Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,336
[instrumental music playing]
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,257
Oh, dang machine.
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,761
Hey, guys. I know you're over there
at your new house, in your new kitchen,
4
00:00:11,761 --> 00:00:14,806
but I know how much
Van loves my pancakes. [chuckles]
5
00:00:14,806 --> 00:00:17,308
Anyway, so if you guys are hungry,
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,519
come over and eat with me
'cause I made a whole batch
7
00:00:19,519 --> 00:00:21,771
and there's not anybody here to eat them.
8
00:00:23,732 --> 00:00:27,736
Anyway, Elizabeth, if you hear this,
honey, I miss you so much.
9
00:00:27,736 --> 00:00:29,404
Grandma loves you. Yes, she does.
10
00:00:29,404 --> 00:00:31,531
Come see me pretty please. [kisses]
11
00:00:32,365 --> 00:00:33,324
Okay, bye.
12
00:00:33,992 --> 00:00:36,119
Mom, they were here for dinner last night.
13
00:00:38,413 --> 00:00:41,082
I know. Such a nice dinner.
14
00:00:42,041 --> 00:00:43,209
[door opening]
15
00:00:43,209 --> 00:00:44,919
Hey, empty nester.
16
00:00:44,919 --> 00:00:46,254
Geez!
17
00:00:46,254 --> 00:00:48,590
She still has two other kids
that live here.
18
00:00:48,590 --> 00:00:50,925
Yeah, whatever you need
to tell yourself, kid.
19
00:00:52,302 --> 00:00:54,888
So, Barbra Jean,
to what do I owe this intrusion?
20
00:00:54,888 --> 00:00:56,723
Reba, I need some help.
21
00:00:56,723 --> 00:00:58,683
Truer words were never spoken.
22
00:00:59,976 --> 00:01:02,145
Wait a minute. Is this about the divorce?
23
00:01:02,145 --> 00:01:05,148
Barbra Jean, I do not wanna be involved
with your divorce.
24
00:01:05,148 --> 00:01:07,484
I just wanna come
to the after-party, that's it.
25
00:01:08,860 --> 00:01:11,738
Well, I was involved in your divorce.
26
00:01:11,738 --> 00:01:13,198
You kinda owe me.
27
00:01:16,409 --> 00:01:19,204
And listen, all I need
is a little information, okay?
28
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
I need you to give me the name
of Brock's best friend.
29
00:01:22,248 --> 00:01:23,291
Best friend, why?
30
00:01:23,291 --> 00:01:25,251
Well, I need somebody he confides in.
31
00:01:25,251 --> 00:01:27,629
I need to know what he's truly feeling,
32
00:01:27,629 --> 00:01:31,341
deep inside
that unnaturally tanned skull of his.
33
00:01:31,841 --> 00:01:34,469
Sorry, I can't help you on that.
Brock doesn't have a best friend.
34
00:01:34,469 --> 00:01:37,013
Yes, he does.
35
00:01:37,013 --> 00:01:37,931
Who?
36
00:01:38,973 --> 00:01:39,891
[scoffing] Oh.
37
00:01:39,891 --> 00:01:43,853
- No, no, no, no, Barbra Jean.
- Face it, Reba, face it.
38
00:01:43,853 --> 00:01:46,147
Forget it, Barbra Jean. He's my ex.
39
00:01:46,147 --> 00:01:47,440
He's not my best friend.
40
00:01:47,440 --> 00:01:51,027
Well, obviously,
he's not your best friend. I am.
41
00:01:53,154 --> 00:01:54,989
But you are his best friend,
42
00:01:54,989 --> 00:01:57,075
which puts you smack-dab
in the middle of us,
43
00:01:57,075 --> 00:01:59,744
which makes you
the perfect person to talk to him.
44
00:01:59,744 --> 00:02:02,413
Pass. I already talked to him
about one divorce.
45
00:02:02,413 --> 00:02:04,249
I have the framed certificate to prove it.
46
00:02:05,542 --> 00:02:06,918
You talk to him.
47
00:02:06,918 --> 00:02:08,336
I can't.
48
00:02:08,336 --> 00:02:11,381
Things are in a really weird place
with us right now.
49
00:02:11,381 --> 00:02:14,384
When we went on that date
to discuss the details of the divorce,
50
00:02:14,384 --> 00:02:15,844
things got a little bit heated.
51
00:02:16,302 --> 00:02:20,223
And then, they just got hot!
52
00:02:23,059 --> 00:02:24,144
Yuck.
53
00:02:25,979 --> 00:02:28,481
And we know we shouldn't have done it.
54
00:02:28,481 --> 00:02:31,025
And we certainly shouldn't have done it
three times since.
55
00:02:35,113 --> 00:02:37,407
I can't wait for old age when I go deaf.
56
00:02:38,283 --> 00:02:43,830
Anyhoo. I think all of the...
[in sing-song voice] "bow chicka bow wow"
57
00:02:46,040 --> 00:02:48,501
has really confused Brock.
58
00:02:49,210 --> 00:02:52,130
Barbra Jean, are you sure
it's Brock that's confused, and not you?
59
00:02:52,130 --> 00:02:55,216
Me? No, I'm fine, thank you very much.
60
00:02:55,216 --> 00:02:56,426
I am strong.
61
00:02:56,426 --> 00:02:59,679
And I have no problems
expressing my emotions.
62
00:02:59,679 --> 00:03:01,848
You're forgetting, I have a blog.
63
00:03:04,100 --> 00:03:06,561
It's BigBlondeBlog.com.
You should check it out.
64
00:03:10,148 --> 00:03:12,025
- So, you'll talk to him?
- No.
65
00:03:12,025 --> 00:03:13,026
- Maybe?
- No.
66
00:03:13,026 --> 00:03:14,694
- Think about it?
- I will hurt you.
67
00:03:15,486 --> 00:03:17,822
All I'm saying is,
that if you had come to me
68
00:03:17,822 --> 00:03:20,658
when you and Brock were breaking up,
and you asked me to talk to him,
69
00:03:20,658 --> 00:03:23,369
- I would have done it.
- You were sleeping with him!
70
00:03:23,953 --> 00:03:25,705
Well, that's the perfect time.
71
00:03:26,789 --> 00:03:27,790
I had his ear.
72
00:03:33,922 --> 00:03:35,131
[theme song playing]
73
00:03:35,131 --> 00:03:36,591
[Reba] Ha, hey!
74
00:03:36,591 --> 00:03:39,385
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
75
00:03:39,385 --> 00:03:41,638
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
76
00:03:41,638 --> 00:03:45,850
♪ Who I am is who I want to be ♪
77
00:03:45,850 --> 00:03:48,311
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
78
00:03:48,311 --> 00:03:50,980
♪ Who loves her kids and never stops ♪
79
00:03:50,980 --> 00:03:52,065
♪ With gentle hands ♪
80
00:03:52,065 --> 00:03:56,069
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
81
00:03:57,111 --> 00:04:00,573
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
82
00:04:10,208 --> 00:04:12,460
Van, what are you doing?
83
00:04:12,460 --> 00:04:16,839
I am standing proudly in my living room.
84
00:04:16,839 --> 00:04:19,133
I thought we talked about that earlier,
85
00:04:19,133 --> 00:04:21,970
when you were standing proudly
on the front lawn in your boxers.
86
00:04:22,804 --> 00:04:24,264
{\an8}It was a bathing suit.
87
00:04:24,264 --> 00:04:25,765
{\an8}The people next door have a pool,
88
00:04:25,765 --> 00:04:28,434
{\an8}and I want them to know
I have a bathing suit.
89
00:04:30,728 --> 00:04:33,273
{\an8}Isn't this a wonderful country, Cheyenne?
90
00:04:33,273 --> 00:04:36,150
{\an8}Where a man can work hard
and live his life right,
91
00:04:36,150 --> 00:04:39,362
{\an8}and he can go from sharing a room
in his mother-in-law's house
92
00:04:39,362 --> 00:04:40,863
{\an8}to owning a little piece of land,
93
00:04:40,863 --> 00:04:42,865
{\an8}technically owned by the bank,
but who cares?
94
00:04:42,865 --> 00:04:44,492
{\an8}Come stand with me, woman.
95
00:04:45,159 --> 00:04:47,704
Van, I am so proud of us.
96
00:04:47,704 --> 00:04:50,248
And I love our house. [chuckles]
97
00:04:50,248 --> 00:04:51,874
{\an8}[Reba] Van, Cheyenne?
98
00:04:53,459 --> 00:04:56,004
{\an8}Wow, your mother lives miles away,
but her voice carries.
99
00:04:57,422 --> 00:04:58,798
{\an8}Knock, knock, it's me.
100
00:04:58,798 --> 00:05:00,800
{\an8}Hey, look, Cheyenne, it's your mom.
101
00:05:00,800 --> 00:05:05,847
{\an8}[exclaims] Third day in a row
with a drop by, awesome.
102
00:05:06,264 --> 00:05:08,474
{\an8}Well, I have a lot more time
on my hands nowadays,
103
00:05:08,474 --> 00:05:11,060
{\an8}without you guys there at the house,
there's just less to do.
104
00:05:11,060 --> 00:05:11,978
Yeah.
105
00:05:11,978 --> 00:05:14,605
- Apparently, you two were the messy ones.
- [Cheyenne] Yeah.
106
00:05:17,317 --> 00:05:19,569
Looks like things haven't changed.
I'll go get my broom.
107
00:05:23,781 --> 00:05:26,993
I know that she stops by a lot,
but she's just here to help us.
108
00:05:26,993 --> 00:05:28,077
Yeah, I know.
109
00:05:28,077 --> 00:05:30,955
Do you want me to tell her
to not to come by so often?
110
00:05:30,955 --> 00:05:33,041
- No, it's okay.
- No, because I will, Van. I will.
111
00:05:33,041 --> 00:05:36,502
- No, no, it's okay. I'm fine with it.
- Well, I'm not! She's driving me crazy!
112
00:05:37,086 --> 00:05:39,213
Thank God. Okay, how do we get rid of her?
113
00:05:39,213 --> 00:05:42,383
I know, we'll talk to her
in a mocking tone, people hate that.
114
00:05:42,383 --> 00:05:45,553
Okay, Van, that is not gonna work.
115
00:05:45,553 --> 00:05:47,930
[mockingly]
"Okay, Van, that is not gonna work."
116
00:05:51,434 --> 00:05:52,393
Knock it off, Van.
117
00:05:52,393 --> 00:05:53,686
[mockingly] "Knock it off--"
118
00:05:55,730 --> 00:05:57,023
Sorry I took so long.
119
00:05:57,023 --> 00:06:00,026
Let's just say that your parsley, sage,
rosemary and thyme are in order.
120
00:06:01,652 --> 00:06:07,325
[sputtering] Hey, um, so, Mom,
I wanted to talk to you about something.
121
00:06:08,701 --> 00:06:10,661
- What's the matter?
- Oh.
122
00:06:11,120 --> 00:06:12,914
It's just when you said that,
123
00:06:14,665 --> 00:06:17,460
it reminded me how many talks
that we've had over at my house,
124
00:06:17,460 --> 00:06:20,421
and now here we are,
having talks in your new house.
125
00:06:22,715 --> 00:06:25,968
My little girl's not a baby anymore.
She's all grown up.
126
00:06:27,470 --> 00:06:29,639
- I did good.
- Yeah.
127
00:06:32,225 --> 00:06:34,644
Hey. Sorry I'm late.
128
00:06:34,644 --> 00:06:36,145
I was over at Van and Cheyenne's.
129
00:06:36,145 --> 00:06:40,066
I was just gonna pop in for a second,
but they would not let me leave.
130
00:06:41,067 --> 00:06:42,193
They are so clingy.
131
00:06:44,278 --> 00:06:45,905
Yeah, I read that on Barbra Jean's blog.
132
00:06:49,408 --> 00:06:51,160
- Where you going?
- I have to go pick up Dad.
133
00:06:51,160 --> 00:06:54,038
He's at Sam's Sports Bar.
I'm his designated driver.
134
00:06:54,038 --> 00:06:56,290
You mean to tell me
that he's making you drive
135
00:06:56,290 --> 00:06:58,334
all the way back and forth to pick him up?
136
00:06:58,334 --> 00:06:59,961
Why didn't he just take a cab?
137
00:06:59,961 --> 00:07:02,755
Did you know
that a cab costs 75 cents a mile?
138
00:07:02,755 --> 00:07:03,840
Dad does.
139
00:07:06,259 --> 00:07:09,095
Besides, I think he just uses it
as an excuse to trap me in the car
140
00:07:09,095 --> 00:07:10,680
and talk about Barbra Jean.
141
00:07:11,097 --> 00:07:13,975
Honey, that is not
a father-daughter conversation.
142
00:07:13,975 --> 00:07:17,186
That's something that he should talk about
with his best friend.
143
00:07:18,229 --> 00:07:19,147
You're right.
144
00:07:20,898 --> 00:07:22,024
Have a nice chat.
145
00:07:23,776 --> 00:07:26,737
I am not his... Crap!
146
00:07:32,368 --> 00:07:34,912
So, it's finally starting to sink in.
147
00:07:35,496 --> 00:07:36,664
I'm getting divorced again.
148
00:07:36,664 --> 00:07:40,543
You know, you get divorced the first time,
you think, "Hey, these things happen."
149
00:07:40,543 --> 00:07:44,130
But then when it happens again,
you just, you have to ask yourself,
150
00:07:44,130 --> 00:07:46,257
"What is wrong with these women?"
151
00:07:49,886 --> 00:07:53,389
Oh. I wouldn't sit there, lady.
Two-time loser.
152
00:07:55,516 --> 00:07:57,143
I know. I was number one.
153
00:07:58,811 --> 00:08:00,646
- Hello, Brock.
- Hey, Reba.
154
00:08:00,646 --> 00:08:01,898
What are you doing down here?
155
00:08:01,898 --> 00:08:04,692
Well, I'm your designated driver's
designated driver.
156
00:08:05,193 --> 00:08:08,696
And two, I don't feel good about Kyra
driving you home with you singing,
157
00:08:08,696 --> 00:08:11,616
"All My Ex's Live in Texas,"
at the top of your lungs.
158
00:08:15,119 --> 00:08:16,287
You know what, Reba,
159
00:08:16,287 --> 00:08:18,581
I really don't need a lecture
from you right now.
160
00:08:18,581 --> 00:08:20,333
I got a lot going on!
161
00:08:21,375 --> 00:08:23,836
- Can I get you something to drink?
- No, I'm fine. Thank you.
162
00:08:23,836 --> 00:08:25,379
[sighing] Man, it's all so weird.
163
00:08:25,379 --> 00:08:28,174
I mean, Barbra Jean and I
have been all over the map.
164
00:08:28,174 --> 00:08:31,594
You know, first we're crying,
and then we're fighting,
165
00:08:32,303 --> 00:08:34,347
and then we can't keep our hands off
of each other.
166
00:08:36,098 --> 00:08:37,141
Whiskey.
167
00:08:38,893 --> 00:08:40,603
It's all so confusing.
168
00:08:40,603 --> 00:08:41,896
Well, of course it is.
169
00:08:41,896 --> 00:08:44,357
One minute you're okay with it,
and she's not.
170
00:08:44,357 --> 00:08:46,734
And the next minute,
she's okay with it and you're not.
171
00:08:46,734 --> 00:08:48,277
You guys got to get on the same page
172
00:08:48,277 --> 00:08:50,071
with this divorce
or it's never gonna work.
173
00:08:50,071 --> 00:08:51,864
I'm sorry, what can I do, Reba?
174
00:08:51,864 --> 00:08:53,491
I can't change what happened.
175
00:08:53,491 --> 00:08:55,326
In fact, I'm not sure that I'd want to.
176
00:08:55,326 --> 00:08:59,330
I mean, Barbra Jean and I
were like wild animals.
177
00:09:01,499 --> 00:09:04,085
- Repeatedly.
- Hit me again.
178
00:09:05,044 --> 00:09:07,171
It was like a National Geographic special.
179
00:09:08,214 --> 00:09:09,340
Leave the bottle.
180
00:09:11,133 --> 00:09:13,219
Hey, you know what,
Barbra Jean's on right now.
181
00:09:14,428 --> 00:09:17,431
So, um, how does the rest
of the weekend weather look like?
182
00:09:17,431 --> 00:09:20,560
We're looking at clear blue skies,
possibly through the weekend.
183
00:09:20,560 --> 00:09:22,061
That's what I wanted to hear.
184
00:09:22,061 --> 00:09:23,646
Taking the wife up to the cabin.
185
00:09:23,646 --> 00:09:25,982
- Keep those romantic fires burning.
- Oh. [chuckles]
186
00:09:25,982 --> 00:09:26,899
That's lovely.
187
00:09:26,899 --> 00:09:29,402
It's always nice to hear of a couple
that's making it work.
188
00:09:29,902 --> 00:09:31,904
- [Tim] Well, we are.
- Of course. We know, Tim.
189
00:09:31,904 --> 00:09:34,407
- And, uh, next...
- You know, you never know
190
00:09:34,407 --> 00:09:35,950
when there could be a storm coming.
191
00:09:35,950 --> 00:09:37,410
- You got to be careful.
- [chuckles]
192
00:09:37,410 --> 00:09:38,828
Well, that's okay, too.
193
00:09:38,828 --> 00:09:40,413
We could always cuddle by the fire,
194
00:09:40,413 --> 00:09:42,832
or lay down
and listen to the rain outside.
195
00:09:43,207 --> 00:09:46,544
Yeah, but, you know,
sometimes the storm's on the inside,
196
00:09:46,544 --> 00:09:48,629
you know, and it's just,
kind of, you know,
197
00:09:48,629 --> 00:09:51,132
in there screaming at you,
you know, "Look out," you know.
198
00:09:51,882 --> 00:09:54,010
- Well...
- Your life's falling apart.
199
00:09:54,010 --> 00:09:56,804
Right. I'll be sure to bring a sweater.
200
00:09:57,930 --> 00:10:01,934
Maybe you should just ask your wife
if she wants to go to your cabin.
201
00:10:01,934 --> 00:10:03,853
Maybe there's
something else she'd rather do,
202
00:10:03,853 --> 00:10:05,896
but you don't even ask her
because you don't think
203
00:10:05,896 --> 00:10:08,024
that her life is as important as yours!
204
00:10:08,649 --> 00:10:10,359
- Did my wife talk to you?
- Shut up, Tim.
205
00:10:10,359 --> 00:10:12,278
I'm not talking about your stupid wife!
206
00:10:12,820 --> 00:10:15,072
I'm talking about my stupid husband.
207
00:10:15,615 --> 00:10:19,327
He wants a divorce,
and I don't know if I do.
208
00:10:19,327 --> 00:10:21,370
It's so hot in here.
209
00:10:25,291 --> 00:10:26,751
She looks like I need a drink.
210
00:10:28,961 --> 00:10:31,589
[Brock] Watching my wife unravel
in front of all those people
211
00:10:31,589 --> 00:10:33,049
has made me realize something.
212
00:10:34,508 --> 00:10:36,093
I still have a chance.
213
00:10:38,679 --> 00:10:39,972
Brock, do you mean to tell me
214
00:10:39,972 --> 00:10:43,017
that you're happy Barbra Jean
just had a meltdown on TV?
215
00:10:43,017 --> 00:10:45,519
No, I'm not happy she's suffering, Reba.
216
00:10:45,519 --> 00:10:47,688
I'm happy she's suffering because of me.
217
00:10:50,274 --> 00:10:53,027
You really are a piece of porpoise poop.
218
00:10:53,986 --> 00:10:56,906
No, don't you see,
she knows that I watch her weather report.
219
00:10:56,906 --> 00:10:58,449
She was sending me a message.
220
00:10:58,449 --> 00:11:01,494
- Why didn't she just call you?
- Well, she had a show to do.
221
00:11:01,494 --> 00:11:03,245
She's a professional.
222
00:11:04,955 --> 00:11:06,207
I still have hope, Reba.
223
00:11:06,207 --> 00:11:08,584
There is time to save this marriage.
224
00:11:09,168 --> 00:11:10,503
- Here you go.
- Hey, Brock.
225
00:11:11,170 --> 00:11:12,838
I hope it works out, I really do.
226
00:11:12,838 --> 00:11:13,964
Thanks, Reba.
227
00:11:14,548 --> 00:11:16,884
Do you think I have time to stop
and grab a quick tan...
228
00:11:16,884 --> 00:11:18,677
No, what am I saying, there's no time.
229
00:11:19,512 --> 00:11:21,680
- Can I get you anything else?
- No thanks. I'm fine.
230
00:11:22,640 --> 00:11:25,059
Hey, Kyra, can you come get your momma?
231
00:11:36,654 --> 00:11:39,990
Van, it's freezing in here.
Is the thermostat even on?
232
00:11:39,990 --> 00:11:42,618
No, no, no, no, don't touch that.
Don't touch that.
233
00:11:42,618 --> 00:11:45,204
The inspector said he needs
to fix the heater before we use it.
234
00:11:45,204 --> 00:11:46,372
Well, Van.
235
00:11:46,872 --> 00:11:48,541
How am I supposed to keep warm?
236
00:11:49,208 --> 00:11:52,795
Well, we can make our own heat
like the pioneers and astronauts did.
237
00:11:52,795 --> 00:11:54,088
Oh. [chuckling]
238
00:11:54,547 --> 00:11:56,715
- I like the way you think.
- Yeah.
239
00:11:57,466 --> 00:11:59,051
- Knock, knock.
- [both] Oh!
240
00:12:01,554 --> 00:12:03,681
You will not believe what just happened.
241
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
I was at this bar with your dad,
242
00:12:05,850 --> 00:12:08,436
and we were watching
Barbra Jean give her weather report.
243
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
And she had a meltdown on the air.
244
00:12:11,313 --> 00:12:12,982
Don't worry, she's okay,
245
00:12:12,982 --> 00:12:15,943
but I just know that she's gonna wanna
come over to the house
246
00:12:15,943 --> 00:12:17,278
and tell me all about it.
247
00:12:17,278 --> 00:12:19,738
You know how she gets,
she just talks and talks, and talks,
248
00:12:19,738 --> 00:12:21,699
on and on and on!
249
00:12:21,699 --> 00:12:24,785
- Gee, what's that like?
- Oh, it's horrible, I can tell you that.
250
00:12:24,785 --> 00:12:28,789
Anyway, I just wanted to know
if I could come over here and hide out?
251
00:12:28,789 --> 00:12:31,417
- [chuckling] Oh, look who I'm talking to.
- Uh...
252
00:12:31,959 --> 00:12:34,420
Of course I can come over here
and hide out, absolutely.
253
00:12:34,420 --> 00:12:36,005
Well, actually Mom, Van and I,
254
00:12:36,005 --> 00:12:38,466
we were just in the middle of unpacking.
255
00:12:38,466 --> 00:12:40,301
Oh, that's perfect. I can help.
256
00:12:40,301 --> 00:12:42,470
And I've got the perfect unpacking story.
257
00:12:42,470 --> 00:12:44,638
It was when your father and I
bought our first house.
258
00:12:44,638 --> 00:12:48,893
Look, Mrs. H,
you have been so generous to me,
259
00:12:48,893 --> 00:12:50,686
and I owe you so, so much,
260
00:12:50,686 --> 00:12:54,940
which is why I'm gonna have Cheyenne
say this hurtful thing to you. Cheyenne.
261
00:12:55,483 --> 00:12:56,650
What are you talking about?
262
00:12:56,650 --> 00:12:58,360
Well, look, Mom, it's just that
263
00:12:59,195 --> 00:13:02,573
you've kinda,
you know, been over at the house a lot,
264
00:13:03,157 --> 00:13:05,451
a lot, a lot, like more than me.
265
00:13:08,120 --> 00:13:09,413
Van, do you agree with that?
266
00:13:09,413 --> 00:13:12,750
Well, I think there was a nicer way
of saying it. But yes, I do.
267
00:13:14,418 --> 00:13:16,837
Look, look, look, Mrs. H,
I just think that, you know,
268
00:13:16,837 --> 00:13:20,049
you didn't realize
how annoying it was getting.
269
00:13:20,049 --> 00:13:22,760
I mean, just like Barbra Jean
doesn't realize how annoying it is
270
00:13:22,760 --> 00:13:24,261
when she does it to you.
271
00:13:24,261 --> 00:13:26,514
You know, it's funny
if you think about it.
272
00:13:26,514 --> 00:13:28,057
You're our Barbra Jean.
273
00:13:35,523 --> 00:13:38,025
- What did you just call me?
- What?
274
00:13:38,025 --> 00:13:39,401
Mom, it's not your fault.
275
00:13:39,401 --> 00:13:41,612
I mean, maybe you've just
hung out with her so much
276
00:13:41,612 --> 00:13:43,489
that she just, like, rubbed off on you.
277
00:13:47,660 --> 00:13:49,578
Well, you could not be more wrong.
278
00:13:50,412 --> 00:13:52,122
And I'm gonna prove it to you.
279
00:13:53,207 --> 00:13:56,627
I'm gonna do something
that Barbra Jean would never do.
280
00:13:58,170 --> 00:14:00,965
I'm gonna leave and never come back.
281
00:14:05,219 --> 00:14:07,680
And you're gonna miss me when I'm gone!
282
00:14:19,567 --> 00:14:22,361
After all I've done
for those two dopey kids.
283
00:14:22,361 --> 00:14:28,242
They have the nerve, the downright nerve
to say I'm their Barbra Jean.
284
00:14:28,242 --> 00:14:29,702
[laughs sarcastically]
285
00:14:29,702 --> 00:14:32,830
Well, was I their Barbra Jean
when I let them live here,
286
00:14:32,830 --> 00:14:35,207
six years, rent free?
287
00:14:35,207 --> 00:14:37,126
Was I? Was I, Jake?
288
00:14:37,126 --> 00:14:38,961
No. No, you weren't.
289
00:14:38,961 --> 00:14:43,299
And the worst part is when they said
that my stories go on and on, so long.
290
00:14:43,966 --> 00:14:47,344
I mean, do I go on and on
about stuff, Jake?
291
00:14:47,344 --> 00:14:49,722
I mean, do I? I don't think so.
292
00:14:52,349 --> 00:14:55,352
Hey, you know what I just remembered,
293
00:14:55,936 --> 00:14:58,898
I've got to go decide
what I wanna be when I grow up.
294
00:15:00,816 --> 00:15:02,610
Just remember this, Jake,
one of these days,
295
00:15:02,610 --> 00:15:04,570
you're gonna miss me when I'm gone!
296
00:15:06,447 --> 00:15:07,406
Who are you yelling at?
297
00:15:07,406 --> 00:15:10,034
It doesn't matter who I'm yelling at.
I just feel like yelling!
298
00:15:10,034 --> 00:15:11,785
And since you're in the room, guess what?
299
00:15:11,785 --> 00:15:13,412
I don't have time for that right now.
300
00:15:13,412 --> 00:15:15,289
Listen, about this Barbra Jean thing.
301
00:15:15,289 --> 00:15:18,000
[exclaims] So you heard about it too, huh?
302
00:15:18,000 --> 00:15:21,754
Well, get this through your thick skull,
I am not their Barbra Jean.
303
00:15:25,007 --> 00:15:26,175
What are you talking about?
304
00:15:31,138 --> 00:15:33,974
Apparently something totally different
than what you're talking about.
305
00:15:34,808 --> 00:15:37,019
Yeah, well, anyway,
I went down to the station,
306
00:15:37,019 --> 00:15:39,313
but Barbra Jean had already left,
in tears.
307
00:15:39,313 --> 00:15:42,066
And apparently,
the phones were ringing off the hook.
308
00:15:42,066 --> 00:15:44,276
I think she may lose her job over this.
309
00:15:44,276 --> 00:15:45,861
Are you smiling?
310
00:15:47,446 --> 00:15:49,323
- No.
- Yes, you are!
311
00:15:49,323 --> 00:15:51,450
- No, no.
- Brock, what's the matter with you?
312
00:15:51,450 --> 00:15:53,953
I can't help thinking
that she may need me again.
313
00:15:53,953 --> 00:15:57,414
I mean, this might be the very thing
that brings us back together.
314
00:15:57,414 --> 00:15:59,625
- Do you think that's possible?
- How would I know?
315
00:15:59,625 --> 00:16:01,377
I am nothing like her!
316
00:16:01,377 --> 00:16:02,711
Yeah, I know.
317
00:16:03,963 --> 00:16:07,341
- You do?
- Yeah, of course. You're nothing like her.
318
00:16:07,341 --> 00:16:11,136
In fact, you are exactly
the opposite of Barbra Jean.
319
00:16:11,136 --> 00:16:14,014
Oh, my gosh.
I can't believe I was yelling at you,
320
00:16:17,309 --> 00:16:19,812
when you're my only true friend.
321
00:16:23,023 --> 00:16:26,860
Reba. Oh, hey, Brock.
322
00:16:27,319 --> 00:16:29,738
Barbra Jean, I don't know what to say.
323
00:16:30,239 --> 00:16:32,658
I just want you to know
that I am here for you.
324
00:16:32,658 --> 00:16:34,785
Forget about those people.
That's their loss.
325
00:16:34,785 --> 00:16:36,996
Whose loss? What are you talking about?
326
00:16:36,996 --> 00:16:38,789
Barbra Jean, we saw the broadcast.
327
00:16:38,789 --> 00:16:40,624
Yeah, and then I went down to the station.
328
00:16:40,624 --> 00:16:43,460
I guess there was quite a reaction
from the viewers.
329
00:16:43,460 --> 00:16:44,503
I know.
330
00:16:45,087 --> 00:16:47,923
Did you hear that half of them think
I should be thrown off the air?
331
00:16:48,674 --> 00:16:52,052
- I'm sorry.
- And the other half loved me!
332
00:16:53,053 --> 00:16:54,763
- Come again?
- Yeah.
333
00:16:54,763 --> 00:16:58,726
I'm controversial,
and controversial is big right now.
334
00:16:58,726 --> 00:17:03,689
My clip has already been posted
on YouTube under Bimbo Bloopers.
335
00:17:05,649 --> 00:17:07,985
Does that mean you're not gonna
be fired from the station?
336
00:17:07,985 --> 00:17:10,279
Are you kidding? I'm hot.
337
00:17:10,279 --> 00:17:12,865
I got a call from a real talent agent.
338
00:17:12,865 --> 00:17:15,159
I'm his first two legged client.
339
00:17:20,372 --> 00:17:22,916
- Well, that's great then, right?
- Oh, it is better than great.
340
00:17:22,916 --> 00:17:24,960
Oh, thank you, Brock. [exclaims]
341
00:17:24,960 --> 00:17:26,170
Oh, you're welcome, honey.
342
00:17:26,170 --> 00:17:28,422
You know,
if you hadn't made my life so painful,
343
00:17:28,422 --> 00:17:32,384
and confusing, and just tumultuous,
this never would've happened.
344
00:17:33,135 --> 00:17:36,638
This divorce is the best thing
that has ever happened to me!
345
00:17:38,849 --> 00:17:41,185
Well, glad I could help.
346
00:17:41,185 --> 00:17:44,063
[dance music playing on cell phone]
347
00:17:48,901 --> 00:17:49,902
Babs here.
348
00:17:51,028 --> 00:17:52,863
Yeah, yeah, how many hits have I gotten?
349
00:17:52,863 --> 00:17:55,491
Well, I don't care
if they're all from inmates.
350
00:18:00,746 --> 00:18:01,872
I'm sorry, Brock.
351
00:18:02,372 --> 00:18:03,624
No, no, that's okay.
352
00:18:05,209 --> 00:18:08,003
I guess I finally ended up
supporting her career.
353
00:18:20,557 --> 00:18:21,850
But before the weather,
354
00:18:21,850 --> 00:18:24,311
how was that weekend
with your wife up at the cabin?
355
00:18:24,311 --> 00:18:26,271
[chuckles] I don't wanna talk about it.
356
00:18:26,271 --> 00:18:27,523
Oh, come on now.
357
00:18:27,523 --> 00:18:29,525
We have a little extra time.
You can share.
358
00:18:29,525 --> 00:18:31,276
- Nope.
- How was the weather?
359
00:18:31,944 --> 00:18:33,445
Cold, very, very cold.
360
00:18:35,948 --> 00:18:38,075
Great. And now the weather.
361
00:18:38,742 --> 00:18:42,371
First of all, I would just like to say
hello to all my new viewers.
362
00:18:42,371 --> 00:18:45,499
And for those of you who missed
Friday's report but heard about it,
363
00:18:45,499 --> 00:18:48,127
I just wanna say that I'm real sorry
that you missed it,
364
00:18:48,127 --> 00:18:51,296
and I am doing much better.
365
00:18:52,506 --> 00:18:53,465
You know...
366
00:18:55,551 --> 00:18:58,637
I mean, you know,
as good as a person can be doing,
367
00:18:58,637 --> 00:19:02,266
you know, when her life is crumbling.
368
00:19:02,266 --> 00:19:04,893
- [clears throat]
- Tighter shot please, Dennis. Over here.
369
00:19:07,688 --> 00:19:12,609
And I would just like
to say that to anyone out there
370
00:19:12,609 --> 00:19:15,529
who is dealing with personal pain,
that, you know,
371
00:19:15,529 --> 00:19:18,490
even though the storm clouds,
they may gather,
372
00:19:18,490 --> 00:19:23,912
you know, there's always
a silver lining soaked in tears.
373
00:19:25,080 --> 00:19:27,666
[crying]
374
00:19:28,333 --> 00:19:30,169
[sobbing]
375
00:19:32,129 --> 00:19:34,298
[wailing]
376
00:19:37,676 --> 00:19:39,720
[closing theme music playing]
30420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.