Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[ Neyoto.tv - Suwda ]
2
00:00:10,470 --> 00:00:11,270
Байна уу?
3
00:00:12,250 --> 00:00:13,910
Би "Баруунд зорчсон тэмдэглэл"-ийг үзмээр байна.
4
00:00:13,910 --> 00:00:14,830
Удахгүй миний ээлж.
5
00:00:14,830 --> 00:00:16,030
Би дуу захиалмаар байна.
6
00:00:16,110 --> 00:00:17,030
Нэг нэгээрээ ээлжилье.
7
00:00:17,030 --> 00:00:18,030
Би тэгвэл гурав дахь нь.
8
00:00:18,030 --> 00:00:19,270
Би ч бас.
9
00:00:19,350 --> 00:00:20,550
Би ч бас.
10
00:00:21,450 --> 00:00:23,120
Намайг "Баруунд зорчсон тэмдэглэл"-ийг үзэж дууссаны дараа...
11
00:00:23,120 --> 00:00:24,630
нэг нэгээрээ ээлжлээд захиалга өг.
12
00:00:25,040 --> 00:00:26,480
За.
13
00:00:33,790 --> 00:00:34,580
[ 300 юань ]
14
00:00:36,240 --> 00:00:37,750
Ван Хань Юй, Гуо Тин.
15
00:01:58,320 --> 00:02:06,150
[ Бидний дурсамжууд ]
16
00:02:09,840 --> 00:02:15,330
[ 8-р анги: Амьдралын давалгаа ]
17
00:02:15,330 --> 00:02:16,930
[ Гуо Лян дэлгүүр ]
[ 8-р анги: Амьдралын давалгаа ]
18
00:02:16,930 --> 00:02:19,740
[ Гуо Лян дэлгүүр ]
19
00:02:32,910 --> 00:02:33,440
Ди Чю.
20
00:02:34,150 --> 00:02:34,790
Би ирчихлээ.
21
00:02:35,090 --> 00:02:36,150
Чи одоо хурдан яв даа.
22
00:02:39,360 --> 00:02:39,990
Вэй Шин.
23
00:02:41,829 --> 00:02:43,690
Сүүлийн үед чи яг яасан юм бэ?
24
00:02:45,560 --> 00:02:46,760
Яагаа ч үгүй.
25
00:02:46,829 --> 00:02:47,710
Надад...
26
00:02:48,190 --> 00:02:50,120
чи надтай ярилцахыг хүсэхгүй
байгаа юм шиг санагдаад.
27
00:02:50,650 --> 00:02:51,910
Ямар нэг зүйл болсон юм уу?
28
00:02:53,070 --> 00:02:54,390
Юу л болов гэж дээ.
29
00:02:55,130 --> 00:02:56,329
Битгий хэт их ургуулан бодоод бай.
30
00:02:56,390 --> 00:02:58,720
Тэгвэл маргааш манайд ирж даалгавраа хийх үү?
31
00:02:59,040 --> 00:03:01,150
Ээж чамайг ирвэл тахианы шөл хийж өгнө гэсэн.
32
00:03:02,770 --> 00:03:03,220
За.
33
00:03:03,630 --> 00:03:04,830
Очно оо.
34
00:03:04,950 --> 00:03:05,850
Тохирсон шүү.
35
00:03:06,730 --> 00:03:07,500
Тэгвэл би явлаа.
36
00:03:07,860 --> 00:03:08,470
Ор доо.
37
00:03:08,560 --> 00:03:09,070
Баяртай.
38
00:03:09,100 --> 00:03:09,630
Баяртай.
39
00:03:35,410 --> 00:03:36,730
Үнэхээр сэтгэл уярам юм.
40
00:03:37,590 --> 00:03:39,310
Хэрвээ Жэк, Рөүз хоёр...
41
00:03:39,400 --> 00:03:41,450
анхнаасаа танилцаагүй байсан бол,
42
00:03:42,850 --> 00:03:44,200
ингэж үгүй болж,
43
00:03:45,650 --> 00:03:47,570
бас ингэж гунигтайгаар төгсөхгүй байсан юм.
44
00:03:48,570 --> 00:03:50,579
Би өөр бодолтой байна.
45
00:03:51,690 --> 00:03:53,350
Хэрвээ тэд танилцаагүй байсан бол...
46
00:03:53,390 --> 00:03:54,030
Рөүз ирээдүйд өөрийнхөө
47
00:03:54,030 --> 00:03:56,140
хайргүй хүнтэй хамт байх байсан.
48
00:03:56,800 --> 00:03:57,630
Гэхдээ одоо,
49
00:03:58,030 --> 00:03:59,090
тэр үлдсэн амьдралаа
50
00:03:59,670 --> 00:04:01,540
гуниг харуусал дунд л өнгөрөөх болно.
51
00:04:02,070 --> 00:04:03,790
Хэрвээ би оронд нь байсан бол...
52
00:04:04,140 --> 00:04:06,330
ийм гайхалтай амьдралын замыг
53
00:04:07,230 --> 00:04:08,230
дуртайяа туулах байсан.
54
00:04:08,230 --> 00:04:09,670
Богинохон байсан ч хамаагүй.
55
00:04:10,800 --> 00:04:12,560
Тин Тин-ийгээ ийм уран зохиолын
56
00:04:12,590 --> 00:04:14,590
авьяастай гэж мэдээгүй юм байна.
57
00:04:14,710 --> 00:04:15,730
Мэдээж шүү дээ.
58
00:04:15,750 --> 00:04:18,079
Тэр олон романтик тууж, зохиолыг
дэмий уншсан гэж үү.
59
00:04:18,110 --> 00:04:19,029
Хэл дээ.
60
00:04:19,149 --> 00:04:20,079
Нэгнээ алдахаас айж,
61
00:04:20,630 --> 00:04:22,029
зүрхшээн хойш суухын оронд
62
00:04:22,550 --> 00:04:23,650
бид яагаад зүгээр л
63
00:04:23,650 --> 00:04:25,650
нэгнээ хайрлаж болохгүй гэж?
64
00:04:26,150 --> 00:04:26,710
Тийм биз дээ?
65
00:04:26,730 --> 00:04:28,370
Чи зүгээр л том амлаж байна.
66
00:04:28,670 --> 00:04:30,550
Хэрвээ ирээдүйд үнэхээр учрах юм бол
67
00:04:30,550 --> 00:04:31,990
чи яаж ч магадгүй.
68
00:04:33,010 --> 00:04:34,420
Үзэхэд л ийм өрөвдөлтэй байхад.
69
00:04:51,130 --> 00:04:52,960
Багаар хичээл хийх?
70
00:04:53,060 --> 00:04:53,850
Үгүй ээ, үгүй.
71
00:04:53,870 --> 00:04:54,630
Хичээл хийхгүй ээ.
72
00:04:55,380 --> 00:04:56,780
The head of the organization department.
73
00:04:56,780 --> 00:04:57,630
This is good.
74
00:04:58,270 --> 00:05:00,250
Smart and passionate on fantasies,
75
00:05:00,250 --> 00:05:01,750
with a wide amount of reading
76
00:05:01,750 --> 00:05:02,940
and film watching.
77
00:05:03,600 --> 00:05:04,400
Isn't that me?
78
00:05:05,590 --> 00:05:06,190
Ting.
79
00:05:07,170 --> 00:05:08,300
Are you interested?
80
00:05:08,370 --> 00:05:08,990
Can I?
81
00:05:09,340 --> 00:05:09,940
Of course.
82
00:05:10,020 --> 00:05:12,620
This election encourages all to participate.
83
00:05:15,430 --> 00:05:16,670
I found the target.
84
00:05:19,800 --> 00:05:20,510
Thanks.
85
00:05:37,070 --> 00:05:39,050
Why have you been off work so early lately?
86
00:05:39,050 --> 00:05:40,780
Aren't you busy in the factory?
87
00:05:42,360 --> 00:05:43,280
No.
88
00:05:46,460 --> 00:05:47,070
Aunt.
89
00:05:47,570 --> 00:05:48,870
Have you ever been a leader?
90
00:05:48,870 --> 00:05:49,550
No.
91
00:05:49,550 --> 00:05:50,350
What's wrong?
92
00:05:50,350 --> 00:05:51,300
What about uncle?
93
00:05:51,300 --> 00:05:52,690
He can't be a leader.
94
00:05:53,340 --> 00:05:55,250
He's worked in the factory for half his life
95
00:05:55,250 --> 00:05:56,950
and he is not even the head of the workshop.
96
00:05:56,950 --> 00:05:58,680
Why are you talking about this?
97
00:05:58,760 --> 00:05:59,730
Well,
98
00:05:59,760 --> 00:06:01,520
I'm going to announce it.
99
00:06:01,660 --> 00:06:02,730
I'm going to be
100
00:06:02,770 --> 00:06:04,560
the head of the organization department.
101
00:06:04,560 --> 00:06:06,250
You startled me.
102
00:06:06,780 --> 00:06:09,110
If you want to dream, go upstairs and sleep.
103
00:06:09,110 --> 00:06:10,530
If you can be the head of the organization.
104
00:06:10,530 --> 00:06:12,730
I'll be the principal of Xinghe School.
105
00:06:13,150 --> 00:06:14,470
You're such a snob.
106
00:06:15,140 --> 00:06:16,750
Although it's not officially appointed,
107
00:06:16,750 --> 00:06:18,740
Vice President Li said
108
00:06:18,960 --> 00:06:21,260
this position is customized for me.
109
00:06:22,010 --> 00:06:22,990
Li Jin.
110
00:06:23,030 --> 00:06:24,350
Don’t you know him?
111
00:06:24,380 --> 00:06:26,080
What good intentions can he have?
112
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
Wake up.
113
00:06:28,430 --> 00:06:29,350
Alright.
114
00:06:29,350 --> 00:06:31,160
Before it's settled,
115
00:06:31,280 --> 00:06:33,270
don't be so happy yet.
116
00:06:34,740 --> 00:06:35,700
I think
117
00:06:35,720 --> 00:06:36,960
my luck is coming.
118
00:06:39,940 --> 00:06:40,340
Next is Guo Ting's.
119
00:06:40,340 --> 00:06:41,320
[Xinghe High School]
Next is Guo Ting's.
120
00:06:41,320 --> 00:06:41,640
[Xinghe High School]
121
00:06:41,640 --> 00:06:43,470
You can express your opinions freely.
[Xinghe High School]
122
00:06:43,470 --> 00:06:44,450
Have a look.
[Xinghe High School]
123
00:06:44,450 --> 00:06:44,730
[Xinghe High School]
124
00:06:45,390 --> 00:06:47,850
I don't think there's a need for discussion.
125
00:06:48,120 --> 00:06:49,350
When did the student union
126
00:06:49,350 --> 00:06:52,120
let a bottom student in?
127
00:06:52,909 --> 00:06:53,659
Li Jin,
128
00:06:54,260 --> 00:06:56,030
Director Jiang made it very clear.
129
00:06:56,030 --> 00:06:57,430
This election
130
00:06:57,530 --> 00:06:58,920
has nothing to do with the grades.
131
00:06:58,920 --> 00:06:59,950
In general,
132
00:07:00,110 --> 00:07:00,710
Guo Ting
133
00:07:00,790 --> 00:07:03,050
does meet the criteria of this election.
134
00:07:03,220 --> 00:07:03,880
Even if the grades don't matter,
135
00:07:03,880 --> 00:07:05,080
there must be a limit.
136
00:07:05,830 --> 00:07:08,090
Why is a bad student in the student union?
137
00:07:08,280 --> 00:07:08,890
All right.
138
00:07:09,330 --> 00:07:10,000
I know.
139
00:07:10,180 --> 00:07:11,460
You and Guo Ting are close.
140
00:07:11,460 --> 00:07:11,890
Well,
141
00:07:12,620 --> 00:07:14,020
raise your hands to vote.
142
00:07:14,030 --> 00:07:15,760
Raise your hand if you agree
143
00:07:15,870 --> 00:07:17,200
on Guo Ting's election.
144
00:07:22,870 --> 00:07:24,130
The result is obvious.
145
00:07:24,470 --> 00:07:26,270
There's no need for discussion.
146
00:07:26,860 --> 00:07:27,790
Let's continue.
147
00:07:29,910 --> 00:07:30,990
What's wrong?
148
00:07:31,320 --> 00:07:32,470
Who bullied you?
149
00:07:38,710 --> 00:07:40,909
Just tell me. I'm so worried.
150
00:07:41,430 --> 00:07:42,150
My...
151
00:07:45,830 --> 00:07:47,310
The vice president of the student union,
152
00:07:47,310 --> 00:07:47,990
Li Jin,
153
00:07:47,990 --> 00:07:49,659
refused Guo Ting's nomination directly
154
00:07:49,659 --> 00:07:51,340
and calling her a bad student.
155
00:07:51,780 --> 00:07:52,690
Anyway, it’s terrible.
156
00:07:52,690 --> 00:07:54,450
It’s Li Jin again.
157
00:07:54,980 --> 00:07:56,650
He’s picking on me again, isn’t he?
158
00:07:56,650 --> 00:07:57,790
I must...
159
00:07:59,110 --> 00:07:59,640
Let's go.
160
00:07:59,750 --> 00:08:00,410
Go find him.
161
00:08:11,870 --> 00:08:13,390
Thank you.
162
00:08:13,590 --> 00:08:14,190
Next,
163
00:08:14,510 --> 00:08:16,100
I'll show you...
164
00:08:16,390 --> 00:08:17,550
To be beaten.
165
00:08:18,800 --> 00:08:19,580
President Li,
166
00:08:19,580 --> 00:08:21,030
you might get beaten up.
167
00:08:24,090 --> 00:08:25,470
It's a law society.
168
00:08:25,540 --> 00:08:26,900
What law?
169
00:08:26,920 --> 00:08:27,990
Come at me.
170
00:08:27,990 --> 00:08:29,210
Why did you bully Guo Ting?
171
00:08:29,210 --> 00:08:31,320
I...
172
00:08:31,350 --> 00:08:33,020
as the vice president,
173
00:08:33,020 --> 00:08:34,740
denied Guo Ting's request,
174
00:08:35,419 --> 00:08:36,950
without any personal grudges.
175
00:08:36,950 --> 00:08:39,010
Then why are you hiding behind girls?
176
00:08:39,100 --> 00:08:40,559
Let's talk over there.
177
00:08:40,590 --> 00:08:41,340
Who wants to go?
178
00:08:41,340 --> 00:08:42,320
I'm not going.
179
00:08:45,330 --> 00:08:45,930
Calm down.
180
00:08:46,060 --> 00:08:47,790
Have you forgotten our lesson?
181
00:08:48,880 --> 00:08:49,790
Magician.
182
00:08:50,590 --> 00:08:51,500
If we don't fight,
183
00:08:51,500 --> 00:08:52,910
it doesn't mean we can let you go.
184
00:08:52,910 --> 00:08:54,710
Don't you look down on our class?
185
00:08:54,790 --> 00:08:55,430
How about this?
186
00:08:55,430 --> 00:08:56,630
let's have a match.
187
00:08:56,830 --> 00:08:57,990
If we win,
188
00:08:58,260 --> 00:08:59,740
let Guo Ting join the Student Union.
189
00:08:59,740 --> 00:09:00,400
Do you dare?
190
00:09:01,830 --> 00:09:02,350
Sure.
191
00:09:02,440 --> 00:09:03,130
Good.
192
00:09:05,110 --> 00:09:06,220
A smart answer.
193
00:09:06,590 --> 00:09:07,960
The ordinary class and the key class
194
00:09:07,960 --> 00:09:09,780
will each send one student to participate.
195
00:09:09,780 --> 00:09:11,300
Shi Wenke will give the question.
196
00:09:11,300 --> 00:09:13,430
Whoever gets 20 points first will win.
197
00:09:14,720 --> 00:09:15,230
OK.
198
00:09:17,510 --> 00:09:18,790
The game begins.
199
00:09:21,150 --> 00:09:22,270
The first question.
200
00:09:22,270 --> 00:09:23,780
How often are World Cup matches
201
00:09:23,780 --> 00:09:24,980
played?
202
00:09:26,240 --> 00:09:27,150
Every four years.
203
00:09:27,150 --> 00:09:27,720
Correct.
204
00:09:32,590 --> 00:09:33,450
Next question.
205
00:09:33,540 --> 00:09:35,350
In which city was the 2000
206
00:09:35,940 --> 00:09:37,670
Summer Olympics held?
207
00:09:38,470 --> 00:09:39,270
Sydney.
208
00:09:40,270 --> 00:09:41,070
Correct.
209
00:09:45,640 --> 00:09:46,770
The third question.
210
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
Wang Diqiu,
211
00:09:54,010 --> 00:09:55,750
if you admit defeat now,
212
00:09:55,950 --> 00:09:56,670
we
213
00:09:56,670 --> 00:09:58,430
don’t have to compete anymore.
214
00:09:58,970 --> 00:10:00,750
Li Jin, do you want to be beaten again?
215
00:10:00,750 --> 00:10:01,550
He’s anxious.
216
00:10:02,350 --> 00:10:02,800
Diqiu.
217
00:10:02,870 --> 00:10:04,790
If you're not in good condition, switch.
218
00:10:04,790 --> 00:10:05,390
It's okay.
219
00:10:05,820 --> 00:10:06,650
I can beat him.
220
00:10:08,480 --> 00:10:08,990
Diqiu.
221
00:10:09,460 --> 00:10:11,090
This is no time to be angry.
222
00:10:12,070 --> 00:10:12,860
Wei Xing.
223
00:10:12,920 --> 00:10:13,670
Don't forget
224
00:10:13,670 --> 00:10:14,750
you are from our key class.
225
00:10:14,750 --> 00:10:15,710
Yes.
226
00:10:16,370 --> 00:10:18,140
We are all from Xinghe High School.
227
00:10:18,140 --> 00:10:19,940
Does it matter which class wins?
228
00:10:20,370 --> 00:10:22,030
Ting is one of my best friends.
229
00:10:22,060 --> 00:10:23,620
If you cancel her application form
230
00:10:23,620 --> 00:10:25,670
because of prejudice,
231
00:10:25,770 --> 00:10:26,710
I hope
232
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
their class wins.
233
00:10:28,150 --> 00:10:28,760
Yes.
234
00:10:29,360 --> 00:10:31,450
The premise of the competition is fairness.
235
00:10:31,450 --> 00:10:32,910
There shouldn't be gangs.
236
00:10:33,030 --> 00:10:33,750
I agree.
237
00:10:35,330 --> 00:10:36,650
The three of you
238
00:10:36,890 --> 00:10:37,760
work together.
239
00:10:37,790 --> 00:10:39,910
Yeah.
They worked together.
240
00:10:41,730 --> 00:10:42,950
Class 1 is surrounded by a lot of people.
241
00:10:42,950 --> 00:10:43,870
Go take a look.
242
00:10:43,890 --> 00:10:46,220
They seem to be students from Class 1 and 4.
243
00:10:50,470 --> 00:10:50,990
Well.
244
00:10:51,060 --> 00:10:52,060
Let me try.
245
00:10:53,670 --> 00:10:54,670
You...
246
00:10:54,700 --> 00:10:57,030
I think these questions are quite simple.
247
00:11:02,430 --> 00:11:03,960
He's the worst in his class.
248
00:11:04,450 --> 00:11:05,850
Did you give up?
249
00:11:06,150 --> 00:11:08,520
You sent the bottom to play.
250
00:11:10,000 --> 00:11:11,720
Because you are too weak.
251
00:11:11,750 --> 00:11:13,670
I'm good enough to beat you.
252
00:11:14,440 --> 00:11:14,870
Stubborn.
253
00:11:14,870 --> 00:11:16,000
All right, be quiet.
254
00:11:16,870 --> 00:11:18,000
The game continues.
255
00:11:18,860 --> 00:11:19,720
Next question.
256
00:11:19,870 --> 00:11:21,420
Which country firstly started
257
00:11:21,420 --> 00:11:23,940
the eight-hour working system?
258
00:11:28,060 --> 00:11:28,670
Yi.
259
00:11:29,510 --> 00:11:31,910
You can't raise the board if you don't know.
260
00:11:33,510 --> 00:11:34,040
Britain.
261
00:11:35,670 --> 00:11:36,430
Correct.
262
00:11:43,770 --> 00:11:44,630
Next question.
263
00:11:45,030 --> 00:11:46,840
The first myth of China...
264
00:11:46,860 --> 00:11:48,090
Classic of Mountains and Seas.
265
00:11:48,090 --> 00:11:48,760
Correct.
266
00:11:49,880 --> 00:11:51,230
Are you serious?
267
00:11:51,590 --> 00:11:52,590
Li Jin, can you do it?
268
00:11:52,590 --> 00:11:53,500
If not, change.
269
00:11:53,760 --> 00:11:54,840
Are you cheating?
270
00:11:55,240 --> 00:11:56,140
You can afford to lose, can't you?
271
00:11:56,140 --> 00:11:57,270
Who said we cheated?
272
00:11:57,790 --> 00:11:58,430
Li Jin.
273
00:11:58,660 --> 00:12:01,190
Don't question the referee's impartiality.
274
00:12:01,930 --> 00:12:02,790
Next question.
275
00:12:03,060 --> 00:12:04,990
The Whiminster Church in London
276
00:12:05,150 --> 00:12:06,080
is located in...
277
00:12:07,660 --> 00:12:09,260
Do you even know the answer?
278
00:12:09,260 --> 00:12:10,720
Don't give them points for nothing.
279
00:12:10,720 --> 00:12:12,180
The north coast of Thames.
280
00:12:12,360 --> 00:12:12,890
Correct.
281
00:12:13,100 --> 00:12:14,290
I knew it.
282
00:12:14,720 --> 00:12:15,470
You got it wrong.
283
00:12:15,470 --> 00:12:16,600
How can you blame us?
284
00:12:19,710 --> 00:12:20,840
Okay, everyone, be quiet.
285
00:12:20,840 --> 00:12:21,700
Next question.
286
00:12:22,700 --> 00:12:24,960
"The Three Friends of the Winter"are...
287
00:12:26,550 --> 00:12:27,840
Pines, plum blossoms, and bamboos.
288
00:12:27,840 --> 00:12:28,340
Right
289
00:12:29,710 --> 00:12:30,750
Yi.
290
00:12:33,110 --> 00:12:35,270
The first military book of our country...
291
00:12:35,270 --> 00:12:36,440
Sun Zi's Art of War.
292
00:12:37,330 --> 00:12:38,910
The city buried by volcano...
293
00:12:38,910 --> 00:12:39,750
PangBei City.
294
00:12:39,910 --> 00:12:41,530
The first military academy in America...
295
00:12:41,530 --> 00:12:42,510
West military Academy.
296
00:12:42,510 --> 00:12:43,030
Paris.
297
00:12:43,320 --> 00:12:44,500
The Strait of Proud.
298
00:12:45,270 --> 00:12:46,030
Niro River.
299
00:12:46,630 --> 00:12:47,270
CS.
300
00:12:55,430 --> 00:12:55,730
It's... It's...
301
00:12:55,730 --> 00:12:56,330
Ultraman.
302
00:12:57,440 --> 00:12:57,890
OK.
303
00:12:58,200 --> 00:12:59,260
The last question.
304
00:12:59,880 --> 00:13:01,740
How many years did the state of Qin
305
00:13:01,880 --> 00:13:03,810
exist from its birth to its demise?
306
00:13:09,740 --> 00:13:11,740
Why don't you answer this question?
307
00:13:11,770 --> 00:13:12,880
If you can.
308
00:13:13,280 --> 00:13:13,920
Answer it.
309
00:13:14,350 --> 00:13:15,210
I'll answer it.
310
00:13:15,590 --> 00:13:16,120
Go ahead.
311
00:13:16,550 --> 00:13:17,080
14 years.
312
00:13:17,630 --> 00:13:18,110
Correct
313
00:13:19,110 --> 00:13:21,740
Yi.
314
00:13:24,530 --> 00:13:25,740
How many years did Qin State exist?
315
00:13:25,740 --> 00:13:26,550
How did you know?
316
00:13:26,550 --> 00:13:27,030
Yes.
317
00:13:27,030 --> 00:13:28,550
The moon of the Qin Dynasty has said it.
318
00:13:28,550 --> 00:13:29,620
I read it every day in class.
319
00:13:29,620 --> 00:13:31,230
Oh, my God. You don't study at school.
320
00:13:31,230 --> 00:13:32,990
You really know this?
321
00:13:32,990 --> 00:13:34,610
Yi, you are my hero from now on.
322
00:13:34,610 --> 00:13:36,070
How would he know that?
323
00:13:36,070 --> 00:13:36,870
Why can't you?
324
00:13:36,870 --> 00:13:38,870
They shouldn't know those.
325
00:13:40,780 --> 00:13:41,710
The game is over.
326
00:13:42,150 --> 00:13:42,950
Class 4 wins!
327
00:13:44,890 --> 00:13:45,840
As for Ting,
328
00:13:45,990 --> 00:13:46,850
I admit defeat.
329
00:13:49,870 --> 00:13:50,270
Okay.
330
00:13:50,270 --> 00:13:50,910
Let's go.
331
00:13:50,910 --> 00:13:51,870
Let's go back to class.
332
00:13:51,870 --> 00:13:52,670
Yi.
333
00:13:53,450 --> 00:13:54,490
Please.
334
00:13:55,670 --> 00:13:57,550
Bye bye
335
00:13:58,470 --> 00:14:02,710
Yi!
336
00:14:03,350 --> 00:14:04,790
Losing to the ordinary class...
337
00:14:04,790 --> 00:14:05,430
Hero!
338
00:14:05,550 --> 00:14:06,530
How embarrassing.
339
00:14:06,530 --> 00:14:07,570
How can we win?
340
00:14:07,910 --> 00:14:09,590
Even our men betrayed us.
341
00:14:11,030 --> 00:14:12,160
We lost.
342
00:14:12,380 --> 00:14:13,350
I admit defeat.
343
00:14:13,370 --> 00:14:14,370
Don't be so petty.
344
00:14:15,910 --> 00:14:16,720
Also...
345
00:14:18,170 --> 00:14:19,290
Let me say it.
346
00:14:19,870 --> 00:14:20,710
To be honest,
347
00:14:21,380 --> 00:14:23,440
you were really embarrassing today.
348
00:14:23,820 --> 00:14:25,750
It's not because you lost the game.
349
00:14:26,550 --> 00:14:28,550
But when Class 4 worked together
350
00:14:28,710 --> 00:14:30,170
and encourage each other,
351
00:14:30,630 --> 00:14:31,900
you were chirping
352
00:14:31,940 --> 00:14:33,270
and blaming each other,
353
00:14:33,870 --> 00:14:35,600
treating them with prejudice.
354
00:14:36,690 --> 00:14:38,750
Is this the so-called good students?
355
00:14:40,890 --> 00:14:41,670
Wei Xing.
356
00:14:44,390 --> 00:14:45,230
And...
357
00:14:46,020 --> 00:14:48,560
Wang Diqiu is my most important friend.
358
00:14:49,280 --> 00:14:50,290
I hope some of you
359
00:14:50,310 --> 00:14:51,910
don't gossip behind my back.
360
00:14:52,430 --> 00:14:53,960
Please behave yourselves.
361
00:14:54,430 --> 00:14:55,230
Wei Xing.
362
00:15:10,520 --> 00:15:13,300
I didn't expect that the two class
363
00:15:13,340 --> 00:15:14,740
had such deep conflicts.
364
00:15:15,230 --> 00:15:17,690
We didn't realize it. It was our negligence.
365
00:15:18,200 --> 00:15:19,470
I need to report to Director Jiang.
366
00:15:19,470 --> 00:15:20,660
No, no, no.
367
00:15:21,440 --> 00:15:23,370
Let them solve their own problem.
368
00:15:23,590 --> 00:15:24,620
Solve it themselves?
369
00:15:24,620 --> 00:15:25,460
How?
370
00:15:25,830 --> 00:15:27,050
There's already a conflict.
371
00:15:27,050 --> 00:15:28,750
What if there's a fight in the future?
372
00:15:28,750 --> 00:15:30,360
Then it should've happened today.
373
00:15:30,360 --> 00:15:30,860
Right?
374
00:15:31,150 --> 00:15:31,880
Don't worry.
375
00:15:32,100 --> 00:15:34,030
We fight for dignity by ourselves.
376
00:15:34,240 --> 00:15:35,650
Sometimes, teachers
377
00:15:35,790 --> 00:15:37,590
don't need to interfere too much.
378
00:15:37,590 --> 00:15:38,390
Fine.
379
00:15:38,910 --> 00:15:39,850
You're a good person.
380
00:15:39,850 --> 00:15:40,960
I'm the bad guy.
381
00:15:40,990 --> 00:15:41,600
Alright.
382
00:15:42,280 --> 00:15:43,560
Yang Guang.
383
00:15:43,600 --> 00:15:44,710
Gosh.
384
00:15:45,170 --> 00:15:45,840
Brilliant.
385
00:15:52,720 --> 00:15:54,250
You're in a good mood today.
386
00:15:55,390 --> 00:15:56,540
Yes.
387
00:15:57,990 --> 00:15:59,430
I suddenly found that
388
00:15:59,870 --> 00:16:00,750
cursing
389
00:16:00,770 --> 00:16:02,500
turned out to be a great thing.
390
00:16:03,890 --> 00:16:04,950
Who made you angry?
391
00:16:05,240 --> 00:16:05,870
You.
392
00:16:07,710 --> 00:16:08,310
I...
393
00:16:08,730 --> 00:16:09,540
Just kidding.
394
00:16:11,510 --> 00:16:12,570
Someone annoying.
395
00:16:13,030 --> 00:16:13,830
It's a secret.
396
00:16:16,080 --> 00:16:17,540
If he can make you so angry,
397
00:16:17,910 --> 00:16:19,870
he must be hated the people and gods.
398
00:16:19,870 --> 00:16:21,000
It's unforgivable.
399
00:16:21,100 --> 00:16:21,680
Well said.
400
00:16:21,680 --> 00:16:22,590
I support you.
401
00:16:33,640 --> 00:16:34,440
We Xing.
402
00:16:35,590 --> 00:16:37,070
Are we good?
403
00:16:42,110 --> 00:16:42,710
Yes.
404
00:16:44,460 --> 00:16:46,590
I thought you didn't want to talk to me.
405
00:16:51,570 --> 00:16:52,610
No.
406
00:16:53,570 --> 00:16:54,710
It's just that
407
00:16:55,150 --> 00:16:56,350
I'm just...
408
00:16:56,920 --> 00:16:58,520
I'm just sensitive.
409
00:17:02,110 --> 00:17:03,240
Stop talking about me.
410
00:17:03,240 --> 00:17:04,440
Let's talk about you.
411
00:17:05,390 --> 00:17:05,990
What
412
00:17:05,990 --> 00:17:06,920
do you plan to do?
413
00:17:09,550 --> 00:17:10,339
I...
414
00:17:11,109 --> 00:17:12,270
What plan?
415
00:17:13,310 --> 00:17:16,069
Half of the first semester has passed.
416
00:17:16,609 --> 00:17:18,010
The midterm exam is over.
417
00:17:18,589 --> 00:17:19,310
But
418
00:17:20,380 --> 00:17:22,619
you still act like you don't care.
419
00:17:23,369 --> 00:17:25,369
You have no self-awareness at all.
420
00:17:37,480 --> 00:17:38,270
Diqiu.
421
00:17:41,310 --> 00:17:42,670
My dream is
422
00:17:43,800 --> 00:17:46,190
to get into Beijing Dance Academy.
423
00:17:48,150 --> 00:17:49,950
I will also work hard for it.
424
00:17:51,910 --> 00:17:52,910
It's a good thing.
425
00:17:53,570 --> 00:17:55,020
If you can get in, you will become
426
00:17:55,020 --> 00:17:57,230
an international dancer in no time.
427
00:17:58,790 --> 00:17:59,670
What about you?
428
00:18:06,120 --> 00:18:07,490
About dreams,
429
00:18:08,410 --> 00:18:09,690
I haven't decided yet.
430
00:18:11,120 --> 00:18:13,250
But if you really want to go to Beijing,
431
00:18:13,400 --> 00:18:15,600
I'll go to Beijing University with you.
432
00:18:16,480 --> 00:18:17,080
Really?
433
00:18:19,590 --> 00:18:20,750
As for others,
434
00:18:21,250 --> 00:18:23,430
Han Shuai will definitely study abroad.
435
00:18:23,430 --> 00:18:24,430
I will
436
00:18:24,430 --> 00:18:25,960
persuade Ting and Shi Wenke
437
00:18:26,160 --> 00:18:27,420
to go with us together.
438
00:18:29,170 --> 00:18:30,230
Deal.
439
00:18:30,460 --> 00:18:31,310
Deal.
440
00:18:31,790 --> 00:18:33,950
Don't copy the answers again.
441
00:18:34,780 --> 00:18:35,470
No problem.
442
00:18:35,990 --> 00:18:37,050
I won't copy again.
443
00:18:37,070 --> 00:18:37,670
Swear.
444
00:18:38,520 --> 00:18:40,230
You made a mistake.
445
00:18:40,850 --> 00:18:41,490
Swear
446
00:18:43,910 --> 00:18:44,950
We will
447
00:18:44,970 --> 00:18:48,130
go to Beijing together
448
00:18:48,600 --> 00:18:51,640
We will go to Beijing together.
449
00:18:51,670 --> 00:18:54,210
We will go to Beijing together.
450
00:18:54,240 --> 00:18:56,310
Beijing I'm coming!
451
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
Comrade Guo Ting.
452
00:19:19,730 --> 00:19:20,710
You look good.
453
00:19:21,220 --> 00:19:21,660
Good.
454
00:19:21,800 --> 00:19:22,360
Wait.
455
00:19:24,270 --> 00:19:25,270
You're 55 seconds late.
456
00:19:25,270 --> 00:19:26,130
Go stand there.
457
00:19:26,980 --> 00:19:27,890
No.
458
00:19:28,640 --> 00:19:29,520
We're friends.
459
00:19:30,020 --> 00:19:31,480
Please make an exception.
460
00:19:33,790 --> 00:19:35,270
As long as I'm here,
461
00:19:35,670 --> 00:19:37,200
you won't get the back door.
462
00:19:38,950 --> 00:19:39,590
Shi Wenke.
463
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
You're just in time.
464
00:19:40,840 --> 00:19:41,510
Talk to her.
465
00:19:41,510 --> 00:19:43,240
You are also a class committee.
466
00:19:49,220 --> 00:19:50,740
I'm not on duty today.
467
00:19:50,760 --> 00:19:51,640
I don't care.
468
00:19:53,650 --> 00:19:55,050
Wish you good luck.
469
00:19:59,670 --> 00:20:00,470
Go.
470
00:20:03,240 --> 00:20:03,960
Go.
471
00:20:06,280 --> 00:20:07,140
What did you two
472
00:20:07,480 --> 00:20:08,550
do wrong?
473
00:20:10,020 --> 00:20:10,760
I'm not wearing my uniform.
474
00:20:10,760 --> 00:20:12,220
I'm not dressed properly.
475
00:20:17,300 --> 00:20:18,980
I really regret it now.
476
00:20:19,350 --> 00:20:20,080
Stand still.
477
00:20:37,630 --> 00:20:38,280
Guo Ting.
478
00:20:38,860 --> 00:20:40,210
You're an adult now.
479
00:20:41,270 --> 00:20:43,350
If this gets out,
480
00:20:43,430 --> 00:20:44,060
then...
481
00:20:45,300 --> 00:20:47,360
You'll never meet a Prince Charming.
482
00:20:48,970 --> 00:20:49,890
Wei Xing.
483
00:20:50,570 --> 00:20:52,250
I won't tell anyone
484
00:20:52,270 --> 00:20:53,030
the secret from the novel
485
00:20:53,030 --> 00:20:54,290
and let someone else know.
486
00:20:54,290 --> 00:20:55,300
What secret?
487
00:20:58,070 --> 00:20:59,190
Why are you here?
488
00:20:59,510 --> 00:21:01,070
No night self-learning classes on Friday.
489
00:21:01,070 --> 00:21:02,190
I'm out for a walk.
490
00:21:02,190 --> 00:21:02,990
What's wrong?
491
00:21:03,710 --> 00:21:05,660
Is there a secret in Wei Xing's novel?
492
00:21:05,660 --> 00:21:06,950
Where can't you go?
493
00:21:06,970 --> 00:21:08,430
Why are you here for a walk?
494
00:21:09,830 --> 00:21:10,960
If you don't tell me,
495
00:21:11,330 --> 00:21:12,500
I'll ask her myself.
496
00:21:12,870 --> 00:21:13,710
No, no, no.
497
00:21:14,550 --> 00:21:15,140
I'll say.
498
00:21:22,300 --> 00:21:22,870
Anyway,
499
00:21:23,240 --> 00:21:24,640
you can't mention a word.
500
00:21:24,760 --> 00:21:25,200
Yes.
501
00:21:27,160 --> 00:21:28,240
Not a word.
502
00:21:32,760 --> 00:21:34,340
We are the only people knowing,
503
00:21:34,340 --> 00:21:35,490
except for Wei Xing.
504
00:21:35,730 --> 00:21:36,760
If this gets out,
505
00:21:36,870 --> 00:21:38,470
that means someone betrayed us.
506
00:21:38,470 --> 00:21:38,910
Yes.
507
00:21:39,730 --> 00:21:40,540
How about this?
508
00:21:40,540 --> 00:21:41,940
Let's give it a code name.
509
00:21:42,730 --> 00:21:43,740
It's called
510
00:21:45,410 --> 00:21:46,250
Chihuahua.
511
00:21:46,780 --> 00:21:48,310
When one of us is about to spill the beans,
512
00:21:48,310 --> 00:21:49,240
we will shout out
513
00:21:49,440 --> 00:21:49,950
Chihuahua
514
00:21:49,950 --> 00:21:51,150
to remind each other.
515
00:21:51,430 --> 00:21:51,760
Okay.
516
00:21:59,160 --> 00:22:00,030
So annoying.
517
00:22:00,060 --> 00:22:01,860
You promised not to tell anyone.
518
00:22:05,910 --> 00:22:07,370
Why are you here for a walk?
519
00:22:09,840 --> 00:22:10,880
To see you.
520
00:22:13,360 --> 00:22:14,190
Me?
521
00:22:17,960 --> 00:22:19,160
I just want to tell you
522
00:22:21,860 --> 00:22:23,230
no matter where I go,
523
00:22:23,510 --> 00:22:24,350
wherever I am,
524
00:22:25,270 --> 00:22:26,160
or what I do,
525
00:22:28,000 --> 00:22:29,330
I will never forget you.
526
00:22:35,590 --> 00:22:37,050
It's late. I'm going back.
527
00:22:53,050 --> 00:22:53,610
Shuai.
528
00:22:53,910 --> 00:22:54,800
You're still up?
529
00:22:54,800 --> 00:22:55,440
Dad.
530
00:22:56,430 --> 00:22:57,560
Why are you still up?
531
00:22:57,770 --> 00:22:58,980
I'll go to bed soon.
532
00:23:00,550 --> 00:23:01,680
Rest early.
533
00:23:03,150 --> 00:23:03,830
Shuai.
534
00:23:09,710 --> 00:23:10,510
Remember.
535
00:23:11,270 --> 00:23:11,960
I
536
00:23:12,590 --> 00:23:14,480
will give you the best.
537
00:23:15,990 --> 00:23:16,940
What's wrong?
538
00:23:16,960 --> 00:23:17,670
Drunk.
539
00:23:18,510 --> 00:23:19,470
I'm going to bed.
540
00:23:20,450 --> 00:23:21,690
You too.
541
00:23:32,260 --> 00:23:33,670
Stop it already.
542
00:23:35,260 --> 00:23:36,070
Jinzhi.
543
00:23:39,390 --> 00:23:40,710
I promise
544
00:23:41,160 --> 00:23:43,590
I will give you
545
00:23:44,460 --> 00:23:46,070
and Shuai the best.
546
00:23:48,150 --> 00:23:48,760
The final
547
00:23:49,320 --> 00:23:50,160
fight.
548
00:23:50,390 --> 00:23:51,630
What nonsense!
549
00:23:51,630 --> 00:23:52,390
Go, go, go.
550
00:23:52,390 --> 00:23:54,170
Finish it and leave. We're closed.
551
00:23:54,170 --> 00:23:54,820
Go.
552
00:23:54,850 --> 00:23:55,940
Take your bag and leave.
553
00:23:55,940 --> 00:23:56,750
After this,
554
00:23:57,930 --> 00:23:59,260
give me the last bottle.
555
00:23:59,740 --> 00:24:00,590
What last bottle?
556
00:24:00,590 --> 00:24:01,430
You wish.
557
00:24:01,510 --> 00:24:02,030
Go away.
558
00:24:02,060 --> 00:24:03,460
Final fight.
559
00:24:03,480 --> 00:24:04,440
Take your bag.
560
00:24:04,460 --> 00:24:05,180
Let's go.
561
00:24:09,390 --> 00:24:10,630
Who's calling?
562
00:24:12,600 --> 00:24:13,120
Shuai.
563
00:24:13,810 --> 00:24:14,370
Mom.
564
00:24:14,880 --> 00:24:15,950
Are you with dad?
565
00:24:16,160 --> 00:24:16,960
My son?
566
00:24:16,990 --> 00:24:17,750
He's here.
567
00:24:18,100 --> 00:24:19,030
I'll talk to him.
568
00:24:19,520 --> 00:24:20,320
He is drunk.
569
00:24:20,930 --> 00:24:21,550
Don't worry.
570
00:24:21,550 --> 00:24:22,610
-Go to sleep.
-Son.
571
00:24:22,970 --> 00:24:24,500
Will dad come back tonight?
572
00:24:24,750 --> 00:24:25,790
Tonight?
573
00:24:26,350 --> 00:24:27,010
Tonight...
574
00:24:27,100 --> 00:24:28,240
No.
575
00:24:28,310 --> 00:24:28,870
Shuai.
576
00:24:28,870 --> 00:24:29,710
Go to sleep.
577
00:24:30,390 --> 00:24:30,990
I'm fine.
578
00:24:30,990 --> 00:24:31,870
I...
579
00:24:32,120 --> 00:24:33,270
I've done something wrong
580
00:24:33,270 --> 00:24:34,230
to know you.
581
00:24:34,800 --> 00:24:35,550
Jinzhi.
582
00:24:36,360 --> 00:24:37,440
You know what?
583
00:24:38,010 --> 00:24:38,890
I just want you
584
00:24:39,720 --> 00:24:41,650
to stay with me for a little longer.
585
00:24:42,490 --> 00:24:45,110
I just want to see you and my son every day.
586
00:24:46,020 --> 00:24:47,090
Then I will feel...
587
00:24:48,230 --> 00:24:49,570
Relieved.
588
00:25:42,630 --> 00:25:43,260
No way.
589
00:25:43,280 --> 00:25:44,250
I failed.
590
00:25:45,270 --> 00:25:46,140
It's okay.
591
00:25:46,560 --> 00:25:48,150
I'll treat you to a nice dinner tonight
592
00:25:48,150 --> 00:25:50,090
so that you can leave in peace.
593
00:25:56,690 --> 00:25:57,770
Did you pass?
594
00:25:58,810 --> 00:26:00,110
English 109.
595
00:26:00,220 --> 00:26:01,610
I'm going to study abroad.
596
00:26:01,610 --> 00:26:03,470
The money for IELTS is not in vain.
597
00:26:06,630 --> 00:26:07,550
What's wrong with you?
598
00:26:07,550 --> 00:26:08,240
Why are you a traitor?
599
00:26:08,240 --> 00:26:09,390
After playing games with me every day,
600
00:26:09,390 --> 00:26:10,990
did you study behind my back?
601
00:26:11,090 --> 00:26:12,420
Am I that kind of person?
602
00:26:12,970 --> 00:26:13,840
At this moment,
603
00:26:13,870 --> 00:26:15,400
you have to admit one thing.
604
00:26:15,470 --> 00:26:16,070
What is it?
605
00:26:17,380 --> 00:26:19,500
You and Chihuahua are of the same blood.
606
00:26:19,500 --> 00:26:20,070
So,
607
00:26:20,090 --> 00:26:21,530
your IQ may be...
608
00:26:23,700 --> 00:26:25,070
All the immortals bless me.
609
00:26:25,070 --> 00:26:26,270
Please save me.
610
00:26:26,270 --> 00:26:28,100
I must be better than Ting.
611
00:26:30,660 --> 00:26:31,540
What?
612
00:26:35,920 --> 00:26:37,550
You have several higher scores than me.
613
00:26:37,550 --> 00:26:38,790
You're done.
614
00:26:38,820 --> 00:26:40,820
Aunt won't let you go.
615
00:26:45,600 --> 00:26:46,400
It's okay.
616
00:26:46,520 --> 00:26:48,180
I'll always be your back.
617
00:26:48,370 --> 00:26:49,150
The last one.
618
00:26:51,030 --> 00:26:51,630
Bro.
619
00:26:51,970 --> 00:26:52,900
You're the best.
620
00:26:53,210 --> 00:26:53,810
Of course.
621
00:26:55,560 --> 00:26:56,700
What are you two doing?
622
00:26:56,700 --> 00:26:57,630
Nothing.
623
00:26:59,240 --> 00:27:00,630
Do you know the midterm exam results?
624
00:27:00,630 --> 00:27:01,240
Yes.
625
00:27:01,270 --> 00:27:03,090
Tell your parents about the meeting tonight.
626
00:27:03,090 --> 00:27:05,150
I'll say it again for who was not here.
627
00:27:06,410 --> 00:27:07,670
Don't play any tricks.
628
00:27:07,800 --> 00:27:08,910
Just notify them.
629
00:27:08,930 --> 00:27:10,790
I'll text them one by one to check.
630
00:27:11,030 --> 00:27:11,990
Text?
631
00:27:12,560 --> 00:27:14,360
The results of this midterm exam
632
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
are out.
633
00:27:15,550 --> 00:27:16,150
First place.
634
00:27:16,150 --> 00:27:16,870
Wei Xing.
635
00:27:17,330 --> 00:27:18,180
The second place
636
00:27:18,180 --> 00:27:18,980
Shi Wenke.
637
00:27:19,130 --> 00:27:20,470
No.3, Jiang Wenwen.
638
00:27:20,810 --> 00:27:21,890
The three of them
639
00:27:21,950 --> 00:27:23,830
are also top three in the grade.
640
00:27:23,910 --> 00:27:25,480
After scanning
641
00:27:25,900 --> 00:27:26,990
this test paper,
642
00:27:26,990 --> 00:27:28,230
what troubled me the most is that I have
643
00:27:28,230 --> 00:27:30,710
said many times about the guide numbers
644
00:27:30,780 --> 00:27:32,640
but you still made mistakes on it.
645
00:27:39,970 --> 00:27:40,770
I'm leaving.
646
00:27:40,830 --> 00:27:41,370
Okay.
647
00:27:47,280 --> 00:27:48,210
I'm leaving too.
648
00:27:48,390 --> 00:27:48,960
Bye.
649
00:27:52,790 --> 00:27:53,440
Wenwen.
650
00:27:53,590 --> 00:27:54,590
Let me go with you.
651
00:27:55,720 --> 00:27:56,370
Wei Xing.
652
00:27:58,880 --> 00:27:59,480
Ting.
653
00:28:00,220 --> 00:28:01,150
-What?
-Tell me.
654
00:28:01,840 --> 00:28:03,170
Do I treat you well?
655
00:28:04,170 --> 00:28:04,610
Do you?
656
00:28:04,640 --> 00:28:05,190
Sure.
657
00:28:06,240 --> 00:28:06,970
Do me a favor.
658
00:28:07,550 --> 00:28:08,480
Your test paper.
659
00:28:08,540 --> 00:28:09,280
Don't show it
660
00:28:09,310 --> 00:28:10,430
to my mom.
661
00:28:12,310 --> 00:28:13,790
Can you hide this from her?
662
00:28:14,310 --> 00:28:15,840
The only good thing for Yang
663
00:28:15,940 --> 00:28:17,540
is to not announce rankings in class.
664
00:28:17,540 --> 00:28:18,760
Judging from my scores,
665
00:28:18,760 --> 00:28:20,620
she won't know if I did well or not.
666
00:28:20,810 --> 00:28:22,290
Just make it through tonight.
667
00:28:22,290 --> 00:28:23,220
I'm begging you.
668
00:28:26,390 --> 00:28:26,990
Ting.
669
00:28:27,480 --> 00:28:29,470
Is there something on my face?
670
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
Why do you keep looking at me?
671
00:28:33,590 --> 00:28:34,390
Chihuahua.
672
00:28:36,440 --> 00:28:37,500
Nothing, nothing.
673
00:28:37,700 --> 00:28:38,630
Very beautiful.
674
00:28:39,420 --> 00:28:40,200
Let's go.
675
00:28:42,270 --> 00:28:43,110
Promise me.
676
00:28:43,360 --> 00:28:43,900
Let me consider it.
677
00:28:43,900 --> 00:28:45,110
I beg you.
678
00:28:45,130 --> 00:28:47,190
You should have done better earlier.
679
00:28:47,290 --> 00:28:48,230
Next time.
680
00:28:48,250 --> 00:28:49,180
Sorry,
681
00:28:49,490 --> 00:28:51,980
the number you dialed is not connected.
682
00:28:52,000 --> 00:28:53,470
Please try again later.
683
00:28:53,840 --> 00:28:54,590
Han Shuai.
684
00:28:55,190 --> 00:28:56,010
Wait for me.
685
00:29:00,040 --> 00:29:00,810
Sorry.
686
00:29:01,260 --> 00:29:03,860
the number you dialed is not connected.
687
00:29:03,990 --> 00:29:05,340
Please try again later.
688
00:29:05,340 --> 00:29:05,970
Sorry.
689
00:29:08,980 --> 00:29:10,710
The phone is just a decoration.
690
00:29:10,870 --> 00:29:11,480
Honey,
691
00:29:11,520 --> 00:29:12,560
How am I tonight?
692
00:29:12,820 --> 00:29:13,870
Truth?
693
00:29:13,890 --> 00:29:14,920
Of course.
694
00:29:14,980 --> 00:29:15,820
Truth.
695
00:29:16,420 --> 00:29:17,300
Nice.
696
00:29:19,990 --> 00:29:21,230
Let me see.
697
00:29:21,840 --> 00:29:23,790
You dressed up.
698
00:29:24,700 --> 00:29:26,820
This handbag is so delicate.
699
00:29:27,010 --> 00:29:28,520
Isn't the parents' meeting tonight?
700
00:29:28,520 --> 00:29:29,860
We can't embarrass our child, right?
701
00:29:29,860 --> 00:29:30,660
Yes.
702
00:29:30,870 --> 00:29:31,630
Where is Han?
703
00:29:32,070 --> 00:29:33,070
Why isn’t he here?
704
00:29:33,300 --> 00:29:35,170
Isn't he in charge of Shuai this month?
705
00:29:35,170 --> 00:29:36,680
I don't know where he is.
706
00:29:36,710 --> 00:29:38,030
Business.
707
00:29:38,030 --> 00:29:39,430
Shuai could only call me.
708
00:29:42,310 --> 00:29:43,150
Wei,
709
00:29:43,540 --> 00:29:44,510
tonight,
710
00:29:44,530 --> 00:29:46,330
you have to share your education
711
00:29:46,360 --> 00:29:47,680
experiences with us.
712
00:29:47,920 --> 00:29:49,040
What's there to share?
713
00:29:49,040 --> 00:29:50,580
Wei Xing does everything on her own.
714
00:29:50,580 --> 00:29:52,040
She is self-disciplined.
715
00:29:52,090 --> 00:29:53,220
If our Diqiu
716
00:29:53,240 --> 00:29:55,150
was half as good as your Wei Xing,
717
00:29:55,230 --> 00:29:56,460
I would be satisfied.
718
00:29:56,460 --> 00:29:57,310
Let's talk on the way.
719
00:29:57,310 --> 00:29:58,560
Let's go.
720
00:30:27,990 --> 00:30:29,760
I can't take it anymore.
721
00:30:29,760 --> 00:30:30,610
Grandma! Ting!
722
00:30:30,610 --> 00:30:32,160
What’s wrong?
I’ll hide in Han Shuai’s place for a few days.
723
00:30:32,160 --> 00:30:33,190
I can’t stand it.
What’s wrong?
724
00:30:33,190 --> 00:30:34,060
Wang Huanyu!
725
00:30:34,120 --> 00:30:34,910
Mom, nice shot!
726
00:30:34,910 --> 00:30:35,860
Come here!
727
00:30:35,930 --> 00:30:37,030
I'm a fool to go over.
728
00:30:37,030 --> 00:30:38,670
Don't hit him.
729
00:30:38,670 --> 00:30:39,480
I won't.
730
00:30:39,480 --> 00:30:40,380
Just a few words.
731
00:30:40,380 --> 00:30:41,440
-Grandma.
-I won’t.
732
00:30:41,440 --> 00:30:43,120
Ting!
733
00:30:43,150 --> 00:30:43,910
Take care.
734
00:30:43,910 --> 00:30:44,910
Mom, don't worry.
735
00:30:46,390 --> 00:30:47,230
-Mom.
-Come here.
736
00:30:47,230 --> 00:30:47,630
Mom!
737
00:30:47,780 --> 00:30:48,870
I'm a fool to go over.
738
00:30:48,870 --> 00:30:50,000
Mom! Mom!
739
00:30:50,080 --> 00:30:52,010
We agreed not to fight.
740
00:30:52,010 --> 00:30:53,140
Stop running!
741
00:30:53,660 --> 00:30:54,790
You got such a bad result.
742
00:30:54,790 --> 00:30:55,460
If you don't get beaten up,
743
00:30:55,460 --> 00:30:57,390
how can you face your father and me?
744
00:30:57,650 --> 00:30:58,740
What can I do?
745
00:30:58,980 --> 00:30:59,840
What can you do?
746
00:31:05,610 --> 00:31:06,950
Didn't you take the exam?
747
00:31:06,950 --> 00:31:08,480
Mom, I was wrong.
748
00:31:11,440 --> 00:31:12,150
Wang Diqiu!
749
00:31:12,470 --> 00:31:13,590
Stop!
750
00:31:13,920 --> 00:31:14,370
Dad.
751
00:31:14,720 --> 00:31:16,740
There are eight bottles of shampoo.
752
00:31:16,760 --> 00:31:17,340
Okay.
753
00:31:17,560 --> 00:31:18,750
Wei Xing! Uncle Wei!
754
00:31:18,790 --> 00:31:20,590
Help me! Help me!
755
00:31:20,880 --> 00:31:22,900
Don't embarrass me here.
756
00:31:23,140 --> 00:31:24,580
Auntie.
757
00:31:24,830 --> 00:31:26,500
It's no use hiding behind Wei Xing.
758
00:31:26,500 --> 00:31:27,770
Aunt, calm down.
759
00:31:27,840 --> 00:31:29,040
-Huiqin.
-Calm down.
760
00:31:29,200 --> 00:31:30,190
Calm down.
761
00:31:30,190 --> 00:31:31,230
What happened?
762
00:31:31,290 --> 00:31:32,510
Wei has to do business.
763
00:31:32,510 --> 00:31:33,780
Let's talk at home.
764
00:31:35,080 --> 00:31:35,820
Wei.
765
00:31:35,940 --> 00:31:37,140
When you go to school,
766
00:31:37,290 --> 00:31:39,010
you get applauses.
767
00:31:40,290 --> 00:31:41,430
When I go to school,
768
00:31:41,930 --> 00:31:43,550
I get shame.
769
00:31:43,690 --> 00:31:44,750
Last monthly exam,
770
00:31:45,430 --> 00:31:47,870
he barely gave me a middle-level result.
771
00:31:48,560 --> 00:31:50,430
But this time he got
772
00:31:50,970 --> 00:31:52,150
into the bottom ten.
773
00:31:53,280 --> 00:31:55,200
It dropped so fast.
774
00:31:55,820 --> 00:31:56,800
If you don't get good grades,
775
00:31:56,800 --> 00:31:58,150
you can still improve it.
776
00:31:58,150 --> 00:31:59,330
If you get sick,
777
00:31:59,490 --> 00:32:00,620
it won't be worth it.
778
00:32:01,790 --> 00:32:03,790
Can you say something else?
779
00:32:04,070 --> 00:32:05,270
You always tell me...
780
00:32:05,470 --> 00:32:07,350
Don't be angry.
781
00:32:07,590 --> 00:32:09,310
Give me a solution already!
782
00:32:14,560 --> 00:32:15,570
Look at you.
783
00:32:16,430 --> 00:32:17,550
You can't work
784
00:32:17,810 --> 00:32:19,670
and you can't take care of our son.
785
00:32:20,010 --> 00:32:21,210
What can you do?
786
00:32:22,830 --> 00:32:23,990
Don't worry.
787
00:32:24,390 --> 00:32:25,470
How about this?
788
00:32:25,880 --> 00:32:27,140
From now on,
789
00:32:27,230 --> 00:32:28,230
I'll tutor Diqiu.
790
00:32:28,640 --> 00:32:30,150
I'll do it every day on every course.
791
00:32:30,150 --> 00:32:31,740
I can definitely improve his grades.
792
00:32:31,740 --> 00:32:32,890
That's great.
793
00:32:33,950 --> 00:32:34,790
Wei Xing.
794
00:32:39,510 --> 00:32:40,170
Wei Xing.
795
00:32:41,960 --> 00:32:43,070
Can he do it?
796
00:32:43,450 --> 00:32:44,530
Can he be saved?
797
00:32:45,150 --> 00:32:46,070
Yes, he can.
798
00:32:46,370 --> 00:32:48,290
It's still a long time before the CEE.
799
00:32:48,290 --> 00:32:49,150
Besides,
800
00:32:49,510 --> 00:32:51,770
people create miracles in the last year.
801
00:32:52,150 --> 00:32:53,280
I'm counting on you.
802
00:32:53,700 --> 00:32:54,790
Don't worry.
803
00:32:55,350 --> 00:32:56,550
I will teach him well.
804
00:32:57,060 --> 00:32:58,800
Your mom looks like a face-changer
805
00:32:58,800 --> 00:32:59,910
in Sichuan opera.
806
00:33:09,500 --> 00:33:10,910
I just want to talk to you
807
00:33:10,910 --> 00:33:12,390
about Wenwen's study.
808
00:33:12,660 --> 00:33:14,720
Wenwen is a good kid.
809
00:33:15,000 --> 00:33:16,760
She has always got good grades.
810
00:33:16,790 --> 00:33:19,190
And the ranking of this exam is very stable.
811
00:33:19,430 --> 00:33:20,270
Stable?
812
00:33:20,640 --> 00:33:22,960
Stability means dropping down.
813
00:33:23,080 --> 00:33:23,950
Isn't she getting far away
814
00:33:23,950 --> 00:33:25,770
from colleges?
815
00:33:26,060 --> 00:33:26,750
So,
816
00:33:26,920 --> 00:33:28,110
I want to ask you
817
00:33:28,160 --> 00:33:29,730
if you have any unique
818
00:33:29,880 --> 00:33:31,480
or better learning methods?
819
00:33:31,640 --> 00:33:32,440
Wenwen's mom.
820
00:33:32,690 --> 00:33:34,410
You are too anxious.
821
00:33:35,190 --> 00:33:36,940
In senior year, being stable
822
00:33:36,970 --> 00:33:38,830
also means being strong.
823
00:33:38,830 --> 00:33:40,420
Besides, this midterm exam
824
00:33:40,440 --> 00:33:41,790
is similar to
825
00:33:41,790 --> 00:33:42,980
the monthly exam paper.
826
00:33:42,980 --> 00:33:44,750
But Wenwen's grades have improved.
827
00:33:44,750 --> 00:33:46,210
It means she has improved.
828
00:33:46,280 --> 00:33:48,490
It's the sensitive period of senior year.
829
00:33:48,490 --> 00:33:49,890
If you talk too much,
830
00:33:49,960 --> 00:33:51,190
when she gets nervous,
831
00:33:51,190 --> 00:33:53,830
she might not be able to do well as usual.
832
00:33:53,910 --> 00:33:54,710
In my opinion,
833
00:33:54,890 --> 00:33:56,190
she should
834
00:33:56,190 --> 00:33:57,680
spend more time with the students
835
00:33:57,680 --> 00:33:58,610
with good grades
836
00:33:58,620 --> 00:34:00,160
to study and urge each other.
837
00:34:00,160 --> 00:34:02,490
Isn't it a good thing to improve together?
838
00:34:13,030 --> 00:34:13,469
Mom.
839
00:34:14,139 --> 00:34:14,909
You're back.
840
00:34:19,239 --> 00:34:20,699
Why are you standing here?
841
00:34:30,230 --> 00:34:31,360
I'm really thirsty.
842
00:34:36,870 --> 00:34:37,670
Mom.
843
00:34:38,400 --> 00:34:39,880
What did Ms. Chen say?
844
00:34:40,670 --> 00:34:42,679
Youu still ranked third this time,
845
00:34:43,070 --> 00:34:43,630
but
846
00:34:43,820 --> 00:34:45,610
Ms. Chen praised you.
847
00:34:46,150 --> 00:34:47,350
Keep up the good work.
848
00:34:47,480 --> 00:34:48,540
Don't be too proud.
849
00:34:49,900 --> 00:34:51,850
Aren't you angry?
850
00:34:52,469 --> 00:34:53,949
Ms. Chen talked to me
851
00:34:55,719 --> 00:34:57,050
about the monthly exam.
852
00:34:57,970 --> 00:34:59,350
I was too impatient.
853
00:34:59,750 --> 00:35:01,110
Although our goal is to be
854
00:35:01,110 --> 00:35:02,230
the top student.
855
00:35:02,560 --> 00:35:03,350
It cannot
856
00:35:03,880 --> 00:35:05,150
be done in a moment.
857
00:35:05,660 --> 00:35:06,300
By the way,
858
00:35:07,680 --> 00:35:09,640
how is your relationship
859
00:35:09,660 --> 00:35:11,190
with Wei Xing and Shi Wenke?
860
00:35:13,050 --> 00:35:15,080
We're quite close.
861
00:35:17,330 --> 00:35:18,400
That's good.
862
00:35:18,960 --> 00:35:20,350
When you have time,
863
00:35:20,650 --> 00:35:22,110
just talk to them
864
00:35:22,110 --> 00:35:23,210
and communicate with them
865
00:35:23,210 --> 00:35:25,340
to learn from them.
866
00:35:29,270 --> 00:35:30,280
Take that!
867
00:35:33,320 --> 00:35:35,250
Are you hot? I bought you ice cream.
868
00:35:36,820 --> 00:35:37,780
I can get you.
869
00:35:42,990 --> 00:35:43,720
Han Shuai.
870
00:35:44,160 --> 00:35:45,140
How dare you!
871
00:35:46,050 --> 00:35:46,690
What a man!
872
00:35:47,350 --> 00:35:47,990
No, no.
873
00:35:48,070 --> 00:35:48,940
It's a misunderstanding.
874
00:35:48,940 --> 00:35:50,400
I was aiming at Wang Diqiu.
875
00:35:51,760 --> 00:35:52,450
It's okay.
876
00:35:52,480 --> 00:35:53,520
It's just water.
877
00:35:53,700 --> 00:35:54,740
Just wipe it.
878
00:35:58,530 --> 00:35:59,790
What's wrong with you?
879
00:36:00,550 --> 00:36:01,870
Don't hold it back.
880
00:36:02,190 --> 00:36:02,840
Tell me.
881
00:36:03,360 --> 00:36:04,020
Don’t move.
882
00:36:04,390 --> 00:36:05,850
Take your pick, Han Shuai.
883
00:36:09,770 --> 00:36:10,790
I’ve been looking for you.
884
00:36:10,790 --> 00:36:11,720
You are here.
885
00:36:13,150 --> 00:36:13,950
What's wrong?
886
00:36:14,290 --> 00:36:16,130
Wenwen's birthday is in a few days.
887
00:36:16,130 --> 00:36:17,490
I've thought about it with Wei Xing
888
00:36:17,490 --> 00:36:19,150
to prepare a birthday surprise for her.
889
00:36:19,150 --> 00:36:20,150
What do you think?
890
00:36:21,190 --> 00:36:21,820
Sure.
891
00:36:21,850 --> 00:36:24,130
Let’s go and pick a birthday gift for her.
892
00:36:24,560 --> 00:36:26,160
What do you think, Han Shuai?
893
00:36:27,150 --> 00:36:27,810
No problem.
894
00:36:27,970 --> 00:36:28,740
Same.
895
00:36:31,350 --> 00:36:32,070
Look.
896
00:36:32,460 --> 00:36:33,720
The green is so pretty.
897
00:36:34,000 --> 00:36:35,320
Like Hulk.
898
00:36:39,930 --> 00:36:40,630
Shi Wenke.
899
00:36:40,830 --> 00:36:41,430
Talk to them.
900
00:36:41,430 --> 00:36:42,490
Are they childish?
901
00:36:43,030 --> 00:36:44,470
Let me take a good look.
902
00:36:48,090 --> 00:36:48,750
The tongue.
903
00:36:50,490 --> 00:36:51,730
The color is pretty.
904
00:36:56,640 --> 00:36:57,760
A man is smart.
905
00:36:58,110 --> 00:36:59,540
A bunch of men are idiots.
906
00:37:00,650 --> 00:37:01,200
Let's go.
907
00:37:01,620 --> 00:37:02,510
I've become so soft.
908
00:37:02,510 --> 00:37:04,030
I don't want to eat anymore.
909
00:37:04,030 --> 00:37:04,890
Let me help you.
55301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.