All language subtitles for Reba.S06E06.Sweet.Child.O.Mine.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,795 [instrumental music playing] 2 00:00:05,213 --> 00:00:08,425 So, did you see my weather forecast last night? 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,844 The one where you predicted the earthquake in Galveston? 4 00:00:10,844 --> 00:00:11,970 Yes. 5 00:00:13,346 --> 00:00:16,975 I didn't predict it. I said it would be funny. 6 00:00:19,519 --> 00:00:22,021 So, now that I'm a famous weather girl on cable, 7 00:00:22,021 --> 00:00:23,857 would you like an autographed photo? 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,192 No, and I don't want the action figure either. 9 00:00:30,405 --> 00:00:33,366 There's my little mommy-to-be. How you doin', honey? 10 00:00:33,366 --> 00:00:36,995 I don't know. I have a really uneasy feeling about this pregnancy. 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,747 Oh, honey. That's just normal. 12 00:00:39,789 --> 00:00:41,291 Why don't we talk about it? 13 00:00:46,004 --> 00:00:47,172 What are you doing? 14 00:00:47,172 --> 00:00:51,426 You're about to "mother," Reba. I love to watch you "mother." 15 00:00:51,426 --> 00:00:52,552 [mumbles] 16 00:00:53,219 --> 00:00:55,472 I wish your mothering moments were available on DVD. 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,223 I'd have every season. 18 00:00:59,851 --> 00:01:01,019 Honey? 19 00:01:01,519 --> 00:01:05,065 I feel pretty good. And the doctor said that everything's going great. 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,025 But I just, I have this feeling, 21 00:01:07,025 --> 00:01:09,027 that something's just hanging over my shoulder, 22 00:01:09,027 --> 00:01:11,154 and it's making me feel really uneasy. 23 00:01:11,154 --> 00:01:12,739 Do you ever have that feeling? 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 [grunting] 25 00:01:23,625 --> 00:01:27,629 Honey, I think the feeling that you're talking about is what I call 26 00:01:27,629 --> 00:01:28,797 "goin' good blues." 27 00:01:28,797 --> 00:01:29,964 -"Goin' good blues?" - Yeah. 28 00:01:29,964 --> 00:01:32,217 Goin' good blues is a feeling that we all get 29 00:01:32,217 --> 00:01:33,635 when things are goin' really good 30 00:01:33,635 --> 00:01:35,553 but we're just waiting for things to go bad. 31 00:01:35,553 --> 00:01:37,555 - Oh, my God. - Oh, heavens. 32 00:01:40,433 --> 00:01:42,393 Cheyenne, just listen to me, okay? 33 00:01:42,393 --> 00:01:45,355 The key is not to worry about what could go wrong, 34 00:01:45,355 --> 00:01:48,441 but just enjoy all the things that are going right. 35 00:01:48,441 --> 00:01:49,609 Does that help? 36 00:01:49,609 --> 00:01:51,528 - Yeah. Yeah it does. - Good. 37 00:01:51,528 --> 00:01:53,321 - Thanks, Mom. - [Reba] Good. 38 00:01:56,032 --> 00:01:59,035 Okay, the woman is good. 39 00:01:59,035 --> 00:02:00,870 The woman is right. 40 00:02:00,870 --> 00:02:02,872 [B.J. chuckling] 41 00:02:02,872 --> 00:02:04,582 The woman is wrong. 42 00:02:06,376 --> 00:02:08,503 What? I thought you said Mom was great at mothering? 43 00:02:08,503 --> 00:02:12,423 Yeah. She is, okay. But she's old school, okay. 44 00:02:12,423 --> 00:02:16,845 I mean, that kind of advice would be great on the prairie, Mrs. Ingalls, 45 00:02:17,846 --> 00:02:20,431 but today, we've got a whole new thing going. 46 00:02:20,431 --> 00:02:22,225 Why do you think I'm having this feeling? 47 00:02:22,225 --> 00:02:23,852 Cheyenne, you're having these feelings 48 00:02:23,852 --> 00:02:27,105 because you have got a million things to do before that baby comes. 49 00:02:27,105 --> 00:02:31,109 [sighs] I mean, there's so much to plan. I don't even know what to do first. 50 00:02:31,109 --> 00:02:33,945 Well, the first thing is done. You told me. 51 00:02:36,156 --> 00:02:37,907 I'm gonna take it from here, peanut, okay? 52 00:02:37,907 --> 00:02:40,118 Aww. Thanks, Barbra Jean. That's sweet. 53 00:02:40,118 --> 00:02:43,538 Now that I'm a role model, people stop me on the street all the time 54 00:02:43,538 --> 00:02:45,665 and they ask me, they say, "Stormy Clearweather, 55 00:02:49,002 --> 00:02:50,169 what is your secret 56 00:02:50,169 --> 00:02:53,047 for balancing your role as wife, mother and career woman?" 57 00:02:53,047 --> 00:02:56,593 And I say, "It's no secret. It's organization." 58 00:02:56,593 --> 00:02:58,887 And then I say, "Would you like a photo?" 59 00:03:02,265 --> 00:03:03,433 [theme song playing] 60 00:03:03,433 --> 00:03:04,893 [Reba] Ha, hey! 61 00:03:04,893 --> 00:03:07,729 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 62 00:03:07,729 --> 00:03:10,023 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 63 00:03:10,023 --> 00:03:14,360 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 64 00:03:14,360 --> 00:03:16,654 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 65 00:03:16,654 --> 00:03:19,282 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 66 00:03:19,282 --> 00:03:20,366 ♪ With gentle hands ♪ 67 00:03:20,366 --> 00:03:24,412 {\an8}♪ And the heart of a fighter ♪ 68 00:03:25,496 --> 00:03:29,042 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 69 00:03:35,548 --> 00:03:38,509 Okey-dokey. Barbra Jean has compiled a list of all the things 70 00:03:38,509 --> 00:03:41,429 that you guys need to accomplish before my blessed event. 71 00:03:41,429 --> 00:03:44,641 Now, please skim through them and let me know if you have any questions. 72 00:03:48,144 --> 00:03:51,064 I think you're gonna find that every item is necessary. 73 00:03:56,194 --> 00:03:57,111 [Van] Um... 74 00:03:57,111 --> 00:04:00,448 {\an8}Why is it that I have so many more pages than everyone else? 75 00:04:00,448 --> 00:04:03,159 {\an8}Because you did this to me. 76 00:04:06,496 --> 00:04:08,831 {\an8}- I have to learn Spanish? - Yes, honey. 77 00:04:08,831 --> 00:04:12,085 {\an8}In case they have to take a cab and the driver is Latino. 78 00:04:14,754 --> 00:04:17,590 {\an8}Probably the same reason I have to learn Farsi. 79 00:04:19,217 --> 00:04:23,179 {\an8}Okay. Now, any and all other questions should be directed towards Van, 80 00:04:23,179 --> 00:04:25,974 {\an8}who is in charge of all communications. 81 00:04:25,974 --> 00:04:29,269 {\an8}Which includes "printed materials, newsletters, 82 00:04:29,269 --> 00:04:32,814 {\an8}and coming up with a baby name that is cooler than Siri, 83 00:04:32,814 --> 00:04:34,816 {\an8}- but not as weird as Apple." - Yes. 84 00:04:36,609 --> 00:04:40,613 {\an8}I, meanwhile, will be in charge of fitness and nutrition. 85 00:04:40,613 --> 00:04:43,950 {\an8}So, Cheyenne, I'm gonna need a list of foods already in the house, 86 00:04:43,950 --> 00:04:46,953 {\an8}- including fridge, pantry and freezer. - Okay. 87 00:04:46,953 --> 00:04:50,540 Well, I believe that falls under communications. 88 00:04:51,916 --> 00:04:54,419 Cheyenne, you do realize I have a job, right? 89 00:04:54,419 --> 00:04:56,004 Say that to my stomach, Van. 90 00:04:56,004 --> 00:04:59,048 So our unborn child can hear how much you just don't care. 91 00:05:01,759 --> 00:05:05,471 Hey, when you come out, I'll show you where I hide from Mommy. 92 00:05:07,849 --> 00:05:09,267 Well, this has been really great. 93 00:05:09,267 --> 00:05:12,312 But I'm late for any place where they're not talking about Cheyenne. 94 00:05:12,312 --> 00:05:14,605 - [Cheyenne] Well... - I'm gonna go rehearse with my band. 95 00:05:14,605 --> 00:05:18,985 Kyra, Kyra, I think this is a little more important than your little band rehearsal. 96 00:05:18,985 --> 00:05:21,821 - This is about the birth of my child. - Listen to yourself. 97 00:05:21,821 --> 00:05:24,907 It's always "my." "My child." "My pregnancy." 98 00:05:24,907 --> 00:05:26,826 "My fifth grade reading level." 99 00:05:29,162 --> 00:05:30,621 I read good, Kyra. 100 00:05:35,752 --> 00:05:37,712 You should feel well about yourself. 101 00:05:41,799 --> 00:05:44,302 What did you do to make her so awful, Dad? 102 00:05:44,302 --> 00:05:47,597 Don't blame me, baby. I was golfing for most of her childhood. 103 00:05:50,475 --> 00:05:54,187 [exclaims] Almost 2:00. As fitness and nutrition counselor, 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,814 - I think it's time for a light snack. - Mmm. 105 00:05:56,814 --> 00:05:58,900 Can we have some booze with our snack? 106 00:06:00,651 --> 00:06:02,445 I think she was talking about Cheyenne. 107 00:06:02,445 --> 00:06:06,324 So was I. So was I. 108 00:06:08,451 --> 00:06:11,454 Well, I wanna thank you guys for being so wonderful. 109 00:06:11,454 --> 00:06:14,082 I'm gonna get each of you a nice little gift. 110 00:06:14,082 --> 00:06:17,126 And I believe that falls under communications. 111 00:06:19,337 --> 00:06:21,672 I'd like to fall under a truck. 112 00:06:24,175 --> 00:06:26,636 - Hey. What's goin' on? - Nothing. Nothing. 113 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 [whispering] Meeting's over. Nobody say nothing! 114 00:06:28,638 --> 00:06:32,308 Mrs. H, she's given me pages of things to do! 115 00:06:32,975 --> 00:06:36,771 - Who has? - Her. Foggy Clear Bottom. 116 00:06:45,738 --> 00:06:48,866 - What have you done? - Nothing. 117 00:06:48,866 --> 00:06:53,955 Nothing. I was just, I was so inspired by watching you "mother" earlier, 118 00:06:53,955 --> 00:06:57,917 that I thought I might just step in and do a little touch up. 119 00:06:59,252 --> 00:07:02,213 You know who shouldn't do touch ups? The touched. 120 00:07:04,090 --> 00:07:08,344 Okay, I'm gonna go talk to Cheyenne and see if I can straighten out your mess. 121 00:07:08,344 --> 00:07:09,512 You know what? 122 00:07:10,096 --> 00:07:13,641 You were gonna get a photo, but not anymore. 123 00:07:16,769 --> 00:07:20,815 Well, I guess I better go get a book to teach me Spanish. 124 00:07:21,941 --> 00:07:25,778 Hey, wouldn't that fall under communications? 125 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 Go before I throw you. 126 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 Mr. H, would you do me a favor? 127 00:07:36,664 --> 00:07:39,959 Will you hold this pillow over my face until I stop twitching? 128 00:07:41,544 --> 00:07:44,088 Relax, pal. You're just a little stressed out. 129 00:07:44,088 --> 00:07:47,425 Look, the next time Cheyenne does something that's a little bit crazy, 130 00:07:47,425 --> 00:07:51,679 just let it bounce off of you like, like BBs off a Buick. 131 00:07:54,265 --> 00:07:55,892 - BBs off a Buick? - Yeah. 132 00:07:56,517 --> 00:07:59,645 What kind of stupid advice is that? 133 00:08:01,147 --> 00:08:02,940 Hey, it works. 134 00:08:02,940 --> 00:08:05,818 [imitating ball bouncing] 135 00:08:09,155 --> 00:08:11,532 [sighs] Well, I guess it doesn't hurt to try. 136 00:08:12,200 --> 00:08:15,036 Is that what you did when Barbra Jean was pregnant? 137 00:08:15,036 --> 00:08:17,705 No, I played golf through most of her pregnancy. 138 00:08:20,124 --> 00:08:22,627 So, honey, stop worrying so much. 139 00:08:22,627 --> 00:08:25,546 You can count on us to make sure that everything will get done. 140 00:08:25,546 --> 00:08:27,757 And it's more important right now for you to relax, 141 00:08:27,757 --> 00:08:29,425 and not let yourself get all worked up. 142 00:08:29,425 --> 00:08:32,303 Okay. I guess I could bring it down a couple of notches. 143 00:08:32,303 --> 00:08:35,848 I think I was overreacting because I'm just so excited to be pregnant again. 144 00:08:35,848 --> 00:08:38,518 - [chuckles] We're all excited, too. - Oh, not Kyra. 145 00:08:38,518 --> 00:08:42,855 Well, to be fair, this is a joyful event and that's really not Kyra's thing. 146 00:08:44,440 --> 00:08:46,776 [laughing] 147 00:08:46,776 --> 00:08:49,737 - You know what I just thought of? - Zip it, Rain Sore Bottom! 148 00:08:51,239 --> 00:08:53,824 I wasn't gonna say anything. 149 00:08:53,824 --> 00:08:56,202 I was just thinking that wouldn't it be hysterical 150 00:08:56,202 --> 00:08:59,539 if Cheyenne had a baby exactly like Kyra. 151 00:09:01,332 --> 00:09:04,252 What? Why would you say something like that, Barbra Jean? 152 00:09:04,252 --> 00:09:05,753 Because that's what she does. 153 00:09:05,753 --> 00:09:08,673 She just talks, and talks, and talks until somebody's head explodes! 154 00:09:10,132 --> 00:09:13,761 Well, it just seems like Elizabeth takes after her, 155 00:09:13,761 --> 00:09:15,846 so what if the next one takes after Kyra? 156 00:09:15,846 --> 00:09:18,307 - [gasps] - Okay, you know what, I changed my mind. 157 00:09:18,307 --> 00:09:20,518 I want the action figure and a hammer. 158 00:09:23,271 --> 00:09:26,357 I could. I could have a baby just like Kyra. 159 00:09:26,357 --> 00:09:29,443 Wait, Mom, do you remember what she was like growing up? 160 00:09:29,443 --> 00:09:32,780 She was a horrible little B-word. 161 00:09:35,032 --> 00:09:39,161 She was a B to me every single day. She was a B to my friends. 162 00:09:39,161 --> 00:09:40,621 - Honey. - She was a B to everyone 163 00:09:40,621 --> 00:09:42,582 and I could have another one right in here. 164 00:09:42,582 --> 00:09:44,792 Okay, stop it! Stop it! 165 00:09:45,501 --> 00:09:48,379 I want you to understand I'm not saying this to hurt you. 166 00:09:48,379 --> 00:09:50,214 I'm saying this so you'll relax. 167 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 - Okay. - And don't take it personally. 168 00:09:54,594 --> 00:09:56,012 - Cheyenne? - Yeah. 169 00:09:57,888 --> 00:10:00,474 Kyra was not the monster. 170 00:10:01,892 --> 00:10:02,893 You were. 171 00:10:06,689 --> 00:10:09,525 You were the B. 172 00:10:18,909 --> 00:10:22,163 So you're telling me this to cheer me up? 173 00:10:22,163 --> 00:10:23,956 That I was the horrible one, not Kyra? 174 00:10:24,790 --> 00:10:25,791 Yes. 175 00:10:27,293 --> 00:10:28,377 I see. 176 00:10:28,377 --> 00:10:29,629 Tag me in Reba. Tag me in. 177 00:10:29,629 --> 00:10:31,380 I'm not tagging you, Barbra Jean! 178 00:10:31,380 --> 00:10:33,174 Cheyenne, listen to me. 179 00:10:33,174 --> 00:10:35,301 Kyra followed you everywhere, 180 00:10:35,301 --> 00:10:37,470 but you didn't want to share the attention with her. 181 00:10:37,470 --> 00:10:39,680 I was an attention hog? 182 00:10:39,680 --> 00:10:42,433 Oh! Come on, Mom! That doesn't even sound like me! 183 00:10:45,895 --> 00:10:49,690 Sweetheart, you had a full length mirror on your bike. 184 00:10:53,819 --> 00:10:57,531 You know what, when I was younger, I was an attention hog. 185 00:10:57,531 --> 00:10:58,991 When you were younger? 186 00:11:00,660 --> 00:11:02,578 Oh, yeah. I completely outgrew it. 187 00:11:02,703 --> 00:11:05,414 I mean, now I'm uncomfortable being the center of attention. 188 00:11:07,500 --> 00:11:09,126 Stop looking at me. 189 00:11:13,589 --> 00:11:16,217 Okay, if I was what you're saying that I was, 190 00:11:16,217 --> 00:11:17,635 why don't I remember any of it? 191 00:11:17,635 --> 00:11:19,178 Okay. I'm gonna show you something. 192 00:11:19,178 --> 00:11:20,388 [scoffs] 193 00:11:20,388 --> 00:11:22,973 It's a picture from Kyra's fifth birthday. 194 00:11:24,600 --> 00:11:28,104 I usually keep this picture tucked behind another photo. 195 00:11:28,104 --> 00:11:30,856 This is the only picture we took that day. 196 00:11:31,649 --> 00:11:34,110 The party took a bad turn. 197 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 What is this? 198 00:11:37,321 --> 00:11:41,158 It's a birthday cake with a toy fire engine smashed in it. 199 00:11:42,410 --> 00:11:44,286 My family used to use candles. 200 00:11:47,456 --> 00:11:48,833 Quit looking at me. 201 00:11:52,002 --> 00:11:53,337 What happened? 202 00:11:53,796 --> 00:11:57,216 Well, we gave you the truck to give to Kyra, 203 00:11:57,216 --> 00:11:58,926 but you didn't wanna give her anything. 204 00:11:58,926 --> 00:12:01,595 So after she opened it, you took it from her 205 00:12:01,595 --> 00:12:03,681 and smashed it into the cake. 206 00:12:03,681 --> 00:12:05,141 [B.J.] Oh. 207 00:12:05,141 --> 00:12:07,476 That was the last day Kyra cried. 208 00:12:13,107 --> 00:12:14,942 I know what I have to do. 209 00:12:14,942 --> 00:12:16,819 I have to make things right with Kyra, 210 00:12:16,819 --> 00:12:19,613 - so I can get my karma back in balance. - Karma? 211 00:12:19,613 --> 00:12:21,907 Yeah, that's Buddhist for "I'm rubber, you're glue." 212 00:12:32,251 --> 00:12:33,419 Hey, Van. 213 00:12:40,176 --> 00:12:42,303 Van, are you sleeping with your eyes open again? 214 00:12:44,430 --> 00:12:48,267 You know, Mrs. H, when you shoot BBs at a Buick, 215 00:12:48,267 --> 00:12:50,144 some are gonna bounce off. 216 00:12:50,144 --> 00:12:52,188 [imitating ball bouncing] 217 00:12:53,522 --> 00:12:57,860 But eventually one is gonna sneak through and hit some glass, 218 00:12:57,860 --> 00:13:02,615 and it's gonna break into a million tiny pieces. 219 00:13:02,615 --> 00:13:05,159 [shouting] Nobody knows what I am going through! 220 00:13:07,578 --> 00:13:09,079 [hushing] 221 00:13:09,079 --> 00:13:10,915 Pull it together, boy, we got neighbors. 222 00:13:10,915 --> 00:13:13,042 - [exhales] - [cell phone beeps] 223 00:13:13,042 --> 00:13:14,293 What's that? 224 00:13:14,293 --> 00:13:17,254 [laughing] That's Cheyenne, texting me again. 225 00:13:17,922 --> 00:13:19,089 [sighs] 226 00:13:19,089 --> 00:13:21,342 - She sent me out for ice. - How long ago? 227 00:13:27,181 --> 00:13:28,474 - Come on. - [sighs] 228 00:13:31,810 --> 00:13:34,730 Where have you been? I texted you like 50 times. 229 00:13:35,481 --> 00:13:36,690 What is this? 230 00:13:37,650 --> 00:13:38,776 [gasps] 231 00:13:40,861 --> 00:13:42,446 The goldfish escaped. 232 00:13:42,446 --> 00:13:44,365 [Reba chuckles] 233 00:13:51,455 --> 00:13:52,540 What's goin' on here? 234 00:13:52,540 --> 00:13:56,126 [in squeaky voice] We are decorating the house for a birthday party. 235 00:13:59,588 --> 00:14:00,965 - For who? - Kyra. 236 00:14:00,965 --> 00:14:04,301 I'm giving her back the birthday party that I ruined for her when she was five. 237 00:14:04,301 --> 00:14:06,428 I asked Van to get me a big Number 5 candle, 238 00:14:06,428 --> 00:14:08,514 he brought me a 4 and a 1. 239 00:14:09,932 --> 00:14:12,726 - It adds up to five. - It's not the same thing. 240 00:14:13,727 --> 00:14:17,022 [imitating ball bouncing] 241 00:14:20,818 --> 00:14:23,571 What made you decide to give her another birthday party? 242 00:14:23,571 --> 00:14:28,325 Me. Well, it was Cheyenne's idea, but I was right behind her. 243 00:14:28,325 --> 00:14:30,327 And look y'all, I made a cake. 244 00:14:30,327 --> 00:14:32,913 But since I'm in charge of fitness and nutrition, 245 00:14:32,913 --> 00:14:37,710 I made a sugar-free bran cake with cottage cheese frosting. 246 00:14:39,753 --> 00:14:44,008 Oh, you know what'd go good with that? A hot cup of dirt. 247 00:14:44,466 --> 00:14:45,551 [laughs] 248 00:14:49,096 --> 00:14:51,557 Cheyenne, I couldn't find any wrapping paper. 249 00:14:52,391 --> 00:14:54,727 Oh, Jakey, I asked you to do one little thing, 250 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 and you can't seem to do it. 251 00:14:57,897 --> 00:15:01,275 Well, at least I didn't bring you a 4 and a 1 candle. 252 00:15:02,735 --> 00:15:05,529 It adds up to five! 253 00:15:08,115 --> 00:15:10,826 Surprise! [giggles] 254 00:15:10,826 --> 00:15:14,455 Kyra, do you know what this is? 255 00:15:14,455 --> 00:15:18,208 - You finally got your GED. - [laughs] 256 00:15:21,670 --> 00:15:24,798 You are such a crack up. [laughs] 257 00:15:24,798 --> 00:15:26,091 Mom, what's going on here? 258 00:15:26,091 --> 00:15:29,261 Well, honey, your sister wanted to give you a birthday party 259 00:15:29,261 --> 00:15:34,350 to make up for one that she kind of, um, messed up when you were younger. 260 00:15:34,934 --> 00:15:36,226 I did something that I regret, 261 00:15:36,226 --> 00:15:38,771 and I cannot feel better until I apologize. 262 00:15:39,480 --> 00:15:41,941 - So this is about you feeling better? - Yes. 263 00:15:41,941 --> 00:15:43,525 And you too. 264 00:15:45,152 --> 00:15:46,403 You're amazing, Cheyenne. 265 00:15:46,403 --> 00:15:48,280 Even when you do something for somebody else, 266 00:15:48,280 --> 00:15:49,823 it's still mostly about you. 267 00:15:49,823 --> 00:15:52,743 So you're not gonna forgive me for one little thing that I did to you 268 00:15:52,743 --> 00:15:55,120 when we were kids that you don't even remember? 269 00:15:55,120 --> 00:15:57,831 No, Cheyenne, because it wasn't just one little thing. 270 00:15:57,831 --> 00:15:59,625 You were crappy to me all the time. 271 00:15:59,625 --> 00:16:02,378 And I do remember that birthday party, very well. 272 00:16:02,378 --> 00:16:04,254 I believe it ended something like this. 273 00:16:04,254 --> 00:16:05,631 [gasps] 274 00:16:06,256 --> 00:16:07,341 Kyra! 275 00:16:13,430 --> 00:16:15,432 [in squeaky voice] Well, I better go talk to her. 276 00:16:26,026 --> 00:16:28,904 That's it, Mom. I'm done. I tried, and now I am done. 277 00:16:28,904 --> 00:16:30,489 Now, honey. 278 00:16:30,489 --> 00:16:31,699 You know, what made me think 279 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 that Kyra would be anything but completely selfish about this? 280 00:16:34,952 --> 00:16:37,663 Now hold on a second. That's not exactly fair. 281 00:16:37,663 --> 00:16:41,709 You can't expect someone to forgive you after years and years of hurtful behavior. 282 00:16:41,709 --> 00:16:43,168 Why not? 283 00:16:45,170 --> 00:16:46,880 I've always been the giving one. 284 00:16:46,880 --> 00:16:49,550 It's about time that she did something for me. 285 00:16:49,550 --> 00:16:51,760 Your little sister did a lot of things for you. 286 00:16:51,760 --> 00:16:53,053 Oh, name one? 287 00:16:53,512 --> 00:16:55,848 How about the time she beat up Tyler Wallace? 288 00:16:59,309 --> 00:17:01,228 - Oh, yeah. - Who? 289 00:17:01,895 --> 00:17:04,565 Tyler Wallace was this bully that one day made the mistake 290 00:17:04,565 --> 00:17:06,817 of pulling Cheyenne's pigtails. 291 00:17:06,817 --> 00:17:09,737 [sighs] I used to keep mine greased just in case, you know? 292 00:17:09,737 --> 00:17:10,946 [swooshing] 293 00:17:14,199 --> 00:17:15,492 Remember? 294 00:17:16,285 --> 00:17:19,913 Cheyenne screamed, Tyler laughed, and Kyra came out of nowhere 295 00:17:19,913 --> 00:17:21,832 and dropped him hard. 296 00:17:21,832 --> 00:17:24,168 [laughs] 297 00:17:24,168 --> 00:17:27,838 She slapped that boy so many times it sounded like applause. 298 00:17:31,508 --> 00:17:34,344 Look, Cheyenne, maybe Kyra will forgive you. 299 00:17:34,344 --> 00:17:36,013 But you have to mean it. 300 00:17:36,764 --> 00:17:39,975 Oh, good, Kyra. Your sister has something she'd like to say to you. 301 00:17:39,975 --> 00:17:43,187 Dad said I had to come in here. He didn't say I had to stop. 302 00:17:43,187 --> 00:17:45,397 Halt! Turn! 303 00:17:45,397 --> 00:17:49,068 Listen! Speak, nicely! 304 00:17:52,446 --> 00:17:56,492 Okay. I'm sorry that... 305 00:17:59,036 --> 00:18:01,705 - You know what, I could have a boy. - Cheyenne! 306 00:18:03,165 --> 00:18:07,336 - I don't know what to say. - Just speak from your heart. 307 00:18:07,336 --> 00:18:10,881 Remember, the woman is good. 308 00:18:13,175 --> 00:18:14,843 Quit looking at me. 309 00:18:21,475 --> 00:18:23,102 Okay, Kyra, 310 00:18:24,311 --> 00:18:28,941 [sighs] one thing that I hate doing most in this world 311 00:18:28,941 --> 00:18:30,317 is admitting that I was wrong. 312 00:18:30,317 --> 00:18:34,947 And especially admitting that I've been wrong for 15 years, 313 00:18:34,947 --> 00:18:36,698 but I have. 314 00:18:37,950 --> 00:18:39,993 I've been very selfish. 315 00:18:39,993 --> 00:18:42,830 I treated you badly, and I blamed you for it, 316 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 and I'm really, really sorry. 317 00:18:48,836 --> 00:18:53,715 And I hope that my daughter, turns out exactly like you. 318 00:18:56,510 --> 00:18:58,262 Sort of, ish. 319 00:19:00,430 --> 00:19:02,224 Thanks. I appreciate it. 320 00:19:04,101 --> 00:19:07,813 - You're welcome. - We're not gonna hug, are we? 321 00:19:07,813 --> 00:19:09,898 No. Yes! 322 00:19:12,276 --> 00:19:14,611 Oh, Reba, that is so beautiful. 323 00:19:14,611 --> 00:19:15,821 You know, you and I 324 00:19:15,821 --> 00:19:18,157 may have very different styles of mothering, 325 00:19:18,157 --> 00:19:22,494 but you know, the bottom line is, we are good mothers. 326 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 We are good. 327 00:19:26,498 --> 00:19:29,084 - Where's Henry? - Crap! 328 00:19:38,260 --> 00:19:40,345 [closing theme music playing] 26136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.