All language subtitles for Reba.S06E05.The.Break-Up.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 [instrumental music playing] 2 00:00:05,422 --> 00:00:08,842 Oh, baby, those are beautiful. 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,261 It's not even our anniversary. Thank you. 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,387 - No, but, Cheyenne... - Shh. 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,931 Don't ruin this perfect moment by speaking. 6 00:00:17,517 --> 00:00:20,061 "Still think we'd make a great team." 7 00:00:21,146 --> 00:00:23,398 Baby, we are a great team. 8 00:00:25,233 --> 00:00:29,112 "Sincerely, Steve." Steve? 9 00:00:30,488 --> 00:00:32,323 Is your hairdresser sending you flowers again? 10 00:00:32,323 --> 00:00:33,867 No. 11 00:00:34,784 --> 00:00:38,079 Steve Norris, Norris Realty, the guy who offered me the job. 12 00:00:38,079 --> 00:00:42,333 Well, he's still pursuing me, flowers, football tickets, steaks from Kansas City. 13 00:00:42,333 --> 00:00:46,004 Oh, man, you know they want you when they send meat in the mail. 14 00:00:47,464 --> 00:00:49,299 But I thought that you turned down that job? 15 00:00:49,299 --> 00:00:52,010 I did, but he keeps calling me every day this week. 16 00:00:52,010 --> 00:00:53,011 And I told him, 17 00:00:53,011 --> 00:00:56,056 I don't want the luxurious company car, or the huge increase in pay. 18 00:00:56,056 --> 00:00:58,558 - But how huge? How luxurious? - Oh! 19 00:00:59,476 --> 00:01:01,728 - Enormous and plush. - Ah! Oh. 20 00:01:01,728 --> 00:01:04,147 The car has heated seats, so when you sit down, 21 00:01:04,147 --> 00:01:06,357 it feels like someone's already been sitting there. 22 00:01:11,821 --> 00:01:15,658 That combines two of your favorite things, driving and a warm butt. 23 00:01:16,659 --> 00:01:19,329 - I know. - You must take this job. 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,706 You don't think I know that? Of course I do. 25 00:01:21,706 --> 00:01:24,459 - But how are we gonna tell your mother? - Well, just talk to her. 26 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 She gave you her blessing once, I'm sure she'll give it to you again. 27 00:01:27,378 --> 00:01:31,883 But I swore on my loyalty to her, and once you do that, you're in for life. 28 00:01:31,883 --> 00:01:35,470 - Van, look, just talk to her. - Quit riding me, woman. 29 00:01:35,470 --> 00:01:39,140 I know I have to talk to her, but listen, she has to be in a perfect mood, 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,308 so I thought about this. 31 00:01:40,308 --> 00:01:42,143 I'm gonna do it after 6:00, 32 00:01:42,143 --> 00:01:44,437 after she's had her first tumbler of bourbon. 33 00:01:46,481 --> 00:01:47,524 Hey, gang. What's up? 34 00:01:47,524 --> 00:01:49,692 Everything's good. How you doing? What's going on? 35 00:01:49,692 --> 00:01:51,861 Van has something that he wants to talk to you about. 36 00:01:51,861 --> 00:01:53,613 Not now, not now, later, not now. 37 00:01:54,823 --> 00:01:56,407 - What is it, Van? - What? 38 00:01:56,407 --> 00:01:57,492 [laughs nervously] 39 00:02:05,875 --> 00:02:09,629 Mom, Steve Norris has been calling Van again. 40 00:02:09,629 --> 00:02:10,797 Wait... 41 00:02:13,508 --> 00:02:16,010 And they made him a really, really good offer. 42 00:02:16,010 --> 00:02:17,762 [sputtering] He... He... 43 00:02:18,721 --> 00:02:20,682 - Uh... - I really think that he should take it. 44 00:02:20,682 --> 00:02:24,811 Oh! Hey, Mrs. H, can I get you a tumbler of bourbon? 45 00:02:27,313 --> 00:02:29,232 Van, is this an offer you really want to take? 46 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 [laughing] 47 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Yes, he does. We both do. 48 00:02:36,239 --> 00:02:37,115 Well... 49 00:02:38,825 --> 00:02:40,201 I hate to lose you. 50 00:02:40,201 --> 00:02:42,328 We've really had some great times working together, 51 00:02:42,328 --> 00:02:45,373 but if this is what you want, you have my blessings. 52 00:02:47,458 --> 00:02:50,086 - Really? You're gonna be okay? - Yeah. Absolutely. 53 00:02:50,086 --> 00:02:53,256 I was fine before I hired you. I'm sure I'll be fine now. 54 00:02:53,923 --> 00:02:55,466 - Well, okay. - Yeah. 55 00:02:55,466 --> 00:02:57,427 Okay. We're not partners anymore. 56 00:02:58,720 --> 00:03:00,889 No more girl talk in the carpool lane. 57 00:03:08,229 --> 00:03:09,689 I don't know. I guess... 58 00:03:10,356 --> 00:03:13,401 This is just a little harder than I thought it was gonna be. 59 00:03:16,779 --> 00:03:19,157 I'm gonna miss you, you knucklehead. 60 00:03:21,326 --> 00:03:23,995 - Van, you're still gonna be living here. - Don't look at me. 61 00:03:28,166 --> 00:03:29,375 [theme song playing] 62 00:03:29,375 --> 00:03:30,877 [Reba] Ha, hey! 63 00:03:30,877 --> 00:03:33,630 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 64 00:03:33,630 --> 00:03:35,882 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 65 00:03:35,882 --> 00:03:40,094 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 66 00:03:40,094 --> 00:03:42,555 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 67 00:03:42,555 --> 00:03:45,225 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 68 00:03:45,225 --> 00:03:46,267 ♪ With gentle hands ♪ 69 00:03:46,267 --> 00:03:50,313 {\an8}♪ And the heart of a fighter ♪ 70 00:03:51,356 --> 00:03:54,734 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 71 00:04:02,533 --> 00:04:03,701 Ugh! 72 00:04:04,410 --> 00:04:06,871 Okay, you know Brock, right? 73 00:04:09,290 --> 00:04:11,626 You think he's annoying, you ought to meet his wife. 74 00:04:13,503 --> 00:04:15,713 He is so frustrating. 75 00:04:15,713 --> 00:04:19,968 You know, sometimes I think you tricked me into marrying that man. 76 00:04:19,968 --> 00:04:22,095 {\an8}[laughing] 77 00:04:22,095 --> 00:04:23,846 {\an8}That would be weird, wouldn't it? 78 00:04:25,598 --> 00:04:29,185 It's just... You know how I've always been interested in broadcast journalism? 79 00:04:29,185 --> 00:04:30,353 - Yeah. - Well... 80 00:04:30,353 --> 00:04:34,482 {\an8}There's this great opportunity for me at a local cable station, Channel 34, 81 00:04:34,482 --> 00:04:37,235 {\an8}and Brock doesn't even want me to apply. 82 00:04:38,111 --> 00:04:39,529 - Then go for it. - Really? 83 00:04:39,529 --> 00:04:42,532 Absolutely. And literally, I mean, go now. 84 00:04:46,577 --> 00:04:48,454 {\an8}Oh, Reba, you are so nice. 85 00:04:48,454 --> 00:04:50,081 {\an8}I'm so lucky. 86 00:04:50,081 --> 00:04:52,625 {\an8}Can you imagine if Brock had been married to somebody I hated. 87 00:04:52,625 --> 00:04:53,626 Oh, I know. 88 00:04:57,255 --> 00:04:59,507 - Good morning, Mrs. H. - Hey, Van. 89 00:04:59,507 --> 00:05:02,427 Are you excited for your first day on the new job? 90 00:05:02,427 --> 00:05:04,595 {\an8}Yeah. I slept in my outfit. 91 00:05:05,638 --> 00:05:06,639 Can you tell? 92 00:05:07,181 --> 00:05:08,308 - Nah. - Okay. 93 00:05:09,809 --> 00:05:12,562 - Hey, where's our client list? - Out in the garage, why? 94 00:05:12,562 --> 00:05:14,981 {\an8}I'll call everyone to inform them I'm switching agencies. 95 00:05:14,981 --> 00:05:17,275 {\an8}- So is it in your desk? - Why would you wanna call them? 96 00:05:17,859 --> 00:05:19,527 {\an8}You're right. You call them. 97 00:05:19,527 --> 00:05:21,863 {\an8}Just let everyone know that my new website is 98 00:05:21,863 --> 00:05:24,365 {\an8}www.vangotanotherjob 99 00:05:24,365 --> 00:05:26,993 andisworkingforanother agency.com. No spaces. 100 00:05:28,619 --> 00:05:31,956 Van, I'm not gonna call my clients and tell them to call another agency. 101 00:05:31,956 --> 00:05:33,166 Then just call my half. 102 00:05:34,584 --> 00:05:37,503 They're all my clients, you moron. 103 00:05:39,255 --> 00:05:42,717 You know what, Mrs. H, that's not fair. I worked really hard to get those people. 104 00:05:42,717 --> 00:05:45,720 That folder got fat because of my closer stare. 105 00:05:53,436 --> 00:05:56,230 And as your former boss, I thank you for that, 106 00:05:56,230 --> 00:05:57,690 but I'm keeping my clients. 107 00:05:58,232 --> 00:05:59,317 Oh! 108 00:05:59,317 --> 00:06:02,904 You know what, I take back my tearful goodbye, 109 00:06:02,904 --> 00:06:05,656 and I give you a sigh of disappointment. 110 00:06:05,656 --> 00:06:08,326 [sighs loudly] 111 00:06:12,413 --> 00:06:13,706 And brush your teeth. 112 00:06:21,255 --> 00:06:24,717 Oh, good. You're all here. I wanna show you my audition tape. 113 00:06:24,717 --> 00:06:28,596 Reba, Barbra Jean tells me this was your idea? 114 00:06:28,596 --> 00:06:30,973 Mostly I did it just to get her out of my kitchen. 115 00:06:30,973 --> 00:06:33,601 But if she wants to do something productive with her life, 116 00:06:33,601 --> 00:06:34,560 I think she should. 117 00:06:34,560 --> 00:06:36,270 And I think you should support her. 118 00:06:36,270 --> 00:06:37,814 Okay. Okay. 119 00:06:38,564 --> 00:06:39,690 [exclaims] 120 00:06:47,240 --> 00:06:52,161 Hi, everyone. I'm your new meteorological minx, Stormy Clearweather. 121 00:06:53,496 --> 00:06:54,747 Oh, dear. 122 00:06:54,747 --> 00:06:57,291 I thought you wanted to go into broadcast journalism? 123 00:06:57,291 --> 00:06:58,793 Right. As a weather girl. 124 00:06:59,210 --> 00:07:02,505 These days, with global warming, we are the story. 125 00:07:04,757 --> 00:07:07,135 This is gonna be so good. Do I have time to call my friends? 126 00:07:07,135 --> 00:07:08,177 - No! - No! 127 00:07:09,804 --> 00:07:12,765 Barbra Jean, do you even know anything about the weather? 128 00:07:12,765 --> 00:07:16,769 Oh, yes. I have a special way of knowing when it's gonna rain. 129 00:07:17,228 --> 00:07:20,106 When I was nine, my mom gave me this BeDazzler, 130 00:07:20,106 --> 00:07:24,694 and I festooned all the back pockets of my blue jeans 131 00:07:24,694 --> 00:07:26,863 with these beautiful metal studs, 132 00:07:27,363 --> 00:07:32,201 and I would wear them every day, until the big lightning storm of '82. 133 00:07:35,997 --> 00:07:38,416 And ever since then, every time it's gonna rain, 134 00:07:38,416 --> 00:07:41,085 I get a tingling sensation in this area here. 135 00:07:43,796 --> 00:07:45,131 You were struck by lightning? 136 00:07:46,591 --> 00:07:48,509 There's the missing piece of the puzzle. 137 00:07:50,428 --> 00:07:53,264 Shh. You guys have got to see the rest of this. 138 00:07:53,264 --> 00:07:54,432 - Okay. - [Brock sighs] 139 00:07:55,183 --> 00:07:57,351 [exclaims] 140 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 Now... 141 00:08:05,735 --> 00:08:09,697 This weekend, there's a high pressure system over Texas. 142 00:08:12,575 --> 00:08:16,787 Which means it is gonna be smoking hot! 143 00:08:19,790 --> 00:08:21,125 [crashing] 144 00:08:21,125 --> 00:08:23,211 [glass shattering] 145 00:08:23,211 --> 00:08:28,049 So, let's have a cheer for warm weather! 146 00:08:28,633 --> 00:08:30,676 Give me an "H." "H." 147 00:08:30,676 --> 00:08:32,261 Give me an "O." "O." 148 00:08:32,887 --> 00:08:37,058 Give me a "T." "T." 149 00:08:37,683 --> 00:08:41,604 What does that spell? Hot, hot, hot. 150 00:08:41,604 --> 00:08:42,688 Yeah! 151 00:08:45,191 --> 00:08:48,903 But before that there's gonna be heavy wind. 152 00:09:00,831 --> 00:09:03,960 But beware, something's tingling. 153 00:09:03,960 --> 00:09:07,964 My special super buttrometer tells me that this weekend, 154 00:09:07,964 --> 00:09:09,549 it is gonna rain. 155 00:09:25,147 --> 00:09:26,732 Back to you, Deborah. 156 00:09:34,532 --> 00:09:36,242 So, what do you guys think? 157 00:09:40,288 --> 00:09:42,748 - You know what my buttrometer tells me? - Hey! 158 00:09:59,849 --> 00:10:01,767 [Cheyenne] Go, go, go! Go, go, go! 159 00:10:03,769 --> 00:10:05,021 - Cheyenne, don't move. - What? 160 00:10:05,021 --> 00:10:06,022 I have to pee. 161 00:10:07,064 --> 00:10:08,524 Are you kidding me? 162 00:10:08,524 --> 00:10:10,901 How could such a big body have such a little bladder? 163 00:10:11,485 --> 00:10:13,863 You know, when I get nervous I have to pee. 164 00:10:13,863 --> 00:10:17,825 And breaking into your mom's office to steal her client list makes me nervous. 165 00:10:17,825 --> 00:10:18,743 [imperceptible] 166 00:10:18,743 --> 00:10:21,120 Every week when we watch that show with Kiefer Sutherland, 167 00:10:21,120 --> 00:10:24,206 you're like, "Man, Jack Bauer's so cool. I wanna be Jack Bauer so bad." 168 00:10:24,206 --> 00:10:25,499 You are so not Jack Bauer! 169 00:10:28,419 --> 00:10:31,422 Jack Bauer only has to worry about terrorists. 170 00:10:31,422 --> 00:10:34,258 If he were up against your mother, he would have to pee, too! 171 00:10:37,637 --> 00:10:43,184 Please, Van, you would not believe the stuff that I've pulled on mom. Okay. 172 00:10:44,143 --> 00:10:47,146 Like faking her signature on my report card. 173 00:10:48,356 --> 00:10:49,982 You were never afraid of your mother? 174 00:10:49,982 --> 00:10:53,694 No. Wait, see these earrings? Hers. 175 00:10:55,112 --> 00:10:58,199 Yeah. I liked them, so she was sleeping on the couch one night 176 00:10:58,199 --> 00:11:00,034 and I just stole them right off of her. 177 00:11:02,828 --> 00:11:05,164 You know, we are never gonna find this list in the dark. 178 00:11:07,249 --> 00:11:08,626 Oh, thanks. 179 00:11:09,669 --> 00:11:10,628 [screams] 180 00:11:19,720 --> 00:11:23,182 I can't believe you two. This is the thanks I get. 181 00:11:23,182 --> 00:11:25,893 With all I've done for you, you try to stab me in the back? 182 00:11:25,893 --> 00:11:27,603 No, Mrs. H, you have it all wrong. 183 00:11:27,603 --> 00:11:31,065 When we came... God, I really have to pee. 184 00:11:32,191 --> 00:11:35,736 Mom, the only reason that we're doing this is because you treated Van unfairly. 185 00:11:35,736 --> 00:11:39,990 What exactly did I do that was unfair? Free room and board? 186 00:11:39,990 --> 00:11:42,785 Complimentary laundry service? The job I gave him? 187 00:11:42,785 --> 00:11:45,246 No. No. Those are all good things. 188 00:11:46,789 --> 00:11:51,502 Mom, that client list is just as much Van's as it is yours. 189 00:11:53,796 --> 00:11:55,005 Porpoise poop. 190 00:11:59,677 --> 00:12:03,222 Mrs. H, you always viewed our clients as family. 191 00:12:03,764 --> 00:12:06,100 - Do you still believe that? - Yes. 192 00:12:06,100 --> 00:12:07,852 Then why wouldn't you want your family 193 00:12:07,852 --> 00:12:10,438 to be represented by the best possible realtor? 194 00:12:10,855 --> 00:12:14,316 What are you saying, that you're the better realtor? 195 00:12:14,316 --> 00:12:18,028 - You really believe that? - Well, Steve Norris seems to think so. 196 00:12:18,028 --> 00:12:20,072 That's why they gave him the company car. 197 00:12:20,072 --> 00:12:22,867 It's plush and I've got a warm tushy. 198 00:12:24,243 --> 00:12:28,080 I don't care if they gave you a Winnebago. I'm the better realtor. 199 00:12:28,080 --> 00:12:31,625 - Afraid not. - Yeah, Mom, afraid not. 200 00:12:32,751 --> 00:12:37,173 You know what, I may have just come up with a solution to this little problem, 201 00:12:37,173 --> 00:12:38,674 but it won't be easy. 202 00:12:38,674 --> 00:12:39,758 You interested? 203 00:12:39,758 --> 00:12:42,386 Interested like a fox. 204 00:12:43,846 --> 00:12:45,931 First one to sell a house gets the list. 205 00:12:45,931 --> 00:12:47,057 What's so hard about that? 206 00:12:47,057 --> 00:12:50,561 Not just any house, Van. The Yablonski house. 207 00:12:51,687 --> 00:12:53,481 - The Yablonski house? - Yeah. 208 00:12:54,690 --> 00:12:56,859 What's the big deal about the Yablonski house? 209 00:12:58,068 --> 00:13:02,114 Some say it can't be sold. And I'm one of those some. 210 00:13:03,866 --> 00:13:05,659 So, Van, you in or out? 211 00:13:05,659 --> 00:13:06,827 Oh, I'm in. 212 00:13:07,244 --> 00:13:09,747 I'm in like Jack Bauer... 213 00:13:13,918 --> 00:13:16,003 with a small bladder. Excuse me. 214 00:13:26,514 --> 00:13:29,016 Here's the living room. It has two baths and a kitchen. 215 00:13:29,016 --> 00:13:32,186 I think you've seen enough. Why don't we go to the car and talk deal? 216 00:13:32,186 --> 00:13:35,356 The house seems good, but this is the fastest tour I've ever had. 217 00:13:35,356 --> 00:13:38,067 I believe a house sells itself in the first three minutes, 218 00:13:38,067 --> 00:13:40,569 so why stick around. Let's jog to the car. Come on. 219 00:13:40,569 --> 00:13:42,821 - Can I see the bathroom? - No, no, no, we gotta leave. 220 00:13:42,821 --> 00:13:44,532 [airplane whooshing] 221 00:13:49,912 --> 00:13:52,331 Sure, today you're on time. 222 00:13:53,374 --> 00:13:55,793 - So how often does that happen? - Oh, not often. 223 00:13:55,793 --> 00:13:57,461 [airplane whooshing] 224 00:14:02,216 --> 00:14:03,217 On the positive side, 225 00:14:03,217 --> 00:14:06,637 if you enjoy peanuts and whiskey, it's right around the corner. 226 00:14:08,973 --> 00:14:11,475 - It is. - Good luck. 227 00:14:11,475 --> 00:14:14,353 Yeah. Thank you. Crap. 228 00:14:15,312 --> 00:14:18,566 Whoa, what's the matter, Mrs. H, client seemed to be in a hurry? 229 00:14:18,566 --> 00:14:20,609 Must've had a plane to catch. 230 00:14:20,609 --> 00:14:21,902 [laughing] 231 00:14:24,446 --> 00:14:27,408 Laugh it up, funny boy. I'll find me a client to sell this house to. 232 00:14:27,408 --> 00:14:28,909 Well, it better be quick, 233 00:14:28,909 --> 00:14:31,203 'cause I think I found someone who's interested. 234 00:14:31,203 --> 00:14:32,955 Mr. McGuire, this is Mrs. H. 235 00:14:32,955 --> 00:14:33,873 - Hi. - Hi. 236 00:14:33,873 --> 00:14:37,126 Mr. McGuire is looking for a house for his father. 237 00:14:37,126 --> 00:14:39,795 - So what do you think? Seems all right. - Uh, needs a little work. 238 00:14:39,795 --> 00:14:43,340 - I think my Dad's really gonna like it. - Oh, yeah. Just wait. 239 00:14:43,340 --> 00:14:45,301 [airplane whooshing] 240 00:14:52,474 --> 00:14:55,811 - What do you think he'll say about it now? - Hmm, I don't know. 241 00:14:56,645 --> 00:15:01,901 Dad, Dad, Dad. What do you think? Do you wanna live here? 242 00:15:05,404 --> 00:15:08,032 - He said that... - I know what he said. I ain't blind. 243 00:15:11,118 --> 00:15:13,329 Why don't you guys take a look at the back yard? 244 00:15:13,329 --> 00:15:16,874 It's got a beautiful tomato garden. They're huge because of the jet fuel. 245 00:15:18,834 --> 00:15:20,336 [exclaiming] 246 00:15:20,336 --> 00:15:23,631 It looks like I win. List please. 247 00:15:23,631 --> 00:15:26,634 You know what, Van, I think this whole contest was ridiculous. 248 00:15:26,634 --> 00:15:29,553 Just because you got lucky enough to find a client who was deaf, 249 00:15:29,553 --> 00:15:32,556 - doesn't mean that you're better than me. - Wow. 250 00:15:33,515 --> 00:15:37,311 I never thought I'd see the day that Mrs. H is jealous of me. 251 00:15:39,188 --> 00:15:40,356 I'm not jealous. 252 00:15:40,356 --> 00:15:43,734 If you're not jealous, why are you acting so crazy about this client list? 253 00:15:44,818 --> 00:15:46,779 Because I'm scared. 254 00:15:47,363 --> 00:15:48,364 Scared of what? 255 00:15:50,282 --> 00:15:54,119 Van, when I brought you on board, I thought I had to carry your weight. 256 00:15:54,870 --> 00:15:57,206 But it turned out that you're great. 257 00:15:57,957 --> 00:16:01,919 I actually started relying on you and it scares me to lose you. 258 00:16:09,510 --> 00:16:10,803 You know, you take the list. 259 00:16:10,803 --> 00:16:12,763 - No. - No, no. I want you to have it. 260 00:16:12,763 --> 00:16:14,932 I'm young and vibrant, and you're... 261 00:16:21,105 --> 00:16:24,024 - Take the list. - No, you take it. 262 00:16:24,024 --> 00:16:26,819 You got this new job, and I want you to hit the ground running. 263 00:16:26,819 --> 00:16:29,780 Then let's split it. That way you'll only be half scared. 264 00:16:30,489 --> 00:16:31,824 I'll take the other half. 265 00:16:31,824 --> 00:16:34,827 And you know what? I'm scared, too. 266 00:16:34,827 --> 00:16:38,247 Oh, Van, you don't have to be scared. You can do it. 267 00:16:38,747 --> 00:16:42,751 Well, if I can do it, it's 'cause you taught me everything I know. 268 00:16:42,751 --> 00:16:43,961 Oh! 269 00:16:44,545 --> 00:16:46,964 - You're really something, Van. - Yeah. 270 00:16:49,925 --> 00:16:51,218 No, I mean it. 271 00:16:51,218 --> 00:16:54,388 You know, there's something I've been meaning to tell you for a long time, 272 00:16:54,388 --> 00:16:57,391 but I thought I couldn't tell you 'cause I'd cry. 273 00:16:58,100 --> 00:16:59,101 It's just that... 274 00:16:59,101 --> 00:17:01,145 [airplane whooshing] 275 00:17:02,354 --> 00:17:04,189 [imperceptible] 276 00:17:09,903 --> 00:17:12,948 You will remember these words for the rest of your life. 277 00:17:18,412 --> 00:17:22,332 Well, all I can say is, right back at you. 278 00:17:25,044 --> 00:17:26,712 I hope you remember this little talk. 279 00:17:28,756 --> 00:17:29,631 Don't look at me. 280 00:17:41,393 --> 00:17:44,772 Okay, Henry. Well, I've explained to you how all the pieces move. 281 00:17:44,772 --> 00:17:49,151 Now the other thing about chess is that sometimes a game can take a long time. 282 00:17:49,151 --> 00:17:50,652 - Are you okay with that? - Okay. 283 00:17:50,652 --> 00:17:52,279 Okay. Great. You wanna go first? 284 00:17:52,279 --> 00:17:53,363 - Yeah. - Go. 285 00:17:53,989 --> 00:17:55,783 No, no, no, you don't, you don't... 286 00:17:56,867 --> 00:17:59,912 - Hey, you win! Okay. - Yay! 287 00:18:01,371 --> 00:18:04,083 - Hey, honey. Where you been? - I went for a drive. 288 00:18:04,708 --> 00:18:06,668 Heard back from the station about my tape. 289 00:18:06,668 --> 00:18:07,711 Oh! 290 00:18:08,504 --> 00:18:12,007 Hey, buddy, here. Why don't you take these guys upstairs and play army, okay? 291 00:18:12,007 --> 00:18:15,052 - Hey, sweetie. - [sighing] Oh. 292 00:18:15,052 --> 00:18:18,847 Look, I know I haven't exactly seemed supportive 293 00:18:18,847 --> 00:18:22,226 about this thing, or phase, that you're going through. 294 00:18:22,226 --> 00:18:24,686 Brock, this is not a phase. 295 00:18:24,686 --> 00:18:27,439 Speaking Klingon was a phase. 296 00:18:29,733 --> 00:18:33,821 Pronouncing my name, "Barbra Jean," that was a phase. 297 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 This is a dream that I have. 298 00:18:36,240 --> 00:18:39,827 What, to stand in front of a camera and dump water on yourself. 299 00:18:39,827 --> 00:18:42,329 It's not gonna rain every day, Brock. 300 00:18:42,329 --> 00:18:43,288 [exhales] 301 00:18:44,748 --> 00:18:46,667 Why are you so threatened by this? 302 00:18:46,667 --> 00:18:49,378 - I am not threatened. - Yes, you are. 303 00:18:49,378 --> 00:18:51,380 It's like, ever since I lost the weight, 304 00:18:51,380 --> 00:18:53,507 you wanna keep me bottled up here at the house. 305 00:18:53,507 --> 00:18:55,634 - I'm just worried about you. - What? 306 00:18:55,634 --> 00:19:00,472 Honey, I'm trying to protect you. Come on. That tape was a little over the top. 307 00:19:00,472 --> 00:19:02,683 I mean, nobody's gonna take you seriously. 308 00:19:02,683 --> 00:19:03,684 Oh! 309 00:19:04,601 --> 00:19:08,689 Well, then, I guess I better go call them and tell them that they made a mistake. 310 00:19:09,273 --> 00:19:11,150 - What? - Oh, I got the job. 311 00:19:13,777 --> 00:19:15,654 - You got the job? - Oh, shh. 312 00:19:16,238 --> 00:19:17,614 This just in, 313 00:19:17,614 --> 00:19:20,659 looks like you're gonna have to put an extra blanket on the bed tonight. 314 00:19:20,659 --> 00:19:24,079 - There's a cold front coming through. - Oh, oh. 315 00:19:24,538 --> 00:19:26,665 Wh... What? Oh! 316 00:19:26,665 --> 00:19:30,711 And my buttrometer says it's gonna linger. 317 00:19:38,468 --> 00:19:40,053 [closing theme music playing] 25454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.