All language subtitles for Reba.S05E13.Dont.Mess.with.Taxes.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:07,382 Thanks again. 2 00:00:10,844 --> 00:00:14,222 So, Jake, what do you think about the high-definition television? 3 00:00:15,098 --> 00:00:15,932 It's... 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,059 It's... 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,438 the most beautiful thing I've ever seen. 6 00:00:23,648 --> 00:00:24,941 Wait till you turn it on. 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,112 - [cartoon playing] - [moaning] 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,531 [gasping] 9 00:00:36,911 --> 00:00:37,996 - Is it here? - It's here. 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,372 It's here! [chuckles] 11 00:00:39,497 --> 00:00:41,249 Oh, thank the Lord! 12 00:00:41,791 --> 00:00:44,085 This is the best thing that's ever happened to me. 13 00:00:44,919 --> 00:00:46,004 Besides you, honey. 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,964 Van, you do not have time to watch TV. 15 00:00:47,964 --> 00:00:50,049 Go change your shirt. We're gonna be late for my class. 16 00:00:50,049 --> 00:00:52,761 Cheyenne, I do not want to go to some stupid husband panel. 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,138 We have a flat-screen, high-definition TV. 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,848 I finally have something to grow old 19 00:00:56,848 --> 00:00:58,558 and get fat in front of. 20 00:00:59,684 --> 00:01:02,520 Van, it's for my sociology class, and I'm getting graded on it. 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,230 They're grading you on your husband? [chuckles] 22 00:01:05,398 --> 00:01:07,067 Well, I hope they're gradin' on a curve. 23 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 [laughs] 24 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 Van, these women are coming to find out 25 00:01:11,654 --> 00:01:13,239 what men really want from marriage. 26 00:01:13,239 --> 00:01:15,075 You wanna know what men really want from marriage? 27 00:01:16,659 --> 00:01:18,745 I can't really tell you in front of your mother. 28 00:01:20,371 --> 00:01:21,873 Van, you're going. 29 00:01:22,332 --> 00:01:23,166 All right, fine. 30 00:01:23,166 --> 00:01:25,084 You know what men really want from marriage? 31 00:01:25,376 --> 00:01:27,504 A high-definition, flat-screen TV! 32 00:01:29,672 --> 00:01:30,507 [door opens] 33 00:01:30,507 --> 00:01:32,884 Reba, I need your help. 34 00:01:32,884 --> 00:01:34,427 I am desperate. 35 00:01:34,427 --> 00:01:35,386 Oh, not now. 36 00:01:35,386 --> 00:01:38,598 I'm gonna go watch Dr. Phil's big ol' Charlie Brown-size head in high def. 37 00:01:40,016 --> 00:01:42,018 Brock and I are being audited by the IRS. 38 00:01:42,018 --> 00:01:43,853 [laughing] 39 00:01:45,104 --> 00:01:46,689 Reba, it is not funny. 40 00:01:46,898 --> 00:01:49,192 I think we are in real trouble here. 41 00:01:49,192 --> 00:01:52,195 Now, now, you know how I've been doing all of our tax returns? 42 00:01:52,195 --> 00:01:53,196 Yeah, what's the problem? 43 00:01:53,196 --> 00:01:55,824 I've been doing all of our tax returns. 44 00:01:58,493 --> 00:01:59,744 Here, take a look. 45 00:02:01,955 --> 00:02:02,997 Well, right off the bat, 46 00:02:02,997 --> 00:02:06,126 I'd tell you to stop doin' the "I heart the IRS" stuff. 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,335 It makes you look desperate. 48 00:02:07,627 --> 00:02:08,920 I am desperate. 49 00:02:09,170 --> 00:02:10,505 Oh, Reba, I'm goin' down. 50 00:02:10,505 --> 00:02:12,132 I'm headed for the big house. 51 00:02:12,132 --> 00:02:14,092 - Oh, Barbra Jean. - Promise me, Reba, 52 00:02:14,092 --> 00:02:17,053 if I get sent to prison, you will do something to get sent to prison too. 53 00:02:17,053 --> 00:02:19,013 And then we can break out like on that show. 54 00:02:20,431 --> 00:02:22,809 You're gonna have to get the layout of the prison tattooed on your body, 55 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 so you're gonna need to gain some weight. 56 00:02:24,978 --> 00:02:26,437 Oh, God! [sobbing] 57 00:02:26,771 --> 00:02:27,730 Calm down! 58 00:02:27,730 --> 00:02:29,399 Oh, I love how tough you are. 59 00:02:29,816 --> 00:02:32,277 When we're in prison, I'm so gonna be your girlfriend. 60 00:02:36,322 --> 00:02:37,740 [groans] 61 00:02:39,075 --> 00:02:40,118 - Barbra Jean. - Yeah? 62 00:02:40,118 --> 00:02:41,619 They only send you to jail 63 00:02:41,619 --> 00:02:43,746 - if you lie on these forms. - Uh-huh. 64 00:02:44,080 --> 00:02:46,583 Not because you put glitter all over it. 65 00:02:46,875 --> 00:02:48,877 Well, I would never knowingly lie. 66 00:02:48,877 --> 00:02:50,670 I mean, so, so if I just made these mistakes 67 00:02:50,670 --> 00:02:52,839 because I don't know what I'm doin', I should be okay, right? 68 00:02:52,839 --> 00:02:55,425 - Yes, you should plead dumb. - Okay. 69 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Trust me, after they talk to you for a little while, 70 00:02:59,012 --> 00:03:00,305 they'll let you off. 71 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 Heck, they'll probably even pay for your ride home. 72 00:03:04,893 --> 00:03:08,229 All right, Dr. Phil, polish up that old bald head of yours. 73 00:03:11,274 --> 00:03:14,152 Even if we didn't go to prison, I'd still so be your girlfriend. 74 00:03:15,987 --> 00:03:17,322 [theme song playing] 75 00:03:17,322 --> 00:03:18,740 [Reba] Hey, hey. 76 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 {\an8}♪ My roots are planted in the past ♪ 77 00:03:21,743 --> 00:03:24,078 {\an8}♪ Though my life is changing fast ♪ 78 00:03:24,078 --> 00:03:28,207 ♪ Who I am is who I want to be ♪ 79 00:03:28,458 --> 00:03:31,044 {\an8}♪ A single mom who works too hard ♪ 80 00:03:31,377 --> 00:03:33,796 ♪ Who loves her kids and never stops ♪ 81 00:03:33,796 --> 00:03:35,423 ♪ With gentle hands ♪ 82 00:03:35,715 --> 00:03:37,383 {\an8}♪ And the heart of a fighter ♪ 83 00:03:40,011 --> 00:03:43,973 {\an8}♪ I'm a survivor ♪ 84 00:03:52,148 --> 00:03:53,233 Reba, we're back. 85 00:03:53,233 --> 00:03:54,692 Just like a cold sore. 86 00:03:54,692 --> 00:03:55,777 Hey! 87 00:03:56,027 --> 00:03:57,820 That's a reoccurring mosquito bite. 88 00:03:59,906 --> 00:04:01,699 The audit went great. 89 00:04:01,699 --> 00:04:03,159 You are gonna love yours. 90 00:04:05,954 --> 00:04:07,497 {\an8}- What do you mean? - Brock, go. 91 00:04:07,497 --> 00:04:10,041 {\an8}Oh, yeah, well, it's a funny thing really. 92 00:04:10,041 --> 00:04:12,168 {\an8}It seems like once they take a look at your returns, 93 00:04:12,168 --> 00:04:13,127 {\an8}they get all excited 94 00:04:13,127 --> 00:04:15,338 {\an8}and they want to go back even further. 95 00:04:15,588 --> 00:04:16,506 {\an8}How much farther? 96 00:04:16,506 --> 00:04:17,799 {\an8}Yeah, well, it's... 97 00:04:17,799 --> 00:04:19,217 {\an8}It's a funny thing really. 98 00:04:19,217 --> 00:04:20,843 {\an8}Oh, wow, is this new? 99 00:04:20,843 --> 00:04:22,971 {\an8}- Brock. - Yeah. 100 00:04:23,346 --> 00:04:24,973 {\an8}Uh, the last three years of our marriage. 101 00:04:24,973 --> 00:04:26,140 {\an8}You and I are being audited. 102 00:04:27,058 --> 00:04:28,476 {\an8}Wait a minute. We got divorced. 103 00:04:28,476 --> 00:04:30,311 {\an8}Didn't you get the audits in the settlement? 104 00:04:33,815 --> 00:04:35,733 {\an8}Reba, you've got nothin' to worry about. 105 00:04:35,733 --> 00:04:37,986 {\an8}I'm sure that your returns are in order. 106 00:04:37,986 --> 00:04:38,945 {\an8}That's right, Reba. 107 00:04:38,945 --> 00:04:40,697 {\an8}As far as you know, everything's fine. 108 00:04:40,947 --> 00:04:42,490 {\an8}Last time you said, "Everything's fine," 109 00:04:42,490 --> 00:04:44,450 {\an8}I heard Barbra Jean giggling in the background. 110 00:04:45,493 --> 00:04:47,704 {\an8}- [giggling] Do you remember that time? - That was so... 111 00:04:48,121 --> 00:04:49,455 {\an8}Well, anyway, look. 112 00:04:51,416 --> 00:04:52,834 {\an8}Uh, it's really no big deal, I mean, 113 00:04:53,084 --> 00:04:55,545 {\an8}you remember when Harry, my friend from dental school, 114 00:04:55,545 --> 00:04:57,797 set up that charity for us in the Cayman Islands? 115 00:04:57,797 --> 00:04:59,257 How come I never met Harry? 116 00:04:59,257 --> 00:05:00,216 Oh, you haven't? 117 00:05:00,216 --> 00:05:02,343 Oh, well, we'll have him over for dinner in... 118 00:05:02,760 --> 00:05:03,594 three to five years. 119 00:05:03,594 --> 00:05:04,637 Anyway... 120 00:05:04,637 --> 00:05:08,558 Turns out that was more of a charity for the people who donated to it... 121 00:05:08,558 --> 00:05:11,436 than it was for the poor "Caymanians." 122 00:05:11,811 --> 00:05:13,438 So the charity was a scam? 123 00:05:13,438 --> 00:05:15,940 "Scam," is such an ugly word. 124 00:05:15,940 --> 00:05:17,025 No, it was more of an... 125 00:05:17,525 --> 00:05:19,110 illegal tax shelter. 126 00:05:19,110 --> 00:05:20,820 And I got out as soon as I found out. 127 00:05:20,820 --> 00:05:23,323 But the thing is, I never paid the money back, 128 00:05:23,323 --> 00:05:24,490 and I never told you about it 129 00:05:24,490 --> 00:05:26,576 'cause you're so big on the truth and everything. 130 00:05:27,118 --> 00:05:29,579 - How much? - Oh, it's not a lot. Hardly anything. 131 00:05:29,912 --> 00:05:31,748 So sell somethin' and pay it back. 132 00:05:31,914 --> 00:05:33,666 Like that tannin' bed you claim not to have. 133 00:05:35,835 --> 00:05:36,753 It's a rental. 134 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 Anyway... 135 00:05:39,005 --> 00:05:41,632 I gave the money I saved to a real charity, Reba. 136 00:05:41,632 --> 00:05:42,842 I made it as right as I could. 137 00:05:42,842 --> 00:05:45,053 But this is the IRS that we're talkin' about. 138 00:05:45,053 --> 00:05:46,929 You don't tell them that you scammed... 139 00:05:47,847 --> 00:05:49,640 that you sheltered money from them. 140 00:05:50,183 --> 00:05:53,061 They will crawl into places you didn't even know existed. 141 00:05:53,186 --> 00:05:54,395 He's right, Reba. 142 00:05:54,395 --> 00:05:56,189 He can't go to prison. 143 00:05:56,481 --> 00:05:58,983 Although it would be nice for you to see Harry. 144 00:06:01,903 --> 00:06:02,820 Reba... 145 00:06:03,404 --> 00:06:05,823 promise me that you won't say anything. 146 00:06:05,823 --> 00:06:08,534 Trust me, you do not want to open up this can of worms. 147 00:06:08,534 --> 00:06:09,619 I'll think about it. 148 00:06:09,619 --> 00:06:11,079 Now go home and tan up. 149 00:06:11,329 --> 00:06:13,331 I need you lookin' good for the audit. 150 00:06:21,964 --> 00:06:23,841 Welcome, everyone, 151 00:06:23,841 --> 00:06:27,303 to "I Do Is Forever- Marriage From a Man's View." 152 00:06:27,553 --> 00:06:28,888 This seminar is forever, 153 00:06:28,888 --> 00:06:30,932 and I wish I had a view of the game, know what I mean? 154 00:06:30,932 --> 00:06:32,308 Come on, man. 155 00:06:37,188 --> 00:06:38,272 Thank you, everyone, 156 00:06:38,272 --> 00:06:40,608 for writing all of your questions for our panel. 157 00:06:40,608 --> 00:06:43,986 Now let's meet our happily married men. [chuckles] 158 00:06:44,445 --> 00:06:45,905 This is Van Montgomery, 159 00:06:45,905 --> 00:06:47,031 happily married to me. 160 00:06:47,031 --> 00:06:48,032 Taken. 161 00:06:48,241 --> 00:06:50,660 And that's Herman and that's Doug. And they're married to other women. 162 00:06:50,660 --> 00:06:51,702 Okey dokey. 163 00:06:52,662 --> 00:06:53,788 First question. 164 00:06:53,788 --> 00:06:55,998 First question: Why am I here? 165 00:06:55,998 --> 00:06:57,625 [laughs] 166 00:06:58,876 --> 00:07:00,378 This one... 167 00:07:00,920 --> 00:07:02,463 is for, "the cute one." 168 00:07:08,386 --> 00:07:09,679 Well, that's gotta be me. 169 00:07:12,098 --> 00:07:13,349 Thank you, ladies. 170 00:07:14,475 --> 00:07:16,394 Remember, ladies, these men are married, 171 00:07:16,394 --> 00:07:17,562 especially Van. 172 00:07:18,062 --> 00:07:21,190 All right, the question is, "How did you meet your wife?" 173 00:07:21,774 --> 00:07:23,401 Uh, we met in high school. 174 00:07:23,818 --> 00:07:25,611 [all] Aww. 175 00:07:26,529 --> 00:07:28,406 Well, thanks again. 176 00:07:30,158 --> 00:07:31,659 They like me. 177 00:07:34,662 --> 00:07:35,830 Okey dokey. 178 00:07:35,830 --> 00:07:36,956 Next question. 179 00:07:37,915 --> 00:07:38,875 "For the hot one." 180 00:07:38,875 --> 00:07:39,834 Oh. 181 00:07:39,834 --> 00:07:41,252 [laughs] 182 00:07:43,671 --> 00:07:45,756 Me again. Sorry, Doug. 183 00:07:48,634 --> 00:07:50,261 "What is your wife's worst trait?" 184 00:07:50,261 --> 00:07:51,762 Okay, that's a good one. Van? 185 00:07:53,014 --> 00:07:55,099 Ooh, that's a tough question. 186 00:07:56,434 --> 00:07:57,810 I'm gonna have to say, 187 00:07:57,810 --> 00:08:00,980 I can't tell which of her eyes are prettier. 188 00:08:01,647 --> 00:08:03,274 [all] Aww. 189 00:08:09,780 --> 00:08:10,907 Yeah. 190 00:08:10,907 --> 00:08:13,075 Isn't he charming, ladies? [chuckles] 191 00:08:13,701 --> 00:08:16,496 But remember, we really do need complete honesty 192 00:08:16,496 --> 00:08:17,955 in order for the panel to be helpful. 193 00:08:18,539 --> 00:08:19,790 Okay. 194 00:08:19,790 --> 00:08:21,042 Next question. [chuckles] 195 00:08:22,460 --> 00:08:25,671 "When did the really hot guy know that his wife was the one?" 196 00:08:25,671 --> 00:08:26,964 Okay, you guys, this is ridiculous-- 197 00:08:26,964 --> 00:08:29,467 Okay, I'll take over now. Uh... 198 00:08:31,219 --> 00:08:34,263 Let me tell you a story how I proposed to my wife. 199 00:08:35,389 --> 00:08:36,891 I rented a hot-air balloon. 200 00:08:37,767 --> 00:08:39,060 Hot... 201 00:08:39,936 --> 00:08:41,229 air balloon. 202 00:08:43,689 --> 00:08:45,399 And as we hovered 203 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 over the field, 204 00:08:48,319 --> 00:08:49,987 I pointed down there. 205 00:08:52,448 --> 00:08:55,618 And carved in the crops were the words... 206 00:08:58,120 --> 00:08:59,288 "Will you marry me?" 207 00:08:59,288 --> 00:09:00,540 [all] Aww. 208 00:09:01,290 --> 00:09:03,376 And I handed her a glass of champagne... 209 00:09:03,709 --> 00:09:06,045 with a diamond ring the size of a... 210 00:09:06,462 --> 00:09:07,338 cockroach. 211 00:09:10,550 --> 00:09:12,677 And then she fainted. [gasps] 212 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 So I picked her up gently 213 00:09:15,805 --> 00:09:17,974 and kissed her softly on the lips. 214 00:09:18,975 --> 00:09:20,851 And when she awoke, she said the words, 215 00:09:21,727 --> 00:09:22,562 "I will." 216 00:09:23,062 --> 00:09:23,896 "I will." 217 00:09:23,896 --> 00:09:25,481 [woman] Oh, my God. 218 00:09:26,357 --> 00:09:27,650 All right, that is enough! 219 00:09:29,235 --> 00:09:31,654 He's a goon, and he is a liar. 220 00:09:31,862 --> 00:09:33,322 He didn't propose to me. 221 00:09:33,322 --> 00:09:36,617 You want to know how he knew I was the one, Maureen? 222 00:09:36,826 --> 00:09:38,327 When he asked me to homecoming, 223 00:09:38,327 --> 00:09:39,620 and I said, "Oh, okay, 224 00:09:39,620 --> 00:09:41,247 but don't forget to buy me a corsage 225 00:09:41,247 --> 00:09:44,083 and some diapers, 'cause you knocked me up!" 226 00:09:48,379 --> 00:09:50,506 And I married her anyway, because I knew I loved her... 227 00:09:50,506 --> 00:09:52,508 when I looked into her gorgeous left and right eyes. 228 00:09:52,508 --> 00:09:53,759 [all] Aww. 229 00:09:53,759 --> 00:09:54,885 [laughs] 230 00:09:54,885 --> 00:09:55,970 - Next question. - Yeah! 231 00:09:56,345 --> 00:09:57,888 How are you getting home? 232 00:09:58,431 --> 00:09:59,473 Ladies? 233 00:09:59,473 --> 00:10:00,850 - [excited] Ooh. - Oh. 234 00:10:02,268 --> 00:10:03,936 Whoo-hoo-hoo. 235 00:10:09,734 --> 00:10:11,736 Hey, guys. Sorry I'm late. 236 00:10:12,236 --> 00:10:13,696 Okay. Here. 237 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 I took some pictures of other people's children 238 00:10:15,865 --> 00:10:17,450 for you to claim as dependents. 239 00:10:19,952 --> 00:10:23,247 Although the, the Black kid may require some explanation. 240 00:10:23,956 --> 00:10:25,541 Will you knock it off, Barbra Jean? 241 00:10:25,541 --> 00:10:28,336 Everything'll be fine as long as Reba doesn't say anything. 242 00:10:28,336 --> 00:10:30,212 I've thought about it, and I'm not gonna lie. 243 00:10:30,212 --> 00:10:31,297 What? 244 00:10:31,631 --> 00:10:32,965 This is the IRS. 245 00:10:32,965 --> 00:10:34,383 You have to lie. 246 00:10:35,760 --> 00:10:37,720 You have any idea what they could do to us? 247 00:10:37,720 --> 00:10:39,889 You said it wasn't gonna be that much money. 248 00:10:39,889 --> 00:10:40,973 Yeah, well see, here's... 249 00:10:41,349 --> 00:10:42,266 here's the funny thing. 250 00:10:44,060 --> 00:10:47,605 It could be a tad more than I led you to believe. 251 00:10:47,605 --> 00:10:49,148 - Do you ever stop lyin'? - Ow. 252 00:10:49,148 --> 00:10:50,983 Well, it wasn't a lot initially. 253 00:10:50,983 --> 00:10:53,402 But what with penalty and interest, it would be a ton. 254 00:10:53,402 --> 00:10:54,820 How much is a ton? 255 00:10:54,820 --> 00:10:58,240 Well, it would put you in a huge hole, and... 256 00:10:58,991 --> 00:11:00,451 Barbra Jean and I might lose the house. 257 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 - [both] What? - Ow. 258 00:11:03,579 --> 00:11:05,915 Brock, you never told me we could lose the house. 259 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 I can't live under a bridge. 260 00:11:09,168 --> 00:11:10,378 Not again. 261 00:11:13,339 --> 00:11:14,715 Brock, how could you do this? 262 00:11:14,715 --> 00:11:17,968 How could you let this get to a point where it would cost everybody so much? 263 00:11:17,968 --> 00:11:19,011 Only if they find out. 264 00:11:19,011 --> 00:11:20,888 If you get on board, none of that's gonna happen. 265 00:11:20,888 --> 00:11:22,056 I'm not lyin'. 266 00:11:22,056 --> 00:11:23,265 It's bad karma. 267 00:11:23,265 --> 00:11:24,266 It follows you around. 268 00:11:24,266 --> 00:11:25,267 That's why you've had 269 00:11:25,267 --> 00:11:27,186 - such a lousy life, Brock! - Ow! 270 00:11:27,186 --> 00:11:28,521 She's babbling and turning pink. 271 00:11:28,521 --> 00:11:29,897 - She's gonna rat us out! - Look! 272 00:11:30,481 --> 00:11:32,149 Will you two stop beating on me? 273 00:11:32,149 --> 00:11:33,359 That's their job. 274 00:11:33,359 --> 00:11:34,693 Now, look, Reba. 275 00:11:34,985 --> 00:11:36,821 Just let me do all the talking, okay? 276 00:11:36,821 --> 00:11:38,948 All you have to do is smile and nod. 277 00:11:39,073 --> 00:11:41,283 - Well, you are a better liar than I am. - [sighs] 278 00:11:41,283 --> 00:11:42,785 I just wish you were more likable! 279 00:11:42,785 --> 00:11:44,328 Okay, everybody, just shh. 280 00:11:44,328 --> 00:11:45,496 All right? 281 00:11:45,663 --> 00:11:47,623 The walls have ears. 282 00:11:49,458 --> 00:11:51,127 Trust no one. 283 00:11:51,502 --> 00:11:54,088 For all you know, I could be wearing a wire. 284 00:11:54,755 --> 00:11:56,924 Well, actually, I am under here, but it's just to lift and separate. 285 00:11:56,924 --> 00:11:58,217 - Oh, geez. - Oh, will you stop? 286 00:11:58,217 --> 00:11:59,802 Barbra Jean, for heaven's sake. 287 00:12:01,470 --> 00:12:03,013 Hi. My name is Agent Miller. 288 00:12:03,013 --> 00:12:04,056 Come in. 289 00:12:04,056 --> 00:12:06,600 - Smile and nod. Smile and nod. - Yeah, right. 290 00:12:07,059 --> 00:12:08,853 - Hey, Agent Miller. - Hey. 291 00:12:08,853 --> 00:12:09,937 - [chuckles] - [chuckles] 292 00:12:10,980 --> 00:12:12,606 Um, hey, um, 293 00:12:12,815 --> 00:12:16,569 I'm just, uh, gonna go out there and play with my Black child. 294 00:12:17,361 --> 00:12:19,321 [giggling nervously] 295 00:12:30,082 --> 00:12:32,793 - So, Mrs. Hart, how are you today? - Fine. 296 00:12:33,294 --> 00:12:35,212 She's fine. We're, we're fine. 297 00:12:35,463 --> 00:12:36,547 Good. 298 00:12:36,672 --> 00:12:38,466 I'll be working with Mrs. Hart, 299 00:12:38,466 --> 00:12:41,177 and, Dr. Hart, you'll be down the hall with Agent Phung. 300 00:12:41,177 --> 00:12:42,344 Phung? 301 00:12:42,344 --> 00:12:44,513 But, but I thought we were gonna do this together. 302 00:12:44,513 --> 00:12:46,515 I mean, you didn't separate Barbra Jean and me. 303 00:12:46,515 --> 00:12:48,684 It's just our policy with divorced couples. 304 00:12:48,684 --> 00:12:51,020 They're always so eager to tell on each other. [chuckles] 305 00:12:53,272 --> 00:12:56,859 Plus, when there's nothin' to hide, no one minds. 306 00:12:57,234 --> 00:12:59,904 Oh, well, there's certainly nothing to hide. 307 00:13:00,237 --> 00:13:01,530 Right, Reba? 308 00:13:03,574 --> 00:13:05,284 Dr. Hart, will you come with me? 309 00:13:05,576 --> 00:13:06,827 Is this gonna take long? 310 00:13:06,827 --> 00:13:07,912 How long have you got? 311 00:13:07,912 --> 00:13:09,663 - [chuckles] - [laughs] 312 00:13:11,874 --> 00:13:12,875 [clears throat] 313 00:13:17,129 --> 00:13:18,756 [giggling] 314 00:13:19,882 --> 00:13:22,301 Oh, Phung just kills me. 315 00:13:24,428 --> 00:13:27,556 [clears throat] So, Mrs. Hart, before we get started, 316 00:13:27,848 --> 00:13:31,352 I have to tell you that the IRS is a lot more lenient 317 00:13:31,352 --> 00:13:34,396 if the taxpayer comes forward with any issues or problems. 318 00:13:34,396 --> 00:13:37,233 I'm sure there aren't any, but I have to tell you that, okay? 319 00:13:37,483 --> 00:13:39,109 - Mmm-hmm. - Okay. 320 00:13:39,401 --> 00:13:41,320 We've been over everything. 321 00:13:41,320 --> 00:13:44,907 - And it mostly seems to be in order. - Okay. 322 00:13:44,907 --> 00:13:48,452 - But there is one tiny area of concern. - Oh? 323 00:13:48,452 --> 00:13:49,912 You probably know what I'm talkin' about? 324 00:13:50,829 --> 00:13:52,081 [sighs] Cayman. 325 00:13:52,081 --> 00:13:53,165 What? 326 00:13:54,792 --> 00:13:56,710 'Kay, man. [chuckles] 327 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 Okay, man, lay it on me. 328 00:13:59,630 --> 00:14:01,465 [chuckles] 329 00:14:01,882 --> 00:14:04,009 [whimpers] 330 00:14:05,803 --> 00:14:08,430 I'd like to talk to you about 1998. 331 00:14:08,430 --> 00:14:09,932 I was drunk that whole year. 332 00:14:12,685 --> 00:14:14,478 Try to think back. 333 00:14:14,687 --> 00:14:16,772 Did you work for Dr. Hart full time? 334 00:14:17,523 --> 00:14:18,482 Yes. 335 00:14:18,482 --> 00:14:21,652 According to this, you worked for your husband full time, 336 00:14:21,652 --> 00:14:24,488 and yet, he only paid you minimum wage. 337 00:14:24,905 --> 00:14:27,324 Was there any compensation paid under the table? 338 00:14:27,324 --> 00:14:29,076 Oh, no, no. He's just cheap. 339 00:14:29,076 --> 00:14:30,953 Mmm-hmm. He looks cheap. 340 00:14:32,454 --> 00:14:34,623 Anyhow, that's the only problem we had. 341 00:14:35,207 --> 00:14:36,125 Great. 342 00:14:36,250 --> 00:14:39,295 So you just sign here, 343 00:14:40,004 --> 00:14:42,548 and we send it off for one final review, and then you're done. 344 00:14:43,007 --> 00:14:44,133 Super great. 345 00:14:45,009 --> 00:14:46,218 - [telephone rings] - Oh. 346 00:14:46,844 --> 00:14:47,678 Miller. 347 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 Hi, Phung. 348 00:14:50,014 --> 00:14:51,098 Mmm-hmm. 349 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 Mmm-hmm. 350 00:14:55,686 --> 00:14:56,770 Okay. 351 00:14:59,481 --> 00:15:00,608 What did Phung say? 352 00:15:01,650 --> 00:15:03,652 Oh, just "IRS-y" stuff. 353 00:15:05,279 --> 00:15:07,156 Oh, before you sign, 354 00:15:07,156 --> 00:15:11,785 if there is anything that you knowingly and willingly omitted, and you sign this, 355 00:15:11,785 --> 00:15:13,829 the penalties of perjury apply. 356 00:15:15,623 --> 00:15:16,874 Perjury? 357 00:15:17,333 --> 00:15:18,667 Mmm-hmm. 358 00:15:20,377 --> 00:15:22,796 So, is there anything you left out? 359 00:15:23,130 --> 00:15:26,342 Something you might suddenly remember that you might want to share? 360 00:15:26,342 --> 00:15:29,470 Something your ex-husband may have spilled to Phung? 361 00:15:43,067 --> 00:15:44,318 You know, I was thinkin'. 362 00:15:44,818 --> 00:15:47,696 Since those ladies at your seminar loved me so much, 363 00:15:47,696 --> 00:15:50,407 I should write a book on how to be the perfect husband. 364 00:15:51,575 --> 00:15:52,660 Ha! 365 00:15:53,035 --> 00:15:54,495 You should write a book, you should call it, 366 00:15:54,495 --> 00:15:57,915 I'm a Perfect Liar, and I Met a Girl, and I Made Up Stories About How I Met Her 367 00:15:57,915 --> 00:16:00,334 so I Could Impress Stupid College Girls Who Are Stupid Anyway. 368 00:16:02,086 --> 00:16:05,589 That doesn't leave a whole lot of room on the cover for my picture. 369 00:16:07,591 --> 00:16:08,759 Here's my book: 370 00:16:08,759 --> 00:16:10,970 I Married a "Hot" Jerk. 371 00:16:12,554 --> 00:16:13,555 Oh, I get it. 372 00:16:13,973 --> 00:16:16,350 You're a little jealous 'cause I got all the attention. 373 00:16:16,350 --> 00:16:18,143 I am so not jealous. 374 00:16:18,143 --> 00:16:21,271 Oh, please. A perfect husband can read his wife. 375 00:16:23,607 --> 00:16:25,359 Why did you have to lie, Van? 376 00:16:25,359 --> 00:16:27,820 Is the truth about our lives really so awful? 377 00:16:28,779 --> 00:16:30,614 Honey, what are you talkin' about? 378 00:16:30,614 --> 00:16:35,077 I just felt like you had to make up some fantasy 379 00:16:35,077 --> 00:16:37,413 about what our life is like because you're so ashamed of it. 380 00:16:37,413 --> 00:16:41,125 Cheyenne, I made up a fantasy 'cause that's what I wish had happened. 381 00:16:41,125 --> 00:16:42,626 Not because I'm ashamed of it, 382 00:16:42,626 --> 00:16:44,795 because you deserve a memory like that. 383 00:16:45,045 --> 00:16:47,756 You deserve to be proposed to in a hot-air balloon. 384 00:16:47,756 --> 00:16:49,800 Not, "What? You're pregnant?" 385 00:16:49,800 --> 00:16:51,093 "What are we gonna do?" 386 00:16:55,973 --> 00:16:57,224 - Really? - Yes. 387 00:16:57,224 --> 00:16:58,475 That's why you lied? 388 00:16:58,475 --> 00:16:59,643 Honey, the... 389 00:17:00,352 --> 00:17:03,063 The only thing I feel bad about our relationship is that... 390 00:17:03,605 --> 00:17:05,941 I haven't tried to make it a hundred times better. 391 00:17:11,822 --> 00:17:12,948 Hey. 392 00:17:13,490 --> 00:17:15,909 Babe, baby, come here. Come here, baby. 393 00:17:15,909 --> 00:17:17,119 Oh. 394 00:17:18,704 --> 00:17:19,788 [chuckles] 395 00:17:20,456 --> 00:17:21,498 Did you really mean that thing 396 00:17:21,498 --> 00:17:23,667 about not knowing which one of my eyes is more beautiful? 397 00:17:23,667 --> 00:17:25,627 'Cause I kind of think that too. 398 00:17:27,254 --> 00:17:28,380 I meant it all. 399 00:17:28,797 --> 00:17:30,007 [Cheyenne] Mmm. 400 00:17:31,884 --> 00:17:33,177 Mmm. [chuckles] 401 00:17:34,219 --> 00:17:36,263 [both chuckle] 402 00:17:47,107 --> 00:17:49,026 Oh, man, I really should write a book. 403 00:18:08,962 --> 00:18:10,089 Hey, Reba. 404 00:18:11,423 --> 00:18:14,009 So, uh, how'd it go with Agent Miller? 405 00:18:14,009 --> 00:18:14,927 Fine. 406 00:18:15,219 --> 00:18:16,929 How'd it go with Agent Phung? 407 00:18:16,929 --> 00:18:18,305 Fine, fine. 408 00:18:19,139 --> 00:18:21,141 So anything you want to tell me, Reba? 409 00:18:21,141 --> 00:18:22,226 No. 410 00:18:22,893 --> 00:18:24,478 Anything you want to tell me... 411 00:18:24,978 --> 00:18:26,188 Brock? 412 00:18:27,731 --> 00:18:29,149 - Tell you? - Uh-huh. 413 00:18:29,149 --> 00:18:31,401 Oh, well, let me think. Let me think. 414 00:18:31,401 --> 00:18:33,112 Yeah, yeah, there is one thing. 415 00:18:33,112 --> 00:18:35,948 - You sang like a bird, didn't you? - What? 416 00:18:36,281 --> 00:18:37,533 No, you're the rat! 417 00:18:37,533 --> 00:18:39,618 Anything to save your own skin, huh, Brock? 418 00:18:39,618 --> 00:18:41,995 Oh, cut the act, Reba. It was you. 419 00:18:41,995 --> 00:18:44,373 You should've seen the look on Phung's face 420 00:18:44,373 --> 00:18:46,083 when he was talkin' to Miller on the phone. 421 00:18:46,083 --> 00:18:48,085 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 422 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 [imitating Japanese accent] "Oh, that very interesting." 423 00:18:50,254 --> 00:18:52,422 No, no, no, no, no. Horsefeathers. 424 00:18:52,422 --> 00:18:53,924 My gal didn't call your guy. 425 00:18:53,924 --> 00:18:55,175 Your guy called my gal, 426 00:18:55,175 --> 00:18:57,261 talkin' about how you were down there spillin' your guts. 427 00:18:57,261 --> 00:18:59,179 Oh, I didn't say anything. I swear! 428 00:18:59,179 --> 00:19:00,722 I didn't say anything either. I swear! 429 00:19:00,722 --> 00:19:01,890 Wait a minute! 430 00:19:01,890 --> 00:19:03,767 Wait a minute. Wait a minute. 431 00:19:04,476 --> 00:19:06,395 It was a trick. It was a trick. 432 00:19:06,395 --> 00:19:07,521 They were trying to get us to believe 433 00:19:07,521 --> 00:19:09,565 the other one was confessing to try and break us. 434 00:19:09,857 --> 00:19:12,359 So neither one of us talked about the Cayman thing? 435 00:19:12,359 --> 00:19:13,861 - I didn't. - I didn't either. 436 00:19:13,861 --> 00:19:15,779 Oh, that means we're okay! We did it! 437 00:19:15,779 --> 00:19:18,157 Oh, I always knew I could trust you, Reba. 438 00:19:18,574 --> 00:19:20,200 - [telephone rings] - [chuckles] Yes. 439 00:19:20,200 --> 00:19:21,201 Oh, why don't I... 440 00:19:22,244 --> 00:19:23,245 Hello. 441 00:19:23,704 --> 00:19:25,122 Oh. Agent Miller. 442 00:19:25,122 --> 00:19:26,248 - Miller time. - Yeah. 443 00:19:27,249 --> 00:19:28,292 Uh-huh. 444 00:19:29,293 --> 00:19:30,210 Yeah. 445 00:19:31,295 --> 00:19:32,379 Okay. 446 00:19:33,213 --> 00:19:34,173 All righty. 447 00:19:34,506 --> 00:19:35,382 Bye. 448 00:19:39,845 --> 00:19:42,222 We owe the government $75,000. 449 00:19:43,182 --> 00:19:45,392 What? What are you talkin' about? 450 00:19:45,392 --> 00:19:47,394 Back taxes, penalty, 451 00:19:47,394 --> 00:19:48,645 - and interest! - Ah! 452 00:19:48,645 --> 00:19:50,397 $75,000. 453 00:19:50,397 --> 00:19:53,150 [stammering] I don't unders... I don't understand. 454 00:19:53,150 --> 00:19:54,401 We didn't tell 'em... anything. 455 00:19:54,985 --> 00:19:55,986 anything. 456 00:19:56,195 --> 00:19:57,613 - How did they find out? - [door opens] 457 00:20:04,912 --> 00:20:06,371 Phung broke me! 458 00:20:10,542 --> 00:20:13,212 [whimpering, crying] 459 00:20:17,758 --> 00:20:20,761 [closing theme music playing] 460 00:20:47,704 --> 00:20:50,666 {\an8}Acme! [coughing] 32774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.