Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,670
[Reba] Now, previously on Reba...
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,673
According to this reading,
you have high blood pressure.
3
00:00:08,216 --> 00:00:09,217
Cheyenne?
4
00:00:09,217 --> 00:00:11,386
- Yeah?
- Will you marry me again?
5
00:00:11,970 --> 00:00:14,222
[chuckling] Oh, Van.
6
00:00:14,597 --> 00:00:17,017
You did not listen to a word that I said.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,101
What are you talking about?
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,436
This whole thing is for you.
9
00:00:19,436 --> 00:00:20,895
For me? Hah.
10
00:00:20,895 --> 00:00:22,188
I don't get why you're so mad.
11
00:00:22,188 --> 00:00:23,398
That's just it, Van, you...
12
00:00:23,398 --> 00:00:24,774
just don't get it.
13
00:00:26,025 --> 00:00:27,027
You forgot the bride.
14
00:00:27,027 --> 00:00:27,944
She's gone.
15
00:00:27,944 --> 00:00:29,279
What do you mean she's gone?
16
00:00:29,279 --> 00:00:30,238
She's gone.
17
00:00:30,238 --> 00:00:31,614
The bride's room is empty.
18
00:00:32,323 --> 00:00:33,158
The kids...
19
00:00:33,366 --> 00:00:35,535
had a little, um...
20
00:00:35,744 --> 00:00:37,078
misunderstanding.
21
00:00:38,163 --> 00:00:40,081
I'm su... I'm sure it'll be...
22
00:00:42,208 --> 00:00:44,127
I'm gonna sit down
just for a second, okay?
23
00:00:44,377 --> 00:00:45,962
- Reba.
- [Reba] Oh.
24
00:00:46,171 --> 00:00:47,172
Reba, are you okay?
25
00:00:47,172 --> 00:00:48,381
Yeah, I'm fine.
26
00:00:50,967 --> 00:00:52,510
Who let the doves out?
27
00:00:59,768 --> 00:01:00,602
Excuse me.
28
00:01:00,602 --> 00:01:02,479
- Who here is Mrs. Hart's family?
- I am.
29
00:01:02,771 --> 00:01:03,646
And you are?
30
00:01:03,646 --> 00:01:04,856
Hi, I'm Barbra Jean Hart.
31
00:01:04,856 --> 00:01:06,399
I'm her ex-husband's new wife.
32
00:01:08,860 --> 00:01:10,111
That doesn't make you family.
33
00:01:10,111 --> 00:01:12,155
I'm sorry, I'm also her twin sister.
34
00:01:13,114 --> 00:01:14,240
You know what, I'm her daughter.
35
00:01:14,532 --> 00:01:15,408
Oh, getting married?
36
00:01:15,408 --> 00:01:17,660
Oh, no, no, no.
That's her runnin' outfit.
37
00:01:22,791 --> 00:01:24,793
Doctor, how is she doing?
38
00:01:24,793 --> 00:01:27,378
Well, we're not exactly certain
what happened yet.
39
00:01:27,378 --> 00:01:30,507
But anytime anyone
with high blood pressure passes out,
40
00:01:30,507 --> 00:01:31,633
we take it seriously.
41
00:01:31,883 --> 00:01:32,884
So it's serious?
42
00:01:32,884 --> 00:01:34,052
I didn't say it was serious.
43
00:01:34,052 --> 00:01:35,261
I said we take it seriously.
44
00:01:35,261 --> 00:01:36,429
We've gotta be thorough.
45
00:01:36,429 --> 00:01:38,014
So, can we see her now?
46
00:01:38,014 --> 00:01:38,932
Sure, as long as you don't--
47
00:01:38,932 --> 00:01:40,183
[yelling] Reba!
48
00:01:40,350 --> 00:01:41,851
...startle her!
49
00:01:46,105 --> 00:01:49,109
I will never leave your side, Reba, never.
50
00:01:51,152 --> 00:01:52,946
I'm glad to hear that, Barbra Jean.
51
00:01:53,613 --> 00:01:54,572
They think it's bird flu.
52
00:01:54,572 --> 00:01:56,658
[shrieking, yelping]
53
00:02:10,004 --> 00:02:11,297
[theme song playing]
54
00:02:11,297 --> 00:02:12,799
[Reba] Hey, hey.
55
00:02:12,799 --> 00:02:15,760
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
56
00:02:15,760 --> 00:02:18,138
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
57
00:02:18,138 --> 00:02:22,392
♪ Who I am is who I want to be ♪
58
00:02:22,392 --> 00:02:25,061
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
59
00:02:25,395 --> 00:02:27,772
♪ Who loves her kids and never stops ♪
60
00:02:27,772 --> 00:02:29,440
♪ With gentle hands ♪
61
00:02:29,858 --> 00:02:31,359
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
62
00:02:34,195 --> 00:02:37,991
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
63
00:02:45,373 --> 00:02:47,584
Sorry, guys,
I didn't mean to scare you like that.
64
00:02:47,584 --> 00:02:49,419
Nah, nah, Reba, we weren't worried.
65
00:02:49,419 --> 00:02:50,670
We knew you'd be fine.
66
00:02:51,671 --> 00:02:52,881
You know, for a moment there...
67
00:02:53,965 --> 00:02:55,842
when I was running behind the ambulance...
68
00:02:59,512 --> 00:03:01,431
I couldn't remember what you looked like.
69
00:03:04,434 --> 00:03:07,645
{\an8}Mrs. H, you gave us a good excuse
to cancel the wedding.
70
00:03:08,271 --> 00:03:10,231
{\an8}"Mother of Bride Collapses,"
sounds better than,
71
00:03:10,231 --> 00:03:12,358
{\an8}"Psycho Bride Dumps Sweet Innocent Groom."
72
00:03:14,485 --> 00:03:16,863
{\an8}You know what, Van,
no one asked you to propose.
73
00:03:16,863 --> 00:03:19,908
{\an8}You know what, Cheyenne,
no one asked me not to either.
74
00:03:25,997 --> 00:03:27,540
{\an8}That's not even an argument.
75
00:03:27,540 --> 00:03:28,458
{\an8}You know what?
76
00:03:28,875 --> 00:03:29,709
{\an8}It might be.
77
00:03:29,709 --> 00:03:31,210
{\an8}- It might not be.
- Mi...
78
00:03:31,210 --> 00:03:32,962
{\an8}[Brock groans]
79
00:03:32,962 --> 00:03:34,505
{\an8}Can I talk to you guys?
80
00:03:34,505 --> 00:03:36,799
{\an8}Hey, Reba, I'm just gonna
have a little chat
81
00:03:36,799 --> 00:03:38,843
{\an8}with Paris and Nicole here.
82
00:03:42,263 --> 00:03:44,390
{\an8}Look, I told you guys before.
83
00:03:44,390 --> 00:03:46,142
{\an8}It's not good for Reba to hear you argue.
84
00:03:46,142 --> 00:03:47,685
{\an8}Now, if you can't control yourselves,
85
00:03:47,685 --> 00:03:48,603
{\an8}take it outside!
86
00:03:48,603 --> 00:03:50,396
{\an8}- That's right, Cheyenne, take it outside.
- You take it outside.
87
00:03:50,396 --> 00:03:51,731
{\an8}- No, you.
- No, you take it outside.
88
00:03:51,731 --> 00:03:52,732
{\an8}Get out.
89
00:03:58,696 --> 00:03:59,906
What are you doin'?
90
00:04:00,198 --> 00:04:01,616
I'm just getting a sense memory.
91
00:04:03,159 --> 00:04:04,786
Has your arm always been this hairy?
92
00:04:04,786 --> 00:04:06,079
Oh, stop it.
93
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
Get those kids back in here.
94
00:04:08,331 --> 00:04:09,624
Kids, get back in here.
95
00:04:09,624 --> 00:04:11,084
No, Reba, Reba, please.
96
00:04:11,084 --> 00:04:12,001
Would you relax?
97
00:04:12,001 --> 00:04:13,461
You've been through a terrible ordeal.
98
00:04:13,461 --> 00:04:15,838
I can't just sit here
in this hospital bed.
99
00:04:15,838 --> 00:04:17,674
Van and Cheyenne's marriage
is falling apart,
100
00:04:17,674 --> 00:04:19,050
and I gotta go fix that.
101
00:04:19,300 --> 00:04:22,262
Reba, this might be a good time
for you to learn that sometimes
102
00:04:22,262 --> 00:04:24,764
you just gotta let things go, okay?
103
00:04:24,764 --> 00:04:26,933
I mean, you cannot fix everything.
104
00:04:29,102 --> 00:04:30,311
Oh, yes, I can.
105
00:04:30,311 --> 00:04:31,980
Whoa, whoa, whoa, Reba, no, no.
106
00:04:32,105 --> 00:04:33,189
Back into bed, all right?
107
00:04:33,189 --> 00:04:35,650
Just, at least, wait until the doctor
gets back with the test results.
108
00:04:35,650 --> 00:04:36,859
That could be forever.
109
00:04:36,859 --> 00:04:38,695
This hospital's on my HMO.
110
00:04:40,905 --> 00:04:42,740
Look, just wait 10 minutes, all right?
111
00:04:42,740 --> 00:04:44,075
If he's not back by then,
112
00:04:44,075 --> 00:04:46,869
you can get up and go save the world.
113
00:04:49,080 --> 00:04:50,456
- Okay, fine.
- [Brock] All right.
114
00:04:59,549 --> 00:05:00,591
What are you doin'?
115
00:05:01,509 --> 00:05:04,387
Well, I decided to get a taped memory.
116
00:05:04,387 --> 00:05:05,763
You know, my senses are shot.
117
00:05:08,308 --> 00:05:10,768
All right, now hold your arm up,
I wanna see that hair.
118
00:05:16,524 --> 00:05:18,568
It looks like a red wheat field.
119
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
[chuckles]
120
00:05:21,738 --> 00:05:23,906
This is not my fault, Van.
121
00:05:24,282 --> 00:05:26,868
I mean, I wish you would understand
what a difficult position you put me in.
122
00:05:26,868 --> 00:05:28,286
[softly] What difficult position?
123
00:05:28,536 --> 00:05:30,121
How hard was it to say you'll marry me
124
00:05:30,121 --> 00:05:31,706
when you're already married to me?
125
00:05:34,083 --> 00:05:35,376
Very hard.
126
00:05:35,376 --> 00:05:38,254
Because this time when you asked me,
I knew what it would mean.
127
00:05:38,254 --> 00:05:39,839
If we weren't married, I wouldn't know,
128
00:05:39,839 --> 00:05:41,466
so it would be easier, but it's not.
129
00:05:47,847 --> 00:05:48,931
Watch TV.
130
00:05:52,852 --> 00:05:55,063
Look, Van, if you hadn't
asked to renew our vows,
131
00:05:55,063 --> 00:05:56,898
I would never have
reexamined our relationship.
132
00:05:56,898 --> 00:05:58,316
But, you know what, guess what, I did.
133
00:05:58,316 --> 00:05:59,609
And I didn't like what I saw.
134
00:05:59,609 --> 00:06:02,153
I wasn't trying to make you
reexamine anything.
135
00:06:02,153 --> 00:06:04,238
I wanted to renew our vows
to make you happy.
136
00:06:04,238 --> 00:06:05,156
But I'm not happy.
137
00:06:05,156 --> 00:06:06,532
I get that!
138
00:06:09,035 --> 00:06:10,870
These people, they get it too.
139
00:06:13,498 --> 00:06:16,417
Look, Van, ever since I started
volunteering at the homeless shelter,
140
00:06:16,417 --> 00:06:17,919
I see things differently.
141
00:06:17,919 --> 00:06:19,504
Oh, charity.
142
00:06:19,712 --> 00:06:21,506
I knew nothing good would come of it.
143
00:06:23,341 --> 00:06:25,093
You know what, you hate that I've grown.
144
00:06:25,093 --> 00:06:28,221
I used to act self-centered and silly,
and you loved that.
145
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
I did.
146
00:06:29,972 --> 00:06:30,973
It was hot.
147
00:06:32,642 --> 00:06:34,393
You know what,
you're not the only one who's grown.
148
00:06:34,393 --> 00:06:35,311
I've grown too.
149
00:06:35,311 --> 00:06:37,855
I lost one job, and I'm doing really great
at a new one.
150
00:06:37,855 --> 00:06:39,190
Yeah, too great.
151
00:06:39,816 --> 00:06:42,610
It seems like all you think about anymore
is business and making money.
152
00:06:42,610 --> 00:06:43,945
I like money.
153
00:06:44,195 --> 00:06:46,114
It doesn't yap at me 24-7.
154
00:06:47,490 --> 00:06:49,117
I'm not yapping at you, Van.
155
00:06:49,117 --> 00:06:50,451
I'm trying to fix this.
156
00:06:50,451 --> 00:06:51,536
Oh, really?
157
00:06:51,869 --> 00:06:53,704
Anyone here think
that we're fixing anything?
158
00:06:53,704 --> 00:06:54,622
Show of hands.
159
00:06:54,622 --> 00:06:55,790
Huh? Huh?
160
00:06:55,790 --> 00:06:57,667
You know what, watch the TV.
161
00:06:59,043 --> 00:07:00,086
Look, Van,
162
00:07:00,336 --> 00:07:02,171
all I'm trying to say is this:
163
00:07:02,588 --> 00:07:03,714
People grow.
164
00:07:03,881 --> 00:07:05,007
They change.
165
00:07:06,050 --> 00:07:07,385
But what happens when...
166
00:07:07,969 --> 00:07:10,346
two people who are married
grow at different times?
167
00:07:10,346 --> 00:07:13,641
Well, then I guess one person
waits for the other one to catch up.
168
00:07:16,269 --> 00:07:18,813
And what happens if they grow
in different directions?
169
00:07:19,647 --> 00:07:20,606
[exhales]
170
00:07:21,732 --> 00:07:23,151
Well, then I guess we have a problem.
171
00:07:28,656 --> 00:07:29,657
Shut up.
172
00:07:34,078 --> 00:07:37,331
Barbra Jean, I'm not taping
a profile for MySpace.
173
00:07:41,878 --> 00:07:43,337
Would you quit taping me?
174
00:07:43,337 --> 00:07:46,299
Reba, I have learned that you have
got to take every opportunity
175
00:07:46,299 --> 00:07:47,967
to tape the person you love.
176
00:07:48,759 --> 00:07:51,762
I mean, I always wanted to tape
my grandfather before he died,
177
00:07:51,762 --> 00:07:53,473
and I just never had the chance.
178
00:07:53,681 --> 00:07:54,724
What'd he die of?
179
00:07:54,724 --> 00:07:56,225
High blood pre...
Hit by a car.
180
00:08:01,355 --> 00:08:02,940
Brock, how many more minutes left?
181
00:08:03,274 --> 00:08:04,108
Eight.
182
00:08:04,567 --> 00:08:05,902
Look how weird your mouth looks.
183
00:08:08,571 --> 00:08:09,822
How many minutes now?
184
00:08:09,822 --> 00:08:11,240
Nine. Penalty minute.
185
00:08:12,950 --> 00:08:13,951
You wanna go for 10?
186
00:08:15,286 --> 00:08:16,871
Okay, all right, that is Brock.
187
00:08:17,121 --> 00:08:19,790
Now, he left Reba four years ago.
188
00:08:19,957 --> 00:08:21,626
That is when the first crack
189
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
- appeared in her fragile heart.
- [Brock groans]
190
00:08:25,421 --> 00:08:26,380
Brock, make her leave,
191
00:08:26,380 --> 00:08:28,508
or I'm gonna put a crack
in her fragile skull.
192
00:08:29,467 --> 00:08:30,384
[Brock sighs]
193
00:08:30,384 --> 00:08:32,553
Barbra Jean, listen, uh,
194
00:08:32,720 --> 00:08:34,847
why don't you shoot
some establishing shots
195
00:08:34,847 --> 00:08:36,098
of the outside of the hospital?
196
00:08:36,265 --> 00:08:37,099
What?
197
00:08:37,099 --> 00:08:38,935
Brock, I'm not hurting anyone.
198
00:08:39,227 --> 00:08:40,811
I just wanna get some footage of Reba,
199
00:08:40,811 --> 00:08:42,438
so that when she's all better,
200
00:08:42,438 --> 00:08:44,315
we can just look back and laugh, you know.
201
00:08:44,315 --> 00:08:45,608
[strained laughter]
202
00:08:46,859 --> 00:08:48,277
Yeah, ri... I know, I know.
203
00:08:48,402 --> 00:08:50,154
But remember how the doctor said
that she should relax?
204
00:08:50,154 --> 00:08:51,531
So maybe it'd be a little better
205
00:08:51,531 --> 00:08:53,407
if you gave her some peace and quiet.
206
00:08:53,699 --> 00:08:54,534
Okay.
207
00:08:55,076 --> 00:08:56,035
Well, you know,
208
00:08:56,452 --> 00:08:57,912
I guess you know best.
209
00:08:58,204 --> 00:09:01,123
So why don't you just
come over here a minute and...
210
00:09:01,123 --> 00:09:03,125
and just tape me for a second
then I'll go?
211
00:09:03,125 --> 00:09:04,502
- Okay?
- Sure. Okay.
212
00:09:04,502 --> 00:09:05,419
Okay.
213
00:09:05,419 --> 00:09:07,505
[deep voice] All right,
you listen to me, pretty boy.
214
00:09:09,882 --> 00:09:11,759
If something happens to my best friend,
215
00:09:11,759 --> 00:09:13,302
this videotape may be
the only thing I have
216
00:09:13,302 --> 00:09:15,137
to comfort me for the rest of my life.
217
00:09:15,471 --> 00:09:17,807
Now give me back my camera and back off!
218
00:09:19,892 --> 00:09:22,979
Before I rip out your beating heart
and I give it to Reba.
219
00:09:25,648 --> 00:09:26,774
- Hmm.
- Okay.
220
00:09:27,525 --> 00:09:28,734
[exhales] I'm outta here.
221
00:09:28,734 --> 00:09:30,361
I gotta go talk to Van and Cheyenne.
222
00:09:30,361 --> 00:09:32,530
- Reba, get back into bed.
- Get out of my way.
223
00:09:32,530 --> 00:09:33,781
No, no, no, whoa, whoa.
224
00:09:33,781 --> 00:09:35,408
- Just take it easy. Are You...
- Get out.
225
00:09:35,408 --> 00:09:36,784
Okay, this is good.
This is all good stuff.
226
00:09:36,784 --> 00:09:39,537
I can intercut the sad stuff
with these action shots.
227
00:09:39,537 --> 00:09:40,454
It's great. It's great.
228
00:09:40,454 --> 00:09:41,581
Oh, yeah, blondie, you keep filming.
229
00:09:41,581 --> 00:09:43,708
If he ever turns me loose,
I'm gonna hurt him.
230
00:09:43,708 --> 00:09:44,834
- Turn me loose!
- [door opens]
231
00:09:44,834 --> 00:09:47,378
- What is going on in here?
- [Brock groans]
232
00:09:47,628 --> 00:09:49,088
She was trying to escape.
233
00:09:49,338 --> 00:09:51,090
It's okay, I know what I'm doin'.
234
00:09:51,632 --> 00:09:52,550
I'm a dentist.
235
00:09:54,343 --> 00:09:55,928
Please, get back into bed.
236
00:09:55,928 --> 00:09:57,513
I don't want to get back in bed.
237
00:09:57,513 --> 00:09:59,765
I have a family emergency
that I need to deal with.
238
00:09:59,765 --> 00:10:00,850
That is gonna have to wait,
239
00:10:00,850 --> 00:10:03,561
because I'll be back in five
minutes to prep you for surgery.
240
00:10:04,186 --> 00:10:05,605
Surgery? But I...
241
00:10:06,022 --> 00:10:08,149
I haven't even gotten
my test results back yet.
242
00:10:08,149 --> 00:10:10,318
The doctor will be in shortly to explain.
243
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
I'll be back in five.
244
00:10:15,698 --> 00:10:16,532
Oh.
245
00:10:18,743 --> 00:10:19,577
[door closes]
246
00:10:19,785 --> 00:10:21,537
When I make the sound track for this,
247
00:10:22,705 --> 00:10:23,998
this part is gonna go...
248
00:10:23,998 --> 00:10:26,334
[descending tune] ♪ Dun, dun, dun ♪
249
00:10:38,721 --> 00:10:39,972
I'm havin' surgery?
250
00:10:40,222 --> 00:10:42,099
Why am I havin' surgery?
What's wrong with me?
251
00:10:42,099 --> 00:10:43,684
Okay, just calm down.
252
00:10:43,684 --> 00:10:46,187
I'm sure the doctor will explain
everything when he comes back.
253
00:10:46,187 --> 00:10:47,730
- I'm, I'm sure it's nothing.
- Yeah.
254
00:10:47,730 --> 00:10:48,648
"Nothin'?"
255
00:10:48,898 --> 00:10:51,025
They don't cut on you
when it's nothin', Brock.
256
00:10:51,025 --> 00:10:53,110
Now, if they say,
"Put this little Band-Aid on your elbow,"
257
00:10:53,110 --> 00:10:54,987
then that's nothing,
but surgery is something.
258
00:10:54,987 --> 00:10:57,156
Okay, Reba, Reba,
just listen to me, all right?
259
00:10:57,156 --> 00:10:59,700
Now these surgeons
are highly trained, okay?
260
00:10:59,700 --> 00:11:00,618
They're experts.
261
00:11:00,618 --> 00:11:02,411
You do not have to worry.
262
00:11:02,411 --> 00:11:03,412
- Yeah, you're right. Yeah.
- Yeah.
263
00:11:03,412 --> 00:11:04,705
- Yeah, I gotta calm down.
- Yeah.
264
00:11:04,705 --> 00:11:06,123
Oh. Think positive.
265
00:11:07,083 --> 00:11:07,917
[sighs]
266
00:11:07,917 --> 00:11:10,294
Unless they leave scissors
or a glove in when they sew you up.
267
00:11:10,294 --> 00:11:11,337
What?
268
00:11:13,381 --> 00:11:14,215
That happens.
269
00:11:14,215 --> 00:11:15,549
- Barbra Jean!
- Rarely.
270
00:11:15,549 --> 00:11:17,551
- I mean that happens rarely.
- [Brock groans]
271
00:11:18,177 --> 00:11:19,053
But it happens.
272
00:11:20,596 --> 00:11:21,889
I can't have surgery.
273
00:11:22,098 --> 00:11:23,557
There's no milk in the house.
274
00:11:23,557 --> 00:11:24,850
What if I'm right in the middle of surgery
275
00:11:24,850 --> 00:11:26,227
and somebody wants a glass of milk?
276
00:11:26,477 --> 00:11:28,104
I've never even been to the Grand Canyon.
277
00:11:29,271 --> 00:11:30,689
- I'll buy some milk.
- Okay.
278
00:11:30,689 --> 00:11:32,691
And I will rent a Thunderbird convertible,
279
00:11:32,691 --> 00:11:35,361
and I will put your ashes
in the seat next to me.
280
00:11:37,029 --> 00:11:40,699
And I will drive them over the rim
of the Grand Canyon.
281
00:11:41,450 --> 00:11:42,284
Okay?
282
00:11:42,451 --> 00:11:44,286
Where are the kids?
Where are Van and Cheyenne?
283
00:11:44,286 --> 00:11:45,413
I think they're right outside.
284
00:11:45,788 --> 00:11:46,872
I gotta go talk to 'em.
285
00:11:46,872 --> 00:11:48,416
I gotta talk 'em out of this mess.
286
00:11:48,416 --> 00:11:50,167
Reba, please, get back into bed.
287
00:11:50,167 --> 00:11:51,502
I'll go get 'em, okay?
288
00:11:51,502 --> 00:11:52,711
What are you saying, Brock?
289
00:11:52,711 --> 00:11:53,879
Am I too weak to walk?
290
00:11:53,879 --> 00:11:55,214
Do you know something
you're not tellin' me?
291
00:11:55,214 --> 00:11:57,174
No, no, of course not.
I just want you to relax.
292
00:11:57,174 --> 00:11:58,092
I'll relax.
293
00:11:58,092 --> 00:12:00,177
I'll relax after I knock
their two heads together.
294
00:12:00,177 --> 00:12:01,178
Get out of my way.
295
00:12:01,178 --> 00:12:02,304
[mutters]
296
00:12:03,347 --> 00:12:05,182
Van, where's Cheyenne?
297
00:12:05,182 --> 00:12:07,601
She's probably down at the gift shop
buying one of those teddy bears
298
00:12:07,601 --> 00:12:08,769
that say, "Shut up, Van."
299
00:12:10,146 --> 00:12:11,772
Mom, what are you doing out of your room?
300
00:12:11,772 --> 00:12:13,983
I have something to say,
and I want you both to listen.
301
00:12:14,525 --> 00:12:17,194
Mrs. H, I'm really not in the mood
for a lecture right now.
302
00:12:17,194 --> 00:12:19,280
Well, too bad, 'cause I got one for you.
303
00:12:19,613 --> 00:12:22,032
You two do this all the time,
and I'm sick of it.
304
00:12:22,491 --> 00:12:24,285
You take your petty little arguments,
305
00:12:24,285 --> 00:12:26,203
and you blow 'em into gigantic problems.
306
00:12:26,203 --> 00:12:27,580
Mom, this is a big problem.
307
00:12:27,580 --> 00:12:28,581
Oh, stop it.
308
00:12:28,747 --> 00:12:29,790
You two love each other.
309
00:12:29,790 --> 00:12:31,834
And at the end of the day,
that's all that matters.
310
00:12:31,834 --> 00:12:34,170
I'm gonna give you five minutes
to work this out,
311
00:12:34,170 --> 00:12:36,422
or I'm not gonna be the only one
that has to have surgery.
312
00:12:36,422 --> 00:12:37,590
- What?
- Surgery?
313
00:12:37,590 --> 00:12:38,591
Yes, surgery.
314
00:12:39,258 --> 00:12:41,135
[panting]
315
00:12:41,510 --> 00:12:42,595
And I'm a little scared.
316
00:12:44,054 --> 00:12:45,389
Oh, Mom.
317
00:12:45,681 --> 00:12:46,515
I'm fine.
318
00:12:46,515 --> 00:12:49,768
It's just that it's easier for me
to concentrate on your problems.
319
00:12:49,977 --> 00:12:51,270
Now, work it out.
320
00:12:51,270 --> 00:12:52,188
Don't let me down.
321
00:12:52,771 --> 00:12:53,606
Okay?
322
00:12:53,606 --> 00:12:54,815
Now I'm gonna go back inside,
323
00:12:54,815 --> 00:12:55,900
'cause I'm tired of Barbra Jean
324
00:12:55,900 --> 00:12:57,276
filming my backside!
325
00:12:59,236 --> 00:13:00,362
[Barbra Jean] And cut.
326
00:13:03,365 --> 00:13:04,366
Surgery?
327
00:13:04,533 --> 00:13:05,910
Van, I cannot believe this.
328
00:13:05,910 --> 00:13:06,994
She'll be all right.
329
00:13:07,369 --> 00:13:08,537
She's a survivor.
330
00:13:14,418 --> 00:13:16,170
Van, Mom's wrong.
331
00:13:16,545 --> 00:13:18,547
The kind of problems that we have,
332
00:13:18,547 --> 00:13:20,382
you can't fix in five minutes.
333
00:13:20,633 --> 00:13:21,592
So we lie.
334
00:13:21,759 --> 00:13:22,593
What?
335
00:13:22,885 --> 00:13:24,428
We go in there and tell her we made up.
336
00:13:24,637 --> 00:13:25,638
But we didn't make up.
337
00:13:25,638 --> 00:13:27,890
[chuckling] That's why it's a lie.
338
00:13:30,100 --> 00:13:31,143
Okay, fine. Okay, look.
339
00:13:31,143 --> 00:13:32,061
Okay, that's a good idea.
340
00:13:32,061 --> 00:13:34,688
We'll go in there,
and we'll just renew our vows.
341
00:13:34,688 --> 00:13:36,190
But I didn't write down any vows.
342
00:13:36,190 --> 00:13:37,191
You were supposed to.
343
00:13:37,191 --> 00:13:38,817
Well, you were supposed to marry me.
344
00:13:38,817 --> 00:13:40,819
You know what, Van,
you just shut up and you smile.
345
00:13:48,911 --> 00:13:49,828
Okay, Reba.
346
00:13:50,204 --> 00:13:53,123
Now just in case
the surgery doesn't go well...
347
00:13:53,123 --> 00:13:54,208
[exhales]
348
00:13:54,208 --> 00:13:55,709
Any last words?
349
00:13:58,546 --> 00:13:59,380
Bite me.
350
00:14:04,385 --> 00:14:05,928
Mrs. H, we have something to tell you.
351
00:14:06,095 --> 00:14:06,971
Okay.
352
00:14:06,971 --> 00:14:09,431
We're really sorry
that we let our silly little argument
353
00:14:09,431 --> 00:14:11,141
ruin the ceremony, so...
354
00:14:12,226 --> 00:14:15,312
Van and I thought that we might
renew our vows for you
355
00:14:15,312 --> 00:14:16,522
right here in the hospital room.
356
00:14:16,814 --> 00:14:17,982
- Really?
- [Cheyenne] Yeah.
357
00:14:18,315 --> 00:14:19,817
I think that's a wonderful idea.
358
00:14:19,817 --> 00:14:20,943
Oh, good, okay.
359
00:14:21,569 --> 00:14:22,403
Van? [chuckles]
360
00:14:26,949 --> 00:14:29,034
- I think you should go first.
- [chuckles]
361
00:14:29,034 --> 00:14:30,786
I think you should go first.
362
00:14:31,203 --> 00:14:33,163
[both laughing]
363
00:14:34,415 --> 00:14:36,542
- Okay. Sure.
- Okay.
364
00:14:36,542 --> 00:14:38,502
- Cheyenne, you're a handful.
- Mmm.
365
00:14:38,502 --> 00:14:39,628
[Van chuckles]
366
00:14:39,628 --> 00:14:41,463
You were when I married you,
and you are now.
367
00:14:41,463 --> 00:14:42,548
Actually, you're more now.
368
00:14:42,548 --> 00:14:43,716
[laughing]
369
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
And I know you've...
370
00:14:47,720 --> 00:14:48,554
grown a lot.
371
00:14:48,554 --> 00:14:49,930
There's this new and improved Cheyenne.
372
00:14:49,930 --> 00:14:51,223
[strained chuckle]
373
00:14:51,390 --> 00:14:52,892
But when I look into your eyes...
374
00:14:54,852 --> 00:14:56,312
When I really look into your eyes,
375
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
I see the woman I've always known.
376
00:15:00,691 --> 00:15:02,359
And you say you were
self-centered and silly,
377
00:15:02,359 --> 00:15:03,611
and you probably were, but...
378
00:15:04,236 --> 00:15:05,321
you're also sweet,
379
00:15:06,363 --> 00:15:07,907
kind and beautiful.
380
00:15:09,241 --> 00:15:11,285
And that, Cheyenne, will never change.
381
00:15:11,994 --> 00:15:13,329
It's the core of who you are.
382
00:15:16,624 --> 00:15:17,708
It's the woman I married.
383
00:15:18,584 --> 00:15:19,585
It's the woman I love.
384
00:15:22,421 --> 00:15:24,089
- Whew. Wow.
- You guys.
385
00:15:25,174 --> 00:15:26,508
[Brock] That was really sweet, guys.
386
00:15:27,134 --> 00:15:29,011
Stop filmin' me, Barbra Jean.
387
00:15:29,678 --> 00:15:30,971
Okay, Mrs. Hart,
388
00:15:30,971 --> 00:15:33,349
we're ready to take you down
and prep you for surgery.
389
00:15:34,391 --> 00:15:35,476
Oh, uh.
390
00:15:35,476 --> 00:15:38,062
Could I have a couple of minutes
with my family, please?
391
00:15:38,062 --> 00:15:39,688
[sighs] Sure.
392
00:15:42,232 --> 00:15:44,526
Uh, before I go in, I'd just like to...
393
00:15:44,777 --> 00:15:46,070
take a few minutes to say...
394
00:15:47,237 --> 00:15:49,198
I'm too young to die.
395
00:15:49,198 --> 00:15:50,491
Oh, Mommy.
396
00:15:50,866 --> 00:15:52,159
[Reba] You're my family.
397
00:15:52,826 --> 00:15:55,037
Cheyenne, my beautiful Cheyenne.
398
00:15:55,162 --> 00:15:56,705
You're the light of my life.
399
00:15:57,289 --> 00:15:58,832
I know, Mom.
I know.
400
00:16:00,876 --> 00:16:01,710
And, Van...
401
00:16:02,211 --> 00:16:04,380
you started out in this family
as my son-in-law,
402
00:16:05,297 --> 00:16:06,465
and now you're my son.
403
00:16:08,842 --> 00:16:09,802
Thanks, Mom.
404
00:16:12,262 --> 00:16:13,222
And, Brock...
405
00:16:14,014 --> 00:16:15,265
this is gonna be difficult.
406
00:16:15,265 --> 00:16:16,684
But if I did die,
407
00:16:17,184 --> 00:16:18,978
there's something
that I'd want you to know.
408
00:16:19,269 --> 00:16:20,521
Yes, Reba, what is it?
409
00:16:22,147 --> 00:16:23,065
You done me wrong.
410
00:16:29,405 --> 00:16:31,490
But you've been a really good father
to our children,
411
00:16:31,490 --> 00:16:34,284
and I guess that's about as much
as a person could ask for.
412
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
You're my family.
413
00:16:35,953 --> 00:16:37,079
And I love all of you.
414
00:16:44,336 --> 00:16:45,295
Reba?
415
00:16:45,838 --> 00:16:47,297
Do you have anything you wanna say to me?
416
00:16:48,924 --> 00:16:50,217
Nope, that about wraps it up.
417
00:16:53,429 --> 00:16:54,263
Oh.
418
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
Okay.
419
00:16:55,764 --> 00:16:56,765
Wait, Barbra Jean.
420
00:17:01,812 --> 00:17:04,481
I've been angry with you for a long time.
421
00:17:07,026 --> 00:17:08,736
And today made me realize that...
422
00:17:10,362 --> 00:17:12,156
I shouldn't judge you for what you did.
423
00:17:12,990 --> 00:17:15,075
I should judge you for what you do.
424
00:17:16,618 --> 00:17:18,537
You've always been there for me.
425
00:17:19,329 --> 00:17:20,372
Always.
426
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
To the point where it's a little creepy.
427
00:17:25,252 --> 00:17:26,378
Stop it.
428
00:17:28,088 --> 00:17:29,631
You're makin' me cry.
429
00:17:31,258 --> 00:17:33,343
But your heart's
always in the right place.
430
00:17:34,511 --> 00:17:36,013
And I was just thinking that...
431
00:17:37,097 --> 00:17:38,307
I've actually...
432
00:17:40,851 --> 00:17:42,603
wanted to think of you as--
433
00:17:42,603 --> 00:17:43,604
Yes?
434
00:17:44,730 --> 00:17:46,482
As one of my closest--
435
00:17:46,482 --> 00:17:48,108
Say it, Reba, just say it.
436
00:17:49,526 --> 00:17:50,527
Well, as...
437
00:17:50,903 --> 00:17:51,779
- one of my--
- [door opens]
438
00:17:51,779 --> 00:17:52,696
Hey, there.
439
00:17:52,696 --> 00:17:55,074
[deep voice] Ah! He stepped on my moment!
440
00:17:57,993 --> 00:17:58,827
Sorry.
441
00:17:58,827 --> 00:18:01,789
I just had to rush in here
before they prepped you for surgery.
442
00:18:01,789 --> 00:18:04,666
Um, the nurse got your chart
443
00:18:04,666 --> 00:18:07,252
confused with another patient.
444
00:18:07,252 --> 00:18:08,295
[forced laughter]
445
00:18:11,006 --> 00:18:12,424
So, wait, I'm not having surgery?
446
00:18:12,424 --> 00:18:15,719
No, you probably had a little anxiety
and some low blood sugar.
447
00:18:15,719 --> 00:18:17,930
That, coupled with your
high blood pressure,
448
00:18:17,930 --> 00:18:18,889
made you pass out.
449
00:18:18,889 --> 00:18:20,933
[laughs] So I'm fine?
450
00:18:20,933 --> 00:18:23,602
Well, you're gonna have to realize
that you have high blood pressure.
451
00:18:23,602 --> 00:18:25,938
You're gonna have to change
a lot in your life.
452
00:18:25,938 --> 00:18:27,523
Okay, Doc, I will, I will.
453
00:18:27,815 --> 00:18:29,024
I, I'm gonna start by,
454
00:18:29,024 --> 00:18:30,984
by spending more time with my family
455
00:18:30,984 --> 00:18:32,986
and making sure there's enough milk
at the house.
456
00:18:33,362 --> 00:18:34,196
And...
457
00:18:34,822 --> 00:18:35,948
And, Barbra Jean,
458
00:18:36,698 --> 00:18:38,992
go rent a Thunderbird convertible
459
00:18:38,992 --> 00:18:40,828
'cause we're goin' to the Grand Canyon!
460
00:18:40,828 --> 00:18:41,829
[hysterically] Oh, my God!
461
00:18:42,246 --> 00:18:45,541
[shouting] We're goin'
to the Grand Canyon!
462
00:18:45,541 --> 00:18:47,042
[laughing]
463
00:18:47,042 --> 00:18:48,127
[door closes]
464
00:18:49,128 --> 00:18:51,964
You're taking Barbra Jean
to the Grand Canyon?
465
00:18:51,964 --> 00:18:54,133
No, but it got her
out of the room, didn't it?
466
00:18:54,133 --> 00:18:56,218
[laughing]
467
00:19:00,055 --> 00:19:02,141
[theme song playing]
468
00:19:02,141 --> 00:19:04,643
♪ My roots are planted in the past ♪
469
00:19:04,643 --> 00:19:06,854
♪ Though my life is changing fast ♪
470
00:19:06,854 --> 00:19:11,483
♪ Who I am is who I want to be ♪
471
00:19:11,483 --> 00:19:14,194
♪ A single mom who works too hard ♪
472
00:19:14,194 --> 00:19:16,530
♪ Who loves her kids and never stops ♪
473
00:19:16,864 --> 00:19:17,990
♪ With gentle hands ♪
474
00:19:17,990 --> 00:19:22,077
♪ And the heart of a fighter ♪
475
00:19:22,077 --> 00:19:25,164
[no audible dialogue over montage]
476
00:20:24,514 --> 00:20:25,933
[theme song continues playing]
477
00:20:25,933 --> 00:20:28,644
♪ My roots are planted in the past ♪
478
00:20:28,644 --> 00:20:31,230
♪ Though my life is changing fast ♪
479
00:20:31,230 --> 00:20:35,442
♪ Who I am is who I want to be ♪
480
00:20:35,776 --> 00:20:38,320
♪ A single mom who works too hard ♪
481
00:20:38,320 --> 00:20:40,614
♪ Who loves her kids and never stops ♪
482
00:20:41,073 --> 00:20:42,074
♪ With gentle hands ♪
483
00:20:42,074 --> 00:20:46,119
♪ And the heart of a fighter ♪
484
00:20:47,371 --> 00:20:50,832
♪ I'm a survivor ♪
485
00:20:50,832 --> 00:20:53,919
[closing theme music playing]
486
00:21:20,946 --> 00:21:23,907
{\an8}Acme! [coughing]
34494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.