Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:06,881
[door opens]
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,717
Howdy-ho, Reba.
3
00:00:08,717 --> 00:00:11,219
I made you a Bundt cake
for your party tonight.
4
00:00:11,219 --> 00:00:13,513
The Germans call it "Boondt." [laughs]
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,058
[snorts] Oh, those funny Germans.
6
00:00:18,727 --> 00:00:20,520
So, what time should I be here tonight?
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,605
The cake can stay, but you gotta go.
8
00:00:22,605 --> 00:00:25,692
This party is business,
as in none of yours.
9
00:00:25,692 --> 00:00:28,445
Yes, but like so many things,
I've made it my business
10
00:00:28,445 --> 00:00:32,032
and prepared a speech
to give to your clients. [clears throat]
11
00:00:33,116 --> 00:00:36,828
"Reba is not just the best
real estate agent in town,
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,872
she's also my best friend."
13
00:00:39,497 --> 00:00:41,666
"I do not know
what I would do without her."
14
00:00:42,208 --> 00:00:43,793
"Sometimes I lie awake at night
15
00:00:43,793 --> 00:00:46,921
and I thank God that her husband
made a pass at me."
16
00:00:48,131 --> 00:00:50,467
I bet God really loves to hear from you.
17
00:00:51,134 --> 00:00:52,051
[Cheyenne] Hey.
18
00:00:52,552 --> 00:00:53,386
Oh.
19
00:00:54,220 --> 00:00:55,972
Cheyenne, how was your 12-step meeting?
20
00:00:55,972 --> 00:00:58,767
Uh, Reba, those meetings are anonymous.
21
00:00:58,767 --> 00:01:00,643
She's not supposed to talk about them.
22
00:01:00,643 --> 00:01:02,103
Oh, no, no, no,
I can talk about my meetings.
23
00:01:02,103 --> 00:01:03,772
And they're going really well.
24
00:01:03,772 --> 00:01:05,690
I mean, like, really, really, really well.
25
00:01:05,899 --> 00:01:08,568
I don't know why, but I just,
I don't feel the need to drink at all.
26
00:01:15,033 --> 00:01:16,201
So how was your day?
27
00:01:16,951 --> 00:01:19,287
Give me that thing.
Oh! Hot, hot.
28
00:01:19,704 --> 00:01:20,997
What do you think you're doing?
29
00:01:20,997 --> 00:01:22,624
I'm smoking.
Look, it's no big deal.
30
00:01:22,624 --> 00:01:24,542
I'll quit before it affects my looks.
31
00:01:24,918 --> 00:01:26,795
I'm a little more worried
about your health,
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,588
and the health of everybody around you.
33
00:01:30,340 --> 00:01:31,466
Well, almost everyone.
34
00:01:32,008 --> 00:01:34,969
Okay, look, I do not think
smoking is that bad for you.
35
00:01:34,969 --> 00:01:36,679
I think tobacco's a vegetable.
36
00:01:39,557 --> 00:01:41,601
- [mouthing words]
- Yeah.
37
00:01:43,812 --> 00:01:45,271
Cheyenne, take it from me.
38
00:01:47,482 --> 00:01:49,567
It is not worth it.
39
00:01:49,776 --> 00:01:52,570
I mean, sure,
you look cool and sophisticated,
40
00:01:52,570 --> 00:01:54,614
especially if you got
a sterling silver case
41
00:01:54,614 --> 00:01:55,782
and a holder like I did.
42
00:01:55,782 --> 00:01:57,992
- Wait, you used to smoke?
- Pack a day.
43
00:01:58,201 --> 00:02:01,329
And I'm telling you,
smoking makes you a social pariah.
44
00:02:01,329 --> 00:02:03,915
Nobody wants anything to do with you.
45
00:02:04,457 --> 00:02:05,834
Are you sure they knew you smoked?
46
00:02:07,085 --> 00:02:08,837
Ha, ha, Fräulein.
47
00:02:10,505 --> 00:02:15,093
Okay, look, I know it's bad for me,
but it helps me not want to drink.
48
00:02:15,093 --> 00:02:16,719
Honey, if you're having
a hard time with this,
49
00:02:16,719 --> 00:02:18,596
maybe I shouldn't have
this party for my clients.
50
00:02:18,596 --> 00:02:20,473
I mean, there'll be
a lot of drinking there.
51
00:02:20,473 --> 00:02:22,267
No, Mom, look, I told you,
52
00:02:22,267 --> 00:02:26,229
I cannot live in some fake world
and pretend that alcohol doesn't exist.
53
00:02:26,229 --> 00:02:28,690
I just need to smoke right now
to help me get through this.
54
00:02:28,857 --> 00:02:31,067
Look, let's work something out.
55
00:02:31,568 --> 00:02:33,736
Cheyenne, I'm sure if you quit smoking,
56
00:02:33,736 --> 00:02:35,989
Reba will let you
have a snort now and then.
57
00:02:35,989 --> 00:02:37,282
No.
58
00:02:37,448 --> 00:02:39,909
She will not smoke,
and she will not drink.
59
00:02:40,201 --> 00:02:44,164
As for you, you can smoke and drink
and go skydivin', for all I care.
60
00:02:46,833 --> 00:02:49,252
I bet she's the life of Oktoberfest.
61
00:02:52,046 --> 00:02:53,131
[theme song playing]
62
00:02:53,131 --> 00:02:54,173
[Reba] Hey, hey.
63
00:02:54,632 --> 00:02:57,093
{\an8}♪ My roots are planted in the past ♪
64
00:02:57,468 --> 00:02:59,846
{\an8}♪ Though my life is changing fast ♪
65
00:02:59,846 --> 00:03:03,933
♪ Who I am is who I want to be ♪
66
00:03:04,475 --> 00:03:07,103
{\an8}♪ A single mom who works too hard ♪
67
00:03:07,520 --> 00:03:09,564
♪ Who loves her kids and never stops ♪
68
00:03:09,564 --> 00:03:11,482
♪ With gentle hands ♪
69
00:03:11,900 --> 00:03:13,318
{\an8}♪ And the heart of a fighter ♪
70
00:03:15,945 --> 00:03:19,657
{\an8}♪ I'm a survivor ♪
71
00:03:26,831 --> 00:03:27,707
Hey, Mrs. H.
72
00:03:27,707 --> 00:03:30,293
Oh, Van, good.
I'm just finishing you up a grocery list.
73
00:03:30,293 --> 00:03:31,836
Sorry. Don't have time.
74
00:03:31,836 --> 00:03:33,171
I got our party later on,
75
00:03:33,171 --> 00:03:36,090
and I still have to work
on my conversational pieces.
76
00:03:36,549 --> 00:03:38,051
- Conversational pieces?
- Hey.
77
00:03:38,593 --> 00:03:40,094
It's hard work being witty.
78
00:03:41,804 --> 00:03:44,349
{\an8}And I don't want to step
on my tongue like the last party.
79
00:03:44,349 --> 00:03:46,476
{\an8}I don't know why pregnant women
get so touchy
80
00:03:46,476 --> 00:03:47,810
{\an8}when you ask them when they're due.
81
00:03:48,186 --> 00:03:49,812
{\an8}That's because she wasn't pregnant.
82
00:03:52,649 --> 00:03:53,900
{\an8}And she wasn't a she.
83
00:03:55,860 --> 00:03:58,821
{\an8}Well, I'm pretty sure
he was wearing maternity pants.
84
00:03:59,989 --> 00:04:01,741
{\an8}Van, look, Cheyenne's
going through some stuff--
85
00:04:01,741 --> 00:04:03,952
{\an8}Yeah, I know, I know.
Watch her like a hawk.
86
00:04:03,952 --> 00:04:05,161
{\an8}I was going to say--
87
00:04:05,161 --> 00:04:07,330
{\an8}Be supportive.
I know, I got it.
88
00:04:07,330 --> 00:04:08,957
{\an8}Man, you take stuff so seriously.
89
00:04:08,957 --> 00:04:09,999
{\an8}Stop it.
90
00:04:11,417 --> 00:04:12,460
{\an8}It's just that I'm worried
91
00:04:12,460 --> 00:04:15,380
that she's having a harder time
with all this than we thought she would.
92
00:04:15,964 --> 00:04:17,048
Now, we need to be aware
93
00:04:17,048 --> 00:04:18,967
and pay attention
to what she's going through.
94
00:04:18,967 --> 00:04:21,636
{\an8}Man, Mrs. H, life does not
have to be a constant,
95
00:04:21,636 --> 00:04:23,721
{\an8}"Grr, look at me, I'm Reba."
96
00:04:23,972 --> 00:04:26,516
{\an8}"What obstacle do I
have to overcome today?"
97
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
{\an8}Just go with it, man.
98
00:04:30,603 --> 00:04:31,854
{\an8}Da, da, da, da, da, da.
99
00:04:32,397 --> 00:04:34,774
{\an8}Da, da, da, da, aah.
100
00:04:40,321 --> 00:04:43,116
Man, Cheyenne,
your mom's got a bug up her nose.
101
00:04:43,658 --> 00:04:46,119
She's all over me, how I should be
watching you like a hawk,
102
00:04:46,119 --> 00:04:47,912
and what a tough time you're going through
103
00:04:47,912 --> 00:04:50,081
and, "Grr, I'm Reba."
104
00:04:50,081 --> 00:04:51,332
You know how she is.
105
00:04:51,332 --> 00:04:53,334
Wait, why are you supposed
to be watching me?
106
00:04:53,334 --> 00:04:55,003
Was she asking about my drinking again?
107
00:04:55,003 --> 00:04:56,838
Yeah. Like I don't pay attention.
108
00:04:56,838 --> 00:04:59,007
I should have been, "Look, Red,
109
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
I'm her husband."
110
00:05:01,676 --> 00:05:02,760
"I got this."
111
00:05:03,469 --> 00:05:04,512
"I know what she's up to."
112
00:05:04,512 --> 00:05:05,596
But I didn't.
You know why?
113
00:05:05,596 --> 00:05:07,015
'Cause I'm afraid of her.
114
00:05:07,015 --> 00:05:08,099
You know...
115
00:05:09,183 --> 00:05:11,102
this is really starting
to get on my nerves.
116
00:05:11,102 --> 00:05:13,479
I mean, you, you admit
that you have a problem,
117
00:05:13,479 --> 00:05:14,731
you take the steps to deal with it,
118
00:05:14,731 --> 00:05:16,357
and then, all of a sudden,
everybody treats you
119
00:05:16,357 --> 00:05:17,900
like you're a completely different person.
120
00:05:17,900 --> 00:05:19,485
You know? Why...
121
00:05:21,696 --> 00:05:24,741
can't everyone realize that I'm just
the same old Cheyenne as I always was?
122
00:05:25,450 --> 00:05:26,451
Exactly.
123
00:05:26,451 --> 00:05:28,745
I realize it because I'm aware.
124
00:05:29,120 --> 00:05:30,538
Hey, can I have one of those vitamins?
125
00:05:30,538 --> 00:05:31,998
Give me a Wilma and a Dino.
126
00:05:32,165 --> 00:05:34,459
You know what, I had a Dino yesterday.
Make it a Barney.
127
00:05:34,459 --> 00:05:36,711
No. Van, those vitamins are not for you.
128
00:05:38,046 --> 00:05:39,630
Are those chick vitamins?
129
00:05:40,673 --> 00:05:42,216
- Will I grow boobs?
- No.
130
00:05:43,342 --> 00:05:46,262
Okay, I'm gonna tell you something,
but you cannot repeat it.
131
00:05:46,262 --> 00:05:47,597
It's called disulfiram.
132
00:05:48,014 --> 00:05:49,432
You're right, I can't repeat that.
133
00:05:49,432 --> 00:05:52,268
It's a prescription medicine
for alcoholics.
134
00:05:52,477 --> 00:05:54,353
It makes you violently ill
if you drink alcohol.
135
00:05:54,353 --> 00:05:56,397
A pill that makes you sick if you drink?
136
00:05:56,647 --> 00:05:57,982
Doesn't that ruin drinking?
137
00:05:57,982 --> 00:05:59,067
Well, that's the point.
138
00:05:59,067 --> 00:06:00,401
It's called, "Booze Away."
139
00:06:00,401 --> 00:06:02,028
- Oh. Cool.
- Mmm-hmm. Yeah.
140
00:06:02,278 --> 00:06:04,655
I know that if I have one of these,
I can't have a drink.
141
00:06:05,656 --> 00:06:07,158
So why are you hiding them from your mom?
142
00:06:07,158 --> 00:06:08,576
'Cause I don't want her to find out.
143
00:06:08,576 --> 00:06:10,578
She's been on my case about everything.
144
00:06:10,578 --> 00:06:13,206
She's always snooping around,
looking for signs of trouble.
145
00:06:13,206 --> 00:06:15,124
So promise me, Van, if she asks you,
146
00:06:15,124 --> 00:06:17,168
as far as you're concerned,
those are just vitamins.
147
00:06:17,418 --> 00:06:18,377
- Got it.
- Mmm.
148
00:06:18,836 --> 00:06:20,213
- Thank you, honey.
- [coughs]
149
00:06:21,589 --> 00:06:23,007
H-Have you always smoked?
150
00:06:29,430 --> 00:06:30,807
[Brock] Hey, guys. Listen.
151
00:06:30,973 --> 00:06:32,350
It's about Cheyenne.
152
00:06:32,475 --> 00:06:33,810
You know, I think we should
all be impressed
153
00:06:33,810 --> 00:06:35,561
that she hasn't had a drink in two weeks.
154
00:06:35,812 --> 00:06:37,980
Hey, I haven't peed in six hours.
155
00:06:41,025 --> 00:06:43,903
But when somebody gives up something
like Cheyenne has done,
156
00:06:43,903 --> 00:06:45,947
well, sometimes, they do other things,
157
00:06:45,947 --> 00:06:48,241
things that we might wish
they weren't doing.
158
00:06:48,241 --> 00:06:51,244
- Like what?
- Well, like, for instance, smoking.
159
00:06:51,244 --> 00:06:52,328
Smoking what?
160
00:06:53,704 --> 00:06:54,539
Cigarettes.
161
00:06:56,040 --> 00:06:59,210
I just wanted to make sure that you guys
weren't gonna look at Cheyenne smoking
162
00:06:59,210 --> 00:07:00,920
and think, "Oh, wow, she looks so cool."
163
00:07:00,920 --> 00:07:02,130
"Maybe I should try that."
164
00:07:04,048 --> 00:07:06,425
Oh, man.
That last sip topped me off.
165
00:07:10,221 --> 00:07:13,641
Did you honestly think I'd start smoking
just because Cheyenne is?
166
00:07:13,850 --> 00:07:16,436
You know, I just didn't want for you
to be curious about cigarettes,
167
00:07:16,436 --> 00:07:18,020
and for that to lead to you tryin' 'em.
168
00:07:18,020 --> 00:07:18,980
Here. You want to take a look?
169
00:07:19,272 --> 00:07:20,606
I've seen 'em before, Dad.
170
00:07:20,815 --> 00:07:22,442
These are nasty little buggers.
171
00:07:22,775 --> 00:07:24,861
I know how seductive
these things can be, Kyra.
172
00:07:25,111 --> 00:07:26,112
I used to smoke.
173
00:07:26,529 --> 00:07:27,488
I didn't know that.
174
00:07:27,488 --> 00:07:29,866
Oh, yeah, yeah,
I quit before Cheyenne was born.
175
00:07:29,866 --> 00:07:30,825
I haven't smoked since.
176
00:07:30,950 --> 00:07:31,784
Good for you.
177
00:07:31,784 --> 00:07:33,744
You know, you might find yourself
in a situation
178
00:07:33,744 --> 00:07:35,496
where somebody
offers you one of these things.
179
00:07:35,496 --> 00:07:36,414
I have.
180
00:07:36,414 --> 00:07:39,125
That's when I used that powerful,
"just say no," technique.
181
00:07:39,667 --> 00:07:42,211
"Just smell that tobacco," they might say.
182
00:07:43,463 --> 00:07:45,506
Thanks for the advice.
You can throw those away now.
183
00:07:45,506 --> 00:07:48,301
[chuckles] You're darn straight
I'm throwin' 'em away,
184
00:07:48,551 --> 00:07:51,012
because smoking is bad and evil, Kyra.
185
00:07:51,304 --> 00:07:52,847
Bad and evil, I tell ya.
186
00:08:04,192 --> 00:08:05,276
Oh, baby.
187
00:08:12,950 --> 00:08:15,620
Geez, Mrs. H,
you sure did get a lot of booze.
188
00:08:15,620 --> 00:08:17,580
Well, Van, a lot of people
feel uncomfortable
189
00:08:17,580 --> 00:08:19,665
at these business-type get-togethers.
190
00:08:20,458 --> 00:08:22,502
So a few drinks, kind of, help
break down the barriers.
191
00:08:22,960 --> 00:08:24,128
That way, they can relax
192
00:08:24,128 --> 00:08:26,464
and get right
to their conversational pieces.
193
00:08:28,591 --> 00:08:30,843
It is hard work being witty.
194
00:08:34,180 --> 00:08:37,016
Oh, look.
There's Cheyenne's purse.
195
00:08:37,808 --> 00:08:39,727
You know, I'm halfway tempted
just to go through it
196
00:08:39,727 --> 00:08:42,271
to make sure she got rid of those
stupid cigarettes.
197
00:08:43,064 --> 00:08:44,440
Oh, who am I kiddin'?
198
00:08:45,107 --> 00:08:47,276
You know, I'm just doin' this
because I'm trying to protect her.
199
00:08:48,236 --> 00:08:49,946
What do I care?
She goes through your purse.
200
00:08:52,240 --> 00:08:55,243
Nope. No cigarettes.
Just a bottle of vitamins.
201
00:08:55,535 --> 00:08:56,452
Vitamins?
202
00:08:56,452 --> 00:08:59,080
No, no, no, no, no.
203
00:08:59,080 --> 00:08:59,997
Van, what are you doing?
204
00:08:59,997 --> 00:09:02,583
Th-These vitamins are for women.
205
00:09:04,252 --> 00:09:05,294
Van, I'm a woman.
206
00:09:05,670 --> 00:09:08,214
Don't you have special vitamins
for people your age?
207
00:09:08,214 --> 00:09:09,215
You know, for...
208
00:09:09,674 --> 00:09:10,758
bone loss.
209
00:09:11,801 --> 00:09:13,469
- Fork 'em over.
- Seriously, Mrs. H.
210
00:09:13,469 --> 00:09:15,388
You don't need these vitamins.
You look terrific.
211
00:09:15,388 --> 00:09:16,847
I'm serious. You're hot.
212
00:09:16,973 --> 00:09:18,432
If I wasn't married to your daughter,
213
00:09:18,432 --> 00:09:20,101
- I would totally--
- Ah! Stop it!
214
00:09:22,895 --> 00:09:24,772
Look, Van, we're fixing to have a party,
215
00:09:24,939 --> 00:09:27,066
and I don't have time
for these silly games, come on.
216
00:09:27,650 --> 00:09:28,693
All right, I'll tell you what.
217
00:09:29,777 --> 00:09:32,655
If you can snatch this out of my hand
before I close it...
218
00:09:40,288 --> 00:09:42,915
Probably won't be needing
my conversational pieces.
219
00:09:53,342 --> 00:09:56,971
In our real estate dealings,
Van and I focus on being positive.
220
00:09:57,138 --> 00:09:58,222
Like I always say,
221
00:09:58,222 --> 00:10:00,600
if life gives you lemons,
make yourself a screwdriver.
222
00:10:00,850 --> 00:10:01,851
[laughs]
223
00:10:02,101 --> 00:10:03,728
Oh! [chuckles]
224
00:10:04,312 --> 00:10:06,063
- Hey.
- Van, what are you doing?
225
00:10:06,355 --> 00:10:08,691
I, I think this bottle of vodka is bad.
226
00:10:09,025 --> 00:10:11,027
Yep, it's flat.
Let me get you a fizzy one.
227
00:10:15,281 --> 00:10:17,491
Cheyenne, where have you been?
I need your help.
228
00:10:19,869 --> 00:10:21,454
- What are you doing?
- Oh!
229
00:10:22,413 --> 00:10:24,582
Trying to keep your mom
from drinking this vodka.
230
00:10:24,582 --> 00:10:27,335
Honey, you could just
pour it down the drain.
231
00:10:27,335 --> 00:10:28,836
Mmm. Yeah.
232
00:10:29,837 --> 00:10:30,880
I could.
233
00:10:32,089 --> 00:10:35,176
Wait, why are you
trying to keep Mom from drinking?
234
00:10:35,176 --> 00:10:38,304
Because before the party,
your mother snooped through your purse,
235
00:10:38,304 --> 00:10:41,307
found your bottle of Booze Away pills,
thought they were vitamins and took one.
236
00:10:41,307 --> 00:10:43,184
- What?
- Now, if she takes a drink,
237
00:10:43,184 --> 00:10:45,269
she's gonna blow like Mount Rushmore.
238
00:10:46,020 --> 00:10:46,937
You have to tell her.
239
00:10:46,937 --> 00:10:48,981
Now? In the middle of her big party?
240
00:10:48,981 --> 00:10:50,691
I can't pound this whole bottle of vodka!
241
00:10:50,691 --> 00:10:52,151
I barely got down the scotch.
242
00:10:53,819 --> 00:10:54,987
Look, Van,
243
00:10:55,196 --> 00:10:57,990
if I tell her,
I'm just gonna get some big, old lecture.
244
00:10:57,990 --> 00:10:59,825
We'll just keep her from drinking, okay?
245
00:10:59,825 --> 00:11:01,494
Keep your mom from drinking?
246
00:11:01,911 --> 00:11:03,287
Have you even seen her at parties?
247
00:11:03,287 --> 00:11:05,456
It's like she's sponsored by Smirnoff.
248
00:11:06,999 --> 00:11:08,501
Van, quick, she's got wine.
249
00:11:08,501 --> 00:11:09,669
Go, go, go.
250
00:11:09,669 --> 00:11:11,962
As I was saying, Van is my son-in-law,
251
00:11:12,254 --> 00:11:14,423
and I thought, "Well, I'll just
bring him in to work with me,"
252
00:11:14,423 --> 00:11:16,217
and, and he's been doing
a really good job.
253
00:11:16,217 --> 00:11:17,301
[sneezes]
254
00:11:18,344 --> 00:11:19,387
Van!
255
00:11:20,596 --> 00:11:22,390
Oh, my gosh.
Is that my gum?
256
00:11:22,723 --> 00:11:24,141
Here, let me get it out.
257
00:11:30,689 --> 00:11:33,317
Wine's a little corky.
You should probably switch to juice.
258
00:11:33,818 --> 00:11:34,860
I'll just have a beer.
259
00:11:34,860 --> 00:11:35,820
I think we're out.
260
00:11:35,820 --> 00:11:37,113
No, there's one right over there.
261
00:11:37,113 --> 00:11:40,074
Excellent beer spottage, Mrs. H.
Good eye.
262
00:11:40,699 --> 00:11:41,784
Good eye.
263
00:11:49,708 --> 00:11:50,709
Mmm-hmm.
264
00:11:51,210 --> 00:11:52,753
Mmm-hmm, like I said, we're out.
265
00:11:56,215 --> 00:11:59,468
Well, if anybody wants a beer,
we can just squeeze Van. [laughs]
266
00:11:59,468 --> 00:12:02,763
If you'll just pardon us
just for a sec here. [chuckles]
267
00:12:03,431 --> 00:12:05,015
Van, what's wrong with you?
268
00:12:05,015 --> 00:12:06,976
I'm a little buzzed there, Redster.
269
00:12:07,977 --> 00:12:08,894
Look, Mom.
270
00:12:09,228 --> 00:12:12,106
We found out
that alcoholism is hereditary,
271
00:12:12,106 --> 00:12:14,650
which means you could
easily get it from me.
272
00:12:14,984 --> 00:12:17,486
I appreciate your concern,
but I have to give a speech,
273
00:12:17,486 --> 00:12:18,821
and I don't have anything to toast with.
274
00:12:18,821 --> 00:12:19,738
Well...
275
00:12:19,738 --> 00:12:21,490
Just say you'd like to make a toast,
276
00:12:21,866 --> 00:12:23,367
then hold up a piece of bread!
277
00:12:24,618 --> 00:12:25,578
You see?
278
00:12:26,162 --> 00:12:27,788
Booze doesn't make you charming.
279
00:12:27,788 --> 00:12:29,039
- Humor does.
- Yeah.
280
00:12:30,666 --> 00:12:31,625
[chuckles]
281
00:12:32,585 --> 00:12:33,419
Move.
282
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
Everyone.
283
00:12:36,297 --> 00:12:37,131
- Pardon me.
- [clinks]
284
00:12:38,757 --> 00:12:39,717
[chuckles]
285
00:12:40,301 --> 00:12:42,761
I'd like to thank you all
for coming out today.
286
00:12:42,970 --> 00:12:46,182
You know, real estate
isn't about houses and land.
287
00:12:46,182 --> 00:12:47,475
It's about people.
288
00:12:48,100 --> 00:12:49,894
And Van and I feel like our...
289
00:12:50,227 --> 00:12:53,189
our clients are the best
darn people in all of Houston.
290
00:12:53,189 --> 00:12:54,899
So, cheers.
291
00:12:55,107 --> 00:12:56,275
Mrs. H, no!
292
00:12:56,567 --> 00:12:57,485
Um...
293
00:12:58,819 --> 00:12:59,820
[chuckles nervously]
294
00:13:01,530 --> 00:13:04,283
Real estate's also about, um...
295
00:13:05,326 --> 00:13:06,327
family.
296
00:13:06,452 --> 00:13:09,497
- I-I-It's family togetherness.
- [Cheyenne] Mmm-hmm.
297
00:13:09,497 --> 00:13:13,584
You know? And, um, looks like someone
starting their own family.
298
00:13:13,584 --> 00:13:15,419
Ma'am, when are you due?
299
00:13:16,962 --> 00:13:18,506
- Van, she is not pregnant.
- What?
300
00:13:21,842 --> 00:13:24,178
- So, everyone, cheers. Cheers.
- [glasses clinking]
301
00:13:28,933 --> 00:13:30,851
So, stick around, have a great time.
302
00:13:30,851 --> 00:13:32,311
Relax. Enjoy yourself.
303
00:13:39,401 --> 00:13:41,570
And when you go home tonight,
think about who...
304
00:13:44,740 --> 00:13:46,659
Th-Think about who put you there.
305
00:13:50,704 --> 00:13:51,789
Think about...
306
00:13:52,122 --> 00:13:53,582
Oh, God, excuse me.
307
00:13:53,582 --> 00:13:54,833
Oh. Oh.
308
00:13:58,921 --> 00:13:59,964
Well.
309
00:14:01,465 --> 00:14:03,801
- This has given us a lot to think about.
- Yeah.
310
00:14:05,594 --> 00:14:06,887
- Mmm-hmm.
- Ah.
311
00:14:18,857 --> 00:14:19,859
[sniffs]
312
00:14:21,110 --> 00:14:22,278
[Barbra Jean] Brock?
313
00:14:32,246 --> 00:14:34,373
Did you just spray yourself
with canola oil?
314
00:14:35,791 --> 00:14:36,792
Did I what?
315
00:14:37,167 --> 00:14:38,502
No, of course not.
316
00:14:43,215 --> 00:14:44,341
- Oh, you mean that?
- Yeah.
317
00:14:45,426 --> 00:14:46,510
- Yes. Yes, I did.
- Oh.
318
00:14:49,013 --> 00:14:51,932
You mind telling me why
you just sprayed yourself with canola oil?
319
00:14:53,309 --> 00:14:54,727
They say it's very good for the skin.
320
00:14:55,978 --> 00:14:58,105
And every time I walk into a room today,
321
00:14:58,731 --> 00:15:00,524
you are spraying yourself with something.
322
00:15:01,817 --> 00:15:02,735
Cologne.
323
00:15:03,068 --> 00:15:04,194
Air freshener.
324
00:15:04,737 --> 00:15:05,821
Cookin' spray.
325
00:15:06,697 --> 00:15:07,948
I find that odd.
326
00:15:09,283 --> 00:15:13,287
And it makes me
want to ask you a question.
327
00:15:13,913 --> 00:15:14,872
Oh?
328
00:15:15,706 --> 00:15:16,540
What's her name?
329
00:15:17,708 --> 00:15:20,085
- Whose name?
- The skirt you been runnin' around with.
330
00:15:20,085 --> 00:15:22,296
The one whose perfume
you're trying to cover up.
331
00:15:22,296 --> 00:15:24,089
Is it that tramp Kathy Tillman?
332
00:15:24,089 --> 00:15:25,382
- Oh, Brock!
- Oh! Barbra Jean!
333
00:15:25,382 --> 00:15:26,383
Look! There's nobody.
334
00:15:26,842 --> 00:15:27,843
- I sw--
- You liar!
335
00:15:27,843 --> 00:15:29,053
Barbra Jean. Look.
336
00:15:29,929 --> 00:15:30,763
It's...
337
00:15:31,096 --> 00:15:32,222
It's this.
338
00:15:33,182 --> 00:15:34,266
I've been smoking.
339
00:15:34,725 --> 00:15:35,851
- Smoking?
- Yeah.
340
00:15:36,477 --> 00:15:37,937
Who got you hooked on smoking?
341
00:15:38,312 --> 00:15:39,480
That tramp Kathy Tillman?
342
00:15:39,480 --> 00:15:40,439
Barbra Jean.
343
00:15:40,981 --> 00:15:41,857
Think.
344
00:15:42,441 --> 00:15:44,944
What would I need with another woman
when I have these?
345
00:15:47,529 --> 00:15:49,073
Honey, this is not okay.
346
00:15:49,615 --> 00:15:51,825
We have two children living in this house.
347
00:15:51,825 --> 00:15:53,744
You cannot smoke.
This has got to stop.
348
00:15:53,953 --> 00:15:55,746
It will. It will. I swear.
349
00:15:55,746 --> 00:15:56,747
You know, I'm...
350
00:15:57,164 --> 00:15:58,624
I'm just gonna finish this pack,
351
00:15:58,624 --> 00:15:59,583
- and then I'll--
- Brock.
352
00:16:00,000 --> 00:16:00,834
Fine.
353
00:16:01,335 --> 00:16:03,170
I'll go to the store and get some patches.
354
00:16:03,170 --> 00:16:04,338
And, honey, I, I'm sorry.
355
00:16:04,338 --> 00:16:07,216
- I got so crazy back there.
- Mmm.
356
00:16:07,591 --> 00:16:08,634
And just so you know,
357
00:16:09,093 --> 00:16:12,763
Kathy Tillman is one of my
nearest and dearest friends.
358
00:16:21,105 --> 00:16:22,523
Oh, I'm so embarrassed.
359
00:16:22,773 --> 00:16:23,774
Don't worry, Mrs. H.
360
00:16:23,774 --> 00:16:26,276
I told everybody
you'd been drinking all day.
361
00:16:26,276 --> 00:16:27,194
Van.
362
00:16:27,528 --> 00:16:29,488
Your breath is making me nauseous.
363
00:16:30,030 --> 00:16:31,115
Right back at ya.
364
00:16:31,115 --> 00:16:32,408
Oh! Good Lord.
365
00:16:33,283 --> 00:16:34,451
Van, leave Mom alone.
366
00:16:34,451 --> 00:16:36,036
And quit breathing on her.
She's sick.
367
00:16:36,578 --> 00:16:39,289
I don't, I don't understand it.
I was feeling terrific.
368
00:16:39,289 --> 00:16:41,417
Yeah. It doesn't make any sense.
369
00:16:42,126 --> 00:16:44,837
I mean, you eat right, you work out,
370
00:16:45,462 --> 00:16:47,089
you take your vitamins.
371
00:16:50,968 --> 00:16:52,428
- [continues laughing]
- Knock it off, Van.
372
00:16:52,428 --> 00:16:53,971
Oh, I'm just making a little joke.
373
00:16:53,971 --> 00:16:55,764
She has no idea what I'm talking about.
374
00:16:56,098 --> 00:16:57,224
What are you talking about?
375
00:16:57,224 --> 00:16:58,726
Oh. Oh, I'm not telling.
376
00:16:58,726 --> 00:17:01,603
[singsong] Not telling. Not telling.
377
00:17:01,603 --> 00:17:03,355
Seriously, you'll be mad.
378
00:17:04,398 --> 00:17:07,026
Cheyenne, what is he talking about?
Tell me right now.
379
00:17:07,026 --> 00:17:08,068
All right.
380
00:17:08,402 --> 00:17:11,572
All right, clearly the hens
need some time to cluckety-cluck.
381
00:17:14,533 --> 00:17:17,036
This rooster's gonna be upstairs.
382
00:17:17,202 --> 00:17:18,495
[clicks tongue, sighs]
383
00:17:23,000 --> 00:17:24,001
What is he talking about?
384
00:17:24,710 --> 00:17:27,254
Okay, you're probably
not gonna think this is funny now,
385
00:17:27,254 --> 00:17:28,964
what with all the vomiting
and stuff, but...
386
00:17:29,214 --> 00:17:32,676
when you feel better, I promise you,
you are gonna see the humor.
387
00:17:32,968 --> 00:17:33,886
Step it up, Cheyenne.
388
00:17:33,886 --> 00:17:35,512
- I'm about to wreck your blouse.
- Okay.
389
00:17:36,180 --> 00:17:37,056
Here's the thing.
390
00:17:37,056 --> 00:17:39,058
That vitamin that you took earlier,
391
00:17:39,058 --> 00:17:41,226
well, it's not exactly a vitamin, it's...
392
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
It's called Booze Away,
393
00:17:42,728 --> 00:17:44,438
and it makes you sick
if you drink alcohol.
394
00:17:44,813 --> 00:17:46,648
And I didn't realize how sick. So...
395
00:17:47,149 --> 00:17:49,526
[chuckles] Boy, that is a warnin'.
396
00:17:51,153 --> 00:17:53,363
So you take a pill so you don't drink?
397
00:17:54,740 --> 00:17:56,617
What do they think about that
down at the meeting?
398
00:17:56,617 --> 00:17:58,202
Oh, okay, about the meetings,
399
00:17:58,202 --> 00:17:59,369
I stopped going.
400
00:17:59,578 --> 00:18:01,205
Cheyenne, why would you stop
going to the meetings?
401
00:18:01,205 --> 00:18:04,208
Well, because I had to.
402
00:18:05,250 --> 00:18:06,251
They got a bell.
403
00:18:07,836 --> 00:18:08,754
What?
404
00:18:09,088 --> 00:18:11,507
Well, you used to be able
to talk about yourself
405
00:18:11,507 --> 00:18:13,884
for as long as you wanted,
and everyone had to listen.
406
00:18:13,884 --> 00:18:17,679
But now, when they think
you talk too long, they ring a bell on ya.
407
00:18:18,180 --> 00:18:19,515
And I'm the only one they do it to.
408
00:18:19,723 --> 00:18:21,850
Oh, honey,
I'm sure it just seems that way.
409
00:18:21,850 --> 00:18:23,811
Oh, they call it, "getting Cheyenned."
410
00:18:26,021 --> 00:18:27,815
Well, what are those people thinkin'?
411
00:18:28,065 --> 00:18:31,318
The whole point of having the meeting is
so you'll talk about your drinkin'.
412
00:18:31,735 --> 00:18:34,279
Okay, well, that's not exactly
what I talk about.
413
00:18:35,239 --> 00:18:36,323
Okay.
414
00:18:36,740 --> 00:18:38,242
What is it you do talk about?
415
00:18:38,242 --> 00:18:39,576
I talk about lots of stuff.
416
00:18:39,576 --> 00:18:40,494
You know, like...
417
00:18:40,786 --> 00:18:43,539
shopping and makeup and shoes.
418
00:18:43,539 --> 00:18:44,540
American Idol.
419
00:18:45,040 --> 00:18:48,127
Cheyenne, it's a 12-step meeting,
not a slumber party.
420
00:18:48,919 --> 00:18:50,420
Why don't you talk about the drinking?
421
00:18:50,629 --> 00:18:52,673
- Well, because that's embarrassing.
- Really?
422
00:18:52,673 --> 00:18:54,925
More embarrassing than getting Cheyenned?
423
00:18:55,634 --> 00:18:57,052
I just want this to be over.
424
00:18:57,052 --> 00:18:58,387
I know you do, honey.
425
00:18:58,929 --> 00:19:00,097
But it's gonna be a struggle,
426
00:19:00,097 --> 00:19:02,641
and something you're gonna have
to deal with for the rest of your life.
427
00:19:03,016 --> 00:19:04,893
Well, thanks for the pep talk.
428
00:19:06,228 --> 00:19:08,063
I'm through giving you pep talks.
429
00:19:08,063 --> 00:19:10,816
You're gonna have to stop
taking the easy way out.
430
00:19:12,568 --> 00:19:15,487
So I'm supposed to go to those meetings
and have them ring a bell on me?
431
00:19:15,487 --> 00:19:17,281
If that's what it takes to get you better,
432
00:19:17,281 --> 00:19:18,949
then, yes, ma'am,
you're gonna have to do it.
433
00:19:19,783 --> 00:19:20,701
Fine.
434
00:19:21,160 --> 00:19:23,579
I'll go, but I'm gonna start
by telling 'em how mean my mom is.
435
00:19:23,579 --> 00:19:24,663
Okay.
436
00:19:24,663 --> 00:19:25,581
Cheyenne.
437
00:19:28,333 --> 00:19:29,543
I need you.
438
00:19:30,252 --> 00:19:33,297
[affecting Hispanic accent]
I need you to come upstairs with me...
439
00:19:33,547 --> 00:19:36,133
and clean the lamp that I broke.
440
00:19:38,051 --> 00:19:39,803
[chuckles] Reba!
441
00:19:40,179 --> 00:19:42,347
Reba! Reba! Reba! Reba!
[shouts, laughs]
442
00:19:42,931 --> 00:19:44,308
[shouts] Reba!
443
00:19:52,691 --> 00:19:55,277
Why is this bed so high?
444
00:19:57,362 --> 00:19:59,865
Why are there so many pillows?
445
00:20:01,700 --> 00:20:02,743
[grunts]
446
00:20:09,666 --> 00:20:10,500
Hey, Van.
447
00:20:11,335 --> 00:20:14,504
So, I decided that I'm gonna go back
to my meeting tomorrow.
448
00:20:14,504 --> 00:20:16,882
And I cannot wait,
because I have so much to talk about.
449
00:20:17,925 --> 00:20:19,885
Which reminds me,
I gotta pick out an outfit.
450
00:20:20,219 --> 00:20:22,221
I was shopping at the mall
today at my favorite store,
451
00:20:22,429 --> 00:20:24,473
and I saw this really cute pair of pants.
452
00:20:24,765 --> 00:20:25,933
I mean, they were a little trashy.
453
00:20:25,933 --> 00:20:27,684
Not trashy on me,
but trashy on other people.
454
00:20:27,684 --> 00:20:29,311
But it turns out
they didn't even have my size.
455
00:20:29,311 --> 00:20:30,270
You know what?
456
00:20:30,896 --> 00:20:32,731
It is so cool that I can talk to you
about stuff like this,
457
00:20:32,731 --> 00:20:34,733
since I can't talk about it
at my meeting anymore.
458
00:20:35,609 --> 00:20:37,527
- I totally forgot to tell you.
- [ringing]
459
00:20:37,694 --> 00:20:39,404
I was with Elizabeth.
460
00:20:39,404 --> 00:20:41,657
We were walking through the mall,
and this girl came up to us,
461
00:20:41,657 --> 00:20:43,575
and she wanted us to take
pictures of Elizabeth,
462
00:20:43,575 --> 00:20:46,036
- 'cause she said she was beautiful...
- [loud ringing]
463
00:20:49,164 --> 00:20:52,167
[closing theme music playing]
464
00:21:19,278 --> 00:21:21,863
{\an8}Acme! [coughing]
34657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.