at the top and clean down, so as not to drip... 358 00:19:57,931 --> 00:20:01,134 This has been Cooking With The Anal-Retentive Chef. 359 00:20:05,939 --> 00:20:08,675 * 360 00:20:10,477 --> 00:20:12,178 And now, Weekend Update 361 00:20:12,212 --> 00:20:15,749 with anchorperson Dennis Miller. 362 00:20:24,524 --> 00:20:26,793 Well, good evening, and what can I tell ya? 363 00:20:26,826 --> 00:20:29,262 Aril fool. 364 00:20:32,532 --> 00:20:34,934 It was revealed this week that Benjamin Quayle, 365 00:20:34,968 --> 00:20:37,303 the 12-year-old son of Vice President Dan Quayle, 366 00:20:37,337 --> 00:20:40,674 who attends St. Albans prep, the poshest school in the nation’s capital, 367 00:20:40,707 --> 00:20:44,144 found a cockroach in his chicken nuggets earlier this week. 368 00:20:44,177 --> 00:20:47,580 Benjamin, who is played by Saturday Night Live’s Dana Carvey, 369 00:20:47,614 --> 00:20:51,651 plucked the cockroach from the nugget and said, "Isn’t that special?" 370 00:20:53,586 --> 00:20:57,524 So that’s why there’s two Xs in "Exxon". They slur their words. 371 00:21:00,060 --> 00:21:02,662 Exxon, uh... 372 00:21:02,696 --> 00:21:06,099 Exxon Valdez Captain Joseph Hazelwood’s blood alcohol level 373 00:21:06,132 --> 00:21:09,602 measured 0.61 percent six hours after his ship hit a reef 374 00:21:09,636 --> 00:21:11,671 off the coast of Alaska. 375 00:21:11,705 --> 00:21:14,974 Though this level would prohibit the Captain from operating most vehicles, 376 00:21:15,075 --> 00:21:17,277 he is still within the limit considered advisable 377 00:21:17,310 --> 00:21:20,080 for a Bush Cabinet Secretary. 378 00:21:23,450 --> 00:21:26,619 Hazelwood was relieved of his duties by Exxon yesterday. 379 00:21:26,653 --> 00:21:28,888 Mr. Hazelwood said he plans to return to his former job 380 00:21:28,922 --> 00:21:31,858 driving a cab in New York City. 381 00:21:31,891 --> 00:21:35,762 And remember, kids, if you’re gonna go out drinking with your buddies, 382 00:21:35,795 --> 00:21:39,399 make sure one of them is the designated supertanker driver. 383 00:21:40,900 --> 00:21:42,936 The 11-million-gallon Exxon oil spill 384 00:21:42,969 --> 00:21:44,337 is the biggest in U.S. history, 385 00:21:44,371 --> 00:21:45,872 but there have been worse in the world. 386 00:21:45,905 --> 00:21:48,541 Here are the top five oil spills of all time. 387 00:21:48,575 --> 00:21:51,578 March 16th, 1978, Amoca Cadiz, France. 388 00:21:51,611 --> 00:21:53,413 68.7 million gallons. 389 00:21:53,446 --> 00:21:57,851 August 6th, 1978, Castillo de Bellver, South Africa. 390 00:21:57,884 --> 00:22:00,220 78.5 million gallons. 391 00:22:00,253 --> 00:22:03,523 February 4th, 1983, Nowruz Oil Field, Arab Gulf. 392 00:22:03,556 --> 00:22:05,191 80 million gallons. 393 00:22:05,225 --> 00:22:09,229 June 3rd, 1979, Ixtox, Mexico. 140 million gallons. 394 00:22:09,262 --> 00:22:11,531 And the number one oil spill of all time-- 395 00:22:11,564 --> 00:22:15,835 Jerry Lewis’s hair, Labor Day 1988, Caesars Palace. 396 00:22:15,869 --> 00:22:19,105 165 million gallons. 397 00:22:22,742 --> 00:22:25,111 In reaction to the Exxon oil spill, 398 00:22:25,145 --> 00:22:26,913 those two whales have returned inland 399 00:22:26,946 --> 00:22:29,349 and are taking their chances with the ice. 400 00:22:29,382 --> 00:22:32,085 As you know, we here at Weekend Update 401 00:22:32,118 --> 00:22:35,188 often call upon prominent commentators to shed light on the events of the day. 402 00:22:35,221 --> 00:22:37,624 One of the most distinguished ones we have is here tonight. 403 00:22:37,657 --> 00:22:40,126 Please welcome Weekend Update correspondent Al Franken. 404 00:22:40,160 --> 00:22:43,630 Hello, Al. Hi, Dennis. Thank you. 405 00:22:46,366 --> 00:22:48,301 Thank you, Dennis. 406 00:22:48,335 --> 00:22:52,105 Uh, actually, I didn’t expect to be here on Update tonight, 407 00:22:52,105 --> 00:22:55,575 but on the way to the studio this afternoon, 408 00:22:55,608 --> 00:22:58,945 I think I left my wallet in the taxi. 409 00:22:58,978 --> 00:23:02,615 So, if anyone in New York City has found my wallet, 410 00:23:02,649 --> 00:23:04,484 please send it to me. 411 00:23:04,517 --> 00:23:07,220 Send it to Al Franken, care of NBC, 412 00:23:07,253 --> 00:23:11,825 30 Rock, New York, New York, 10112. Thank you. 413 00:23:11,858 --> 00:23:13,727 That’s it? 414 00:23:15,428 --> 00:23:18,064 Well, you know, all my credit cards are in it, 415 00:23:18,098 --> 00:23:20,266 pictures of my kids-- and I figure, you know, 416 00:23:20,300 --> 00:23:23,570 a lot of people in New York watch the show, 417 00:23:23,603 --> 00:23:28,274 so on the odd chance that whoever found the wallet is-- is watching, 418 00:23:28,308 --> 00:23:32,645 maybe you’ll realize that most of it is really only of value to me, 419 00:23:32,679 --> 00:23:34,681 and you’ll send me the wallet. 420 00:23:34,714 --> 00:23:38,918 Just send it to me, Al Franken, NBC, 421 00:23:38,952 --> 00:23:43,189 30 Rock, New York, New York, 10112. 422 00:23:43,223 --> 00:23:45,392 Thank you. Thank you. 423 00:23:45,425 --> 00:23:47,794 No, thank you, Dennis. 424 00:23:47,827 --> 00:23:49,262 ( applause ) Al Franken. 425 00:23:52,332 --> 00:23:54,534 The warring nations of Iran and Iraq 426 00:23:54,567 --> 00:23:56,403 decided to settle the whole thing this week 427 00:23:56,436 --> 00:23:58,772 with a huge pillow fight at the Iraqi-Irani border. 428 00:23:58,805 --> 00:24:00,340 Now, you kids go to bed! 429 00:24:00,373 --> 00:24:02,642 If I have to come up there... 430 00:24:07,247 --> 00:24:10,150 ( audience laughs ) 431 00:24:20,627 --> 00:24:22,929 Sorry. I’ve been having these night sweats 432 00:24:22,962 --> 00:24:26,733 since that Rob Lowe production number at the Oscars. 433 00:24:31,304 --> 00:24:32,672 ( chuckles ) 434 00:24:35,408 --> 00:24:39,479 Will I ever be able to forget? 435 00:24:42,849 --> 00:24:47,687 Wednesday marked the 61st annual Oscar presentations, and, uh... 436 00:24:47,721 --> 00:24:49,622 ( laughs, applause ) 437 00:24:49,656 --> 00:24:51,358 Don’t feel bad for Felix, though, 438 00:24:51,391 --> 00:24:54,394 because in a few months, we’ll be having the Tonys. 439 00:24:55,895 --> 00:24:58,231 A disconsolate Glenn Close, friend of this show, 440 00:24:58,264 --> 00:25:01,634 lost her fifth chance at the Best Actress Oscar on Wednesday night, 441 00:25:01,668 --> 00:25:03,903 and in an insane rage, went backstage 442 00:25:03,937 --> 00:25:07,207 and boiled Roger Rabbit to death. 443 00:25:07,240 --> 00:25:10,944 In an Oscar aftermath, Disney’s Snow White is suing Oscar’s Snow White 444 00:25:11,044 --> 00:25:14,047 for copyright infringement and unauthorized portrayal. 445 00:25:14,047 --> 00:25:17,584 And in a related story, Gort, the robot from The Day The Earth Stood Still, 446 00:25:17,617 --> 00:25:20,053 is suing the Oscar statue itself. 447 00:25:20,053 --> 00:25:23,690 In a carefully worded statement, Gort said "Klaatu varada nikto", 448 00:25:23,723 --> 00:25:27,861 which means "You like me! You really like me!" 449 00:25:27,894 --> 00:25:31,064 Here now with commentary on the Middle East situation 450 00:25:31,064 --> 00:25:33,600 is Weekend Update correspondent Tommy Flanagan. 451 00:25:33,633 --> 00:25:36,102 Hi, Tommy. Hello. 452 00:25:40,373 --> 00:25:42,809 Uh, hello. 453 00:25:42,842 --> 00:25:46,746 My name is Tommy Flanagan, of Pathological Liars Anonymous. 454 00:25:46,780 --> 00:25:51,751 And, uh, I recently received a letter asking where I’ve been. 455 00:25:51,785 --> 00:25:54,587 Well, I’ve been... I’ve been, uh... 456 00:25:54,621 --> 00:25:57,991 I’ve been very busy. 457 00:25:58,091 --> 00:26:02,028 Yeah, in fact, just this morning, I was doing my wash 458 00:26:02,062 --> 00:26:05,365 in-- in-- in Washington, D.C. Yeah. 459 00:26:05,398 --> 00:26:08,201 Yeah, that’s the ticket. And I was sittin’ in the White House-- 460 00:26:08,234 --> 00:26:12,172 which I painted. Yeah. 461 00:26:12,205 --> 00:26:16,943 With my, uh-- with my la-- my do-- my secretary, Barbara Bush. 462 00:26:17,043 --> 00:26:20,947 Yeah. Who I’ve seen naked. 463 00:26:21,047 --> 00:26:24,784 Yeah, I’ve seen her completely naked. In the buff. 464 00:26:24,818 --> 00:26:27,120 Nude! And, uh-- 465 00:26:27,153 --> 00:26:29,356 and then I got cold, so I put on a robe. 466 00:26:30,657 --> 00:26:32,525 Yeah. 467 00:26:32,559 --> 00:26:35,328 Then the President himself walked in, and he asked me, "What are you doing?" 468 00:26:35,362 --> 00:26:39,432 And I said, "I’m-- I’m-- I’m having a dangerous liaison." 469 00:26:39,466 --> 00:26:42,469 Yeah, and he said, "Well, I could use a liaison myself." 470 00:26:42,502 --> 00:26:46,639 "Yeah, Yasser Arafat, ’cause you’re both members of the P.L.O.-- 471 00:26:46,673 --> 00:26:50,577 yeah-- Pathological Liars Ononymous." 472 00:26:52,245 --> 00:26:54,681 Then the phone rang, and it was the unemployment-- 473 00:26:54,714 --> 00:26:57,650 I mean, it was the p-- it was Donald Trump. 474 00:26:57,684 --> 00:26:59,419 Yeah. 475 00:26:59,452 --> 00:27:02,355 And he invited me to sail to Palestine on his yacht... 476 00:27:02,389 --> 00:27:04,924 with his wife Ivana... 477 00:27:05,025 --> 00:27:07,660 who-- who I-- I haven’t seen naked. 478 00:27:07,694 --> 00:27:10,563 But believe me, Ivana. 479 00:27:14,534 --> 00:27:18,038 So, we, uh-- we scooted on down to Egypt to pick up Arafat. 480 00:27:18,071 --> 00:27:19,572 And I said, "Yasser?" He said, "Yessir?" 481 00:27:19,606 --> 00:27:22,042 I said, "Yasser?" He said, "Stop it." 482 00:27:23,610 --> 00:27:24,844 And then he hit me in the mouth. 483 00:27:24,878 --> 00:27:26,312 He knocked out my front tooth. 484 00:27:26,346 --> 00:27:28,348 So-- so that night, I put it under my pillow, 485 00:27:28,381 --> 00:27:30,183 hopin’ I’d get a dollar from the Tooth Fairy. 486 00:27:30,216 --> 00:27:32,252 When I woke up in the morning, I looked under my pillow. 487 00:27:32,285 --> 00:27:34,187 What do you think was there? 488 00:27:34,220 --> 00:27:37,390 Big puddle of drool. My mouth had been open all night. 489 00:27:37,424 --> 00:27:39,726 Yeah. And next to it was the Tooth Fairy. 490 00:27:39,759 --> 00:27:41,861 Yeah, and she had a dent in her wing. 491 00:27:41,895 --> 00:27:43,697 Yeah, ’cause, uh, apparently my tooth still had a little bit of nerve in it, 492 00:27:43,730 --> 00:27:46,232 and it bit her. Yeah. 493 00:27:46,266 --> 00:27:48,101 Why, the nerve of that tooth. 494 00:27:48,134 --> 00:27:49,536 ( laughs ) 495 00:27:49,569 --> 00:27:52,405 I meant for you to groan. Yeah. 496 00:27:52,439 --> 00:27:56,843 Anyway, you can-- you can read all about it in my-- in my new autobiography, 497 00:27:56,876 --> 00:27:59,079 which I wrote under my pen name, yeah. 498 00:27:59,112 --> 00:28:03,616 Uh... Sean Penn. Yeah, that’s the ticket. Yeah. 499 00:28:03,650 --> 00:28:05,919 Tommy Flanagan. 500 00:28:06,019 --> 00:28:08,254 Thanks, Tommy. ( applause ) 501 00:28:08,288 --> 00:28:10,423 Yeah. Thanks, Tom. 502 00:28:13,593 --> 00:28:16,029 Don’t make it so long between visits, Tommy. 503 00:28:16,029 --> 00:28:17,864 Nice to see you again. Thanks, Dennis. 504 00:28:17,897 --> 00:28:21,167 Philippine President Cory Aquino changed her first name this week 505 00:28:21,201 --> 00:28:24,738 because too many horrible kid actors in Hollywood are using it. 506 00:28:27,107 --> 00:28:29,509 Uh-- Dennis, I found it. 507 00:28:29,542 --> 00:28:31,678 It was in my other coat. I’m sorry. 508 00:28:31,711 --> 00:28:33,079 Thanks, though. 509 00:28:33,113 --> 00:28:34,948 Got it. 510 00:28:39,386 --> 00:28:42,355 And a shipment of Cheez Whiz bound for the Soviet Union 511 00:28:42,389 --> 00:28:45,925 has been found defective, and the FDA has rec-- what? 512 00:28:45,959 --> 00:28:48,261 ( chuckles ) Oh, chess whiz! 513 00:28:48,294 --> 00:28:51,698 I was-- I’m sor-- sorry. 514 00:28:51,731 --> 00:28:54,868 I just go too damn fast sometimes. 515 00:28:54,901 --> 00:28:58,605 This is the new international symbol for "yes". 516 00:29:01,274 --> 00:29:03,543 And it was announced in Mexico City this week 517 00:29:03,576 --> 00:29:06,646 that Mexico’s President, Carlos Salinas de Gortari, 518 00:29:06,680 --> 00:29:09,849 has enough room on his forehead for another face. 519 00:29:11,584 --> 00:29:14,020 And tonight’s the night we go to Daylight Savings Time, 520 00:29:14,054 --> 00:29:16,723 so move the expiration date on your condom ahead one hour. 521 00:29:16,756 --> 00:29:18,858 Guess what, folks? That’s the news. 522 00:29:18,892 --> 00:29:21,027 * 523 00:29:44,250 --> 00:29:47,220 I’m Colleen Walsh, and I have a 10:00 appointment with the doctor. 524 00:29:47,253 --> 00:29:48,588 I’m a new patient. 525 00:29:48,621 --> 00:29:50,724 Take a number. 526 00:29:50,757 --> 00:29:55,962 Take a number? Wow. Okay. 527 00:29:57,864 --> 00:30:00,300 ( phone rings ) 528 00:30:00,333 --> 00:30:04,904 Yes? No, I’m sorry, the doctor’s booked solid. 529 00:30:04,938 --> 00:30:09,376 No, I wouldn’t advise just coming and waiting. 530 00:30:09,409 --> 00:30:12,278 No, we never get a cancellation. 531 00:30:14,247 --> 00:30:15,982 Boy, this doctor’s busy, huh? 532 00:30:16,016 --> 00:30:17,717 Oh, yeah. ( chuckles ) 533 00:30:17,751 --> 00:30:20,286 I hope I don’t have to wait too long, or I know I’ll chicken out. 534 00:30:20,320 --> 00:30:22,889 I hate going to the gynecologist, don’t you? 535 00:30:22,922 --> 00:30:24,591 Not really. 536 00:30:26,459 --> 00:30:28,628 Uh-- Miss Stevenson? 537 00:30:28,661 --> 00:30:30,563 And now, another episode 538 00:30:30,597 --> 00:30:34,768 of Mel Gibson: Dream Gynecologist. 539 00:30:38,238 --> 00:30:41,174 Um, I hope you didn’t have to wait too long. 540 00:30:41,207 --> 00:30:44,077 Oh, no, not at all, no. Come this way. 541 00:30:46,613 --> 00:30:48,314 Oh. 542 00:30:57,190 --> 00:31:00,060 I’d like to book my next appointment now, please. 543 00:31:00,093 --> 00:31:01,928 That’s a good idea, Mrs. Scott. 544 00:31:01,961 --> 00:31:05,331 Okay, the doctor should-- he should see you in six months-- 545 00:31:05,365 --> 00:31:07,867 No. Next week. 546 00:31:07,901 --> 00:31:10,904 Please, Mrs. Scott. We go through this every time. 547 00:31:10,937 --> 00:31:13,540 I need another breast exam. 548 00:31:13,573 --> 00:31:15,342 You just had one. 549 00:31:15,375 --> 00:31:17,510 I’m extremely cautious. 550 00:31:17,544 --> 00:31:19,546 Okay, look-- September 4th, 9:00 AM. 551 00:31:19,579 --> 00:31:20,980 Six months. Take it or leave it. 552 00:31:21,081 --> 00:31:23,083 All right, all right. 553 00:31:26,152 --> 00:31:30,090 Uh, ladies, I just-- Oh... Oh. 554 00:31:30,123 --> 00:31:33,626 I just want to say I’m sorry I’m running a little late today. 555 00:31:33,660 --> 00:31:35,695 Uh-- it seems I’m running late every day. 556 00:31:35,729 --> 00:31:37,731 I just didn’t foresee the practice growing this quickly-- 557 00:31:37,764 --> 00:31:39,165 That’s okay. That’s okay. That’s all right. 558 00:31:39,199 --> 00:31:41,267 No, that’s all right. That’s all right. 559 00:31:41,301 --> 00:31:45,372 So, today I’ve added a new doctor-- Dr. Green. 560 00:31:45,405 --> 00:31:50,410 Dr. Green here will be available for anybody who would like to see him, 561 00:31:50,443 --> 00:31:52,312 and you can avoid the wait. 562 00:31:52,345 --> 00:31:54,948 So, just feel free to give your name to, uh... 563 00:31:54,981 --> 00:31:57,250 Thank you. 564 00:31:58,351 --> 00:31:59,419 Next? 565 00:32:03,757 --> 00:32:07,293 Well, I’ll, uh-- be in my office all afternoon. 566 00:32:08,428 --> 00:32:09,763 Join us next week 567 00:32:09,796 --> 00:32:14,534 for Mel Gibson: Dream Gynecologist. 568 00:32:26,913 --> 00:32:30,216 Well... that’s about it. 569 00:32:30,250 --> 00:32:32,152 ( audience cheers ) 570 00:32:34,287 --> 00:32:37,891 I’d like to, uh-- to thank you all 571 00:32:37,924 --> 00:32:41,261 for watching me-- what, me-- I mean us-- 572 00:32:41,294 --> 00:32:43,396 make total fools of ourselves on live television. 573 00:32:43,430 --> 00:32:45,231 Total. Total. 574 00:32:45,265 --> 00:32:47,534 I might say now that I’m no wealthier than when I started. 575 00:32:47,567 --> 00:32:51,137 Um, and I’d like to thank Living Colour. They were fabulous. 576 00:32:51,171 --> 00:32:54,107 ( cheers, applause ) Give ’em a big hand. 577 00:32:59,145 --> 00:33:00,947 And each and every one of you. 578 00:33:01,047 --> 00:33:02,682 Bye! 579 00:33:02,716 --> 00:33:04,484 Thank you. 580 00:33:04,517 --> 00:33:06,486 * 47646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.