All language subtitles for Outer.Range.S01E07.2160p.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:08,333 Has Royal been acting different lately? 2 00:00:08,416 --> 00:00:10,250 - Different how? 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,125 Like he's keeping secrets. 4 00:00:14,208 --> 00:00:15,458 I saw him dispose the body. 5 00:00:15,541 --> 00:00:17,250 Poor guy probably triggered some weird thing, 6 00:00:17,375 --> 00:00:19,208 - and your father just snapped! - I can handle this. 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,458 - I confessed. 8 00:00:21,541 --> 00:00:22,583 To protect everyone. 9 00:00:26,500 --> 00:00:27,708 I found it. 10 00:00:27,791 --> 00:00:29,875 - Whoa! 11 00:00:29,958 --> 00:00:31,416 Is it death? 12 00:00:33,125 --> 00:00:34,541 It's all of time. 13 00:00:36,125 --> 00:00:39,708 There's a pattern to everything happening here. 14 00:00:39,791 --> 00:00:41,625 It gets clearer every day. 15 00:00:44,208 --> 00:00:47,458 Stay away from my family... 16 00:00:47,541 --> 00:00:48,916 - Shut up! 17 00:00:49,000 --> 00:00:51,083 ...or I will kill you! 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,875 - Shut up! 19 00:01:16,875 --> 00:01:19,083 Stop, please. 20 00:01:23,625 --> 00:01:25,875 - Shoot the bucks. 21 00:01:25,958 --> 00:01:27,250 Don't shoot the does. 22 00:01:29,833 --> 00:01:31,791 You nailed it. 23 00:01:33,875 --> 00:01:35,125 Perry! 24 00:01:37,916 --> 00:01:39,875 - That's two. - Nice shot. 25 00:01:44,833 --> 00:01:46,875 Dad! 26 00:01:46,958 --> 00:01:48,666 Perry's fighting. 27 00:01:49,666 --> 00:01:51,750 He just coldcocked Trevor! 28 00:01:51,833 --> 00:01:53,833 - He just coldcocked my kid! - Where's Perry? 29 00:01:53,916 --> 00:01:55,666 Something's not right with that boy of yours, Royal, 30 00:01:55,750 --> 00:01:57,083 and it's not just him-- it's your whole 31 00:01:57,166 --> 00:01:59,166 - godforsaken family. - Shut up! 32 00:01:59,250 --> 00:02:00,958 - Hey. - You talk like that again, I'll cut that 33 00:02:01,041 --> 00:02:02,250 little tongue out of that little mouth 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,541 with big, sharp scissors. 35 00:02:05,875 --> 00:02:07,500 Perry! 36 00:02:10,041 --> 00:02:11,666 Perry! 37 00:02:15,958 --> 00:02:17,541 Perry! 38 00:02:19,625 --> 00:02:21,500 Hey. 39 00:02:30,500 --> 00:02:33,041 You want to at least tell me why you hit him? 40 00:02:37,541 --> 00:02:39,375 I don't know why. 41 00:02:40,791 --> 00:02:42,875 You just started beating on him for no reason? 42 00:02:42,958 --> 00:02:44,791 Sorry, I don't believe that. 43 00:02:44,875 --> 00:02:47,041 - He must've... - What's that... 44 00:02:49,125 --> 00:02:51,666 What's that feeling? 45 00:02:51,750 --> 00:02:53,625 What? 46 00:02:53,708 --> 00:02:55,375 Getting angry? 47 00:02:56,416 --> 00:02:58,125 I don't know what to call it. 48 00:02:59,833 --> 00:03:01,500 Is it me? 49 00:03:04,291 --> 00:03:05,916 No. 50 00:03:07,458 --> 00:03:10,083 - It's, uh... - What? 51 00:03:13,041 --> 00:03:15,041 I don't know what it is. 52 00:03:16,666 --> 00:03:18,875 But it's not just you. 53 00:03:21,333 --> 00:03:24,666 When I was a kid, I, uh... 54 00:03:34,500 --> 00:03:37,250 Mm, it doesn't matter. 55 00:04:05,208 --> 00:04:07,916 And you carried Trevor's body up the mountain all by yourself? 56 00:04:11,083 --> 00:04:12,791 No one in your family knew? 57 00:04:12,875 --> 00:04:14,083 No. 58 00:04:16,750 --> 00:04:18,833 Do you know where Rebecca is? 59 00:04:23,166 --> 00:04:25,166 You know what happened to her? 60 00:04:28,416 --> 00:04:30,041 No. 61 00:04:32,416 --> 00:04:35,125 I don't believe she's gone, though. 62 00:04:35,208 --> 00:04:36,791 What do you mean? 63 00:04:40,625 --> 00:04:42,625 What do you mean by that, Perry? 64 00:04:45,625 --> 00:04:48,041 Maybe nothing is ever gone. 65 00:07:48,541 --> 00:07:51,166 Bail's gonna be $500,000. 66 00:07:54,125 --> 00:07:57,083 The accused must appear in court on the day 67 00:07:57,166 --> 00:08:00,041 and at the time specified, or the bond-- 68 00:08:00,125 --> 00:08:05,125 the deed to the Abbott Ranch at 3008 Warmn Creek Road-- 69 00:08:05,208 --> 00:08:06,541 will be forfeited. 70 00:08:06,625 --> 00:08:07,833 Is that clear? 71 00:09:07,083 --> 00:09:09,083 Oh... 72 00:09:23,625 --> 00:09:26,291 Are you going to jail? 73 00:09:29,000 --> 00:09:30,625 I don't know. 74 00:09:40,791 --> 00:09:45,333 Were you drunk when you... 75 00:09:45,416 --> 00:09:47,791 when it happened? 76 00:09:49,791 --> 00:09:52,458 I was sober enough to know better. 77 00:09:56,708 --> 00:10:01,250 He-he, um... he said something about Mom. 78 00:10:01,333 --> 00:10:02,541 What? 79 00:10:05,458 --> 00:10:07,791 That doesn't matter. 80 00:10:07,875 --> 00:10:10,500 I should have walked away. 81 00:10:10,583 --> 00:10:13,000 And I regret... 82 00:10:15,791 --> 00:10:21,000 ...with every part of me that I didn't. 83 00:10:24,208 --> 00:10:27,041 Did you... 84 00:10:27,125 --> 00:10:28,458 What? 85 00:10:28,541 --> 00:10:30,166 Did I what? 86 00:10:33,125 --> 00:10:37,458 Do you know what happened to Mom? 87 00:10:43,208 --> 00:10:44,625 No. 88 00:10:47,000 --> 00:10:49,750 I swear to you. 89 00:10:51,833 --> 00:10:53,916 Oh, Amy. 90 00:11:09,875 --> 00:11:12,083 Hey, you don't need to be doing that. 91 00:11:12,166 --> 00:11:15,125 It feels good. 92 00:11:20,708 --> 00:11:23,958 - You, uh, talk to Amy? - Yeah. 93 00:11:25,958 --> 00:11:27,958 Yeah, she's gonna be okay. 94 00:11:30,666 --> 00:11:32,791 You gonna be okay, too. 95 00:11:36,416 --> 00:11:40,291 Listen, about last night, I'm sorry. 96 00:11:40,375 --> 00:11:42,708 - I shouldn't have... - It's all right. 97 00:11:44,458 --> 00:11:46,375 It's all right. 98 00:11:46,458 --> 00:11:48,375 I understand. 99 00:11:52,708 --> 00:11:55,125 You and Rhett are off the hook now. 100 00:11:55,208 --> 00:11:58,375 I can take what comes next. 101 00:11:58,458 --> 00:12:00,083 I know you can. 102 00:12:04,416 --> 00:12:07,333 You know, this... 103 00:12:07,416 --> 00:12:10,666 this family, this land, this... 104 00:12:10,750 --> 00:12:13,458 it's always been kind of like a dream to me, and... 105 00:12:15,458 --> 00:12:18,208 I don't know, part of me, I guess, 106 00:12:18,291 --> 00:12:20,291 - figured one day I'd wake up and... - Dad. 107 00:12:22,875 --> 00:12:24,791 I need to know if you know something, 108 00:12:24,875 --> 00:12:27,791 anything, about Rebecca. 109 00:12:28,833 --> 00:12:30,500 Whatever it is. 110 00:12:32,500 --> 00:12:33,916 Please. 111 00:12:46,958 --> 00:12:51,375 I don't know what happened to Rebecca. 112 00:12:51,458 --> 00:12:53,250 I truly don't. 113 00:13:00,291 --> 00:13:02,125 I don't believe you. 114 00:13:15,458 --> 00:13:17,083 That is horseshit! 115 00:13:19,666 --> 00:13:21,750 You're telling me that Perry got Trevor 116 00:13:21,833 --> 00:13:23,541 up out of that parking lot, up the mountain, 117 00:13:23,625 --> 00:13:25,333 without Rhett or Royal's help? 118 00:13:25,416 --> 00:13:27,208 Without them even knowing? 119 00:13:27,291 --> 00:13:29,625 I didn't say I believe him, Luke. 120 00:13:29,708 --> 00:13:31,833 All I'm saying is he confessed. 121 00:13:31,916 --> 00:13:34,041 What about those four missing days you've been talking about? 122 00:13:34,125 --> 00:13:38,083 Hmm? The Abbotts had him somewhere alive. 123 00:13:38,166 --> 00:13:40,708 I'm very much still investigating the situation. 124 00:13:40,791 --> 00:13:42,541 - Okay? 125 00:13:42,625 --> 00:13:45,958 I promise you, I will get to the bottom of all of it. 126 00:13:46,041 --> 00:13:48,750 I keep telling you, I'm doing my best. 127 00:13:48,833 --> 00:13:51,583 I think Trevor went to an... 128 00:13:51,666 --> 00:13:54,500 uncreated part of the world. 129 00:13:58,291 --> 00:14:01,250 I think that's where he was those four days. 130 00:14:03,666 --> 00:14:06,791 Excuse my brother, Sheriff. He's fucking insane with grief. 131 00:14:06,875 --> 00:14:08,833 An uncreated part of the world? 132 00:14:10,666 --> 00:14:12,750 What do you mean by that, Billy? 133 00:14:13,791 --> 00:14:17,791 Dad told me once, when he was a kid, 134 00:14:17,875 --> 00:14:20,875 that he saw something impossible. 135 00:14:22,916 --> 00:14:24,916 It terrified him. 136 00:14:27,041 --> 00:14:29,041 A hole. 137 00:14:32,750 --> 00:14:35,166 A hole in the world. 138 00:14:38,708 --> 00:14:41,333 Maybe that's why he is the way he is. 139 00:14:43,750 --> 00:14:45,833 I think I'd like to be with my brother, 140 00:14:45,916 --> 00:14:47,916 just the two of us now. 141 00:14:49,583 --> 00:14:51,000 Please. 142 00:14:58,791 --> 00:15:00,208 I'm not done with this. 143 00:15:10,708 --> 00:15:13,500 I don't care why Dad is the way he is. 144 00:15:13,583 --> 00:15:16,500 It doesn't matter. I'm his son. 145 00:15:17,750 --> 00:15:20,166 There's something you need to see. 146 00:15:27,625 --> 00:15:29,875 There I go again. 147 00:15:29,958 --> 00:15:32,375 I see the crystal visions. 148 00:15:34,750 --> 00:15:36,958 I keep my visions to myself. 149 00:15:40,958 --> 00:15:44,666 It's only me who wants to wrap around your dreams. 150 00:15:49,250 --> 00:15:53,166 Have you any dreams you'd like to sell? 151 00:16:32,250 --> 00:16:34,875 Don't call me that. 152 00:16:34,958 --> 00:16:36,541 Mom. 153 00:16:42,000 --> 00:16:44,541 - Watch where you're fucking going! 154 00:16:50,750 --> 00:16:52,958 Hey, it's you again. 155 00:16:57,250 --> 00:16:58,875 Is your brother here? 156 00:17:00,916 --> 00:17:02,541 How about your dad? 157 00:17:02,625 --> 00:17:06,000 Perry was arrested for killing Trevor Tillerson last night. 158 00:17:08,625 --> 00:17:10,500 He didn't do it. 159 00:17:12,916 --> 00:17:15,750 - Is he in jail? - Out on bail. 160 00:17:20,791 --> 00:17:23,833 He'll be okay, Perry. 161 00:17:23,916 --> 00:17:25,458 He will. 162 00:17:25,541 --> 00:17:27,791 Fuck you. 163 00:17:31,625 --> 00:17:33,666 Oh, my God. 164 00:17:35,750 --> 00:17:37,666 Anything else I can get you? 165 00:17:37,750 --> 00:17:40,083 - Uh... no. - We're good. Thanks. 166 00:17:40,166 --> 00:17:42,291 This is as big as my thigh. 167 00:17:42,375 --> 00:17:44,291 I knew you'd get him. 168 00:17:44,375 --> 00:17:48,166 Boy, who would have thought? 169 00:17:48,250 --> 00:17:50,458 The Abbott boy. Well done. 170 00:17:50,541 --> 00:17:53,375 Well, there's, uh, still a few pieces to fit together, 171 00:17:53,458 --> 00:17:54,583 but thank you, Frank. 172 00:17:54,666 --> 00:17:56,000 It was a team effort. 173 00:17:56,083 --> 00:17:58,791 You got to wonder about that wife of his. 174 00:17:59,875 --> 00:18:01,416 Right, um... 175 00:18:01,500 --> 00:18:03,750 Sorry, we're in the middle of... 176 00:18:03,833 --> 00:18:06,791 Oh, don't let me interrupt your family supper. 177 00:18:06,875 --> 00:18:12,166 I-I just want to tell you that that same funny business 178 00:18:12,250 --> 00:18:14,333 is going on up at my place. 179 00:18:14,416 --> 00:18:16,541 I can't say for sure what it is, 180 00:18:16,625 --> 00:18:21,375 but mastodons, evil teenagers... 181 00:18:21,458 --> 00:18:23,458 - Give it a guess. - What is he talking about? 182 00:18:23,541 --> 00:18:24,833 Just... nothing. Don't worry about it, honey. 183 00:18:24,916 --> 00:18:27,916 Frank, if you don't mind, I'm... 184 00:18:28,000 --> 00:18:29,625 I'll get out of your hair. 185 00:18:29,708 --> 00:18:34,125 But I'm telling you, it's worth a little digging. 186 00:18:34,208 --> 00:18:37,250 You never know what's coming down the pike. 187 00:18:37,333 --> 00:18:38,750 You know? 188 00:18:39,791 --> 00:18:41,666 Well, thanks for letting me know. 189 00:18:41,750 --> 00:18:44,208 Your mama's gonna beat the beans out of Trudy Cole 190 00:18:44,291 --> 00:18:46,500 for sheriff next month. 191 00:18:46,583 --> 00:18:48,458 - You know that. 192 00:18:50,625 --> 00:18:52,833 He's right, you know. I can't believe it. 193 00:18:52,916 --> 00:18:55,666 All these white folks are gonna elect an NDN sheriff. 194 00:19:00,166 --> 00:19:01,500 Hey, Frank? 195 00:19:01,583 --> 00:19:03,458 I'll come by later, check it out. 196 00:19:03,541 --> 00:19:04,750 Okay. 197 00:19:56,166 --> 00:19:58,333 Oh, no. 198 00:19:58,416 --> 00:20:00,791 - Oh. 199 00:21:30,333 --> 00:21:33,333 "I Only Have Eyes for You"] 200 00:21:57,208 --> 00:21:59,958 The Abbotts put their property up as bail. 201 00:22:04,166 --> 00:22:07,083 I think that ranch is gonna be yours. 202 00:22:10,833 --> 00:22:12,416 I had a vision. 203 00:22:13,625 --> 00:22:16,791 My dad's got this magic rock... 204 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 ...he's had for a long time. 205 00:22:20,625 --> 00:22:22,041 So I took it. 206 00:22:23,375 --> 00:22:25,083 And I crushed it up into a dust. 207 00:22:26,208 --> 00:22:28,166 Then I ate the dust. 208 00:22:33,208 --> 00:22:35,500 I had a vision of you. 209 00:22:35,583 --> 00:22:37,791 And I was by your side. 210 00:22:40,291 --> 00:22:42,333 And it felt like we were changing the world. 211 00:22:42,416 --> 00:22:45,500 Like you were the leader over all of Mother Earth. 212 00:22:45,583 --> 00:22:47,833 It was super cool. 213 00:22:49,166 --> 00:22:51,291 So I'm thinking... 214 00:22:52,458 --> 00:22:54,708 ...I want to follow you. 215 00:22:54,791 --> 00:22:57,416 but I can't see... 216 00:22:57,500 --> 00:22:59,333 Was Royal in the vision? 217 00:23:01,166 --> 00:23:03,333 Mm-hmm. 218 00:23:03,416 --> 00:23:07,541 I need you to stop him... 219 00:23:08,625 --> 00:23:11,000 ...before he stops me. 220 00:23:12,333 --> 00:23:15,166 Will you find him for me? 221 00:23:18,791 --> 00:23:21,333 I'll do whatever you want. 222 00:23:40,666 --> 00:23:42,583 Will you be mine? 223 00:23:44,500 --> 00:23:46,333 Okay. 224 00:24:00,875 --> 00:24:02,791 Yeah? 225 00:24:02,875 --> 00:24:05,000 Yeah, okay. 226 00:24:20,125 --> 00:24:22,041 Okay. 227 00:25:41,791 --> 00:25:43,208 Car trouble? 228 00:25:46,166 --> 00:25:47,625 Yeah. 229 00:25:47,708 --> 00:25:49,083 - Someone on their way? 230 00:25:49,166 --> 00:25:52,000 No, I don't have a phone. 231 00:25:55,166 --> 00:25:57,500 Well, hop in. I'll give you a ride. 232 00:25:58,541 --> 00:26:01,708 No, I'll figure it out. Thanks. 233 00:26:11,083 --> 00:26:13,500 Ah, don't be a silly goose. 234 00:26:15,958 --> 00:26:17,791 Get in. 235 00:26:27,125 --> 00:26:29,125 Thanks for the ride. 236 00:26:35,333 --> 00:26:37,333 You believe in God? 237 00:26:39,500 --> 00:26:41,708 I don't know what God is. 238 00:26:45,041 --> 00:26:48,291 You don't have to know what something is to believe in it. 239 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 Well, I do. 240 00:26:56,541 --> 00:26:59,458 You think it's the end? 241 00:26:59,541 --> 00:27:01,541 Or the beginning? 242 00:27:04,500 --> 00:27:06,500 What? 243 00:27:09,833 --> 00:27:11,250 The hole. 244 00:27:18,291 --> 00:27:19,708 How'd you find it? 245 00:27:23,083 --> 00:27:26,083 Well, I felt it before she showed me. 246 00:27:28,541 --> 00:27:31,375 From way down deep in my waters. 247 00:27:45,791 --> 00:27:48,000 What are you gonna do with that? 248 00:27:59,166 --> 00:28:01,000 Where are you taking me? 249 00:28:04,208 --> 00:28:07,125 Never killed a human before. 250 00:28:11,625 --> 00:28:14,041 Maybe you should get on your knees. 251 00:28:14,125 --> 00:28:15,333 Billy, can we... 252 00:28:18,333 --> 00:28:20,750 - Shut up. 253 00:28:28,208 --> 00:28:29,416 Thanks. 254 00:28:35,166 --> 00:28:36,916 You threw my brother in that hole. 255 00:28:37,000 --> 00:28:39,333 No. 256 00:28:39,416 --> 00:28:42,166 - I didn't kill your brother. - No. 257 00:28:42,250 --> 00:28:44,250 Your son did. 258 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 This isn't about that. 259 00:28:53,125 --> 00:28:55,125 You tried to kill her. 260 00:28:57,583 --> 00:28:58,791 Admit it. 261 00:29:01,833 --> 00:29:03,666 Admit it. 262 00:29:06,458 --> 00:29:09,000 - Tell me you tried to kill her. - I tried to kill her. 263 00:29:09,083 --> 00:29:10,291 Good. 264 00:29:12,291 --> 00:29:14,125 Now say you're sorry. 265 00:29:18,333 --> 00:29:22,166 Billy, whatever you think she is... 266 00:29:22,250 --> 00:29:25,250 You don't know what she is! 267 00:29:30,708 --> 00:29:32,416 She's gonna change the world. 268 00:29:33,833 --> 00:29:36,333 Don't you want the world to change, Royal? 269 00:29:39,291 --> 00:29:43,958 Say you're sorry for what you did. 270 00:29:45,958 --> 00:29:47,291 For what I did? 271 00:29:47,375 --> 00:29:50,041 Ask for her forgiveness. 272 00:29:50,125 --> 00:29:54,958 You need forgiveness before you die, Royal. 273 00:29:55,041 --> 00:29:56,791 Billy. 274 00:29:56,875 --> 00:30:00,458 I'm gonna count down from five. 275 00:30:00,541 --> 00:30:03,291 - Four. - You're a child. She's a child. 276 00:30:03,375 --> 00:30:04,708 Three. 277 00:30:04,791 --> 00:30:06,958 - I'm sorry! - For what? 278 00:30:07,041 --> 00:30:09,791 For everything! For all of it! 279 00:30:09,875 --> 00:30:11,791 For everything! 280 00:30:23,000 --> 00:30:25,416 You shoot me, then what? 281 00:30:26,458 --> 00:30:27,666 Hmm? 282 00:30:33,416 --> 00:30:35,666 Whatever comes next. 283 00:30:40,416 --> 00:30:43,583 You need to leave her alone. 284 00:30:43,666 --> 00:30:45,666 Do you understand? 285 00:30:58,541 --> 00:31:01,750 I think something bad's gonna happen to your granddaughter. 286 00:31:21,875 --> 00:31:23,500 Good? 287 00:31:29,583 --> 00:31:32,708 Order number 27. Your order's ready. 288 00:31:32,791 --> 00:31:34,208 Can you promise me something? 289 00:31:36,208 --> 00:31:37,333 What? 290 00:31:37,416 --> 00:31:39,416 You got to help out Grandma and Grandpa. 291 00:31:39,500 --> 00:31:42,416 Okay. 292 00:31:42,500 --> 00:31:44,041 Good. 293 00:31:44,125 --> 00:31:49,333 And I'm happy you're gonna be here... with them. 294 00:31:50,375 --> 00:31:52,458 You know... 295 00:31:52,541 --> 00:31:55,958 Mom never wanted to live on the ranch. 296 00:31:56,041 --> 00:31:58,750 She wasn't happy there. 297 00:31:58,833 --> 00:32:01,041 I know. 298 00:32:01,125 --> 00:32:07,041 If she comes back and she wants to leave, 299 00:32:07,125 --> 00:32:09,416 can I go with her? 300 00:32:09,500 --> 00:32:12,708 Yeah. Of course you can. 301 00:32:14,333 --> 00:32:16,250 You're so beautiful. 302 00:32:18,083 --> 00:32:20,250 - Oh, shoot. - Oh. 303 00:32:22,083 --> 00:32:23,958 You want anything else? 304 00:32:24,041 --> 00:32:25,250 Um... 305 00:32:25,333 --> 00:32:26,750 Order number 30. Your order's ready. 306 00:32:26,833 --> 00:32:29,333 Some fries. I want some fries. 307 00:32:29,416 --> 00:32:31,541 - Some fries? - Mm-hmm. 308 00:32:31,625 --> 00:32:33,083 You gonna dip it in the ice cream? 309 00:32:33,166 --> 00:32:34,500 No. Yuck. 310 00:32:34,583 --> 00:32:36,791 Yuck? All right. 311 00:32:39,041 --> 00:32:41,250 I'll take the whole wallet. 312 00:32:42,750 --> 00:32:45,208 You better get me some fries, too. 313 00:33:01,000 --> 00:33:02,791 Somewhere on this land is an altar 314 00:33:02,875 --> 00:33:05,500 that has not been built yet, but I will build it. 315 00:33:05,583 --> 00:33:08,750 Somewhere in the future is a portal to the past, 316 00:33:08,833 --> 00:33:10,375 and I will own it. 317 00:33:10,458 --> 00:33:13,833 Somewhere in your heart is a hole, and I will fill it. 318 00:33:13,916 --> 00:33:16,500 I am the Mother of Undying Time, and I will usher Her 319 00:33:16,583 --> 00:33:18,250 into the world with power and love and justice 320 00:33:18,333 --> 00:33:20,250 as a gatekeeper to the Unknown. 321 00:33:20,333 --> 00:33:22,208 And I will be your shepherd in the night. 322 00:33:22,291 --> 00:33:24,000 And I will be your shepherd in the night. 323 00:33:24,083 --> 00:33:25,666 And I will be your shepherd in the night. 324 00:33:25,750 --> 00:33:27,916 Fuck. Fuck. Fuck. 325 00:33:28,000 --> 00:33:30,250 Yes. Yes. 326 00:33:35,375 --> 00:33:37,416 There's something you need to know about your dad. 327 00:33:39,916 --> 00:33:41,666 All dancers, east side... 328 00:33:41,750 --> 00:33:44,250 Are you ready? You ready? 329 00:33:44,333 --> 00:33:47,041 They are the future of Native America. 330 00:33:47,125 --> 00:33:49,916 They are the Tiny Tot dancers. Here we go. 331 00:33:57,333 --> 00:33:59,541 Oh, my. 332 00:33:59,625 --> 00:34:01,750 That's the way, Tiny Tot dancers. 333 00:34:01,833 --> 00:34:03,916 That's the way. 334 00:34:07,250 --> 00:34:09,000 I'm so proud of you. 335 00:34:09,041 --> 00:34:11,625 You know that, right? 336 00:34:11,666 --> 00:34:13,125 You did it. 337 00:34:15,500 --> 00:34:18,208 - I didn't. 338 00:34:18,291 --> 00:34:21,291 No, there's still... there's... there's something missing. 339 00:34:34,166 --> 00:34:36,625 World-champion singers 340 00:34:36,708 --> 00:34:38,416 from Wind River, Wyoming, 341 00:34:38,500 --> 00:34:41,625 they are the Eagle Spirit Singers. 342 00:34:41,708 --> 00:34:44,041 Let's make 'em dance, boys. That's the way. 343 00:34:44,125 --> 00:34:46,125 - Look alive, dancers. 344 00:34:46,208 --> 00:34:48,666 Calling all intertribal dancers. 345 00:34:48,750 --> 00:34:50,666 Take it away. That's the way. 346 00:34:50,750 --> 00:34:52,750 Come on in, dancers. 347 00:34:52,833 --> 00:34:56,416 Calling all dancers, all intertribal dancers. 348 00:35:01,250 --> 00:35:04,083 Come on in, Grass dancers. 349 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 All ages, all categories. 350 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 Let's dance for the people. 351 00:35:15,125 --> 00:35:17,791 It's a healing power. 352 00:35:17,875 --> 00:35:18,833 The song, the drum. 353 00:35:22,458 --> 00:35:24,500 That way, that way. 354 00:35:24,583 --> 00:35:27,166 Dance for the people. That's the way. 355 00:35:27,250 --> 00:35:30,500 Shoo, shoo, shoo. Ah, look alive, dancers. 356 00:35:32,666 --> 00:35:34,958 Put your best foot forward. 357 00:35:35,041 --> 00:35:37,333 That's the way. 358 00:35:37,416 --> 00:35:40,875 Pick them up, pick them up, pick them up. 359 00:37:17,875 --> 00:37:19,708 What the fuck are you doing? 360 00:37:21,125 --> 00:37:22,625 Luke! 361 00:37:24,916 --> 00:37:27,041 Get the fuck... 362 00:37:32,833 --> 00:37:35,750 Huh? What, are you gonna fuck... You're fucking... 363 00:37:35,833 --> 00:37:37,041 Don't be a little bitch. 364 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 You gonna fucking sing now? Huh? 365 00:37:42,125 --> 00:37:44,791 Why do you sing, boy? 366 00:37:47,708 --> 00:37:50,000 Why do you fucking sing, boy? 367 00:38:16,208 --> 00:38:17,625 Frank? 368 00:38:29,916 --> 00:38:31,333 Frank? 369 00:40:12,666 --> 00:40:14,666 Let's go for a ride. 370 00:41:17,500 --> 00:41:19,291 Did she tell you? 371 00:41:33,000 --> 00:41:35,208 How long have you known about it? 372 00:41:39,125 --> 00:41:42,666 I never told you why I ran away as a kid. 373 00:41:57,875 --> 00:41:59,875 My dad and I were hunting. 374 00:42:40,625 --> 00:42:42,625 It was an accident. 375 00:42:46,000 --> 00:42:48,583 And I tried to get him home, but... 376 00:42:49,625 --> 00:42:50,833 ...I couldn't do it. 377 00:43:06,541 --> 00:43:10,041 When I got to the house, I saw my mother and sister. 378 00:43:12,000 --> 00:43:15,125 I couldn't bring myself to tell them what I had done. 379 00:43:20,125 --> 00:43:23,041 I wanted to disappear. 380 00:44:04,666 --> 00:44:06,916 I wanted to disappear. 381 00:44:08,291 --> 00:44:10,041 And when was that? 382 00:44:14,458 --> 00:44:17,208 1886. 383 00:44:24,500 --> 00:44:28,333 I come back out, it was 1968. 384 00:44:58,041 --> 00:45:00,041 And I found my way out here. 385 00:45:01,541 --> 00:45:02,958 To the ranch. 386 00:45:10,291 --> 00:45:13,125 The Abbotts took me in. 387 00:45:18,375 --> 00:45:22,375 I never told anyone any of that. 388 00:45:42,500 --> 00:45:44,708 Autumn knows. 389 00:45:46,375 --> 00:45:48,000 How? 390 00:45:50,291 --> 00:45:52,291 She knows a lot of things. 391 00:45:58,375 --> 00:46:00,833 She said that Rebecca's not gone. 392 00:46:04,250 --> 00:46:06,875 That nothing's ever really gone. 393 00:46:10,458 --> 00:46:12,083 That there's a plan. 394 00:46:15,291 --> 00:46:17,458 What do you mean? 395 00:46:39,041 --> 00:46:41,583 It saved you. 396 00:46:41,666 --> 00:46:45,041 No. This isn't that. 397 00:46:45,125 --> 00:46:47,750 - It brought you here. - Perry. 398 00:46:50,250 --> 00:46:52,583 Dad. 399 00:46:52,666 --> 00:46:54,916 - Son, listen to me. - She's right. 400 00:46:55,000 --> 00:46:56,208 Listen to me. 401 00:46:56,291 --> 00:46:57,833 Lis... Son. 402 00:46:57,916 --> 00:47:00,125 No! No! 403 00:47:03,708 --> 00:47:06,166 No! 404 00:47:34,291 --> 00:47:37,000 Op.Agnus Dei"] 24837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.