All language subtitles for Return of the Six Million Dollar Man and the Bionic Woman.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,966 --> 00:00:06,200 [theme music] 2 00:01:33,116 --> 00:01:35,643 [tense music] 3 00:01:39,167 --> 00:01:41,003 [Oscar] Memo, from Oscar Goldman, 4 00:01:41,004 --> 00:01:42,381 Director of Operations, 5 00:01:42,382 --> 00:01:44,551 Office of Scientific Information. 6 00:01:44,552 --> 00:01:46,094 To John Praiser, 7 00:01:46,095 --> 00:01:48,098 Chief of Staff. 8 00:01:48,099 --> 00:01:50,895 On March 30th at 0300 hours, 9 00:01:50,896 --> 00:01:53,316 paramilitary soldiers of the organization 10 00:01:53,317 --> 00:01:54,903 known as Fortress 11 00:01:54,904 --> 00:01:57,279 attacked the Devenall Munitions Depot, 12 00:01:57,280 --> 00:01:59,117 stealing arms and explosives, 13 00:01:59,118 --> 00:02:01,496 killing six guards and two civilians 14 00:02:01,497 --> 00:02:03,083 and injuring 19 others. 15 00:02:03,084 --> 00:02:04,837 This is the ninth in a series of 16 00:02:04,838 --> 00:02:06,503 Fortress-related incidents, 17 00:02:06,504 --> 00:02:08,800 planned and engineered, I'm convinced 18 00:02:08,801 --> 00:02:11,764 by one Lyle Stenning. 19 00:02:11,765 --> 00:02:13,669 [alarm blaring] 20 00:02:15,687 --> 00:02:18,232 [Man 1] Come on, boys, let's move it. 21 00:02:18,233 --> 00:02:21,447 [Man 2] We'll be out of here in five minutes, no sweat. 22 00:02:21,448 --> 00:02:23,059 [beeping] 23 00:02:25,662 --> 00:02:27,565 [explosion] 24 00:02:30,128 --> 00:02:32,214 [Oscar] They escaped in a stolen semi 25 00:02:32,215 --> 00:02:34,720 with a dozen boxes of automatic weapons... 26 00:02:34,721 --> 00:02:36,663 [explosion] 27 00:02:39,602 --> 00:02:41,354 M165. 28 00:02:41,355 --> 00:02:43,400 Hey, Santiago, this reminds me of that coup 29 00:02:43,401 --> 00:02:45,318 we staged down in Angola, remember? 30 00:02:45,319 --> 00:02:46,696 50,000 apiece 31 00:02:46,697 --> 00:02:48,784 and all the arms we could carry out of there. 32 00:02:48,785 --> 00:02:50,913 Just what the hell are we fighting this time, Santiago? 33 00:02:50,914 --> 00:02:52,958 The bleeding liberals who'd give away 34 00:02:52,959 --> 00:02:54,712 what made this country great, huh? 35 00:02:54,713 --> 00:02:56,212 No, this is our new battlefield. 36 00:02:56,213 --> 00:02:57,757 Right here. 37 00:02:57,758 --> 00:02:59,535 Right here at home. 38 00:03:00,847 --> 00:03:03,084 [light music] 39 00:03:05,353 --> 00:03:06,521 [Oscar] There is only one man 40 00:03:06,522 --> 00:03:08,901 who understands Stenning's mind. 41 00:03:08,902 --> 00:03:12,324 I will try to persuade him to come out of retirement. 42 00:03:12,325 --> 00:03:15,394 That man is Steve Austin. 43 00:03:24,971 --> 00:03:26,455 [screams] 44 00:03:28,142 --> 00:03:29,352 Are you all right? 45 00:03:29,353 --> 00:03:31,189 Yes, thank you! 46 00:03:31,190 --> 00:03:32,608 You're so strong. 47 00:03:32,609 --> 00:03:35,904 I'll bet you were some defensive back in college. 48 00:03:35,905 --> 00:03:37,700 I was a little too shy to make the team. 49 00:03:37,701 --> 00:03:39,954 Always had my head in the clouds. 50 00:03:39,955 --> 00:03:42,584 To think I reeled that in all by myself. 51 00:03:42,585 --> 00:03:45,169 I mean, you were there to help me secure the line, 52 00:03:45,170 --> 00:03:46,255 but imagine, 53 00:03:46,256 --> 00:03:48,134 I just don't know my own strength. 54 00:03:48,135 --> 00:03:49,011 Awesome. 55 00:03:49,012 --> 00:03:50,806 Totally! 56 00:03:50,807 --> 00:03:52,794 Yeah, totally. Go on. 57 00:03:57,693 --> 00:03:59,930 [planes whooshing] 58 00:04:03,120 --> 00:04:05,203 Nice formation, huh? 59 00:04:05,204 --> 00:04:06,539 Ever wish you were back at the controls 60 00:04:06,540 --> 00:04:08,501 of one of those, Colonel Austin? 61 00:04:08,502 --> 00:04:09,755 Sometimes. 62 00:04:09,756 --> 00:04:11,716 Only in a suicidal moment. 63 00:04:11,717 --> 00:04:13,385 [clears throat] Colonel uh, 64 00:04:13,386 --> 00:04:15,553 Jerry, Duke and I have been waiting to talk to you. 65 00:04:15,554 --> 00:04:16,973 Could we take a few minutes of your time? 66 00:04:16,974 --> 00:04:18,351 Alone? 67 00:04:18,352 --> 00:04:19,896 It's very important. 68 00:04:19,897 --> 00:04:21,382 It's about your son. 69 00:04:27,325 --> 00:04:28,493 So what does the Air Force want? 70 00:04:28,494 --> 00:04:30,748 Uh, Colonel Austin. 71 00:04:30,749 --> 00:04:32,250 Tell 'em, Duke. 72 00:04:32,251 --> 00:04:34,088 We've always told you it'd mean a lot to the student fliers 73 00:04:34,089 --> 00:04:35,379 if you came and talked to them. 74 00:04:35,380 --> 00:04:39,053 I mean, you being a hero in their eyes and everything. 75 00:04:39,054 --> 00:04:40,765 Yeah, well, heroes are frightened men who make 76 00:04:40,766 --> 00:04:43,353 bad decisions at good moments. 77 00:04:43,354 --> 00:04:45,187 But that's not what you wanted to talk to me about. 78 00:04:45,188 --> 00:04:47,608 No, it's about Michael. 79 00:04:47,609 --> 00:04:49,529 He, uh, graduates this Thursday 80 00:04:49,530 --> 00:04:51,616 and then he's out of our control. 81 00:04:51,617 --> 00:04:53,537 He's a hell of a pilot. 82 00:04:53,538 --> 00:04:55,037 A little eager maybe. 83 00:04:55,038 --> 00:04:57,333 We thought we could deal with his attitude. 84 00:04:57,334 --> 00:04:58,712 And we can't. 85 00:04:58,713 --> 00:05:00,757 Then he starts intensive training. 86 00:05:00,758 --> 00:05:02,593 F-16's. 87 00:05:02,594 --> 00:05:05,638 Frankly, Colonel, I don't think he's ready. 88 00:05:05,639 --> 00:05:07,768 I mean, technically, yes, 89 00:05:07,769 --> 00:05:10,398 emotionally, I'm worried about him. 90 00:05:10,399 --> 00:05:12,485 It's the Jewish mother in me. 91 00:05:12,486 --> 00:05:14,364 Now, we know you stayed away from the base 92 00:05:14,365 --> 00:05:15,697 for your own reasons, Colonel. 93 00:05:15,698 --> 00:05:17,242 And it's none of our business. 94 00:05:17,243 --> 00:05:19,121 But he is your son. 95 00:05:19,122 --> 00:05:21,359 We need you to talk to him. 96 00:05:22,587 --> 00:05:23,756 I'll think on it. 97 00:05:23,757 --> 00:05:25,156 Thank you, Colonel. 98 00:05:32,145 --> 00:05:34,382 [indistinct chatter] 99 00:05:44,041 --> 00:05:45,690 [Duke] Yeah, yeah. You're right. 100 00:05:50,466 --> 00:05:51,675 Do you ever think of stopping by 101 00:05:51,676 --> 00:05:53,387 just to say hello, Oscar? 102 00:05:53,388 --> 00:05:55,097 Steve, this is serious. 103 00:05:55,098 --> 00:05:56,474 Yeah, well, I don't want to hear it. 104 00:05:56,475 --> 00:05:58,771 Don't try to bully me or blackmail me 105 00:05:58,772 --> 00:06:01,526 or wave the flag in front of my face. 106 00:06:01,527 --> 00:06:03,613 I retired from the agency for a reason. 107 00:06:03,614 --> 00:06:06,909 Don't think I ever heard what that was. 108 00:06:06,910 --> 00:06:09,372 Being a spy for OSI was bad for my health. 109 00:06:09,373 --> 00:06:10,834 People kept shooting at me. 110 00:06:10,835 --> 00:06:13,588 Steve, it's Fortress. 111 00:06:13,589 --> 00:06:14,964 They've regrouped. 112 00:06:14,965 --> 00:06:17,593 Mercenaries, freedom fighters. 113 00:06:17,594 --> 00:06:20,724 But it's our freedom that's being threatened. 114 00:06:20,725 --> 00:06:22,019 Led by a man 115 00:06:22,020 --> 00:06:23,898 code name "Santiago." 116 00:06:23,899 --> 00:06:25,858 Real name, unknown. 117 00:06:25,859 --> 00:06:28,112 We think he's a protege of Stenning's. 118 00:06:28,113 --> 00:06:29,739 He's still in prison? 119 00:06:29,740 --> 00:06:31,911 Al Capone was in prison for 22 months 120 00:06:31,912 --> 00:06:35,206 and he held his organization together. 121 00:06:35,207 --> 00:06:37,460 There's been a series of sabotage raids 122 00:06:37,461 --> 00:06:39,506 against munition factories 123 00:06:39,507 --> 00:06:41,887 and strategic sites throughout the southwest. 124 00:06:41,888 --> 00:06:44,099 We don't know what they're doing. 125 00:06:44,100 --> 00:06:46,475 But they're back in business all right. 126 00:06:46,476 --> 00:06:48,479 Yeah, well, I'm out of the business. 127 00:06:48,480 --> 00:06:51,152 I got no contacts, no back-ups, no lifelines. 128 00:06:51,153 --> 00:06:52,487 I wouldn't be any good to you. 129 00:06:52,488 --> 00:06:55,449 You know the way Stenning's mind works. 130 00:06:55,450 --> 00:06:58,663 If this wasn't critical, I wouldn't be here. 131 00:06:58,664 --> 00:07:00,042 Yes, you would. 132 00:07:00,043 --> 00:07:03,423 You just wouldn't be sugarcoating it like that. 133 00:07:03,424 --> 00:07:05,842 I put every cent I have into that boat. 134 00:07:05,843 --> 00:07:09,265 It's a home, it's a haven and it's an escape. 135 00:07:09,266 --> 00:07:10,434 I like fishing. 136 00:07:10,435 --> 00:07:12,146 I like tranquility. 137 00:07:12,147 --> 00:07:13,523 I like not getting calls 138 00:07:13,524 --> 00:07:16,318 to go and save the world from itself. 139 00:07:16,319 --> 00:07:18,447 Well, I can see why running a charter boat 140 00:07:18,448 --> 00:07:20,701 does have its simple pleasures. 141 00:07:20,702 --> 00:07:22,747 The Summer Maiden. 142 00:07:22,748 --> 00:07:26,319 Any particular summer you had in mind when you named her? 143 00:07:28,715 --> 00:07:29,926 Well, I guess I just couldn't forget her, 144 00:07:29,927 --> 00:07:31,010 no matter how hard I tried. 145 00:07:31,011 --> 00:07:31,929 How hard did you try? 146 00:07:31,930 --> 00:07:33,265 Not very hard. 147 00:07:33,266 --> 00:07:34,267 How is she? 148 00:07:34,268 --> 00:07:35,934 Jaime? 149 00:07:35,935 --> 00:07:37,728 Oh, she's just fine. 150 00:07:37,729 --> 00:07:41,152 Still working for a rehabilitation center downtown. 151 00:07:41,153 --> 00:07:42,906 Teenagers from broken homes, 152 00:07:42,907 --> 00:07:45,199 crash victims, schizophrenia... 153 00:07:45,200 --> 00:07:48,832 She always did have a desire to help other people. 154 00:07:48,833 --> 00:07:51,420 One of the things you both shared. 155 00:07:51,421 --> 00:07:53,658 [soft music] 156 00:07:59,350 --> 00:08:01,855 [Oscar] Isn't that true? 157 00:08:01,856 --> 00:08:03,299 Some cups of coffee. 158 00:08:04,402 --> 00:08:06,444 A few ironic words, mutual respect, 159 00:08:06,445 --> 00:08:07,864 that's what we shared, Oscar. Nothing more. 160 00:08:07,865 --> 00:08:11,454 Come on, there was more to that relationship than that. 161 00:08:11,455 --> 00:08:13,583 Maybe once. 162 00:08:13,584 --> 00:08:16,669 What if she remembered the way you felt? 163 00:08:16,670 --> 00:08:18,506 Before that skydiving accident, when you... 164 00:08:18,507 --> 00:08:20,301 Yes, but she didn't. 165 00:08:20,302 --> 00:08:21,636 Look, find yourself another operative 166 00:08:21,637 --> 00:08:23,390 against Fortress, Oscar. 167 00:08:23,391 --> 00:08:25,099 I've let you down too many times. 168 00:08:25,100 --> 00:08:26,419 Name one. 169 00:08:27,688 --> 00:08:29,149 [sighs] 170 00:08:29,150 --> 00:08:31,278 Chris Williams. Budapest 171 00:08:31,279 --> 00:08:33,282 You wanted my help then, I couldn't give it to you. 172 00:08:33,283 --> 00:08:35,017 You must have had your reasons. 173 00:08:36,453 --> 00:08:37,605 Yeah, 174 00:08:38,875 --> 00:08:40,293 it all worked out all right, didn't it? 175 00:08:40,294 --> 00:08:41,780 You got Williams out? 176 00:08:43,634 --> 00:08:45,451 You did get Williams out? 177 00:08:47,472 --> 00:08:49,016 What happened? 178 00:08:49,017 --> 00:08:51,437 One bullet from a high-powered rifle. 179 00:08:51,438 --> 00:08:53,358 He was in a closed cell. 180 00:08:53,359 --> 00:08:55,760 I had no right to ask you to go in there. 181 00:08:58,658 --> 00:09:00,912 It could have been Fortress that did it. 182 00:09:00,913 --> 00:09:03,125 Steve, you could set that right. 183 00:09:03,126 --> 00:09:05,167 Oh, you never let go, do you, Oscar? 184 00:09:05,168 --> 00:09:06,403 I can't help it. 185 00:09:08,091 --> 00:09:10,176 Our country gets in your blood. 186 00:09:10,177 --> 00:09:11,846 You don't think that kind of patriotism 187 00:09:11,847 --> 00:09:13,307 doesn't run through my veins? 188 00:09:13,308 --> 00:09:15,000 Didn't I give enough? 189 00:09:16,728 --> 00:09:18,715 Two legs, an arm, and an eye. 190 00:09:19,860 --> 00:09:21,529 You're the best we ever had. 191 00:09:21,530 --> 00:09:22,614 Thanks. 192 00:09:22,615 --> 00:09:24,310 But the answer's still no. 193 00:09:26,662 --> 00:09:28,582 [Oscar] Okay. 194 00:09:28,583 --> 00:09:30,627 I see your side, I just wish I could be on it. 195 00:09:30,628 --> 00:09:32,173 But be careful. 196 00:09:32,174 --> 00:09:35,634 Remember, you're the man who put Stenning away 197 00:09:35,635 --> 00:09:37,263 10 years ago. 198 00:09:37,264 --> 00:09:38,765 Fortress may go after you. 199 00:09:38,766 --> 00:09:40,670 Come on, I'm ancient history. 200 00:09:46,070 --> 00:09:47,431 Not too ancient, I hope. 201 00:09:51,916 --> 00:09:53,484 [sighs] 202 00:10:19,211 --> 00:10:20,295 Thank you, boys. 203 00:10:20,296 --> 00:10:21,506 Hey, Michael. 204 00:10:21,507 --> 00:10:24,136 -What? -See you at the pub tonight? 205 00:10:24,137 --> 00:10:25,177 Gee, I don't know. 206 00:10:25,178 --> 00:10:27,765 Yeah, I'll see you there. 207 00:10:27,766 --> 00:10:29,477 [Forest] Steve. 208 00:10:29,478 --> 00:10:30,630 General. 209 00:10:32,359 --> 00:10:34,554 [Forest] Good-looking young fellow, isn't he? 210 00:10:35,862 --> 00:10:37,557 Yeah, he looks like his mother. 211 00:10:39,829 --> 00:10:42,917 Yes, we never talked about that. 212 00:10:42,918 --> 00:10:45,587 How did Karen die? 213 00:10:45,588 --> 00:10:47,465 Pneumonia. 214 00:10:47,466 --> 00:10:49,553 Little town called Placidville. 215 00:10:49,554 --> 00:10:52,600 Population about 104. 216 00:10:52,601 --> 00:10:55,144 It was snowing the night I got there. Christmas Eve. 217 00:10:55,145 --> 00:10:57,273 Whole town turned out to say how sorry they were. 218 00:10:57,274 --> 00:10:58,567 Even though she'd only stayed in the hotel 219 00:10:58,568 --> 00:10:59,736 one night. 220 00:10:59,737 --> 00:11:01,364 It was that kind of town. 221 00:11:01,365 --> 00:11:03,368 How old was the boy? 222 00:11:03,369 --> 00:11:05,745 He was six then. 223 00:11:05,746 --> 00:11:07,941 I sent him to live with Karen's sister Mary. 224 00:11:09,587 --> 00:11:10,713 He was 14 225 00:11:10,714 --> 00:11:12,508 before he took any interest in his father. 226 00:11:12,509 --> 00:11:15,553 You know, Steve Austin. Astronaut. Hero. 227 00:11:15,554 --> 00:11:18,100 Hmm. So you got in touch with him and that was that. 228 00:11:18,101 --> 00:11:19,728 No, he... We never met. 229 00:11:19,729 --> 00:11:20,772 Oh. 230 00:11:20,773 --> 00:11:22,525 Wrote a couple of letters. 231 00:11:22,526 --> 00:11:26,364 Then came the M3F5 crash. 232 00:11:26,365 --> 00:11:28,534 Well, after that, you know, I was pretty busy. 233 00:11:28,535 --> 00:11:30,830 [chuckles] Yeah, Oscar Goldman likes his agents 234 00:11:30,831 --> 00:11:32,793 to keep a low profile. 235 00:11:32,794 --> 00:11:34,588 You're not supposed to know about Oscar Goldman. 236 00:11:34,589 --> 00:11:36,631 Well, I wasn't supposed to know about the stealth missile 237 00:11:36,632 --> 00:11:40,263 or my 52nd surprise birthday party either. 238 00:11:40,264 --> 00:11:42,851 Your son's a fine officer, Steve. 239 00:11:42,852 --> 00:11:44,936 But he takes too many chances. 240 00:11:44,937 --> 00:11:46,731 Yeah, I know, I had Jerry Drey fuss, 241 00:11:46,732 --> 00:11:49,195 Duke and Jim on my charter boat yesterday. 242 00:11:49,196 --> 00:11:51,491 Not really to fish, just to corral me. 243 00:11:51,492 --> 00:11:53,578 Well, that was my idea. 244 00:11:53,579 --> 00:11:55,913 You know, the guys really care for your son. 245 00:11:55,914 --> 00:11:57,500 What, you think l don't? 246 00:11:57,501 --> 00:12:00,031 Well, maybe you should know that. 247 00:12:04,223 --> 00:12:05,888 Alright, there's a restaurant in the marina. 248 00:12:05,889 --> 00:12:07,308 Called The Schnooner. 249 00:12:07,309 --> 00:12:09,020 Tonight, 8:30. 250 00:12:09,021 --> 00:12:10,857 Alright, I'll make sure that 251 00:12:10,858 --> 00:12:14,072 Second Lieutenant Austin gets the message. 252 00:12:14,073 --> 00:12:15,180 Thanks, General. 253 00:12:38,195 --> 00:12:40,031 [Man] So what do we do now, Santiago? 254 00:12:40,032 --> 00:12:41,475 Follow him. 255 00:12:42,703 --> 00:12:45,497 [Oscar] So Colonel Austin didn't get together with his son? 256 00:12:45,498 --> 00:12:47,584 Is that right, General? 257 00:12:47,585 --> 00:12:49,095 Oh, they are gonna have dinner. 258 00:12:51,927 --> 00:12:54,723 Schooner restaurant. 259 00:12:54,724 --> 00:12:57,893 Tonight, 8:30. 260 00:12:57,894 --> 00:12:59,605 Good. 261 00:12:59,606 --> 00:13:01,008 Thank you, General. 262 00:13:05,073 --> 00:13:07,493 These all need your signature. 263 00:13:07,494 --> 00:13:08,771 Thank you, Trish. 264 00:13:11,293 --> 00:13:12,586 Martin, 265 00:13:12,587 --> 00:13:14,507 what are you doing for dinner tonight? 266 00:13:14,508 --> 00:13:16,341 [scoffs] Well, thank you very much, sir, 267 00:13:16,342 --> 00:13:17,468 but... 268 00:13:17,469 --> 00:13:20,307 Actually, I was going to my bridge class. 269 00:13:20,308 --> 00:13:22,645 There's a radiant, elegant, 270 00:13:22,646 --> 00:13:25,731 extremely beautiful woman 271 00:13:25,732 --> 00:13:27,569 I'd like you to entertain. 272 00:13:27,570 --> 00:13:30,267 Oh, you've come to the right man, sir. 273 00:13:32,705 --> 00:13:34,748 [Steve] Anymore trouble with Fortress, Oscar? 274 00:13:34,749 --> 00:13:36,166 [Oscar] Forget about Fortress. 275 00:13:36,167 --> 00:13:38,921 Tonight all you have to worry about 276 00:13:38,922 --> 00:13:41,050 is being a father. 277 00:13:41,051 --> 00:13:43,999 Look, I abandoned his mother and deserted him. 278 00:13:45,099 --> 00:13:47,477 Would you want to talk to a father who did that? 279 00:13:47,478 --> 00:13:49,022 Well, I'm sure he cares about you, 280 00:13:49,023 --> 00:13:51,193 I mean, you put him through school. 281 00:13:51,194 --> 00:13:53,071 You called your sister-in-law every night, 282 00:13:53,072 --> 00:13:55,115 to find out how he was... Just guessing. 283 00:13:55,116 --> 00:13:57,077 You do remember telling me 284 00:13:57,078 --> 00:13:59,206 that he lived with your sister-in-law in Seattle? 285 00:13:59,207 --> 00:14:00,334 When did I tell you that? 286 00:14:00,335 --> 00:14:03,089 In France. Don't you remember that night? 287 00:14:03,090 --> 00:14:05,215 We were surrounded in that chateau and 288 00:14:05,216 --> 00:14:07,595 Stenning was throwing grenades at us. 289 00:14:07,596 --> 00:14:09,390 Oh, yeah, that's right. 290 00:14:09,391 --> 00:14:10,475 How did we get out of that one? 291 00:14:10,476 --> 00:14:11,518 I don't know. 292 00:14:11,519 --> 00:14:13,439 How do we ever get out of any of those things? 293 00:14:13,440 --> 00:14:15,482 Ah, you look pretty good. 294 00:14:15,483 --> 00:14:17,319 Thanks. 295 00:14:17,320 --> 00:14:18,821 Are you sure I look alright? 296 00:14:18,822 --> 00:14:21,452 It's not too sophisticated or too folksy? 297 00:14:21,453 --> 00:14:23,122 Just be yourself, pal. 298 00:14:23,123 --> 00:14:25,483 And positive thinking. 299 00:14:27,128 --> 00:14:28,530 Yeah. 300 00:14:35,225 --> 00:14:37,060 You know, I know he hates me. 301 00:14:37,061 --> 00:14:39,071 I'll be surprised if he even shows up at all. 302 00:14:42,781 --> 00:14:44,219 Well, what do you guys think? 303 00:14:46,285 --> 00:14:49,124 It's too stiff, it's too military, right? 304 00:14:49,125 --> 00:14:50,835 I shouldn't wear the uniform? 305 00:14:50,836 --> 00:14:51,920 Yeah, you look sharp. 306 00:14:51,921 --> 00:14:53,257 What do you think, Captain? 307 00:14:53,258 --> 00:14:55,048 You're all skin and bones, 308 00:14:55,049 --> 00:14:57,262 they don't feed you in the military? 309 00:14:57,263 --> 00:14:59,433 Let your new father buy you a steak! 310 00:14:59,434 --> 00:15:00,919 Eat. Eat. 311 00:15:07,238 --> 00:15:08,682 Go get 'em, hotshot. 312 00:15:10,786 --> 00:15:11,938 Yeah. 313 00:15:15,376 --> 00:15:17,838 So, if the downward spiral is arrested at the source, 314 00:15:17,839 --> 00:15:19,967 and you don't forget to compound the interest 315 00:15:19,968 --> 00:15:21,304 and then the growth factor will come 316 00:15:21,305 --> 00:15:23,266 as soon as you do the readjustment to the budget, 317 00:15:23,267 --> 00:15:24,310 well, obviously, 318 00:15:24,311 --> 00:15:26,811 the graph is gonna go right off the charts. 319 00:15:26,812 --> 00:15:28,440 Well, when I gave those figures to Hastings 320 00:15:28,441 --> 00:15:30,109 at the board meeting in Laguna... 321 00:15:30,110 --> 00:15:31,946 You can imagine the excitement! 322 00:15:31,947 --> 00:15:33,074 [scoffs] 323 00:15:33,075 --> 00:15:34,908 Must have been tremendous. 324 00:15:34,909 --> 00:15:36,395 Can I tell you a secret? 325 00:15:38,040 --> 00:15:40,126 I've never been out on a blind date before. 326 00:15:40,127 --> 00:15:42,047 Have you? 327 00:15:42,048 --> 00:15:43,509 And to think your friends thought 328 00:15:43,510 --> 00:15:45,092 we might not be compatible! 329 00:15:45,093 --> 00:15:47,038 [Yawns] 330 00:15:50,102 --> 00:15:52,189 Good evening, do you have a reservation 331 00:15:52,190 --> 00:15:53,566 for Steve Austin for two? 332 00:15:53,567 --> 00:15:54,443 [beeping] 333 00:15:54,444 --> 00:15:55,484 [Steve] I'd like a booth, somewhere quiet. 334 00:15:55,485 --> 00:15:57,028 [Hostess] Oh, I understand. 335 00:15:57,029 --> 00:15:58,949 The young lady hasn't arrived yet, sir. 336 00:15:58,950 --> 00:16:00,034 [Steve] Oh, no... 337 00:16:00,035 --> 00:16:03,500 [Hostess] But can I show you to your table, Mr. Austin? 338 00:16:03,501 --> 00:16:04,777 You know... 339 00:16:06,254 --> 00:16:07,880 Enjoy your meal, sir. 340 00:16:07,881 --> 00:16:09,284 Thank you. 341 00:16:10,720 --> 00:16:13,183 I really hate to cut such a... 342 00:16:13,184 --> 00:16:14,933 A wonderful evening short, 343 00:16:14,934 --> 00:16:17,689 but I'm not really feeling very well and I'd like to... 344 00:16:17,690 --> 00:16:19,734 You know the odds against bronchitis 345 00:16:19,735 --> 00:16:20,820 or the flu at this time of year... 346 00:16:20,821 --> 00:16:22,072 I'd really just kind of like to... 347 00:16:22,073 --> 00:16:23,868 I'd really like to just get some air... 348 00:16:23,869 --> 00:16:25,451 Could we do that, please? 349 00:16:25,452 --> 00:16:27,330 No problem. I tell you, I'll get the check. 350 00:16:27,331 --> 00:16:28,733 Wait... 351 00:16:45,361 --> 00:16:46,722 Jaime? 352 00:16:48,074 --> 00:16:50,329 Oh, Steve, my goodness. 353 00:16:50,330 --> 00:16:51,982 Hi. How are you? 354 00:16:55,085 --> 00:16:56,864 [soft music] 355 00:17:06,940 --> 00:17:08,050 [Jaime] Steve... 356 00:17:10,989 --> 00:17:12,742 I really wish I could stay and talk to you, 357 00:17:12,743 --> 00:17:14,412 but I can't right now. I'm sorry. 358 00:17:14,413 --> 00:17:15,703 I know it's been a long time... 359 00:17:15,704 --> 00:17:18,166 Yes, it has been a long time. Yes. 360 00:17:18,167 --> 00:17:20,672 My date is waiting out for me in the parking lot. 361 00:17:20,673 --> 00:17:22,174 I'd better get to him before he cons 362 00:17:22,175 --> 00:17:23,803 the parking kid out of his tip. 363 00:17:23,804 --> 00:17:25,052 Jaime. 364 00:17:25,053 --> 00:17:26,430 You know, I really thought I knew what I was gonna 365 00:17:26,431 --> 00:17:28,141 say to you when I saw you again. 366 00:17:28,142 --> 00:17:30,103 Now, you're here and I'm here 367 00:17:30,104 --> 00:17:32,190 and I don't... 368 00:17:32,191 --> 00:17:34,901 So, goodbye. 369 00:17:34,902 --> 00:17:36,280 Wait, wait, wait, just a minute. 370 00:17:36,281 --> 00:17:39,076 Hey, hey, Jaime, give me five minutes. 371 00:17:39,077 --> 00:17:40,329 There's somebody I want you to meet. 372 00:17:40,330 --> 00:17:41,999 Blonde or brunette? 373 00:17:42,000 --> 00:17:43,794 What, come on! It's not what you think. 374 00:17:43,795 --> 00:17:45,295 It doesn't matter what I think. 375 00:17:45,296 --> 00:17:46,864 Well, that was never true. 376 00:17:48,885 --> 00:17:52,392 Steve, I just can't deal with you right now. 377 00:17:52,393 --> 00:17:53,477 Hey, you know... 378 00:17:53,478 --> 00:17:55,395 You know, you retreated inside yourself. 379 00:17:55,396 --> 00:17:56,772 No contacts, no friends... 380 00:17:56,773 --> 00:17:58,484 And when somebody needed you, you didn't care. 381 00:17:58,485 --> 00:17:59,653 What are you talking about? 382 00:17:59,654 --> 00:18:00,613 It's fine, okay? 383 00:18:00,614 --> 00:18:02,033 Just stay there! 384 00:18:02,034 --> 00:18:04,455 Obviously, you don't need anyone but yourself. 385 00:18:04,456 --> 00:18:05,370 Jaime. 386 00:18:05,371 --> 00:18:06,372 Please let go of me. 387 00:18:06,373 --> 00:18:07,942 ' No! ' Let 90! 388 00:18:16,181 --> 00:18:18,168 Now, look what you made me do! 389 00:18:21,359 --> 00:18:24,180 Well, at least your bionic arm still works. 390 00:18:27,409 --> 00:18:28,744 Don't worry about the tip. 391 00:18:28,745 --> 00:18:30,289 Call me about the window, please. 392 00:18:30,290 --> 00:18:31,792 Is there a back way out of here? 393 00:18:31,793 --> 00:18:33,654 Yes, out the back. 394 00:18:42,561 --> 00:18:43,838 So, Dad. 395 00:18:45,314 --> 00:18:47,191 Nice exit. 396 00:18:47,192 --> 00:18:48,678 You ever use the door? 397 00:18:52,244 --> 00:18:54,456 I'm glad you could make it. 398 00:18:54,457 --> 00:18:55,606 Sure. 399 00:18:57,084 --> 00:18:58,962 I mean, you look good. 400 00:18:58,963 --> 00:19:00,590 How are you? Things, I mean... 401 00:19:00,591 --> 00:19:02,218 I know what you mean. 402 00:19:02,219 --> 00:19:03,372 I'm okay. 403 00:19:04,930 --> 00:19:06,516 It must've been a pretty strong guy 404 00:19:06,517 --> 00:19:07,935 to throw you through a window. 405 00:19:07,936 --> 00:19:10,898 [chuckles] It was a girl. 406 00:19:10,899 --> 00:19:13,194 [laughs] 407 00:19:13,195 --> 00:19:15,070 I'd like to meet her someday. 408 00:19:15,071 --> 00:19:16,740 Well, the odds aren't too good right now, 409 00:19:16,741 --> 00:19:18,536 but I'll let you know. 410 00:19:18,537 --> 00:19:19,955 The window was an accident. 411 00:19:19,956 --> 00:19:21,207 But the emotions weren't. 412 00:19:21,208 --> 00:19:24,506 I hadn't seen her in a long time. 413 00:19:24,507 --> 00:19:25,797 She's someone special? 414 00:19:25,798 --> 00:19:26,924 Very special. 415 00:19:26,925 --> 00:19:28,553 How's Aunt Mary? 416 00:19:28,554 --> 00:19:30,097 Fat, 50, sassy 417 00:19:30,098 --> 00:19:31,976 and reads too much Judith Krantz. 418 00:19:31,977 --> 00:19:33,646 You know, son, 419 00:19:33,647 --> 00:19:36,231 I didn't want to put you with her, 420 00:19:36,232 --> 00:19:38,653 but at the time it was the only thing I could do. 421 00:19:38,654 --> 00:19:40,532 Look, 422 00:19:40,533 --> 00:19:43,955 Dad, I already rehearsed this scene for you. 423 00:19:43,956 --> 00:19:45,414 Sounded good. 424 00:19:45,415 --> 00:19:47,192 So let's get past that, okay? 425 00:19:49,840 --> 00:19:54,014 Your instructors, they say you're a hell of a pilot. 426 00:19:54,015 --> 00:19:56,098 When's graduation? 427 00:19:56,099 --> 00:19:58,354 Thursday. 428 00:19:58,355 --> 00:19:59,898 I'd consider it an honor 429 00:19:59,899 --> 00:20:01,427 if you could be there, Colonel. 430 00:20:02,905 --> 00:20:04,765 I do have a charter that day. 431 00:20:06,033 --> 00:20:07,226 [scoffs] 432 00:20:09,624 --> 00:20:11,669 Sure. 433 00:20:11,670 --> 00:20:13,155 No sweat. 434 00:20:14,258 --> 00:20:16,467 Life goes on, right? 435 00:20:16,468 --> 00:20:17,928 I mean we meet, and shake hands, 436 00:20:17,929 --> 00:20:19,473 and you tell me to take it easy, 437 00:20:19,474 --> 00:20:22,270 don't be the same reckless kid you were in your day. 438 00:20:22,271 --> 00:20:23,982 And I tell you, "Boy, it's been swell" 439 00:20:23,983 --> 00:20:25,231 "to meet a real American hero 440 00:20:25,232 --> 00:20:26,651 who just happens to be my father?" 441 00:20:26,652 --> 00:20:27,820 What could be better? 442 00:20:27,821 --> 00:20:29,448 No promises, no commitments. 443 00:20:29,449 --> 00:20:31,118 Just real friendly. 444 00:20:31,119 --> 00:20:32,580 I tell you what, give me a high five, 445 00:20:32,581 --> 00:20:34,040 I'll check the instruments and take off. 446 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 What do you want me to say? 447 00:20:35,959 --> 00:20:38,714 That I'm sorry for all the wasted years? 448 00:20:38,715 --> 00:20:40,426 Well, I am. 449 00:20:40,427 --> 00:20:42,972 That |--I can't find the words? 450 00:20:42,973 --> 00:20:44,889 Well, they're hard. 451 00:20:44,890 --> 00:20:47,395 What is it you want? An instant father? 452 00:20:47,396 --> 00:20:49,356 No. 453 00:20:49,357 --> 00:20:51,611 Just a friend I can talk to. 454 00:20:51,612 --> 00:20:53,906 A guy I can go fishing with. 455 00:20:53,907 --> 00:20:56,183 A pro I can talk flying with. 456 00:20:57,370 --> 00:20:59,582 Look, I don't know what happened to you in the years between 457 00:20:59,583 --> 00:21:02,128 the crash and the charter boat, 458 00:21:02,129 --> 00:21:05,382 but whatever it was, I hope you can come to terms with it. 459 00:21:05,383 --> 00:21:08,204 'Cause then maybe you can find some time for a son. 460 00:21:09,933 --> 00:21:11,335 [clears throat] 461 00:21:12,522 --> 00:21:15,691 It sure would be great to see you at graduation, Dad. 462 00:21:15,692 --> 00:21:17,429 If the charter gets back in time. 463 00:21:22,581 --> 00:21:24,417 Nice going, Steve. 464 00:21:24,418 --> 00:21:26,250 The two people you care most about in the world... 465 00:21:26,251 --> 00:21:27,378 One throws you through a window 466 00:21:27,379 --> 00:21:30,242 and the other, you can't even talk to. 467 00:21:34,560 --> 00:21:36,168 [dramatic music] 468 00:21:41,153 --> 00:21:43,574 Good morning, Mr. Austin. 469 00:21:43,575 --> 00:21:45,867 [Man 2] Why does Stenning want this guy so badly? 470 00:21:45,868 --> 00:21:47,161 [Man 1] He's bionic. 471 00:21:47,162 --> 00:21:48,915 A fighting machine we can duplicate. 472 00:21:48,916 --> 00:21:50,360 [engine revving] 473 00:22:07,865 --> 00:22:09,434 [tires screech] 474 00:22:27,063 --> 00:22:28,608 [Man 2] You're gonna lose him! 475 00:22:28,609 --> 00:22:30,944 [Man 3] No, we're not. 476 00:22:30,945 --> 00:22:32,389 [pedestrians shouting] 477 00:22:38,081 --> 00:22:40,194 [tires screeching] 478 00:22:47,807 --> 00:22:49,334 [honking] 479 00:22:51,856 --> 00:22:53,776 Hey, you jerk! 480 00:22:53,777 --> 00:22:55,108 [Man 1] He took the side exit. 481 00:22:55,109 --> 00:22:56,946 He's headed for the boat show. 482 00:22:56,947 --> 00:22:59,367 Stop him, but remember, he's no good to us dead. 483 00:22:59,368 --> 00:23:01,648 [Man 2] Yeah, don't sweat it. I'll just stop his car. 484 00:23:25,035 --> 00:23:27,623 [Man 2] Don't try it, we'll never make it. 485 00:23:27,624 --> 00:23:30,195 [tires screeching] 486 00:23:40,187 --> 00:23:41,899 Yes, I'd like to see Oscar Goldman. 487 00:23:41,900 --> 00:23:43,151 Do you have an appointment? 488 00:23:43,152 --> 00:23:44,361 Uh, no ma'am. 489 00:23:44,362 --> 00:23:46,154 Oh, I'm sorry, sir, without an appointment 490 00:23:46,155 --> 00:23:47,991 it'd be absolutely impossible to... 491 00:23:47,992 --> 00:23:49,160 Just tell him Steve Austin. 492 00:23:49,161 --> 00:23:50,997 Oh, Colonel Austin. 493 00:23:50,998 --> 00:23:52,500 Yes! Yes, of course! 494 00:23:52,501 --> 00:23:54,295 You don't need an appointment! 495 00:23:54,296 --> 00:23:56,756 You could just rip the doors right off the hinges. 496 00:23:56,757 --> 00:23:58,968 Oh, I mean... 497 00:23:58,969 --> 00:24:02,601 Uh, Colonel Austin is here to see Mr. Goldman. 498 00:24:02,602 --> 00:24:03,728 Someone will be right with you. 499 00:24:03,729 --> 00:24:04,837 Thank you. 500 00:24:14,204 --> 00:24:16,538 [door opens] 501 00:24:16,539 --> 00:24:18,626 So, you're the six million dollar man? 502 00:24:18,627 --> 00:24:21,214 Probably 24 by now. 503 00:24:21,215 --> 00:24:23,828 I wonder what parts are bionic? 504 00:24:25,178 --> 00:24:27,541 Jim Castillian. That's with two "L" s. 505 00:24:32,652 --> 00:24:34,028 They're all so young. 506 00:24:34,029 --> 00:24:37,073 Yes, we are, and not easily impressed. 507 00:24:37,074 --> 00:24:39,119 Do something bionic. 508 00:24:39,120 --> 00:24:40,204 What do you have in mind? 509 00:24:40,205 --> 00:24:41,498 Um... 510 00:24:41,499 --> 00:24:42,918 Run to the end of the room and back 511 00:24:42,919 --> 00:24:44,919 with the flick of an eyelash? 512 00:24:44,920 --> 00:24:47,340 Leap a computer bank with a single bound? 513 00:24:47,341 --> 00:24:49,094 Maybe just bend an iron bar? 514 00:24:49,095 --> 00:24:51,056 Look, I don't do circus tricks. 515 00:24:51,057 --> 00:24:53,937 Go on, give the new kids on the block a treat. 516 00:24:53,938 --> 00:24:55,730 I mean, they need something to relieve the boredom. 517 00:24:55,731 --> 00:24:58,192 Isn't Fortress doing a good enough job of that? 518 00:24:58,193 --> 00:24:59,278 Oh, that's right. 519 00:24:59,279 --> 00:25:02,116 You're the expert on this mercenary group, aren't you? 520 00:25:02,117 --> 00:25:05,286 The man who put Lyle Stenning away 10 years ago. 521 00:25:05,287 --> 00:25:07,415 What, are you coming to our rescue, Colonel? 522 00:25:07,416 --> 00:25:09,278 I'll try to keep you included. 523 00:25:10,757 --> 00:25:11,966 Hi, Trish. 524 00:25:11,967 --> 00:25:14,137 I'm hand delivering our new celebrity. 525 00:25:14,138 --> 00:25:15,846 You got that updated file for me? 526 00:25:15,847 --> 00:25:18,142 Are there no chairs in your cage, Mr. Castigan? 527 00:25:18,143 --> 00:25:19,687 Must contact the zoo. 528 00:25:19,688 --> 00:25:22,525 It's Castillian. With two "L" s. 529 00:25:22,526 --> 00:25:23,653 She loves me, really. 530 00:25:23,654 --> 00:25:25,179 Just playing hard to get. 531 00:25:26,949 --> 00:25:28,702 So have you thought about that drink tonight? 532 00:25:28,703 --> 00:25:30,706 I've thought of nothing else. 533 00:25:30,707 --> 00:25:32,334 I'm Trisha Sullivan, 534 00:25:32,335 --> 00:25:34,004 Mr. Goldman's assistant. 535 00:25:34,005 --> 00:25:35,504 He wanted you to go right in. 536 00:25:35,505 --> 00:25:36,866 Thank you. 537 00:25:38,720 --> 00:25:40,122 [ball bursts] 538 00:25:42,560 --> 00:25:44,422 We should play tennis some time. 539 00:25:48,779 --> 00:25:50,697 [chuckles] 540 00:25:50,698 --> 00:25:52,408 Got an answer about tonight? 541 00:25:52,409 --> 00:25:56,413 Of course. Go to hell. 542 00:25:56,414 --> 00:25:58,235 That's with two "L" s. 543 00:25:59,588 --> 00:26:00,505 Steve. 544 00:26:00,506 --> 00:26:02,384 You know John Praiser, our Chief of Staff? 545 00:26:02,385 --> 00:26:04,346 Colonel Austin. How are you? 546 00:26:04,347 --> 00:26:05,847 Well, a little confused. 547 00:26:05,848 --> 00:26:08,309 Somehow, I got in the same firing line as Oscar. 548 00:26:08,310 --> 00:26:10,272 Now, what could Fortress want with me? 549 00:26:10,273 --> 00:26:13,194 Well, you got a lot of sensitive information in that head. 550 00:26:13,195 --> 00:26:15,054 Keep me informed. Austin. 551 00:26:20,958 --> 00:26:22,543 They could've killed me, 552 00:26:22,544 --> 00:26:24,255 they wanted to take me alive. Now why? 553 00:26:24,256 --> 00:26:26,089 I warned you about that, Steve. 554 00:26:26,090 --> 00:26:27,593 Talk to Stenning. 555 00:26:27,594 --> 00:26:29,638 Or next time, they may kill you. 556 00:26:29,639 --> 00:26:32,310 Look, this doesn't mean I'm coming back to OSI. 557 00:26:32,311 --> 00:26:33,855 Oh, of course not. 558 00:26:33,856 --> 00:26:36,190 Yeah, well, don't look at me with those big brown eyes. 559 00:26:36,191 --> 00:26:38,194 I know what's going on in that devilish mind of yours. 560 00:26:38,195 --> 00:26:39,196 Once he's back in the fold, 561 00:26:39,197 --> 00:26:40,364 once he feels the Adrenalin 562 00:26:40,365 --> 00:26:41,951 flowing through those bionic veins... 563 00:26:41,952 --> 00:26:43,914 The thought never entered my head. 564 00:26:43,915 --> 00:26:46,040 Never con a conman. 565 00:26:46,041 --> 00:26:47,209 Always look over your shoulder, 566 00:26:47,210 --> 00:26:48,336 that's the first rule of surveillance. 567 00:26:48,337 --> 00:26:50,215 And that's with two "L" s. 568 00:26:50,216 --> 00:26:52,302 Oh, yes, you've met Mr. Castillian. 569 00:26:52,303 --> 00:26:54,473 Our new OSI agent. 570 00:26:54,474 --> 00:26:56,224 Yeah, just be careful that you don't come in here one day 571 00:26:56,225 --> 00:26:58,938 and find his feet up on your desk. 572 00:26:58,939 --> 00:27:00,523 I222 573 00:27:00,524 --> 00:27:02,737 Understand you met Jaime last night. 574 00:27:02,738 --> 00:27:04,140 Oh. 575 00:27:05,615 --> 00:27:07,409 Yeah, I know, you just wouldn't 576 00:27:07,410 --> 00:27:10,667 had anything to do with that now, would you? 577 00:27:10,668 --> 00:27:11,752 Me? 578 00:27:11,753 --> 00:27:13,380 Jaime just happened to be in that restaurant 579 00:27:13,381 --> 00:27:14,864 at the right time? 580 00:27:16,550 --> 00:27:18,888 [sighs] Oscar, give me a break. 581 00:27:18,889 --> 00:27:22,520 When she looked at me, there was more than lost time between us. 582 00:27:22,521 --> 00:27:24,148 She had anger in her eyes, 583 00:27:24,149 --> 00:27:26,734 confusion, frustration... 584 00:27:26,735 --> 00:27:29,364 She said things to me I don't even understand. 585 00:27:29,365 --> 00:27:31,686 But I tell you one thing, I'm going to find out. 586 00:27:33,163 --> 00:27:34,273 Steve... 587 00:27:40,383 --> 00:27:42,553 I know you're still in love with Jaime. 588 00:27:42,554 --> 00:27:43,973 You're still waiting for her to come back to you. 589 00:27:43,974 --> 00:27:45,597 The old Jaime. 590 00:27:45,598 --> 00:27:48,228 The Jaime before the skydiving accident. 591 00:27:48,229 --> 00:27:49,940 But... How can I say this? 592 00:27:49,941 --> 00:27:52,486 You've got to learn to deal with the new Jaime. 593 00:27:52,487 --> 00:27:54,656 I mean, she's the same person. The same emotions. 594 00:27:54,657 --> 00:27:55,991 The same affection for you, but... 595 00:27:55,992 --> 00:27:57,703 That's good advice, Dad, but... 596 00:27:57,704 --> 00:27:59,539 It's a little too late. 597 00:27:59,540 --> 00:28:02,170 Jaime was in an accident, Steve. An explosion. 598 00:28:02,171 --> 00:28:04,324 Coming out of her concussion, 599 00:28:07,219 --> 00:28:09,248 she remembered everything. 600 00:28:11,436 --> 00:28:13,465 [Jaime] Why'd you hide this from me? 601 00:28:14,648 --> 00:28:16,902 Well, I was afraid it might bring back your memories. 602 00:28:16,903 --> 00:28:18,305 And your pain. 603 00:28:19,574 --> 00:28:21,118 Does it? 604 00:28:21,119 --> 00:28:22,773 No, not anymore. 605 00:28:25,666 --> 00:28:27,127 I really appreciate 606 00:28:27,128 --> 00:28:29,199 everything that you have done for me, Steve. 607 00:28:32,472 --> 00:28:34,832 And I appreciate... 608 00:28:36,310 --> 00:28:38,255 What we must have shared. 609 00:28:39,901 --> 00:28:42,571 But I don't feel those feelings now. 610 00:28:42,572 --> 00:28:44,533 I can't remember what it was like 611 00:28:44,534 --> 00:28:46,101 to be in love with you. 612 00:28:48,916 --> 00:28:49,959 I understand. 613 00:28:49,960 --> 00:28:51,754 [Oscar] Steve. 614 00:28:51,755 --> 00:28:53,407 She now remembers. 615 00:29:00,937 --> 00:29:02,160 [camera shutter clicks] 616 00:29:06,528 --> 00:29:07,752 [camera shutter clicks] 617 00:29:10,995 --> 00:29:13,707 She's a lot prettier than Austin. 618 00:29:13,709 --> 00:29:16,334 And easier to grab. 619 00:29:16,335 --> 00:29:17,738 [sighs] 620 00:29:19,216 --> 00:29:20,969 [Oscar] Thirty second mile. 621 00:29:20,970 --> 00:29:22,748 I'm gonna tell the Olympic Committee. 622 00:29:25,058 --> 00:29:26,460 Oscar. 623 00:29:30,862 --> 00:29:32,264 Hi, babe. 624 00:29:33,492 --> 00:29:34,991 Oh, 625 00:29:34,992 --> 00:29:38,206 it's the first time I've run full out in a long time. 626 00:29:38,207 --> 00:29:39,458 Ever since I moved here, I've been 627 00:29:39,459 --> 00:29:41,545 having a hard time finding some place to... 628 00:29:41,546 --> 00:29:43,466 to run that was secluded enough, but 629 00:29:43,467 --> 00:29:45,801 today, I had to run it off anyway. 630 00:29:45,802 --> 00:29:47,387 Running off what? 631 00:29:47,388 --> 00:29:50,727 Emotions. Excess emotions. 632 00:29:50,728 --> 00:29:53,441 Maybe you've been putting too much time in that clinic. 633 00:29:53,442 --> 00:29:55,067 Those emotions I can handle. 634 00:29:55,068 --> 00:29:56,653 It's the new ones I'm having trouble dealing with. 635 00:29:56,654 --> 00:29:58,573 And the next time you decide to play matchmaker, 636 00:29:58,574 --> 00:30:00,702 would you send me somebody a little more convincing? 637 00:30:00,703 --> 00:30:02,832 I'm afraid that Martin as a computer programmer 638 00:30:02,833 --> 00:30:03,793 just doesn't get it. 639 00:30:03,794 --> 00:30:04,751 Oh? 640 00:30:04,752 --> 00:30:07,296 I had to add up the check. 641 00:30:07,297 --> 00:30:09,634 Well, it seemed like a pretty good idea at the time. 642 00:30:09,635 --> 00:30:11,705 What? Me running into Steve? 643 00:30:16,981 --> 00:30:20,361 Jaime, you're blaming yourself, 644 00:30:20,362 --> 00:30:21,864 not Steve... 645 00:30:21,865 --> 00:30:24,327 For what went wrong in Budapest. 646 00:30:24,328 --> 00:30:26,495 Steve refused to return to the OSI for the same reasons 647 00:30:26,496 --> 00:30:29,126 you gave me that day in your apartment, remember? 648 00:30:29,127 --> 00:30:31,046 When the National Security Board came to pick you up? 649 00:30:31,047 --> 00:30:33,676 Oscar, what is wrong with wanting to have a normal life? 650 00:30:33,677 --> 00:30:35,552 To be a normal human being? 651 00:30:35,553 --> 00:30:37,306 I've left you alone. 652 00:30:37,307 --> 00:30:38,960 Don't be so defensive! 653 00:30:41,189 --> 00:30:43,568 Sorry. 654 00:30:43,569 --> 00:30:45,820 I came here to apologize 655 00:30:45,821 --> 00:30:47,489 for trying to get you and Steve together. 656 00:30:47,490 --> 00:30:50,119 I know what Chris Williams' death meant to you. 657 00:30:50,120 --> 00:30:52,332 I wanted to tell Steve everything, 658 00:30:52,333 --> 00:30:54,294 but I was under orders not to. 659 00:30:54,295 --> 00:30:56,545 Don't blame Steve. 660 00:30:56,546 --> 00:30:58,049 He's carrying enough guilt for both of you. 661 00:30:58,050 --> 00:30:59,927 If you want to blame somebody, 662 00:30:59,928 --> 00:31:02,057 try me. 663 00:31:02,058 --> 00:31:04,710 I thought a lot about Steve when I was in the hospital. 664 00:31:09,527 --> 00:31:11,364 [sniffles] 665 00:31:11,365 --> 00:31:14,910 When the concussion was wearing off, 666 00:31:14,911 --> 00:31:16,162 it was... 667 00:31:16,163 --> 00:31:17,706 [sniffles] 668 00:31:17,707 --> 00:31:20,295 It was like I had walked into a room 669 00:31:20,296 --> 00:31:23,385 that was crowded with memories, 670 00:31:23,386 --> 00:31:25,177 but they were all just acquaintances, 671 00:31:25,178 --> 00:31:28,642 I mean, I knew them but they were only familiar. 672 00:31:28,643 --> 00:31:30,771 And... 673 00:31:30,772 --> 00:31:32,066 And then somebody walked in and 674 00:31:32,067 --> 00:31:33,970 opened the blind and there was light. 675 00:31:36,072 --> 00:31:38,283 And then I could see 676 00:31:38,284 --> 00:31:40,705 all the faces 677 00:31:40,706 --> 00:31:43,669 and I could remember 678 00:31:43,670 --> 00:31:45,195 everything. 679 00:31:50,180 --> 00:31:52,836 You knew I was going to remember about me and Steve, didn't you? 680 00:31:56,022 --> 00:31:58,025 Yeah. 681 00:31:58,026 --> 00:31:59,554 What are you gonna do about it? 682 00:32:01,366 --> 00:32:03,369 Try not to throw him through another window. 683 00:32:03,370 --> 00:32:04,953 [laughs] 684 00:32:04,954 --> 00:32:06,314 I don't know. 685 00:32:07,877 --> 00:32:09,279 I really don't know. 686 00:32:10,423 --> 00:32:12,509 I want you to stay away from him. 687 00:32:12,510 --> 00:32:15,053 [sighs] What... 688 00:32:15,054 --> 00:32:16,306 Last night you were playing Cupid. 689 00:32:16,307 --> 00:32:17,893 Today you're sending me to my room... 690 00:32:17,894 --> 00:32:18,810 Is that what's going on? 691 00:32:18,811 --> 00:32:19,812 Jaime, listen to me 692 00:32:19,813 --> 00:32:21,024 Fortress has regrouped. 693 00:32:21,025 --> 00:32:22,986 They're back in business. No, no, no, let me finish. 694 00:32:22,987 --> 00:32:24,737 They're after the secret of bionics. 695 00:32:24,738 --> 00:32:26,406 They tried to pick up Steve this morning. 696 00:32:26,407 --> 00:32:28,494 That's why you have to stay away from him. 697 00:32:28,495 --> 00:32:29,730 Swell. 698 00:32:31,291 --> 00:32:32,834 All these years, I haven't been able to respond to him, 699 00:32:32,835 --> 00:32:34,571 and now that I can, I can't? 700 00:32:36,340 --> 00:32:37,742 Be careful. 701 00:32:39,931 --> 00:32:42,251 You're no stranger to Fortress either. 702 00:32:53,788 --> 00:32:54,979 Stenning. 703 00:32:56,666 --> 00:32:59,796 One cry and I'll twist your head off. 704 00:32:59,797 --> 00:33:01,283 Not in your nature. 705 00:33:03,388 --> 00:33:05,054 Should I call a guard? 706 00:33:05,055 --> 00:33:07,851 No, no, no, no, this is just a little chat between you and me. 707 00:33:07,852 --> 00:33:09,923 Two adversaries getting together. 708 00:33:15,322 --> 00:33:17,242 All right, then get on with it. 709 00:33:17,243 --> 00:33:19,246 I want to know about Fortress. 710 00:33:19,247 --> 00:33:20,540 Not the old one. That was easy. 711 00:33:20,541 --> 00:33:22,962 That was money and power. But the new one. 712 00:33:22,963 --> 00:33:24,754 Balance. 713 00:33:24,755 --> 00:33:27,301 A return to the old values. 714 00:33:27,302 --> 00:33:28,913 America for Americans? 715 00:33:31,560 --> 00:33:33,688 You see, 716 00:33:33,689 --> 00:33:35,856 this country's dying. 717 00:33:35,857 --> 00:33:39,614 A cancer spreading faster than any Communist takeover. 718 00:33:39,615 --> 00:33:40,824 I'm going to attack the disease 719 00:33:40,825 --> 00:33:42,828 at the source, that's all. 720 00:33:42,829 --> 00:33:45,080 Well, that sounds good to me. 721 00:33:45,081 --> 00:33:46,499 But you'll need professional soldiers 722 00:33:46,500 --> 00:33:48,420 to impose this righteous discipline? 723 00:33:48,421 --> 00:33:50,007 The takeover is already happening. 724 00:33:50,008 --> 00:33:51,426 All around you. 725 00:33:51,427 --> 00:33:54,124 In the corridors of so-called power. 726 00:33:55,390 --> 00:33:59,022 You're just blind and can't see it, that's all. 727 00:33:59,023 --> 00:34:01,485 And if force is required... 728 00:34:01,486 --> 00:34:02,888 You'll supply it. 729 00:34:04,075 --> 00:34:05,657 Well, here's the message. 730 00:34:05,658 --> 00:34:08,245 You hurt anyone close to me 731 00:34:08,246 --> 00:34:10,624 and I'll come for you, Stenning. 732 00:34:10,625 --> 00:34:12,028 Personally. 733 00:34:15,131 --> 00:34:17,641 It's good we didn't have that little chat in the steam room. 734 00:34:18,931 --> 00:34:21,293 Hate to see those bionic limbs rusting up on you. 735 00:34:23,690 --> 00:34:25,548 [laughs] 736 00:34:29,573 --> 00:34:30,700 [Jaime] That's good, Nick. Let's... 737 00:34:30,701 --> 00:34:33,247 Let's try some word association. 738 00:34:33,248 --> 00:34:34,913 Love. 739 00:34:34,914 --> 00:34:36,317 American style. 740 00:34:37,586 --> 00:34:39,006 -' HยฐPe. -Bob! 741 00:34:39,007 --> 00:34:39,966 Old ski nose. 742 00:34:39,967 --> 00:34:41,885 Fear. 743 00:34:41,886 --> 00:34:44,847 Nothing to fear in The Twilight Zone. 744 00:34:44,848 --> 00:34:48,563 Alright, Nick, I'm not buying this television world. 745 00:34:48,564 --> 00:34:50,233 You don't live there. 746 00:34:50,234 --> 00:34:52,065 You're just visiting. So give me a break. 747 00:34:54,699 --> 00:34:56,701 Peace. 748 00:34:56,702 --> 00:34:57,911 War. 749 00:34:57,912 --> 00:34:59,540 Hate. 750 00:34:59,541 --> 00:35:01,127 Strength. 751 00:35:01,128 --> 00:35:02,880 Strength? 752 00:35:02,881 --> 00:35:04,075 Bionic. 753 00:35:05,675 --> 00:35:07,113 Where did you hear that word? 754 00:35:11,145 --> 00:35:12,605 It wasn't on the television? 755 00:35:12,606 --> 00:35:13,857 So then where? 756 00:35:13,858 --> 00:35:15,107 Around. 757 00:35:15,108 --> 00:35:16,677 Around where? 758 00:35:20,702 --> 00:35:23,524 Okay, same time tomorrow. 759 00:35:28,215 --> 00:35:31,386 Beam me up, Scotty. Kirk out. 760 00:35:31,387 --> 00:35:33,833 Sounds good. Take me with you. 761 00:35:37,647 --> 00:35:39,300 Jaime... 762 00:35:40,569 --> 00:35:42,139 Be careful out there. 763 00:36:21,638 --> 00:36:23,057 You know, I think I saw this scene 764 00:36:23,058 --> 00:36:25,309 in an Edgar Allen Poe movie once. 765 00:36:25,310 --> 00:36:28,607 The mad scientist relaxing at home. 766 00:36:28,608 --> 00:36:30,152 Here. Just... Just a minute. 767 00:36:30,153 --> 00:36:31,613 [sighs] 768 00:36:31,614 --> 00:36:33,116 What are you... 769 00:36:33,117 --> 00:36:34,824 Steve Austin! How are you? 770 00:36:34,825 --> 00:36:36,369 -Good. -Now, wait a minute let's see. 771 00:36:36,370 --> 00:36:39,292 A little older, little wiser 772 00:36:39,293 --> 00:36:41,213 and I hope bionically sound? 773 00:36:41,214 --> 00:36:43,425 I only ache when it rains. 774 00:36:43,426 --> 00:36:45,593 How come the aging process hasn't caught up with you? 775 00:36:45,594 --> 00:36:47,931 Have you been using some of these bionic parts? 776 00:36:47,932 --> 00:36:49,976 No one will ever know. 777 00:36:49,977 --> 00:36:51,313 Go ahead, take a look. 778 00:36:51,314 --> 00:36:52,982 Yeah, what have we got? 779 00:36:52,983 --> 00:36:54,858 There are three times as many components 780 00:36:54,859 --> 00:36:56,904 as in the legs we fitted you with. 781 00:36:56,905 --> 00:36:58,824 Now we stitch a micro computer 782 00:36:58,825 --> 00:37:00,245 right into the chest 783 00:37:00,246 --> 00:37:01,705 and that pumps information 784 00:37:01,706 --> 00:37:03,876 around the electronic system. 785 00:37:03,877 --> 00:37:06,295 Very impressive. 786 00:37:06,296 --> 00:37:07,448 Take a look at this. 787 00:37:11,473 --> 00:37:13,768 Now, your left eye is a miracle. 788 00:37:13,769 --> 00:37:15,519 It's a miracle of modern science. 789 00:37:15,520 --> 00:37:17,648 But what if it had an added factor? 790 00:37:17,649 --> 00:37:19,277 A laser beam. 791 00:37:19,278 --> 00:37:22,157 Very thin, very concentrated, 792 00:37:22,158 --> 00:37:25,536 capable of burning through an inch of steel. 793 00:37:25,537 --> 00:37:28,542 Come in handy if you got locked out of the house. 794 00:37:28,543 --> 00:37:30,420 Now, come here, take a look at this. 795 00:37:30,421 --> 00:37:31,380 [beeping] 796 00:37:31,381 --> 00:37:34,010 After Max, I went back to the drawing board. 797 00:37:34,011 --> 00:37:37,222 I came up with a lot of breakthroughs since your day. 798 00:37:37,223 --> 00:37:39,101 You know, Fortress could have a field day 799 00:37:39,102 --> 00:37:40,645 if they raided this room. 800 00:37:40,646 --> 00:37:41,715 Fortress? 801 00:37:43,152 --> 00:37:44,942 They disbanded years ago. 802 00:37:44,943 --> 00:37:47,906 Anyway, security's your department, isn't it? 803 00:37:47,907 --> 00:37:50,162 Is that right? Are you back in the fold? 804 00:37:50,163 --> 00:37:51,664 On a temporary basis. 805 00:37:51,665 --> 00:37:54,527 That's terrific! It's great to see you, Steve. 806 00:37:56,422 --> 00:37:57,757 The bone... The bone splinter. 807 00:37:57,758 --> 00:38:00,387 Now, where did I leave that bone splinter? 808 00:38:00,388 --> 00:38:03,017 I've been experimenting with real bone 809 00:38:03,018 --> 00:38:06,188 laced into the latex fabric of the skin. 810 00:38:06,189 --> 00:38:09,402 Gives it a certain strength, certain texture. 811 00:38:09,403 --> 00:38:13,202 Anyway, you don't need to worry about me, Steve. 812 00:38:13,203 --> 00:38:14,810 Everybody's forgotten. 813 00:38:15,913 --> 00:38:17,832 Carol, hi. What's going on? 814 00:38:17,833 --> 00:38:19,628 Now, come on, I tried to call you. 815 00:38:19,629 --> 00:38:21,465 How was your dinner date last night? 816 00:38:21,466 --> 00:38:25,303 Great! It took him until dessert to realize I was blind. 817 00:38:25,304 --> 00:38:26,138 I'm so bad, 818 00:38:26,139 --> 00:38:28,810 I asked him how he liked going out on a real blind date. 819 00:38:28,811 --> 00:38:31,315 -Shame on you. -How was yours? 820 00:38:31,316 --> 00:38:33,903 Well, it was eventful. 821 00:38:33,904 --> 00:38:35,153 Where are you taking the kids today? 822 00:38:35,154 --> 00:38:36,906 -On a picnic. -Oh, great! 823 00:38:36,907 --> 00:38:38,701 They're getting them together now. 824 00:38:38,702 --> 00:38:39,912 Okay, alright, see you later. 825 00:38:39,913 --> 00:38:41,023 Alright. 826 00:38:42,836 --> 00:38:44,045 Hey, Carol, 827 00:38:44,046 --> 00:38:45,629 the kids have been waiting for you. 828 00:38:45,630 --> 00:38:47,048 [kids shouting] 829 00:38:47,049 --> 00:38:48,786 She's here, kids. 830 00:39:01,492 --> 00:39:04,164 Get into the car, Miss Sommers. 831 00:39:04,165 --> 00:39:05,897 Oh, what a lovely invitation. 832 00:39:07,126 --> 00:39:09,003 I'm afraid I'm a little late for work. 833 00:39:09,004 --> 00:39:10,239 Uh-uh. 834 00:39:14,013 --> 00:39:16,054 Ah, no bionic tricks. 835 00:39:16,055 --> 00:39:17,766 My friend over there will start firing 836 00:39:17,767 --> 00:39:19,421 at those blind children at the van. 837 00:39:23,613 --> 00:39:25,221 [indistinct chatter] 838 00:39:26,491 --> 00:39:27,909 What do you want? 839 00:39:27,910 --> 00:39:30,206 Well, if I told you it was your body, 840 00:39:30,207 --> 00:39:32,710 you might get the wrong idea. 841 00:39:32,711 --> 00:39:34,754 But that's exactly what we want. 842 00:39:34,755 --> 00:39:36,114 So get in. 843 00:39:37,676 --> 00:39:38,912 NQW! 844 00:39:47,902 --> 00:39:49,180 [engine starts] 845 00:39:55,331 --> 00:39:57,526 [upbeat music] 846 00:41:22,855 --> 00:41:24,756 [music continues] 847 00:41:41,218 --> 00:41:42,579 [beeping] 848 00:41:50,108 --> 00:41:51,761 [sighs] 849 00:42:01,043 --> 00:42:02,713 -[Steve] No one followed. -[Jaime] Good. 850 00:42:02,714 --> 00:42:04,466 Take it easy. 851 00:42:04,467 --> 00:42:07,261 It's been a long time since I've been kidnapped. 852 00:42:07,262 --> 00:42:10,434 Yeah, well, they took me on Mr. Toad's Wild Ride this morning. 853 00:42:10,435 --> 00:42:12,605 Definitely an e-ticket at Disneyland. 854 00:42:12,606 --> 00:42:13,899 Fortress? 855 00:42:13,900 --> 00:42:16,066 They look like a bunch of tired mercenaries 856 00:42:16,067 --> 00:42:17,904 that ran out of countries to fight in. 857 00:42:17,905 --> 00:42:20,576 At least you haven't lost your sense of humor. 858 00:42:20,577 --> 00:42:22,037 I certainly hoped you kept yours the other night, 859 00:42:22,038 --> 00:42:23,540 when you went flying through that window. 860 00:42:23,541 --> 00:42:24,915 -Hey, hey, hey. -I'm sorry. 861 00:42:24,916 --> 00:42:26,835 It gave me a spectacular entrance. 862 00:42:26,836 --> 00:42:30,534 I fell right at the feet of my 23-year-old son. 863 00:42:32,597 --> 00:42:33,681 Your what? 864 00:42:33,682 --> 00:42:35,097 I wanted to tell you about him. 865 00:42:35,098 --> 00:42:38,313 But I guess I just never found the right moment. 866 00:42:38,314 --> 00:42:39,941 I married young, right out of college 867 00:42:39,942 --> 00:42:41,929 before going into the Air Force. 868 00:42:44,158 --> 00:42:45,324 We tried to make it work. 869 00:42:45,325 --> 00:42:48,079 She was very fragile emotionally 870 00:42:48,080 --> 00:42:51,987 and I guess I was never very good at handling breakable things. 871 00:42:53,508 --> 00:42:56,552 Well, what happened? 872 00:42:56,553 --> 00:42:58,722 We divorced right away. 873 00:42:58,723 --> 00:43:02,187 I only found out later that she'd had my son. 874 00:43:02,188 --> 00:43:04,482 I never got to know him. 875 00:43:04,483 --> 00:43:07,988 Then his mother went PCS. 876 00:43:07,989 --> 00:43:08,906 What's that? 877 00:43:08,907 --> 00:43:12,289 It's an Air Force term for permanent change of station. 878 00:43:12,290 --> 00:43:14,000 Pneumonia. 879 00:43:14,001 --> 00:43:17,128 It was all over before I could even get there. 880 00:43:17,129 --> 00:43:20,468 But I'd been late for her our whole relationship. 881 00:43:20,469 --> 00:43:24,100 He grew up the last 17 years with my sister-in-law in Seattle. 882 00:43:24,101 --> 00:43:26,436 So what's he doing? 883 00:43:26,437 --> 00:43:29,442 He's stationed here at Maffin Air Force Base. 884 00:43:29,443 --> 00:43:32,280 Takes his final solo flight tomorrow. 885 00:43:32,281 --> 00:43:35,743 Well, like father, like son. 886 00:43:35,744 --> 00:43:37,162 Does he know you? 887 00:43:37,163 --> 00:43:40,084 Well, last night wasn't my night for getting acquainted. 888 00:43:40,085 --> 00:43:42,005 Maybe tonight I'll do better. 889 00:43:42,006 --> 00:43:44,426 If I can find the right words. 890 00:43:44,427 --> 00:43:46,093 Words aren't that hard to find. 891 00:43:46,094 --> 00:43:48,933 Just look inside yourself, say what's in your heart. 892 00:43:48,934 --> 00:43:51,046 Even if it is made of Teflon. 893 00:43:54,901 --> 00:43:59,326 You know, I never got in touch with you after I left OSI. 894 00:43:59,327 --> 00:44:01,162 That isn't what I was upset about. 895 00:44:01,163 --> 00:44:03,918 Because I didn't know who I was or what I wanted. 896 00:44:03,919 --> 00:44:05,292 Why didn't you say something to me? 897 00:44:05,293 --> 00:44:06,712 Why didn't you talk to me? 898 00:44:06,713 --> 00:44:08,256 You know I'm the only person in the world 899 00:44:08,257 --> 00:44:10,093 that could understand what you were going through. 900 00:44:10,094 --> 00:44:12,582 I was going through exactly the same thing. 901 00:44:14,184 --> 00:44:17,312 I'm sorry. Go ahead. 902 00:44:17,313 --> 00:44:19,567 So I invested in a charter boat 903 00:44:19,568 --> 00:44:22,306 with some friends which I run. 904 00:44:23,702 --> 00:44:27,455 And then I... I guess I shut everybody else out. 905 00:44:27,456 --> 00:44:29,025 Like you said I did. 906 00:44:30,211 --> 00:44:33,618 Everybody but... But you, Jaime. 907 00:44:37,640 --> 00:44:41,296 And I...| put you in a place where... 908 00:44:43,109 --> 00:44:44,677 A place where... 909 00:44:46,195 --> 00:44:48,642 Where I could handle you. 910 00:44:50,413 --> 00:44:53,585 A little place in the back of my mind. 911 00:44:53,586 --> 00:44:56,003 Where I kept a... 912 00:44:56,004 --> 00:44:58,759 You kept what? 913 00:44:58,760 --> 00:45:02,792 I kept a candle burning so that your memory wouldn't dim altogether. 914 00:45:04,603 --> 00:45:08,634 I guess I let it burn a lot longer than I should have. 915 00:45:13,035 --> 00:45:14,269 [coughs] 916 00:45:16,456 --> 00:45:18,735 What the hell were you so angry about last night? 917 00:45:21,090 --> 00:45:25,036 Oh, you just stirred up some emotions that I'd buried. 918 00:45:29,228 --> 00:45:31,089 It was about Chris Williams. 919 00:45:33,361 --> 00:45:35,779 I was in Budapest with him. 920 00:45:35,780 --> 00:45:38,660 It was the first mission that I'd accepted 921 00:45:38,661 --> 00:45:41,164 from the OSI in years. 922 00:45:41,165 --> 00:45:43,586 And see, we got in some trouble. And then we were separated. 923 00:45:43,587 --> 00:45:47,090 There was a big explosion at the American embassy. 924 00:45:47,091 --> 00:45:48,552 And I was hurt. 925 00:45:48,553 --> 00:45:50,419 Oscar had to get me shipped out of there. 926 00:45:52,518 --> 00:45:54,852 And I guess I felt like I had abandoned him. 927 00:45:54,853 --> 00:45:57,131 -And then-- -And then so did I. 928 00:46:00,406 --> 00:46:02,868 When I heard Chris was killed, 929 00:46:02,869 --> 00:46:04,894 I felt so guilty. 930 00:46:06,456 --> 00:46:10,463 And I couldn't deal with my emotions, so I put some of it onto you. 931 00:46:10,464 --> 00:46:12,467 Oscar's the one that helped me realize 932 00:46:12,468 --> 00:46:14,178 how unfair that was, I mean, what I do 933 00:46:14,179 --> 00:46:15,637 for a living, I should know better. 934 00:46:15,638 --> 00:46:17,223 Well, I should've gone in there... 935 00:46:17,224 --> 00:46:20,548 I'm trying to apologize. Now, please let me. 936 00:46:25,780 --> 00:46:27,783 Steve, I loved Chris. 937 00:46:27,784 --> 00:46:29,161 And I know that's hard for you to hear. 938 00:46:29,162 --> 00:46:31,750 Because when I was in the hospital... 939 00:46:31,751 --> 00:46:34,529 When I woke up, I started remembering... 940 00:46:35,839 --> 00:46:37,116 Oscar told me. 941 00:46:40,056 --> 00:46:41,374 Oh. 942 00:46:45,522 --> 00:46:47,651 You know, the funny thing was, 943 00:46:47,652 --> 00:46:49,362 that even then 944 00:46:49,363 --> 00:46:50,949 there was 945 00:46:50,950 --> 00:46:52,869 something I couldn't put my finger on, 946 00:46:52,870 --> 00:46:56,081 there was something that just kept me from marrying Chris. 947 00:46:56,082 --> 00:46:58,402 And I guess now I know what that was. 948 00:47:01,342 --> 00:47:03,930 I mean, you... 949 00:47:03,931 --> 00:47:05,722 Somebody you still cared about. 950 00:47:05,723 --> 00:47:08,143 Well, I guess I cared about... 951 00:47:08,144 --> 00:47:10,983 I need time, I mean of course I need, I would need time... 952 00:47:10,984 --> 00:47:13,012 To get to know me again. 953 00:47:14,489 --> 00:47:17,242 Yes. But... I mean, no. 954 00:47:17,243 --> 00:47:20,206 I mean, I'm trying, look, I'm trying to say something that's long overdue. 955 00:47:20,207 --> 00:47:22,444 Okay, just let me say it. 956 00:47:27,720 --> 00:47:29,997 [sighs] I can't say it now. 957 00:47:32,645 --> 00:47:34,421 Maybe I could say... 958 00:47:36,065 --> 00:47:38,235 I'll say, "See you around." 959 00:47:38,236 --> 00:47:41,576 And you say, "Stay out of trouble." 960 00:47:41,577 --> 00:47:45,481 And we'll just try to stay in touch from now on. 961 00:47:48,045 --> 00:47:49,405 Okay? 962 00:47:53,430 --> 00:47:54,997 Okay. 963 00:47:57,060 --> 00:47:58,755 Let's go. 964 00:48:03,531 --> 00:48:05,740 My son has his last solo flight tomorrow at 4:00. 965 00:48:05,741 --> 00:48:06,867 It'd be great if you could be there. 966 00:48:06,868 --> 00:48:09,372 Oh, I think you ought to do that one on your own, don't you? 967 00:48:09,373 --> 00:48:10,541 [Waiter] Would you mind leaving through the door? 968 00:48:10,542 --> 00:48:12,962 Our window's closed today. 969 00:48:12,963 --> 00:48:14,547 [chuckles] 970 00:48:14,548 --> 00:48:16,033 That was them. 971 00:48:23,439 --> 00:48:26,149 Hey, Megan, did you change your mind about tomorrow night? 972 00:48:26,150 --> 00:48:28,445 No way, fly boy. 973 00:48:28,446 --> 00:48:30,659 You should be a little friendlier to me. 974 00:48:30,660 --> 00:48:32,704 I was friendlier to you. 975 00:48:32,705 --> 00:48:34,357 Leave me alone. 976 00:48:36,209 --> 00:48:39,281 What do ya say we grab a beer before Jerry gets here, alright? 977 00:48:43,724 --> 00:48:45,641 What do ya hear, what do ya say, 978 00:48:45,642 --> 00:48:47,687 drinks on the graduating class? 979 00:48:47,688 --> 00:48:48,939 Tradition at Maffin. 980 00:48:48,940 --> 00:48:50,860 Is the celebrity buying drinks? 981 00:48:50,861 --> 00:48:54,489 Maybe if we're nice to him he'll introduce us to Daddy. 982 00:48:54,490 --> 00:48:56,660 I hear that's the only way he got to graduation. 983 00:48:56,661 --> 00:48:58,121 You're way out of line, Brubaker. 984 00:48:58,122 --> 00:49:00,500 Why don't you take a walk and cool off? 985 00:49:00,501 --> 00:49:01,795 Hey, we're just interested. 986 00:49:01,796 --> 00:49:03,924 Here's a hotshot pilot with a famous father 987 00:49:03,925 --> 00:49:05,675 and he keeps it a big secret. 988 00:49:05,676 --> 00:49:07,804 How come he never visits you, Austin? 989 00:49:07,805 --> 00:49:09,265 Can't answer that, huh? 990 00:49:09,266 --> 00:49:11,059 I hear he lost it in that jet crash. 991 00:49:11,060 --> 00:49:12,395 Couldn't get back into a fighter. No guts. 992 00:49:12,396 --> 00:49:13,690 Hey, that's not true. 993 00:49:13,691 --> 00:49:17,527 Well, where is he? Sitting in a rocking chair on a porch somewhere? 994 00:49:17,528 --> 00:49:20,200 Creaking back and forth with faded memories? 995 00:49:20,201 --> 00:49:21,202 [Castillian] Fat chance. 996 00:49:21,203 --> 00:49:23,916 He flew an F-104 at 1.75. 997 00:49:23,917 --> 00:49:25,745 You think you could hack that, Brubaker? 998 00:49:27,462 --> 00:49:29,340 That's right. You can't flip over a T-38 999 00:49:29,341 --> 00:49:30,718 without a note from your mother. 1000 00:49:30,719 --> 00:49:32,387 [laughing] 1001 00:49:32,388 --> 00:49:33,557 Think you could? 1002 00:49:33,558 --> 00:49:36,309 I don't have to show off in an airplane or anywhere else. 1003 00:49:36,310 --> 00:49:38,396 You could be graduating tomorrow. But you blew it, big fella. 1004 00:49:38,397 --> 00:49:41,554 Because you haven't got enough discipline to tie your own shoelaces. 1005 00:49:44,783 --> 00:49:47,453 Maybe I've got better things to do with my mornings. 1006 00:49:47,454 --> 00:49:49,207 Isn't that right, darling? 1007 00:49:49,208 --> 00:49:51,419 [Brubaker] Come on, honey. Don't pull away. 1008 00:49:51,420 --> 00:49:53,298 You weren't so stand-offish last week. 1009 00:49:53,299 --> 00:49:55,592 I told you it was over, Tom. 1010 00:49:55,593 --> 00:49:56,970 Now please, you're hurting me. 1011 00:49:56,971 --> 00:49:58,682 Hey, can't you tell you don't appeal to the lady, 1012 00:49:58,683 --> 00:50:00,811 or should someone draw you a flight chart? 1013 00:50:00,812 --> 00:50:04,300 Oh, I get it. Graduating class gets best pickings, is that it? 1014 00:50:06,528 --> 00:50:08,139 [Duke] Hey, cool it, man! 1015 00:50:13,166 --> 00:50:14,693 Go for it. 1016 00:50:15,836 --> 00:50:17,672 [grunting] 1017 00:50:17,673 --> 00:50:20,761 [Brubaker] Let's teach the graduating class a lesson. 1018 00:50:20,762 --> 00:50:22,666 [shattering] 1019 00:50:25,603 --> 00:50:27,229 [both grunting] 1020 00:50:27,230 --> 00:50:28,315 [woman screams] 1021 00:50:28,316 --> 00:50:29,677 [yelling] 1022 00:50:38,124 --> 00:50:39,250 Not again! 1023 00:50:39,251 --> 00:50:41,672 Last time this happened was the night of my graduation. 1024 00:50:41,673 --> 00:50:43,676 Cheers! 1025 00:50:43,677 --> 00:50:44,826 Yeah! 1026 00:50:53,359 --> 00:50:55,735 Nice exit, son. You ever try using the door? 1027 00:50:55,736 --> 00:50:58,114 Look, Dad, it's just a difference of opinion. 1028 00:50:58,115 --> 00:51:00,118 Stay out of it. 1029 00:51:00,119 --> 00:51:01,563 Looks like fun. 1030 00:51:15,310 --> 00:51:16,713 [grunting] 1031 00:51:21,322 --> 00:51:22,700 What the hell are you doing here? 1032 00:51:22,701 --> 00:51:24,450 Oscar thought I'd better keep an eye on your son, 1033 00:51:24,451 --> 00:51:26,788 in case Fortress tried to get to you through him. 1034 00:51:26,789 --> 00:51:28,709 Nice, quiet assignment. 1035 00:51:28,710 --> 00:51:29,919 [groaning] 1036 00:51:29,920 --> 00:51:32,909 Would now be a good time to impress me with a show of bionics? 1037 00:51:43,277 --> 00:51:44,152 [grunts] 1038 00:51:44,153 --> 00:51:45,261 I like it. 1039 00:51:48,409 --> 00:51:49,452 [police sirens] 1040 00:51:49,453 --> 00:51:51,330 Hi. Jim Castillian. 1041 00:51:51,331 --> 00:51:52,985 That's with two "L" s. 1042 00:51:56,088 --> 00:51:59,135 [Man] Come on, guys. Let's go! The cops are here. 1043 00:51:59,136 --> 00:52:00,454 Had a great time. 1044 00:52:04,187 --> 00:52:06,798 Thanks, and don't forget to come back! 1045 00:52:09,780 --> 00:52:11,473 [Man] Hey, here come the cops. 1046 00:52:13,829 --> 00:52:15,411 -You! -Gentle sirs! 1047 00:52:15,412 --> 00:52:18,067 May I offer you a keg of fine British ale. It's... 1048 00:52:25,095 --> 00:52:27,166 [panting] 1049 00:52:29,062 --> 00:52:30,939 [panting] 1050 00:52:30,940 --> 00:52:33,443 You know, you got a nose bleed. 1051 00:52:33,444 --> 00:52:34,928 And you got a bloody lip. 1052 00:52:36,907 --> 00:52:39,619 Who was the big guy with the attitude problem? 1053 00:52:39,620 --> 00:52:41,206 Brubaker. 1054 00:52:41,207 --> 00:52:44,003 He's a 2nd lieutenant, class C. 1055 00:52:44,004 --> 00:52:45,838 You know the guy, flies by the seat of his pants 1056 00:52:45,839 --> 00:52:48,133 because his brains aren't in the cockpit. 1057 00:52:48,134 --> 00:52:50,221 They kicked him out of the UPT program. 1058 00:52:50,222 --> 00:52:52,100 Sure glad you were around. 1059 00:52:52,101 --> 00:52:54,170 Yeah, well, I'd like to be around a lot more. 1060 00:52:56,774 --> 00:52:59,236 I'd like to be the father you wanted me to be. 1061 00:52:59,237 --> 00:53:02,367 That is if you'll give me a chance? 1062 00:53:02,368 --> 00:53:04,828 Sure. 1063 00:53:04,829 --> 00:53:06,414 That's it? 1064 00:53:06,415 --> 00:53:09,295 What do you want? An instant son? 1065 00:53:09,296 --> 00:53:11,449 [laughing] 1066 00:53:12,887 --> 00:53:14,704 What did Brubaker say about me? 1067 00:53:15,973 --> 00:53:18,602 [sighs] He said after you crashed the M3F5 1068 00:53:18,603 --> 00:53:21,274 you left your guts on the deck. 1069 00:53:21,275 --> 00:53:23,821 Yeah, well, punch him in the mouth. 1070 00:53:23,822 --> 00:53:24,971 I did. 1071 00:53:26,657 --> 00:53:27,658 [chuckling] 1072 00:53:27,659 --> 00:53:29,997 Buy me some popcorn. 1073 00:53:29,998 --> 00:53:32,569 [Michael] Tell you what. Butter, salt, get you the works. 1074 00:53:35,589 --> 00:53:37,383 Just one clean shot. 1075 00:53:37,384 --> 00:53:39,054 No, no, no. Do it my way. 1076 00:53:39,055 --> 00:53:42,352 Use the car, split 'em up, we grab the kid. 1077 00:53:42,353 --> 00:53:43,562 And we got Austin. 1078 00:53:43,563 --> 00:53:44,998 [Vendor] Thank you very much. 1079 00:53:48,111 --> 00:53:50,390 [tires screeching] 1080 00:53:53,413 --> 00:53:55,580 Run, kid, run! 1081 00:53:55,581 --> 00:53:57,819 [dramatic music] 1082 00:54:08,646 --> 00:54:09,814 [tires screech] 1083 00:54:09,815 --> 00:54:16,490 [whooshing] 1084 00:54:16,491 --> 00:54:18,728 [tires screeching] 1085 00:54:21,251 --> 00:54:22,544 [tires screeching] 1086 00:54:22,545 --> 00:54:28,344 [sirens wailing] 1087 00:54:28,345 --> 00:54:29,638 [radio chatter] 1088 00:54:29,639 --> 00:54:32,670 [sad saxophone music] 1089 00:54:34,231 --> 00:54:35,689 Huh. 1090 00:54:35,690 --> 00:54:37,845 Anything you want to tell me, Dad? 1091 00:54:40,993 --> 00:54:43,371 Well, what did you tell him? 1092 00:54:43,372 --> 00:54:46,499 I said I would explain everything after graduation. 1093 00:54:46,500 --> 00:54:48,963 Gave him a general idea. He thinks bionics are cool. 1094 00:54:48,964 --> 00:54:50,090 [scoffing] 1095 00:54:50,091 --> 00:54:51,743 Want to tell me about it? 1096 00:54:53,765 --> 00:54:56,459 What? 1097 00:54:57,979 --> 00:55:01,109 Lyle Stenning escaped from Fulgate Prison last night. 1098 00:55:01,110 --> 00:55:03,306 [airplane engines revving] 1099 00:55:10,459 --> 00:55:11,878 Fun date at the pub last night? 1100 00:55:11,879 --> 00:55:13,464 Oh, lots of fun. 1101 00:55:13,465 --> 00:55:15,465 The Air Force really knows how to throw a party. 1102 00:55:15,466 --> 00:55:18,387 [Michael over radio] Maffin tower, this is Rick 35. 1103 00:55:18,388 --> 00:55:20,642 Take-off instruction. 1104 00:55:20,643 --> 00:55:23,841 Steve. Just in time for your son's solo. 1105 00:55:28,322 --> 00:55:29,615 Excuse me. 1106 00:55:29,616 --> 00:55:31,019 [beeping] 1107 00:55:36,293 --> 00:55:39,590 Thanks. I really appreciate your coming. 1108 00:55:39,591 --> 00:55:41,010 [beeping] 1109 00:55:41,011 --> 00:55:43,021 [STEVE] You're just as unpredictable as ever. 1110 00:55:47,729 --> 00:55:49,925 [laughing] You're welcome. 1111 00:55:55,783 --> 00:55:57,829 [Controller over radio] Rick 35, you're cleared into position 1112 00:55:57,830 --> 00:56:00,041 and cleared for take-off. 1113 00:56:00,042 --> 00:56:02,588 Maintain runway heading to 3,000. 1114 00:56:02,589 --> 00:56:04,657 [Michael] Roger, Maffin. 1115 00:56:18,323 --> 00:56:20,952 [Michael] Maffin tower, level at 3,000. 1116 00:56:20,953 --> 00:56:24,290 Request clearance for high-speed pass. 1117 00:56:24,291 --> 00:56:26,793 [Man over radio] Roger, Rick 35. 1118 00:56:26,794 --> 00:56:29,951 Cleared for high-speed pass along runway 07. 1119 00:56:31,262 --> 00:56:33,349 [MICHAEL] Roger. Starting pass. 1120 00:56:33,350 --> 00:56:35,083 [Forest] Looking good. 1121 00:56:52,840 --> 00:56:55,509 [Man over radio] Rick 35, cleared to land. 1122 00:56:55,510 --> 00:56:57,846 [Michael] Roger, Maffin. Rick 35 1123 00:56:57,847 --> 00:56:59,475 Gear is down and locked. 1124 00:56:59,476 --> 00:57:00,879 [beeping] 1125 00:57:04,110 --> 00:57:05,986 [Michael] Captain, I've got a problem here. 1126 00:57:05,987 --> 00:57:08,866 I have overheating, hydraulic pressure dropping. 1127 00:57:08,867 --> 00:57:10,661 She's not responding. 1128 00:57:10,662 --> 00:57:12,456 [Man over radio] Switch to alternate. 1129 00:57:12,457 --> 00:57:13,458 [Michael] Negative, Maffin. 1130 00:57:13,459 --> 00:57:15,543 Alternate systems do not respond. 1131 00:57:15,544 --> 00:57:17,781 [suspense music] 1132 00:57:21,222 --> 00:57:22,833 [Woman] Something wrong? 1133 00:57:26,479 --> 00:57:28,049 [beeping continues] 1134 00:57:29,319 --> 00:57:30,987 [Michael] Stick is sluggish. 1135 00:57:30,988 --> 00:57:33,408 Control booth failing. 1136 00:57:33,409 --> 00:57:35,910 Pull stick has no effect. 1137 00:57:35,911 --> 00:57:38,457 Stabilizer frozen. Pull up deflection. 1138 00:57:38,458 --> 00:57:40,085 This is Mayday. 1139 00:57:40,086 --> 00:57:41,713 I can't hold her, Maffin. 1140 00:57:41,714 --> 00:57:43,242 I'm going in. 1141 00:57:45,385 --> 00:57:46,787 [Man] He's out of control. 1142 00:57:49,101 --> 00:57:51,255 [siren wailing] 1143 00:57:56,029 --> 00:57:57,431 [Michael] I'm bailing out. 1144 00:58:01,790 --> 00:58:05,819 [explosion] 1145 00:58:07,757 --> 00:58:10,762 [ambulance siren wailing] 1146 00:58:10,763 --> 00:58:12,224 Oh, my God. 1147 00:58:12,225 --> 00:58:14,393 Stay here. 1148 00:58:14,394 --> 00:58:16,421 [sirens continue] 1149 00:58:18,943 --> 00:58:25,284 [dramatic music] 1150 00:58:25,285 --> 00:58:26,896 [ambulance siren] 1151 00:58:28,918 --> 00:58:30,529 [sad music] 1152 00:58:34,884 --> 00:58:37,331 [Woman over PA] Dr. Forest, to emergency. 1153 00:58:45,445 --> 00:58:48,100 [Woman over PA] Dr. Joyce, report to X-Ray. 1154 00:58:54,211 --> 00:58:55,611 Hello. 1155 00:59:04,685 --> 00:59:06,313 You know, 1156 00:59:06,314 --> 00:59:08,525 they say that 1157 00:59:08,526 --> 00:59:10,361 your whole life passes before you 1158 00:59:10,362 --> 00:59:12,850 in that last split second before death. 1159 00:59:15,036 --> 00:59:18,317 You know what I saw when he came into that landing strip? 1160 00:59:19,669 --> 00:59:22,450 I saw his whole life passing before him. 1161 00:59:24,801 --> 00:59:27,473 The joys and the sorrows, 1162 00:59:27,474 --> 00:59:29,794 triumphs and the failures. 1163 00:59:31,065 --> 00:59:32,968 All gone, in that one moment. 1164 00:59:34,402 --> 00:59:35,945 And I-- 1165 00:59:35,946 --> 00:59:37,573 Stood there and watched it happen. 1166 00:59:37,574 --> 00:59:39,369 There was nothing you could do about it. 1167 00:59:39,370 --> 00:59:40,621 It was an accident. 1168 00:59:40,622 --> 00:59:41,623 -Just like yours. -Like mine. 1169 00:59:41,624 --> 00:59:44,693 I know, like mine, it's history repeating itself. 1170 00:59:45,963 --> 00:59:49,928 Except in his case there's no reprieve, there's no... 1171 00:59:49,929 --> 00:59:53,561 No Rudy Wells, with his silastic discs and 1172 00:59:53,562 --> 00:59:57,549 vitallium bone replacement and cybernetic veins. 1173 01:00:01,157 --> 01:00:02,742 Steve, he has a chance. 1174 01:00:02,743 --> 01:00:05,161 Don't take that away from him, okay? 1175 01:00:05,162 --> 01:00:07,666 [Dr. Shepherd] Colonel Austin. 1176 01:00:07,667 --> 01:00:10,422 I'm Dr. Shepherd. 1177 01:00:10,423 --> 01:00:11,993 Your son is alive. 1178 01:00:13,637 --> 01:00:15,929 I uh, I can't tell you why, 1179 01:00:15,930 --> 01:00:18,919 except he has a will to live that just won't quit. 1180 01:00:20,315 --> 01:00:22,093 Just give it to me straight. 1181 01:00:23,571 --> 01:00:24,970 Okay. 1182 01:00:26,115 --> 01:00:28,660 We've had to amputate his right arm. 1183 01:00:28,661 --> 01:00:31,458 Both his legs are crushed. 1184 01:00:31,459 --> 01:00:33,253 His spine has snapped. 1185 01:00:33,254 --> 01:00:36,673 Even if we could repair the damage to his legs, 1186 01:00:36,674 --> 01:00:38,494 he'll never walk again. 1187 01:00:40,223 --> 01:00:42,602 A piece of metal lodged in his head. 1188 01:00:42,603 --> 01:00:45,172 And it severed the optic nerves to his right eye. 1189 01:00:46,900 --> 01:00:48,819 Any damage to the brain? 1190 01:00:48,820 --> 01:00:51,949 No, no, brain scan is normal. 1191 01:00:51,950 --> 01:00:54,661 His heart is very strong. 1192 01:00:54,662 --> 01:00:56,915 Respiratory system, fair. 1193 01:00:56,916 --> 01:00:58,627 Outside of that... 1194 01:00:58,628 --> 01:01:02,176 Broken ribs, cuts, lacerations, minor injuries 1195 01:01:02,177 --> 01:01:04,370 that will heal with time. But 1196 01:01:05,597 --> 01:01:06,973 for the rest, 1197 01:01:06,974 --> 01:01:09,254 I'm afraid there's not much more we can do. 1198 01:01:12,528 --> 01:01:13,929 No. 1199 01:01:15,406 --> 01:01:18,478 No, there's something I can do. 1200 01:01:22,878 --> 01:01:26,465 [Woman over PA] Dr. Davis, fifth floor. Stat. 1201 01:01:26,466 --> 01:01:29,263 The boy really doesn't stand a chance. 1202 01:01:29,264 --> 01:01:31,042 Oh, yes, he does, Doctor. 1203 01:01:32,186 --> 01:01:33,730 I don't want to hear it, Oscar. 1204 01:01:33,731 --> 01:01:36,399 I've played this scene with you before. Over Jaime. 1205 01:01:36,400 --> 01:01:38,361 Now I don't want to know about the millions of dollars or the 1206 01:01:38,362 --> 01:01:39,822 risk or the Senate committees 1207 01:01:39,823 --> 01:01:41,784 or that the entire bionic project has been 1208 01:01:41,785 --> 01:01:44,329 moth-balled due to lack of funds or wisdom. 1209 01:01:44,330 --> 01:01:46,583 I'm here to make you a deal. 1210 01:01:46,584 --> 01:01:47,626 I'm listening. 1211 01:01:47,627 --> 01:01:50,174 You let Rudy Wells operate on my son. 1212 01:01:50,175 --> 01:01:53,680 I'll bring you Stenning and Fortress on a silver platter. 1213 01:01:53,681 --> 01:01:55,598 No deal. 1214 01:01:55,599 --> 01:01:57,643 -Oscar... -Rudy's on his way to the hospital. 1215 01:01:57,644 --> 01:01:59,189 He's getting his team together. 1216 01:01:59,190 --> 01:02:00,816 He's ready to operate on your boy tonight. 1217 01:02:00,817 --> 01:02:02,387 With your permission. 1218 01:02:09,957 --> 01:02:12,404 -Oscar, I... -John Praiser okayed it. 1219 01:02:15,925 --> 01:02:17,828 We owe you a lot, pal. 1220 01:02:24,856 --> 01:02:26,259 [EKG beeping] 1221 01:03:29,550 --> 01:03:30,952 Steve. 1222 01:03:34,724 --> 01:03:35,934 I wouldn't want you to think you're the only 1223 01:03:35,935 --> 01:03:38,173 six million dollar man around. 1224 01:03:39,609 --> 01:03:41,094 He's going to be all right? 1225 01:03:42,907 --> 01:03:45,367 Physically, he's going to be superb. 1226 01:03:45,368 --> 01:03:48,289 I implanted some atomic microchips. They're new. 1227 01:03:48,290 --> 01:03:50,903 No bigger than a fingernail, into his legs. 1228 01:03:52,382 --> 01:03:55,159 And I interfaced them with a computer in his chest. 1229 01:03:56,303 --> 01:03:58,682 And if it goes right, 1230 01:03:58,683 --> 01:04:01,813 he'll run incredibly fast. 1231 01:04:01,814 --> 01:04:03,425 And if it malfunctions? 1232 01:04:05,360 --> 01:04:07,446 His legs will shear apart. 1233 01:04:07,447 --> 01:04:09,200 I gave him a new right arm. 1234 01:04:09,201 --> 01:04:12,497 I replaced 10 ribs with Vitallium substitutes, 1235 01:04:12,498 --> 01:04:13,666 like in your body. 1236 01:04:13,667 --> 01:04:16,544 I reinforced his spine with cerosium. 1237 01:04:16,545 --> 01:04:18,756 And as far as his right eye is concerned... 1238 01:04:18,757 --> 01:04:20,969 You inserted the laser. 1239 01:04:20,970 --> 01:04:22,889 The nerve networks from the brain, they were intact. 1240 01:04:22,890 --> 01:04:24,599 So I just reprogrammed them. 1241 01:04:24,600 --> 01:04:26,253 Now, that part was easy. 1242 01:04:27,397 --> 01:04:29,692 Reprogramming him, 1243 01:04:29,693 --> 01:04:31,153 that won't be. 1244 01:04:31,154 --> 01:04:32,906 He'll be happy to be alive. 1245 01:04:32,907 --> 01:04:35,576 Oh, sure. Like you were? 1246 01:04:35,577 --> 01:04:36,953 Like Jaime was? 1247 01:04:36,954 --> 01:04:38,832 You remember I sat in your hospital room 1248 01:04:38,833 --> 01:04:39,834 and I made you listen to all this junk 1249 01:04:39,835 --> 01:04:42,715 about synovial fluid and bionic capillaries and 1250 01:04:42,716 --> 01:04:44,300 bio-chemical processes. 1251 01:04:44,301 --> 01:04:45,593 Do you remember what you said to me? 1252 01:04:45,594 --> 01:04:47,889 You said, "Go to hell." 1253 01:04:47,890 --> 01:04:50,211 -Can I talk to him? -In a little while. 1254 01:04:51,939 --> 01:04:53,342 Thanks, Rudy. 1255 01:05:04,210 --> 01:05:05,694 Son? 1256 01:05:13,893 --> 01:05:16,003 Why did you let them do this? 1257 01:05:18,191 --> 01:05:21,823 Did you want your son made-over in your own image? 1258 01:05:21,824 --> 01:05:22,866 Michael, I... 1259 01:05:22,867 --> 01:05:25,436 I heard them talking in the recovery room. 1260 01:05:26,831 --> 01:05:29,293 The nurses from OSI. 1261 01:05:29,294 --> 01:05:31,046 So excited. 1262 01:05:31,047 --> 01:05:33,635 It's a breakthrough. 1263 01:05:33,636 --> 01:05:36,638 In what? Medicine? Or mechanics? 1264 01:05:36,639 --> 01:05:38,559 But bionics saved my life. 1265 01:05:38,560 --> 01:05:41,815 It was the only way to save yours. 1266 01:05:41,816 --> 01:05:44,860 I don't want to live like this. 1267 01:05:44,861 --> 01:05:46,780 Like some freak. 1268 01:05:46,781 --> 01:05:48,309 -Like... -Like me? 1269 01:05:54,043 --> 01:05:56,195 I couldn't stop thinking about it. 1270 01:05:57,632 --> 01:06:00,371 That leap you made when the car was coming at us. 1271 01:06:01,891 --> 01:06:04,851 You started telling me about bionics. 1272 01:06:04,852 --> 01:06:07,757 And I thought it would be so cool to be like that. 1273 01:06:09,445 --> 01:06:10,847 And now... 1274 01:06:12,200 --> 01:06:14,493 Look, I felt the same way you do. 1275 01:06:14,494 --> 01:06:16,455 But I came to terms with it. 1276 01:06:16,456 --> 01:06:19,084 I came to understand that it made me better, 1277 01:06:19,085 --> 01:06:21,590 stronger, inside. 1278 01:06:21,591 --> 01:06:24,244 Why don't you go play hero for somebody else? 1279 01:06:26,431 --> 01:06:28,208 'Cause whatever happens now, 1280 01:06:29,395 --> 01:06:31,424 you lost your son in that crash. 1281 01:06:33,695 --> 01:06:35,971 [dramatic music] 1282 01:06:50,765 --> 01:06:52,250 Good morning. 1283 01:06:55,020 --> 01:06:58,067 Did you expect him to react any other way? 1284 01:06:58,068 --> 01:06:59,279 Just give him some time. Let him see 1285 01:06:59,280 --> 01:07:01,950 what his new body can do for him. 1286 01:07:01,951 --> 01:07:03,786 It's his heart I've lost. 1287 01:07:03,787 --> 01:07:05,438 I don't believe that. 1288 01:07:06,916 --> 01:07:08,877 Steve, he's going to my clinic for rehabilitation. 1289 01:07:08,878 --> 01:07:10,715 I've already arranged it. 1290 01:07:10,716 --> 01:07:13,287 So just give me some time with him, okay? 1291 01:07:15,597 --> 01:07:17,125 Where will you be? 1292 01:07:18,269 --> 01:07:20,131 I made a promise to Oscar. 1293 01:07:28,412 --> 01:07:32,000 [Kyle] Stenning, when the hell do we move? 1294 01:07:32,001 --> 01:07:33,836 When I get word from Washington that certain 1295 01:07:33,837 --> 01:07:35,963 Fortress agents are in place, 1296 01:07:35,964 --> 01:07:38,828 when key government officials have been kidnapped. 1297 01:07:40,557 --> 01:07:43,504 When certain industrialists have been killed. 1298 01:07:46,900 --> 01:07:48,678 When we have Michael Austin. 1299 01:07:53,996 --> 01:07:55,397 Hi. 1300 01:07:56,500 --> 01:07:59,237 I'm Jaime Sommers. I'm your therapist. 1301 01:08:00,883 --> 01:08:03,330 I'm also an old friend of your father's. 1302 01:08:04,930 --> 01:08:08,102 You just lost five points. 1303 01:08:08,103 --> 01:08:09,506 So did you. 1304 01:08:11,735 --> 01:08:14,363 You know, your physical therapy begins this afternoon. 1305 01:08:14,364 --> 01:08:16,809 You emotional therapy begins right now. 1306 01:08:19,581 --> 01:08:22,293 [sighs] So this is where it happens, huh? 1307 01:08:22,294 --> 01:08:23,879 Where you climb inside my head 1308 01:08:23,880 --> 01:08:25,923 find out which cells have been burned out? 1309 01:08:25,924 --> 01:08:27,677 The real ones, of course. 1310 01:08:27,678 --> 01:08:30,891 I understand the bionic ones will last for years, 1311 01:08:30,892 --> 01:08:33,896 unless you stand too close to a microwave. 1312 01:08:33,897 --> 01:08:35,815 You do know that that word and your skills 1313 01:08:35,816 --> 01:08:37,317 are not to be used outside these walls? 1314 01:08:37,318 --> 01:08:40,240 And there are even areas in here that you're restricted to. 1315 01:08:40,241 --> 01:08:41,952 All I know is I'm the broken puppet 1316 01:08:41,953 --> 01:08:44,188 getting ready for the strings to be pulled. 1317 01:08:45,708 --> 01:08:47,042 Michael, why don't you tell me what you're feeling. 1318 01:08:47,043 --> 01:08:49,574 Just, can you tell me what's going on inside of you? 1319 01:08:51,343 --> 01:08:52,846 You wouldn't understand. 1320 01:08:52,847 --> 01:08:54,456 About being bionic? 1321 01:08:56,935 --> 01:08:58,337 Try me. 1322 01:09:01,445 --> 01:09:03,599 [synth music playing] 1323 01:11:06,236 --> 01:11:08,490 [laughing] 1324 01:11:08,491 --> 01:11:09,659 It works. 1325 01:11:09,660 --> 01:11:11,897 [computer whirring] 1326 01:11:15,961 --> 01:11:19,843 Frank, I think I found the answer. 1327 01:11:19,844 --> 01:11:24,559 If we connect this circuit up with this circuit here, 1328 01:11:24,560 --> 01:11:26,770 we've got it made. 1329 01:11:26,771 --> 01:11:28,941 Now, what do you think? 1330 01:11:28,942 --> 01:11:30,846 Shh... 1331 01:11:33,033 --> 01:11:34,892 One sound, Dr. Wells, 1332 01:11:35,995 --> 01:11:37,481 and you will die. 1333 01:11:40,713 --> 01:11:43,800 It doesn't matter. You should not have disintegrated the lock. 1334 01:11:43,801 --> 01:11:45,050 I don't like being cooped up. 1335 01:11:45,051 --> 01:11:46,178 Oh, you're stubborn. 1336 01:11:46,179 --> 01:11:47,723 Another Steve Austin trait. 1337 01:11:47,724 --> 01:11:49,669 This is really getting spooky. 1338 01:11:50,813 --> 01:11:52,691 [sighs] 1339 01:11:52,692 --> 01:11:56,236 Michael, what, what is what is the most... 1340 01:11:56,237 --> 01:11:58,742 What is your most favorite thing in the world to do? 1341 01:11:58,743 --> 01:12:01,498 -Fly jets. -No, no. I mean just for yourself. 1342 01:12:01,499 --> 01:12:03,083 Ride motorcycles. 1343 01:12:03,084 --> 01:12:06,045 Okay, that's what I want you to do in your mind. 1344 01:12:06,046 --> 01:12:08,049 That's the place I want you to go. 1345 01:12:08,050 --> 01:12:09,410 I don't understand. 1346 01:12:12,016 --> 01:12:14,002 I'm gonna tell you a story. 1347 01:12:15,562 --> 01:12:17,147 There was a man 1348 01:12:17,148 --> 01:12:19,903 who was imprisoned in a German prisoner of war camp. 1349 01:12:19,904 --> 01:12:22,742 He was he was thrown into solitary confinement. 1350 01:12:22,743 --> 01:12:25,369 He was in darkness, total darkness, for two years. 1351 01:12:25,370 --> 01:12:28,543 So he decided to construct a clock. 1352 01:12:28,544 --> 01:12:30,419 I mean, in his mind, he did this. 1353 01:12:30,420 --> 01:12:34,009 He constructed a very intricate mechanism. 1354 01:12:34,010 --> 01:12:35,468 So what was he, a clockmaker? 1355 01:12:35,469 --> 01:12:39,309 No, I mean, he'd never even taken the back off a watch. 1356 01:12:39,310 --> 01:12:40,896 And when he was finally released, 1357 01:12:40,897 --> 01:12:43,818 I mean, he built that, he built that clock 1358 01:12:43,819 --> 01:12:45,528 out of cardboard. 1359 01:12:45,529 --> 01:12:47,114 And you can still see it. I mean, today it... 1360 01:12:47,115 --> 01:12:48,157 It's in the museum at the 1361 01:12:48,158 --> 01:12:49,786 Wright-Patterson Air Force Base. 1362 01:12:49,787 --> 01:12:53,334 And his captors could never, ever touch that clock. 1363 01:12:53,335 --> 01:12:54,960 And that's what I want you to do, Michael. 1364 01:12:54,961 --> 01:12:57,883 I want you to find a place in your mind 1365 01:12:57,884 --> 01:12:59,468 where you feel safe 1366 01:12:59,469 --> 01:13:02,391 and I want you to do something that makes you feel really good. 1367 01:13:02,392 --> 01:13:05,060 And then I want you to think about being bionic. 1368 01:13:05,061 --> 01:13:07,273 And about your new life and what this means. 1369 01:13:07,274 --> 01:13:09,987 Because right now you're fighting it and you're scared. 1370 01:13:09,988 --> 01:13:12,199 Go some place in your mind, 1371 01:13:12,200 --> 01:13:13,894 where you can feel safe. 1372 01:13:17,499 --> 01:13:19,445 [indistinct radio chatter] 1373 01:13:34,487 --> 01:13:36,740 Tell me about you and my father. 1374 01:13:36,741 --> 01:13:39,328 We're friends. I told you that. 1375 01:13:39,329 --> 01:13:40,957 Nothing more than that? 1376 01:13:40,958 --> 01:13:42,167 No. 1377 01:13:42,168 --> 01:13:44,378 He said you were someone very special. 1378 01:13:44,379 --> 01:13:47,634 That first night when we met, after you... 1379 01:13:47,635 --> 01:13:49,136 Yes, the exit. 1380 01:13:49,137 --> 01:13:50,749 I do remember the exit. 1381 01:13:51,935 --> 01:13:54,186 He said that, did he? 1382 01:13:54,187 --> 01:13:57,985 He's somebody very special to me, too. 1383 01:13:57,986 --> 01:13:59,320 How special? 1384 01:13:59,321 --> 01:14:02,577 -This is purely therapy. -I don't want to discuss it. 1385 01:14:02,578 --> 01:14:04,078 Ah, you're in love with him. 1386 01:14:04,079 --> 01:14:06,415 Why would you say something like that? 1387 01:14:06,416 --> 01:14:08,920 Something in the way that he won't talk about you. 1388 01:14:08,921 --> 01:14:10,322 Or you him. 1389 01:14:12,427 --> 01:14:13,553 Well, that part you got right. 1390 01:14:13,554 --> 01:14:16,431 We are not here to discuss my relationship with your father. 1391 01:14:16,432 --> 01:14:19,270 Okay. The prisoner in Germany had this cardboard clock, 1392 01:14:19,271 --> 01:14:21,232 I have my motorcycle. 1393 01:14:21,233 --> 01:14:24,236 What do you do when you want to shut out the world, Doc? 1394 01:14:24,237 --> 01:14:27,324 I run. As a matter of fact, 1395 01:14:27,325 --> 01:14:29,730 I will race you to the end of the park. 1396 01:14:31,208 --> 01:14:34,670 Well, I'm not sure I can cruise subsonic anymore. 1397 01:14:34,671 --> 01:14:36,339 I'll give you a head start. 1398 01:14:36,340 --> 01:14:39,262 Gee, thanks, you're a pal. 1399 01:14:39,263 --> 01:14:40,666 Bye. 1400 01:14:42,937 --> 01:14:46,007 [sonic sound] 1401 01:14:51,534 --> 01:14:53,370 She... 1402 01:14:53,371 --> 01:14:54,771 Son of a... 1403 01:14:56,834 --> 01:14:58,653 [sonic boom] 1404 01:15:32,270 --> 01:15:33,855 Oh. 1405 01:15:33,856 --> 01:15:37,234 I'm beginning to feel like an obsolete model. 1406 01:15:37,235 --> 01:15:39,405 Why didn't you tell me? 1407 01:15:39,406 --> 01:15:42,077 Because it's a secret. 1408 01:15:42,078 --> 01:15:44,579 And it was a long time ago. 1409 01:15:44,580 --> 01:15:45,999 I was in a skydiving accident. 1410 01:15:46,000 --> 01:15:49,338 And your father made the same life and death decision for me. 1411 01:15:49,339 --> 01:15:52,218 That's the closeness you feel. That's... 1412 01:15:52,219 --> 01:15:54,762 That's what binds us together. 1413 01:15:54,763 --> 01:15:57,142 Nah, it's much more than that. 1414 01:15:57,143 --> 01:15:59,521 It's a guess. 1415 01:15:59,522 --> 01:16:02,611 So, what are you going to do about it? 1416 01:16:02,612 --> 01:16:04,529 It's none of your business. 1417 01:16:04,530 --> 01:16:06,825 Ah-ha! You don't know, do you? 1418 01:16:06,826 --> 01:16:09,105 Leave me alone, you little brat. 1419 01:16:12,086 --> 01:16:16,341 I made a spectroscopic test of the soil sample I found inside the car. 1420 01:16:16,342 --> 01:16:18,386 Comes mainly from this area of the country. 1421 01:16:18,387 --> 01:16:19,932 [phone ringing] 1422 01:16:19,933 --> 01:16:22,144 It's almost 1,000 square miles. 1423 01:16:22,145 --> 01:16:23,396 Yeah, I know. 1424 01:16:23,397 --> 01:16:26,316 I also found a piece of glass in one of the tires. 1425 01:16:26,317 --> 01:16:29,447 Not ordinary glass, very distinctive. 1426 01:16:29,448 --> 01:16:31,326 I'm trying to track it down. 1427 01:16:31,327 --> 01:16:32,578 What is it, Trish? 1428 01:16:32,579 --> 01:16:34,872 Rudy Wells has disappeared. 1429 01:16:34,873 --> 01:16:36,818 All of his equipment is gone. 1430 01:16:44,056 --> 01:16:45,933 Michael. 1431 01:16:45,934 --> 01:16:47,895 I hope I'm not disturbing you. 1432 01:16:47,896 --> 01:16:50,608 Can I talk to you for a minute? 1433 01:16:50,609 --> 01:16:52,112 Carol, hi. 1434 01:16:52,113 --> 01:16:53,765 I was just on my way out. What's up? 1435 01:16:56,034 --> 01:16:57,854 [bionic sounds] 1436 01:17:05,591 --> 01:17:07,344 Nice demonstration. 1437 01:17:07,345 --> 01:17:08,723 One more move like that 1438 01:17:08,724 --> 01:17:10,475 and I cash in our insurance policy. 1439 01:17:10,476 --> 01:17:12,313 Let's go. 1440 01:17:12,314 --> 01:17:13,716 [moaning] 1441 01:17:16,652 --> 01:17:18,280 [Man] Take them to Stenning. 1442 01:17:18,281 --> 01:17:20,518 [dramatic music] 1443 01:17:30,676 --> 01:17:32,722 So... 1444 01:17:32,723 --> 01:17:34,707 You're Steve Austin's son. 1445 01:17:35,809 --> 01:17:38,213 Just a microchip off the old block. 1446 01:17:42,907 --> 01:17:44,198 I'm sorry about the grease. 1447 01:17:44,199 --> 01:17:46,159 I was working on my motorcycle 1448 01:17:46,160 --> 01:17:48,205 when the friendly boys grabbed me. 1449 01:17:48,206 --> 01:17:49,582 Is it okay if I leave it outside? 1450 01:17:49,583 --> 01:17:51,086 What's he talking about? 1451 01:17:51,087 --> 01:17:53,090 Maybe his mind needs a little 1452 01:17:53,091 --> 01:17:54,757 bionic readjustment. 1453 01:17:54,758 --> 01:17:57,178 [Michael] Now, let me see if I got this straight... 1454 01:17:57,179 --> 01:17:59,793 Fortress. And Lyle Stenning? 1455 01:18:01,687 --> 01:18:03,399 You want me to demonstrate every nuance 1456 01:18:03,400 --> 01:18:05,509 of my newfound skills. 1457 01:18:06,653 --> 01:18:08,056 If I refuse? 1458 01:18:09,534 --> 01:18:11,412 You kill me? 1459 01:18:11,413 --> 01:18:13,082 Of course, you do. 1460 01:18:13,083 --> 01:18:16,085 No need for that kind of violence. 1461 01:18:16,086 --> 01:18:19,466 The mind is where the real battles are fought. 1462 01:18:19,467 --> 01:18:22,305 That's where we'll meet. 1463 01:18:22,306 --> 01:18:23,750 You and I. 1464 01:18:25,059 --> 01:18:27,354 Go for it. 1465 01:18:27,355 --> 01:18:28,398 Take him out of here. 1466 01:18:28,399 --> 01:18:30,444 Come on. 1467 01:18:30,445 --> 01:18:31,973 Oh, wait a minute. 1468 01:18:38,666 --> 01:18:41,212 If you're thinking of using your newfound skills 1469 01:18:41,213 --> 01:18:43,425 to escape, by all means do so. 1470 01:18:43,426 --> 01:18:45,551 But Rudy Wells, the man who gave you renewed life, 1471 01:18:45,552 --> 01:18:47,430 will be dead. 1472 01:18:47,431 --> 01:18:49,810 And so will the blind teacher from the center. 1473 01:18:49,811 --> 01:18:51,505 Entirely up to you. 1474 01:18:53,943 --> 01:18:55,343 Come on. 1475 01:19:00,037 --> 01:19:01,873 I know you want to make him talk. 1476 01:19:01,874 --> 01:19:05,502 But there is really not much time left. 1477 01:19:05,503 --> 01:19:07,840 What about your OSI taskforce? 1478 01:19:07,841 --> 01:19:09,885 Still searching. 1479 01:19:09,886 --> 01:19:12,290 They won't find you. Believe me. 1480 01:19:15,268 --> 01:19:16,670 [knocking] 1481 01:19:20,445 --> 01:19:22,281 I had to see you. 1482 01:19:22,282 --> 01:19:23,909 They came and took Michael. 1483 01:19:23,910 --> 01:19:27,022 -What? -Three men. Earlier tonight. 1484 01:19:28,333 --> 01:19:31,088 -Well, where? What... -Just the facts, ma'am. 1485 01:19:31,089 --> 01:19:35,844 Same men were here the other evening, 8:24 p.m. 1486 01:19:35,845 --> 01:19:37,807 Did you hear where they were taking him? 1487 01:19:37,808 --> 01:19:38,892 No, ma'am. 1488 01:19:38,893 --> 01:19:40,311 They had Carol with them and... 1489 01:19:40,312 --> 01:19:42,107 Carol? 1490 01:19:42,108 --> 01:19:44,692 I thought they might say something to the other man. 1491 01:19:44,693 --> 01:19:45,945 What other man? 1492 01:19:45,946 --> 01:19:49,660 Aye, an alien life-force, Captain. No doubt about it. 1493 01:19:49,661 --> 01:19:52,332 He was the leader. It's only logical. 1494 01:19:52,333 --> 01:19:53,986 I noted a signal he gave them. 1495 01:19:55,253 --> 01:19:56,738 Thank you, Spock. 1496 01:19:59,511 --> 01:20:01,123 Nick, come with me. 1497 01:20:03,060 --> 01:20:05,128 Could you draw his face? The other man? 1498 01:20:06,982 --> 01:20:09,261 Please try to draw his face for me. 1499 01:20:12,326 --> 01:20:14,601 Affirmative, Captain. 1500 01:20:21,382 --> 01:20:23,551 -Steve? -Yeah, here. 1501 01:20:23,552 --> 01:20:25,261 Jaime, I'm glad you're here. 1502 01:20:25,262 --> 01:20:26,513 Castillian's found Fortress. 1503 01:20:26,514 --> 01:20:28,392 They're in an abandoned glass factory. 1504 01:20:28,393 --> 01:20:29,686 Now, it will be an overnight trip. 1505 01:20:29,687 --> 01:20:32,801 Steve, they've taken Michael. 1506 01:20:35,488 --> 01:20:37,934 They used my friend Carol as a hostage. 1507 01:20:39,537 --> 01:20:40,705 How the hell... 1508 01:20:40,706 --> 01:20:42,542 Here's how. 1509 01:20:42,543 --> 01:20:44,336 John Praiser. That's how they've stayed 1510 01:20:44,337 --> 01:20:47,424 one step ahead of us this entire time. 1511 01:20:47,425 --> 01:20:49,887 One of my patients at the clinic identified him. 1512 01:20:49,888 --> 01:20:51,791 They've also got Rudy Wells. 1513 01:20:54,436 --> 01:20:56,689 Who are you calling, who can we trust? 1514 01:20:56,690 --> 01:20:59,319 Only Oscar and Castillian. 1515 01:20:59,320 --> 01:21:01,390 And he's too arrogant to be bought. 1516 01:21:10,423 --> 01:21:11,789 Hope you can see me, Steve. 1517 01:21:20,565 --> 01:21:23,485 And, Jaime, hope you can hear this. 1518 01:21:23,486 --> 01:21:25,304 I'm being watched, so... 1519 01:21:26,532 --> 01:21:27,993 He says Oscar understands. 1520 01:21:27,994 --> 01:21:30,815 He can deliver 16 loyal OSI agents. 1521 01:21:32,252 --> 01:21:34,320 He needs a diversionary back up. 1522 01:21:36,841 --> 01:21:38,661 Good luck, big guy? 1523 01:21:48,988 --> 01:21:51,533 You have any ideas for the back up? 1524 01:21:51,534 --> 01:21:53,412 I'm thinking. 1525 01:21:53,413 --> 01:21:54,955 I don't think we have that long. 1526 01:21:59,172 --> 01:22:01,534 What about the United States Air Force? 1527 01:22:02,971 --> 01:22:04,371 Not bad. 1528 01:22:09,314 --> 01:22:11,343 [Santiago] You'll break, Austin. 1529 01:22:12,988 --> 01:22:15,072 Yeah, well, if you need me, 1530 01:22:15,073 --> 01:22:17,326 I'll be working on my motorcycle. 1531 01:22:17,327 --> 01:22:20,374 I got to take it apart, put it back together. 1532 01:22:20,375 --> 01:22:22,127 Probably take all night. 1533 01:22:22,128 --> 01:22:23,738 Try me tomorrow. 1534 01:22:37,485 --> 01:22:39,405 [scoffs] Crazy. 1535 01:22:39,406 --> 01:22:41,226 [crickets chirping] 1536 01:22:43,205 --> 01:22:44,537 No luggage? 1537 01:22:44,538 --> 01:22:45,789 No, we travel light. 1538 01:22:45,790 --> 01:22:47,918 Well, this is the only room available. 1539 01:22:47,920 --> 01:22:49,672 But it does have a nice large bed. 1540 01:22:49,673 --> 01:22:51,076 Good night. 1541 01:22:52,304 --> 01:22:53,705 Good night. 1542 01:22:55,640 --> 01:22:58,061 Well, we could run a clothesline right down the middle of it. 1543 01:22:58,062 --> 01:23:00,341 Yeah, yeah, we could. 1544 01:23:01,444 --> 01:23:04,555 Or you could turn your back. 1545 01:23:05,782 --> 01:23:07,853 Be a gentleman. 1546 01:23:09,540 --> 01:23:12,295 Please don't snore. 1547 01:23:12,296 --> 01:23:13,697 Okay? 1548 01:23:23,898 --> 01:23:25,299 [door creaks] 1549 01:23:28,030 --> 01:23:29,432 [Jaime exhales] 1550 01:23:36,919 --> 01:23:39,908 I'm so glad you didn't let that candle go out. 1551 01:23:54,241 --> 01:23:56,827 Do you love this country? 1552 01:23:56,828 --> 01:23:58,231 I do. 1553 01:23:59,458 --> 01:24:03,589 I can't stand by and watch it self-destruct any longer. 1554 01:24:03,590 --> 01:24:06,635 Fighting other people's wars. 1555 01:24:06,636 --> 01:24:09,557 Draining our reserves. 1556 01:24:09,558 --> 01:24:11,728 Opening our veins so the scum of the earth 1557 01:24:11,729 --> 01:24:13,923 can pour into our bloodstreams. 1558 01:24:16,110 --> 01:24:17,611 Huh. 1559 01:24:17,612 --> 01:24:19,157 You're pretty sick. 1560 01:24:19,158 --> 01:24:21,103 You caught that yet, Stenning? 1561 01:24:26,753 --> 01:24:28,156 [grunting] 1562 01:24:29,800 --> 01:24:31,871 How fast can you run? 1563 01:24:34,308 --> 01:24:36,060 Fast enough. 1564 01:24:36,061 --> 01:24:38,064 About my motorcycle... 1565 01:24:38,065 --> 01:24:40,443 Your right eye. 1566 01:24:40,444 --> 01:24:43,573 What range can the camera lens penetrate? 1567 01:24:43,574 --> 01:24:45,950 Do have you night vision? 1568 01:24:45,951 --> 01:24:48,398 What other special characteristics does it have? 1569 01:24:50,795 --> 01:24:53,590 I may show you some day. 1570 01:24:53,591 --> 01:24:56,052 Now, about the repairs for the bike. 1571 01:24:56,053 --> 01:24:57,679 Forget your imaginary bike. 1572 01:24:57,680 --> 01:24:59,642 It's the fuel injection system. 1573 01:24:59,643 --> 01:25:02,381 -I think... -I'll buy the damn motorcycle from you. 1574 01:25:05,860 --> 01:25:07,388 It's not for sale. 1575 01:25:21,389 --> 01:25:23,267 Kill him. 1576 01:25:23,268 --> 01:25:25,518 One bullet in the brain. 1577 01:25:25,519 --> 01:25:28,399 Then put him on the operating table. 1578 01:25:28,400 --> 01:25:30,361 Dr. Wells put him together, 1579 01:25:30,362 --> 01:25:31,973 he can take him apart. 1580 01:25:34,951 --> 01:25:36,896 [drum beat] 1581 01:25:40,838 --> 01:25:42,408 [bionic sound] 1582 01:26:34,760 --> 01:26:36,638 [Steve] Jaime, I hope you can hear me. 1583 01:26:36,639 --> 01:26:38,976 I've set the explosives. 1584 01:26:38,977 --> 01:26:40,562 Rudy's being held in the south annex 1585 01:26:40,563 --> 01:26:42,650 next to the main building. 1586 01:26:42,651 --> 01:26:44,776 Our Air Force boys should be here any second. 1587 01:26:44,777 --> 01:26:47,573 A winery! A winery! 1588 01:26:47,574 --> 01:26:49,060 [tires screeching] 1589 01:26:52,793 --> 01:26:54,194 [laughing] 1590 01:26:56,131 --> 01:26:59,010 Hey, there. Listen, there's no need for guns. 1591 01:26:59,011 --> 01:27:02,642 Hey, man, what's shakin'? The name's Tom Brubaker. 1592 01:27:02,643 --> 01:27:03,685 Such a big gun, too. 1593 01:27:03,686 --> 01:27:05,379 [indistinct chatter] 1594 01:27:07,191 --> 01:27:08,276 What is it? 1595 01:27:08,277 --> 01:27:10,431 Oh, it's just a carload of drunks. 1596 01:27:11,783 --> 01:27:13,977 Reardon's dealing with it. No sweat. 1597 01:27:16,373 --> 01:27:19,462 Come here, come here. We're dry, that's all, yeah. 1598 01:27:19,463 --> 01:27:21,382 We're just looking for some more supplies, right? 1599 01:27:21,383 --> 01:27:23,178 [DUKE] It's a winery. It's on the map. 1600 01:27:23,179 --> 01:27:24,719 Oh, I hope we're not too late for the tasting. 1601 01:27:24,720 --> 01:27:26,931 Guys, guys! This is a glass factory. 1602 01:27:26,932 --> 01:27:28,435 Oh, great! 1603 01:27:28,436 --> 01:27:31,273 Great, great, great. You need glasses to drink. 1604 01:27:31,274 --> 01:27:33,361 Listen, pal, you've had enough to drink. 1605 01:27:33,362 --> 01:27:35,137 [Man] Ooh, he's losing his temper. 1606 01:27:43,586 --> 01:27:45,337 I don't think so. You? 1607 01:27:45,338 --> 01:27:48,092 Straighten up. Listen, this is private property, 1608 01:27:48,093 --> 01:27:48,968 You're breaking the law. 1609 01:27:48,969 --> 01:27:50,305 Get back in your car, get out of here. 1610 01:27:50,306 --> 01:27:51,875 [Jerry] Oh, I respect that. 1611 01:28:09,171 --> 01:28:10,573 [gunshots] 1612 01:28:13,720 --> 01:28:16,139 [panting] That felt good. 1613 01:28:16,140 --> 01:28:17,709 Stay here, Rudy. 1614 01:28:32,587 --> 01:28:33,987 Go that way. 1615 01:28:45,147 --> 01:28:46,550 [Santiago] Oh! 1616 01:29:01,260 --> 01:29:02,662 Carol. 1617 01:29:04,972 --> 01:29:06,876 [sonic boom] 1618 01:29:21,794 --> 01:29:22,962 I can't do that. 1619 01:29:22,963 --> 01:29:24,405 I can't, either. 1620 01:29:26,801 --> 01:29:28,329 [gunshots] 1621 01:29:38,905 --> 01:29:40,308 Go check. 1622 01:29:44,497 --> 01:29:47,319 [explosion] 1623 01:29:59,482 --> 01:30:01,569 Everyone, let's get out of here. 1624 01:30:01,570 --> 01:30:02,972 Let's 1625 01:30:05,950 --> 01:30:09,332 [Man] Come on, move it. These guys mean business. 1626 01:30:09,333 --> 01:30:10,735 [explosion] 1627 01:30:24,982 --> 01:30:26,427 [gunshots] 1628 01:30:45,601 --> 01:30:47,003 Grab the gun. 1629 01:30:49,401 --> 01:30:50,802 [gunshots] 1630 01:31:21,413 --> 01:31:22,748 John! 1631 01:31:22,749 --> 01:31:24,149 [gunshots] 1632 01:31:32,849 --> 01:31:34,417 [gunshots continue] 1633 01:32:14,792 --> 01:32:17,029 It's okay, Carol, it's Michael. We're out of here. 1634 01:32:28,232 --> 01:32:29,400 [panting] 1635 01:32:29,401 --> 01:32:30,986 What are you guys doing here? 1636 01:32:30,987 --> 01:32:33,474 Never mind. Take care of her. She's blind. 1637 01:32:35,827 --> 01:32:38,357 Go. Stay down low... 1638 01:32:50,854 --> 01:32:52,523 It's finished, Stenning. 1639 01:32:52,524 --> 01:32:53,924 It is for you. 1640 01:32:59,075 --> 01:33:00,478 Ah! 1641 01:33:02,958 --> 01:33:04,499 I can't do that, either. 1642 01:33:04,500 --> 01:33:06,587 You didn't kill him, did you? 1643 01:33:06,588 --> 01:33:09,885 No, I can control the intensity of the beam. 1644 01:33:09,886 --> 01:33:12,891 Bet you wish you had one. 1645 01:33:12,892 --> 01:33:14,934 You can say that again. 1646 01:33:14,935 --> 01:33:16,588 [gunshots continue] 1647 01:33:40,730 --> 01:33:42,190 [Man over megaphone] Attention! Attention! 1648 01:33:42,191 --> 01:33:45,235 You are surrounded by agents of the Federal Government. 1649 01:33:45,236 --> 01:33:47,865 You are ordered to lay your weapons on the ground 1650 01:33:47,866 --> 01:33:50,621 and come out with your hands above your head. 1651 01:33:50,622 --> 01:33:52,417 Lay your weapons on the ground 1652 01:33:52,418 --> 01:33:54,960 and come out with your hands above your head. 1653 01:33:54,961 --> 01:33:56,714 [helicopter blades whirring] 1654 01:33:56,715 --> 01:33:58,952 [indistinct chatter] 1655 01:34:09,570 --> 01:34:11,640 [Steve] That's Santiago. 1656 01:34:15,662 --> 01:34:17,080 You Okay? 1657 01:34:17,081 --> 01:34:18,484 Yeah. 1658 01:34:21,048 --> 01:34:22,451 Steve? 1659 01:34:24,010 --> 01:34:25,010 Forgot my motorcycle. 1660 01:34:25,011 --> 01:34:26,873 [both laughing] 1661 01:34:28,100 --> 01:34:30,395 Thank you. 1662 01:34:30,396 --> 01:34:33,234 Ladies and gentlemen. 1663 01:34:33,235 --> 01:34:35,303 I would like to propose a toast. 1664 01:34:36,907 --> 01:34:38,618 To the destruction of Fortress. 1665 01:34:38,619 --> 01:34:40,354 [ALL] Hear, hear. 1666 01:34:42,835 --> 01:34:46,379 And what do you hear, what do you say, huh? 1667 01:34:46,380 --> 01:34:49,260 How does it feel to be a hero? 1668 01:34:49,261 --> 01:34:51,557 Heroes are just frightened men that make 1669 01:34:51,558 --> 01:34:53,018 bad decisions at good moments. 1670 01:34:53,019 --> 01:34:55,103 -Right, Colonel? -That's right. 1671 01:34:55,104 --> 01:34:59,111 Michael, if you ever get tired of being top gun in the Air Force, 1672 01:34:59,112 --> 01:35:01,073 how would you like to come to work for me? 1673 01:35:01,074 --> 01:35:03,868 No, no, no, Oscar. He is not going to go to work for you. 1674 01:35:03,869 --> 01:35:05,286 You think he has a choice? 1675 01:35:05,287 --> 01:35:06,957 Jaime? 1676 01:35:06,958 --> 01:35:08,126 Bye. 1677 01:35:08,127 --> 01:35:10,506 Oscar, if you need us, try not to find us, huh? 1678 01:35:10,507 --> 01:35:13,260 I'll try not to. Make a note of that, Trish. 1679 01:35:13,261 --> 01:35:15,178 Noted. 1680 01:35:15,179 --> 01:35:17,349 Oh, hey, big fella, 1681 01:35:17,350 --> 01:35:19,186 I just wanted to tell you that... 1682 01:35:19,187 --> 01:35:22,401 You're welcome. And that's with one. 1683 01:35:22,402 --> 01:35:24,069 Well, you know, I'm an orphan. 1684 01:35:24,070 --> 01:35:26,975 But if I had a father, I'd want him to be just like you. 1685 01:35:28,787 --> 01:35:30,205 Don't depress me, huh? 1686 01:35:30,206 --> 01:35:32,544 [laughing] 1687 01:35:32,545 --> 01:35:33,712 Bye. 1688 01:35:33,713 --> 01:35:35,363 [laughing] 1689 01:35:37,259 --> 01:35:39,345 Were we outnumbered? 1690 01:35:39,346 --> 01:35:42,143 The Alamo wasn't that outnumbered. 1691 01:35:42,144 --> 01:35:43,436 Excuse me. 1692 01:35:43,437 --> 01:35:46,064 As I was saying, back in the South Bronx... 1693 01:35:46,065 --> 01:35:48,194 We were surrounded in this alley by 14 people. 1694 01:35:48,195 --> 01:35:49,739 I think my mother called them... 1695 01:35:53,912 --> 01:35:55,313 Dad. 1696 01:36:00,256 --> 01:36:02,469 So, how do I say this, Doc? 1697 01:36:02,470 --> 01:36:04,996 Straight out. I think that's the best way. 1698 01:36:07,477 --> 01:36:11,274 Dad, look, I said some things in the hospital 1699 01:36:11,275 --> 01:36:14,763 -that, well... -I know. 1700 01:36:16,324 --> 01:36:19,204 We both need some time. 1701 01:36:19,205 --> 01:36:22,252 You to get used to your bionics and 1702 01:36:22,253 --> 01:36:24,712 me to get to know my son. 1703 01:36:24,713 --> 01:36:26,115 We'll make it. 1704 01:36:35,064 --> 01:36:37,109 It's certainly is a beautiful day, isn't it? 1705 01:36:37,110 --> 01:36:39,321 It certainly is. 1706 01:36:39,322 --> 01:36:41,894 I'm awfully glad you didn't give up on me. 1707 01:36:43,706 --> 01:36:44,913 Where shall we go? 1708 01:36:44,914 --> 01:36:47,167 Somewhere to find a future? 1709 01:36:47,168 --> 01:36:49,447 I know a small candlelit restaurant. 1710 01:37:08,622 --> 01:37:11,627 Go for it. 1711 01:37:11,628 --> 01:37:14,028 ---oOo--- 120979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.