All language subtitles for Our Memories Episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [ Neyoto.tv - Suwda ] 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,270 Байна уу? 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,910 Би "Баруунд зорчсон тэмдэглэл"-ийг үзмээр байна. 4 00:00:13,910 --> 00:00:14,830 Удахгүй миний ээлж. 5 00:00:14,830 --> 00:00:16,030 Би дуу захиалмаар байна. 6 00:00:16,110 --> 00:00:17,030 Нэг нэгээрээ ээлжилье. 7 00:00:17,030 --> 00:00:18,030 Би тэгвэл гурав дахь нь. 8 00:00:18,030 --> 00:00:19,270 Би ч бас. 9 00:00:19,350 --> 00:00:20,550 Би ч бас. 10 00:00:21,450 --> 00:00:23,120 Намайг "Баруунд зорчсон тэмдэглэл"-ийг үзэж дууссаны дараа... 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,630 нэг нэгээрээ ээлжлээд захиалга өг. 12 00:00:25,040 --> 00:00:26,480 За. 13 00:00:33,790 --> 00:00:34,580 [ 300 юань ] 14 00:00:36,240 --> 00:00:37,750 Ван Хань Юй, Гуо Тин. 15 00:01:58,320 --> 00:02:06,150 [ Бидний дурсамжууд ] 16 00:02:09,840 --> 00:02:15,330 [ 8-р анги: Амьдралын давалгаа ] 17 00:02:15,330 --> 00:02:16,930 [ Гуо Лян дэлгүүр ] [ 8-р анги: Амьдралын давалгаа ] 18 00:02:16,930 --> 00:02:19,740 [ Гуо Лян дэлгүүр ] 19 00:02:32,910 --> 00:02:33,440 Ди Чю. 20 00:02:34,150 --> 00:02:34,790 Би ирчихлээ. 21 00:02:35,090 --> 00:02:36,150 Чи одоо хурдан яв даа. 22 00:02:39,360 --> 00:02:39,990 Вэй Шин. 23 00:02:41,829 --> 00:02:43,690 Сүүлийн үед чи яг яасан юм бэ? 24 00:02:45,560 --> 00:02:46,760 Яагаа ч үгүй. 25 00:02:46,829 --> 00:02:47,710 Надад... 26 00:02:48,190 --> 00:02:50,120 чи надтай ярилцахыг хүсэхгүй байгаа юм шиг санагдаад. 27 00:02:50,650 --> 00:02:51,910 Ямар нэг зүйл болсон юм уу? 28 00:02:53,070 --> 00:02:54,390 Юу л болов гэж дээ. 29 00:02:55,130 --> 00:02:56,329 Битгий хэт их ургуулан бодоод бай. 30 00:02:56,390 --> 00:02:58,720 Тэгвэл маргааш манайд ирж даалгавраа хийх үү? 31 00:02:59,040 --> 00:03:01,150 Ээж чамайг ирвэл тахианы шөл хийж өгнө гэсэн. 32 00:03:02,770 --> 00:03:03,220 За. 33 00:03:03,630 --> 00:03:04,830 Очно оо. 34 00:03:04,950 --> 00:03:05,850 Тохирсон шүү. 35 00:03:06,730 --> 00:03:07,500 Тэгвэл би явлаа. 36 00:03:07,860 --> 00:03:08,470 Ор доо. 37 00:03:08,560 --> 00:03:09,070 Баяртай. 38 00:03:09,100 --> 00:03:09,630 Баяртай. 39 00:03:35,410 --> 00:03:36,730 Үнэхээр сэтгэл уярам юм. 40 00:03:37,590 --> 00:03:39,310 Хэрвээ Жэк, Рөүз хоёр... 41 00:03:39,400 --> 00:03:41,450 анхнаасаа танилцаагүй байсан бол, 42 00:03:42,850 --> 00:03:44,200 ингэж үгүй болж, 43 00:03:45,650 --> 00:03:47,570 бас ингэж гунигтайгаар төгсөхгүй байсан юм. 44 00:03:48,570 --> 00:03:50,579 Би өөр бодолтой байна. 45 00:03:51,690 --> 00:03:53,350 Хэрвээ тэд танилцаагүй байсан бол... 46 00:03:53,390 --> 00:03:54,030 Рөүз ирээдүйд өөрийнхөө 47 00:03:54,030 --> 00:03:56,140 хайргүй хүнтэй хамт байх байсан. 48 00:03:56,800 --> 00:03:57,630 Гэхдээ одоо, 49 00:03:58,030 --> 00:03:59,090 тэр үлдсэн амьдралаа 50 00:03:59,670 --> 00:04:01,540 гуниг харуусал дунд л өнгөрөөх болно. 51 00:04:02,070 --> 00:04:03,790 Хэрвээ би оронд нь байсан бол... 52 00:04:04,140 --> 00:04:06,330 ийм гайхалтай амьдралын замыг 53 00:04:07,230 --> 00:04:08,230 дуртайяа туулах байсан. 54 00:04:08,230 --> 00:04:09,670 Богинохон байсан ч хамаагүй. 55 00:04:10,800 --> 00:04:12,560 Тин Тин-ийгээ ийм уран зохиолын 56 00:04:12,590 --> 00:04:14,590 авьяастай гэж мэдээгүй юм байна. 57 00:04:14,710 --> 00:04:15,730 Мэдээж шүү дээ. 58 00:04:15,750 --> 00:04:18,079 Тэр олон романтик тууж, зохиолыг дэмий уншсан гэж үү. 59 00:04:18,110 --> 00:04:19,029 Хэл дээ. 60 00:04:19,149 --> 00:04:20,079 Нэгнээ алдахаас айж, 61 00:04:20,630 --> 00:04:22,029 зүрхшээн хойш суухын оронд 62 00:04:22,550 --> 00:04:23,650 бид яагаад зүгээр л 63 00:04:23,650 --> 00:04:25,650 нэгнээ хайрлаж болохгүй гэж? 64 00:04:26,150 --> 00:04:26,710 Тийм биз дээ? 65 00:04:26,730 --> 00:04:28,370 Чи зүгээр л том амлаж байна. 66 00:04:28,670 --> 00:04:30,550 Хэрвээ ирээдүйд үнэхээр учрах юм бол 67 00:04:30,550 --> 00:04:31,990 чи яаж ч магадгүй. 68 00:04:33,010 --> 00:04:34,420 Үзэхэд л ийм өрөвдөлтэй байхад. 69 00:04:51,130 --> 00:04:52,960 Багаар хичээл хийх? 70 00:04:53,060 --> 00:04:53,850 Үгүй ээ, үгүй. 71 00:04:53,870 --> 00:04:54,630 Хичээл хийхгүй ээ. 72 00:04:55,380 --> 00:04:56,780 The head of the organization department. 73 00:04:56,780 --> 00:04:57,630 This is good. 74 00:04:58,270 --> 00:05:00,250 Smart and passionate on fantasies, 75 00:05:00,250 --> 00:05:01,750 with a wide amount of reading 76 00:05:01,750 --> 00:05:02,940 and film watching. 77 00:05:03,600 --> 00:05:04,400 Isn't that me? 78 00:05:05,590 --> 00:05:06,190 Ting. 79 00:05:07,170 --> 00:05:08,300 Are you interested? 80 00:05:08,370 --> 00:05:08,990 Can I? 81 00:05:09,340 --> 00:05:09,940 Of course. 82 00:05:10,020 --> 00:05:12,620 This election encourages all to participate. 83 00:05:15,430 --> 00:05:16,670 I found the target. 84 00:05:19,800 --> 00:05:20,510 Thanks. 85 00:05:37,070 --> 00:05:39,050 Why have you been off work so early lately? 86 00:05:39,050 --> 00:05:40,780 Aren't you busy in the factory? 87 00:05:42,360 --> 00:05:43,280 No. 88 00:05:46,460 --> 00:05:47,070 Aunt. 89 00:05:47,570 --> 00:05:48,870 Have you ever been a leader? 90 00:05:48,870 --> 00:05:49,550 No. 91 00:05:49,550 --> 00:05:50,350 What's wrong? 92 00:05:50,350 --> 00:05:51,300 What about uncle? 93 00:05:51,300 --> 00:05:52,690 He can't be a leader. 94 00:05:53,340 --> 00:05:55,250 He's worked in the factory for half his life 95 00:05:55,250 --> 00:05:56,950 and he is not even the head of the workshop. 96 00:05:56,950 --> 00:05:58,680 Why are you talking about this? 97 00:05:58,760 --> 00:05:59,730 Well, 98 00:05:59,760 --> 00:06:01,520 I'm going to announce it. 99 00:06:01,660 --> 00:06:02,730 I'm going to be 100 00:06:02,770 --> 00:06:04,560 the head of the organization department. 101 00:06:04,560 --> 00:06:06,250 You startled me. 102 00:06:06,780 --> 00:06:09,110 If you want to dream, go upstairs and sleep. 103 00:06:09,110 --> 00:06:10,530 If you can be the head of the organization. 104 00:06:10,530 --> 00:06:12,730 I'll be the principal of Xinghe School. 105 00:06:13,150 --> 00:06:14,470 You're such a snob. 106 00:06:15,140 --> 00:06:16,750 Although it's not officially appointed, 107 00:06:16,750 --> 00:06:18,740 Vice President Li said 108 00:06:18,960 --> 00:06:21,260 this position is customized for me. 109 00:06:22,010 --> 00:06:22,990 Li Jin. 110 00:06:23,030 --> 00:06:24,350 Don’t you know him? 111 00:06:24,380 --> 00:06:26,080 What good intentions can he have? 112 00:06:26,080 --> 00:06:26,920 Wake up. 113 00:06:28,430 --> 00:06:29,350 Alright. 114 00:06:29,350 --> 00:06:31,160 Before it's settled, 115 00:06:31,280 --> 00:06:33,270 don't be so happy yet. 116 00:06:34,740 --> 00:06:35,700 I think 117 00:06:35,720 --> 00:06:36,960 my luck is coming. 118 00:06:39,940 --> 00:06:40,340 Next is Guo Ting's. 119 00:06:40,340 --> 00:06:41,320 [Xinghe High School] Next is Guo Ting's. 120 00:06:41,320 --> 00:06:41,640 [Xinghe High School] 121 00:06:41,640 --> 00:06:43,470 You can express your opinions freely. [Xinghe High School] 122 00:06:43,470 --> 00:06:44,450 Have a look. [Xinghe High School] 123 00:06:44,450 --> 00:06:44,730 [Xinghe High School] 124 00:06:45,390 --> 00:06:47,850 I don't think there's a need for discussion. 125 00:06:48,120 --> 00:06:49,350 When did the student union 126 00:06:49,350 --> 00:06:52,120 let a bottom student in? 127 00:06:52,909 --> 00:06:53,659 Li Jin, 128 00:06:54,260 --> 00:06:56,030 Director Jiang made it very clear. 129 00:06:56,030 --> 00:06:57,430 This election 130 00:06:57,530 --> 00:06:58,920 has nothing to do with the grades. 131 00:06:58,920 --> 00:06:59,950 In general, 132 00:07:00,110 --> 00:07:00,710 Guo Ting 133 00:07:00,790 --> 00:07:03,050 does meet the criteria of this election. 134 00:07:03,220 --> 00:07:03,880 Even if the grades don't matter, 135 00:07:03,880 --> 00:07:05,080 there must be a limit. 136 00:07:05,830 --> 00:07:08,090 Why is a bad student in the student union? 137 00:07:08,280 --> 00:07:08,890 All right. 138 00:07:09,330 --> 00:07:10,000 I know. 139 00:07:10,180 --> 00:07:11,460 You and Guo Ting are close. 140 00:07:11,460 --> 00:07:11,890 Well, 141 00:07:12,620 --> 00:07:14,020 raise your hands to vote. 142 00:07:14,030 --> 00:07:15,760 Raise your hand if you agree 143 00:07:15,870 --> 00:07:17,200 on Guo Ting's election. 144 00:07:22,870 --> 00:07:24,130 The result is obvious. 145 00:07:24,470 --> 00:07:26,270 There's no need for discussion. 146 00:07:26,860 --> 00:07:27,790 Let's continue. 147 00:07:29,910 --> 00:07:30,990 What's wrong? 148 00:07:31,320 --> 00:07:32,470 Who bullied you? 149 00:07:38,710 --> 00:07:40,909 Just tell me. I'm so worried. 150 00:07:41,430 --> 00:07:42,150 My... 151 00:07:45,830 --> 00:07:47,310 The vice president of the student union, 152 00:07:47,310 --> 00:07:47,990 Li Jin, 153 00:07:47,990 --> 00:07:49,659 refused Guo Ting's nomination directly 154 00:07:49,659 --> 00:07:51,340 and calling her a bad student. 155 00:07:51,780 --> 00:07:52,690 Anyway, it’s terrible. 156 00:07:52,690 --> 00:07:54,450 It’s Li Jin again. 157 00:07:54,980 --> 00:07:56,650 He’s picking on me again, isn’t he? 158 00:07:56,650 --> 00:07:57,790 I must... 159 00:07:59,110 --> 00:07:59,640 Let's go. 160 00:07:59,750 --> 00:08:00,410 Go find him. 161 00:08:11,870 --> 00:08:13,390 Thank you. 162 00:08:13,590 --> 00:08:14,190 Next, 163 00:08:14,510 --> 00:08:16,100 I'll show you... 164 00:08:16,390 --> 00:08:17,550 To be beaten. 165 00:08:18,800 --> 00:08:19,580 President Li, 166 00:08:19,580 --> 00:08:21,030 you might get beaten up. 167 00:08:24,090 --> 00:08:25,470 It's a law society. 168 00:08:25,540 --> 00:08:26,900 What law? 169 00:08:26,920 --> 00:08:27,990 Come at me. 170 00:08:27,990 --> 00:08:29,210 Why did you bully Guo Ting? 171 00:08:29,210 --> 00:08:31,320 I... 172 00:08:31,350 --> 00:08:33,020 as the vice president, 173 00:08:33,020 --> 00:08:34,740 denied Guo Ting's request, 174 00:08:35,419 --> 00:08:36,950 without any personal grudges. 175 00:08:36,950 --> 00:08:39,010 Then why are you hiding behind girls? 176 00:08:39,100 --> 00:08:40,559 Let's talk over there. 177 00:08:40,590 --> 00:08:41,340 Who wants to go? 178 00:08:41,340 --> 00:08:42,320 I'm not going. 179 00:08:45,330 --> 00:08:45,930 Calm down. 180 00:08:46,060 --> 00:08:47,790 Have you forgotten our lesson? 181 00:08:48,880 --> 00:08:49,790 Magician. 182 00:08:50,590 --> 00:08:51,500 If we don't fight, 183 00:08:51,500 --> 00:08:52,910 it doesn't mean we can let you go. 184 00:08:52,910 --> 00:08:54,710 Don't you look down on our class? 185 00:08:54,790 --> 00:08:55,430 How about this? 186 00:08:55,430 --> 00:08:56,630 let's have a match. 187 00:08:56,830 --> 00:08:57,990 If we win, 188 00:08:58,260 --> 00:08:59,740 let Guo Ting join the Student Union. 189 00:08:59,740 --> 00:09:00,400 Do you dare? 190 00:09:01,830 --> 00:09:02,350 Sure. 191 00:09:02,440 --> 00:09:03,130 Good. 192 00:09:05,110 --> 00:09:06,220 A smart answer. 193 00:09:06,590 --> 00:09:07,960 The ordinary class and the key class 194 00:09:07,960 --> 00:09:09,780 will each send one student to participate. 195 00:09:09,780 --> 00:09:11,300 Shi Wenke will give the question. 196 00:09:11,300 --> 00:09:13,430 Whoever gets 20 points first will win. 197 00:09:14,720 --> 00:09:15,230 OK. 198 00:09:17,510 --> 00:09:18,790 The game begins. 199 00:09:21,150 --> 00:09:22,270 The first question. 200 00:09:22,270 --> 00:09:23,780 How often are World Cup matches 201 00:09:23,780 --> 00:09:24,980 played? 202 00:09:26,240 --> 00:09:27,150 Every four years. 203 00:09:27,150 --> 00:09:27,720 Correct. 204 00:09:32,590 --> 00:09:33,450 Next question. 205 00:09:33,540 --> 00:09:35,350 In which city was the 2000 206 00:09:35,940 --> 00:09:37,670 Summer Olympics held? 207 00:09:38,470 --> 00:09:39,270 Sydney. 208 00:09:40,270 --> 00:09:41,070 Correct. 209 00:09:45,640 --> 00:09:46,770 The third question. 210 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 Wang Diqiu, 211 00:09:54,010 --> 00:09:55,750 if you admit defeat now, 212 00:09:55,950 --> 00:09:56,670 we 213 00:09:56,670 --> 00:09:58,430 don’t have to compete anymore. 214 00:09:58,970 --> 00:10:00,750 Li Jin, do you want to be beaten again? 215 00:10:00,750 --> 00:10:01,550 He’s anxious. 216 00:10:02,350 --> 00:10:02,800 Diqiu. 217 00:10:02,870 --> 00:10:04,790 If you're not in good condition, switch. 218 00:10:04,790 --> 00:10:05,390 It's okay. 219 00:10:05,820 --> 00:10:06,650 I can beat him. 220 00:10:08,480 --> 00:10:08,990 Diqiu. 221 00:10:09,460 --> 00:10:11,090 This is no time to be angry. 222 00:10:12,070 --> 00:10:12,860 Wei Xing. 223 00:10:12,920 --> 00:10:13,670 Don't forget 224 00:10:13,670 --> 00:10:14,750 you are from our key class. 225 00:10:14,750 --> 00:10:15,710 Yes. 226 00:10:16,370 --> 00:10:18,140 We are all from Xinghe High School. 227 00:10:18,140 --> 00:10:19,940 Does it matter which class wins? 228 00:10:20,370 --> 00:10:22,030 Ting is one of my best friends. 229 00:10:22,060 --> 00:10:23,620 If you cancel her application form 230 00:10:23,620 --> 00:10:25,670 because of prejudice, 231 00:10:25,770 --> 00:10:26,710 I hope 232 00:10:26,840 --> 00:10:27,840 their class wins. 233 00:10:28,150 --> 00:10:28,760 Yes. 234 00:10:29,360 --> 00:10:31,450 The premise of the competition is fairness. 235 00:10:31,450 --> 00:10:32,910 There shouldn't be gangs. 236 00:10:33,030 --> 00:10:33,750 I agree. 237 00:10:35,330 --> 00:10:36,650 The three of you 238 00:10:36,890 --> 00:10:37,760 work together. 239 00:10:37,790 --> 00:10:39,910 Yeah. They worked together. 240 00:10:41,730 --> 00:10:42,950 Class 1 is surrounded by a lot of people. 241 00:10:42,950 --> 00:10:43,870 Go take a look. 242 00:10:43,890 --> 00:10:46,220 They seem to be students from Class 1 and 4. 243 00:10:50,470 --> 00:10:50,990 Well. 244 00:10:51,060 --> 00:10:52,060 Let me try. 245 00:10:53,670 --> 00:10:54,670 You... 246 00:10:54,700 --> 00:10:57,030 I think these questions are quite simple. 247 00:11:02,430 --> 00:11:03,960 He's the worst in his class. 248 00:11:04,450 --> 00:11:05,850 Did you give up? 249 00:11:06,150 --> 00:11:08,520 You sent the bottom to play. 250 00:11:10,000 --> 00:11:11,720 Because you are too weak. 251 00:11:11,750 --> 00:11:13,670 I'm good enough to beat you. 252 00:11:14,440 --> 00:11:14,870 Stubborn. 253 00:11:14,870 --> 00:11:16,000 All right, be quiet. 254 00:11:16,870 --> 00:11:18,000 The game continues. 255 00:11:18,860 --> 00:11:19,720 Next question. 256 00:11:19,870 --> 00:11:21,420 Which country firstly started 257 00:11:21,420 --> 00:11:23,940 the eight-hour working system? 258 00:11:28,060 --> 00:11:28,670 Yi. 259 00:11:29,510 --> 00:11:31,910 You can't raise the board if you don't know. 260 00:11:33,510 --> 00:11:34,040 Britain. 261 00:11:35,670 --> 00:11:36,430 Correct. 262 00:11:43,770 --> 00:11:44,630 Next question. 263 00:11:45,030 --> 00:11:46,840 The first myth of China... 264 00:11:46,860 --> 00:11:48,090 Classic of Mountains and Seas. 265 00:11:48,090 --> 00:11:48,760 Correct. 266 00:11:49,880 --> 00:11:51,230 Are you serious? 267 00:11:51,590 --> 00:11:52,590 Li Jin, can you do it? 268 00:11:52,590 --> 00:11:53,500 If not, change. 269 00:11:53,760 --> 00:11:54,840 Are you cheating? 270 00:11:55,240 --> 00:11:56,140 You can afford to lose, can't you? 271 00:11:56,140 --> 00:11:57,270 Who said we cheated? 272 00:11:57,790 --> 00:11:58,430 Li Jin. 273 00:11:58,660 --> 00:12:01,190 Don't question the referee's impartiality. 274 00:12:01,930 --> 00:12:02,790 Next question. 275 00:12:03,060 --> 00:12:04,990 The Whiminster Church in London 276 00:12:05,150 --> 00:12:06,080 is located in... 277 00:12:07,660 --> 00:12:09,260 Do you even know the answer? 278 00:12:09,260 --> 00:12:10,720 Don't give them points for nothing. 279 00:12:10,720 --> 00:12:12,180 The north coast of Thames. 280 00:12:12,360 --> 00:12:12,890 Correct. 281 00:12:13,100 --> 00:12:14,290 I knew it. 282 00:12:14,720 --> 00:12:15,470 You got it wrong. 283 00:12:15,470 --> 00:12:16,600 How can you blame us? 284 00:12:19,710 --> 00:12:20,840 Okay, everyone, be quiet. 285 00:12:20,840 --> 00:12:21,700 Next question. 286 00:12:22,700 --> 00:12:24,960 "The Three Friends of the Winter"are... 287 00:12:26,550 --> 00:12:27,840 Pines, plum blossoms, and bamboos. 288 00:12:27,840 --> 00:12:28,340 Right 289 00:12:29,710 --> 00:12:30,750 Yi. 290 00:12:33,110 --> 00:12:35,270 The first military book of our country... 291 00:12:35,270 --> 00:12:36,440 Sun Zi's Art of War. 292 00:12:37,330 --> 00:12:38,910 The city buried by volcano... 293 00:12:38,910 --> 00:12:39,750 PangBei City. 294 00:12:39,910 --> 00:12:41,530 The first military academy in America... 295 00:12:41,530 --> 00:12:42,510 West military Academy. 296 00:12:42,510 --> 00:12:43,030 Paris. 297 00:12:43,320 --> 00:12:44,500 The Strait of Proud. 298 00:12:45,270 --> 00:12:46,030 Niro River. 299 00:12:46,630 --> 00:12:47,270 CS. 300 00:12:55,430 --> 00:12:55,730 It's... It's... 301 00:12:55,730 --> 00:12:56,330 Ultraman. 302 00:12:57,440 --> 00:12:57,890 OK. 303 00:12:58,200 --> 00:12:59,260 The last question. 304 00:12:59,880 --> 00:13:01,740 How many years did the state of Qin 305 00:13:01,880 --> 00:13:03,810 exist from its birth to its demise? 306 00:13:09,740 --> 00:13:11,740 Why don't you answer this question? 307 00:13:11,770 --> 00:13:12,880 If you can. 308 00:13:13,280 --> 00:13:13,920 Answer it. 309 00:13:14,350 --> 00:13:15,210 I'll answer it. 310 00:13:15,590 --> 00:13:16,120 Go ahead. 311 00:13:16,550 --> 00:13:17,080 14 years. 312 00:13:17,630 --> 00:13:18,110 Correct 313 00:13:19,110 --> 00:13:21,740 Yi. 314 00:13:24,530 --> 00:13:25,740 How many years did Qin State exist? 315 00:13:25,740 --> 00:13:26,550 How did you know? 316 00:13:26,550 --> 00:13:27,030 Yes. 317 00:13:27,030 --> 00:13:28,550 The moon of the Qin Dynasty has said it. 318 00:13:28,550 --> 00:13:29,620 I read it every day in class. 319 00:13:29,620 --> 00:13:31,230 Oh, my God. You don't study at school. 320 00:13:31,230 --> 00:13:32,990 You really know this? 321 00:13:32,990 --> 00:13:34,610 Yi, you are my hero from now on. 322 00:13:34,610 --> 00:13:36,070 How would he know that? 323 00:13:36,070 --> 00:13:36,870 Why can't you? 324 00:13:36,870 --> 00:13:38,870 They shouldn't know those. 325 00:13:40,780 --> 00:13:41,710 The game is over. 326 00:13:42,150 --> 00:13:42,950 Class 4 wins! 327 00:13:44,890 --> 00:13:45,840 As for Ting, 328 00:13:45,990 --> 00:13:46,850 I admit defeat. 329 00:13:49,870 --> 00:13:50,270 Okay. 330 00:13:50,270 --> 00:13:50,910 Let's go. 331 00:13:50,910 --> 00:13:51,870 Let's go back to class. 332 00:13:51,870 --> 00:13:52,670 Yi. 333 00:13:53,450 --> 00:13:54,490 Please. 334 00:13:55,670 --> 00:13:57,550 Bye bye 335 00:13:58,470 --> 00:14:02,710 Yi! 336 00:14:03,350 --> 00:14:04,790 Losing to the ordinary class... 337 00:14:04,790 --> 00:14:05,430 Hero! 338 00:14:05,550 --> 00:14:06,530 How embarrassing. 339 00:14:06,530 --> 00:14:07,570 How can we win? 340 00:14:07,910 --> 00:14:09,590 Even our men betrayed us. 341 00:14:11,030 --> 00:14:12,160 We lost. 342 00:14:12,380 --> 00:14:13,350 I admit defeat. 343 00:14:13,370 --> 00:14:14,370 Don't be so petty. 344 00:14:15,910 --> 00:14:16,720 Also... 345 00:14:18,170 --> 00:14:19,290 Let me say it. 346 00:14:19,870 --> 00:14:20,710 To be honest, 347 00:14:21,380 --> 00:14:23,440 you were really embarrassing today. 348 00:14:23,820 --> 00:14:25,750 It's not because you lost the game. 349 00:14:26,550 --> 00:14:28,550 But when Class 4 worked together 350 00:14:28,710 --> 00:14:30,170 and encourage each other, 351 00:14:30,630 --> 00:14:31,900 you were chirping 352 00:14:31,940 --> 00:14:33,270 and blaming each other, 353 00:14:33,870 --> 00:14:35,600 treating them with prejudice. 354 00:14:36,690 --> 00:14:38,750 Is this the so-called good students? 355 00:14:40,890 --> 00:14:41,670 Wei Xing. 356 00:14:44,390 --> 00:14:45,230 And... 357 00:14:46,020 --> 00:14:48,560 Wang Diqiu is my most important friend. 358 00:14:49,280 --> 00:14:50,290 I hope some of you 359 00:14:50,310 --> 00:14:51,910 don't gossip behind my back. 360 00:14:52,430 --> 00:14:53,960 Please behave yourselves. 361 00:14:54,430 --> 00:14:55,230 Wei Xing. 362 00:15:10,520 --> 00:15:13,300 I didn't expect that the two class 363 00:15:13,340 --> 00:15:14,740 had such deep conflicts. 364 00:15:15,230 --> 00:15:17,690 We didn't realize it. It was our negligence. 365 00:15:18,200 --> 00:15:19,470 I need to report to Director Jiang. 366 00:15:19,470 --> 00:15:20,660 No, no, no. 367 00:15:21,440 --> 00:15:23,370 Let them solve their own problem. 368 00:15:23,590 --> 00:15:24,620 Solve it themselves? 369 00:15:24,620 --> 00:15:25,460 How? 370 00:15:25,830 --> 00:15:27,050 There's already a conflict. 371 00:15:27,050 --> 00:15:28,750 What if there's a fight in the future? 372 00:15:28,750 --> 00:15:30,360 Then it should've happened today. 373 00:15:30,360 --> 00:15:30,860 Right? 374 00:15:31,150 --> 00:15:31,880 Don't worry. 375 00:15:32,100 --> 00:15:34,030 We fight for dignity by ourselves. 376 00:15:34,240 --> 00:15:35,650 Sometimes, teachers 377 00:15:35,790 --> 00:15:37,590 don't need to interfere too much. 378 00:15:37,590 --> 00:15:38,390 Fine. 379 00:15:38,910 --> 00:15:39,850 You're a good person. 380 00:15:39,850 --> 00:15:40,960 I'm the bad guy. 381 00:15:40,990 --> 00:15:41,600 Alright. 382 00:15:42,280 --> 00:15:43,560 Yang Guang. 383 00:15:43,600 --> 00:15:44,710 Gosh. 384 00:15:45,170 --> 00:15:45,840 Brilliant. 385 00:15:52,720 --> 00:15:54,250 You're in a good mood today. 386 00:15:55,390 --> 00:15:56,540 Yes. 387 00:15:57,990 --> 00:15:59,430 I suddenly found that 388 00:15:59,870 --> 00:16:00,750 cursing 389 00:16:00,770 --> 00:16:02,500 turned out to be a great thing. 390 00:16:03,890 --> 00:16:04,950 Who made you angry? 391 00:16:05,240 --> 00:16:05,870 You. 392 00:16:07,710 --> 00:16:08,310 I... 393 00:16:08,730 --> 00:16:09,540 Just kidding. 394 00:16:11,510 --> 00:16:12,570 Someone annoying. 395 00:16:13,030 --> 00:16:13,830 It's a secret. 396 00:16:16,080 --> 00:16:17,540 If he can make you so angry, 397 00:16:17,910 --> 00:16:19,870 he must be hated the people and gods. 398 00:16:19,870 --> 00:16:21,000 It's unforgivable. 399 00:16:21,100 --> 00:16:21,680 Well said. 400 00:16:21,680 --> 00:16:22,590 I support you. 401 00:16:33,640 --> 00:16:34,440 We Xing. 402 00:16:35,590 --> 00:16:37,070 Are we good? 403 00:16:42,110 --> 00:16:42,710 Yes. 404 00:16:44,460 --> 00:16:46,590 I thought you didn't want to talk to me. 405 00:16:51,570 --> 00:16:52,610 No. 406 00:16:53,570 --> 00:16:54,710 It's just that 407 00:16:55,150 --> 00:16:56,350 I'm just... 408 00:16:56,920 --> 00:16:58,520 I'm just sensitive. 409 00:17:02,110 --> 00:17:03,240 Stop talking about me. 410 00:17:03,240 --> 00:17:04,440 Let's talk about you. 411 00:17:05,390 --> 00:17:05,990 What 412 00:17:05,990 --> 00:17:06,920 do you plan to do? 413 00:17:09,550 --> 00:17:10,339 I... 414 00:17:11,109 --> 00:17:12,270 What plan? 415 00:17:13,310 --> 00:17:16,069 Half of the first semester has passed. 416 00:17:16,609 --> 00:17:18,010 The midterm exam is over. 417 00:17:18,589 --> 00:17:19,310 But 418 00:17:20,380 --> 00:17:22,619 you still act like you don't care. 419 00:17:23,369 --> 00:17:25,369 You have no self-awareness at all. 420 00:17:37,480 --> 00:17:38,270 Diqiu. 421 00:17:41,310 --> 00:17:42,670 My dream is 422 00:17:43,800 --> 00:17:46,190 to get into Beijing Dance Academy. 423 00:17:48,150 --> 00:17:49,950 I will also work hard for it. 424 00:17:51,910 --> 00:17:52,910 It's a good thing. 425 00:17:53,570 --> 00:17:55,020 If you can get in, you will become 426 00:17:55,020 --> 00:17:57,230 an international dancer in no time. 427 00:17:58,790 --> 00:17:59,670 What about you? 428 00:18:06,120 --> 00:18:07,490 About dreams, 429 00:18:08,410 --> 00:18:09,690 I haven't decided yet. 430 00:18:11,120 --> 00:18:13,250 But if you really want to go to Beijing, 431 00:18:13,400 --> 00:18:15,600 I'll go to Beijing University with you. 432 00:18:16,480 --> 00:18:17,080 Really? 433 00:18:19,590 --> 00:18:20,750 As for others, 434 00:18:21,250 --> 00:18:23,430 Han Shuai will definitely study abroad. 435 00:18:23,430 --> 00:18:24,430 I will 436 00:18:24,430 --> 00:18:25,960 persuade Ting and Shi Wenke 437 00:18:26,160 --> 00:18:27,420 to go with us together. 438 00:18:29,170 --> 00:18:30,230 Deal. 439 00:18:30,460 --> 00:18:31,310 Deal. 440 00:18:31,790 --> 00:18:33,950 Don't copy the answers again. 441 00:18:34,780 --> 00:18:35,470 No problem. 442 00:18:35,990 --> 00:18:37,050 I won't copy again. 443 00:18:37,070 --> 00:18:37,670 Swear. 444 00:18:38,520 --> 00:18:40,230 You made a mistake. 445 00:18:40,850 --> 00:18:41,490 Swear 446 00:18:43,910 --> 00:18:44,950 We will 447 00:18:44,970 --> 00:18:48,130 go to Beijing together 448 00:18:48,600 --> 00:18:51,640 We will go to Beijing together. 449 00:18:51,670 --> 00:18:54,210 We will go to Beijing together. 450 00:18:54,240 --> 00:18:56,310 Beijing I'm coming! 451 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 Comrade Guo Ting. 452 00:19:19,730 --> 00:19:20,710 You look good. 453 00:19:21,220 --> 00:19:21,660 Good. 454 00:19:21,800 --> 00:19:22,360 Wait. 455 00:19:24,270 --> 00:19:25,270 You're 55 seconds late. 456 00:19:25,270 --> 00:19:26,130 Go stand there. 457 00:19:26,980 --> 00:19:27,890 No. 458 00:19:28,640 --> 00:19:29,520 We're friends. 459 00:19:30,020 --> 00:19:31,480 Please make an exception. 460 00:19:33,790 --> 00:19:35,270 As long as I'm here, 461 00:19:35,670 --> 00:19:37,200 you won't get the back door. 462 00:19:38,950 --> 00:19:39,590 Shi Wenke. 463 00:19:39,840 --> 00:19:40,840 You're just in time. 464 00:19:40,840 --> 00:19:41,510 Talk to her. 465 00:19:41,510 --> 00:19:43,240 You are also a class committee. 466 00:19:49,220 --> 00:19:50,740 I'm not on duty today. 467 00:19:50,760 --> 00:19:51,640 I don't care. 468 00:19:53,650 --> 00:19:55,050 Wish you good luck. 469 00:19:59,670 --> 00:20:00,470 Go. 470 00:20:03,240 --> 00:20:03,960 Go. 471 00:20:06,280 --> 00:20:07,140 What did you two 472 00:20:07,480 --> 00:20:08,550 do wrong? 473 00:20:10,020 --> 00:20:10,760 I'm not wearing my uniform. 474 00:20:10,760 --> 00:20:12,220 I'm not dressed properly. 475 00:20:17,300 --> 00:20:18,980 I really regret it now. 476 00:20:19,350 --> 00:20:20,080 Stand still. 477 00:20:37,630 --> 00:20:38,280 Guo Ting. 478 00:20:38,860 --> 00:20:40,210 You're an adult now. 479 00:20:41,270 --> 00:20:43,350 If this gets out, 480 00:20:43,430 --> 00:20:44,060 then... 481 00:20:45,300 --> 00:20:47,360 You'll never meet a Prince Charming. 482 00:20:48,970 --> 00:20:49,890 Wei Xing. 483 00:20:50,570 --> 00:20:52,250 I won't tell anyone 484 00:20:52,270 --> 00:20:53,030 the secret from the novel 485 00:20:53,030 --> 00:20:54,290 and let someone else know. 486 00:20:54,290 --> 00:20:55,300 What secret? 487 00:20:58,070 --> 00:20:59,190 Why are you here? 488 00:20:59,510 --> 00:21:01,070 No night self-learning classes on Friday. 489 00:21:01,070 --> 00:21:02,190 I'm out for a walk. 490 00:21:02,190 --> 00:21:02,990 What's wrong? 491 00:21:03,710 --> 00:21:05,660 Is there a secret in Wei Xing's novel? 492 00:21:05,660 --> 00:21:06,950 Where can't you go? 493 00:21:06,970 --> 00:21:08,430 Why are you here for a walk? 494 00:21:09,830 --> 00:21:10,960 If you don't tell me, 495 00:21:11,330 --> 00:21:12,500 I'll ask her myself. 496 00:21:12,870 --> 00:21:13,710 No, no, no. 497 00:21:14,550 --> 00:21:15,140 I'll say. 498 00:21:22,300 --> 00:21:22,870 Anyway, 499 00:21:23,240 --> 00:21:24,640 you can't mention a word. 500 00:21:24,760 --> 00:21:25,200 Yes. 501 00:21:27,160 --> 00:21:28,240 Not a word. 502 00:21:32,760 --> 00:21:34,340 We are the only people knowing, 503 00:21:34,340 --> 00:21:35,490 except for Wei Xing. 504 00:21:35,730 --> 00:21:36,760 If this gets out, 505 00:21:36,870 --> 00:21:38,470 that means someone betrayed us. 506 00:21:38,470 --> 00:21:38,910 Yes. 507 00:21:39,730 --> 00:21:40,540 How about this? 508 00:21:40,540 --> 00:21:41,940 Let's give it a code name. 509 00:21:42,730 --> 00:21:43,740 It's called 510 00:21:45,410 --> 00:21:46,250 Chihuahua. 511 00:21:46,780 --> 00:21:48,310 When one of us is about to spill the beans, 512 00:21:48,310 --> 00:21:49,240 we will shout out 513 00:21:49,440 --> 00:21:49,950 Chihuahua 514 00:21:49,950 --> 00:21:51,150 to remind each other. 515 00:21:51,430 --> 00:21:51,760 Okay. 516 00:21:59,160 --> 00:22:00,030 So annoying. 517 00:22:00,060 --> 00:22:01,860 You promised not to tell anyone. 518 00:22:05,910 --> 00:22:07,370 Why are you here for a walk? 519 00:22:09,840 --> 00:22:10,880 To see you. 520 00:22:13,360 --> 00:22:14,190 Me? 521 00:22:17,960 --> 00:22:19,160 I just want to tell you 522 00:22:21,860 --> 00:22:23,230 no matter where I go, 523 00:22:23,510 --> 00:22:24,350 wherever I am, 524 00:22:25,270 --> 00:22:26,160 or what I do, 525 00:22:28,000 --> 00:22:29,330 I will never forget you. 526 00:22:35,590 --> 00:22:37,050 It's late. I'm going back. 527 00:22:53,050 --> 00:22:53,610 Shuai. 528 00:22:53,910 --> 00:22:54,800 You're still up? 529 00:22:54,800 --> 00:22:55,440 Dad. 530 00:22:56,430 --> 00:22:57,560 Why are you still up? 531 00:22:57,770 --> 00:22:58,980 I'll go to bed soon. 532 00:23:00,550 --> 00:23:01,680 Rest early. 533 00:23:03,150 --> 00:23:03,830 Shuai. 534 00:23:09,710 --> 00:23:10,510 Remember. 535 00:23:11,270 --> 00:23:11,960 I 536 00:23:12,590 --> 00:23:14,480 will give you the best. 537 00:23:15,990 --> 00:23:16,940 What's wrong? 538 00:23:16,960 --> 00:23:17,670 Drunk. 539 00:23:18,510 --> 00:23:19,470 I'm going to bed. 540 00:23:20,450 --> 00:23:21,690 You too. 541 00:23:32,260 --> 00:23:33,670 Stop it already. 542 00:23:35,260 --> 00:23:36,070 Jinzhi. 543 00:23:39,390 --> 00:23:40,710 I promise 544 00:23:41,160 --> 00:23:43,590 I will give you 545 00:23:44,460 --> 00:23:46,070 and Shuai the best. 546 00:23:48,150 --> 00:23:48,760 The final 547 00:23:49,320 --> 00:23:50,160 fight. 548 00:23:50,390 --> 00:23:51,630 What nonsense! 549 00:23:51,630 --> 00:23:52,390 Go, go, go. 550 00:23:52,390 --> 00:23:54,170 Finish it and leave. We're closed. 551 00:23:54,170 --> 00:23:54,820 Go. 552 00:23:54,850 --> 00:23:55,940 Take your bag and leave. 553 00:23:55,940 --> 00:23:56,750 After this, 554 00:23:57,930 --> 00:23:59,260 give me the last bottle. 555 00:23:59,740 --> 00:24:00,590 What last bottle? 556 00:24:00,590 --> 00:24:01,430 You wish. 557 00:24:01,510 --> 00:24:02,030 Go away. 558 00:24:02,060 --> 00:24:03,460 Final fight. 559 00:24:03,480 --> 00:24:04,440 Take your bag. 560 00:24:04,460 --> 00:24:05,180 Let's go. 561 00:24:09,390 --> 00:24:10,630 Who's calling? 562 00:24:12,600 --> 00:24:13,120 Shuai. 563 00:24:13,810 --> 00:24:14,370 Mom. 564 00:24:14,880 --> 00:24:15,950 Are you with dad? 565 00:24:16,160 --> 00:24:16,960 My son? 566 00:24:16,990 --> 00:24:17,750 He's here. 567 00:24:18,100 --> 00:24:19,030 I'll talk to him. 568 00:24:19,520 --> 00:24:20,320 He is drunk. 569 00:24:20,930 --> 00:24:21,550 Don't worry. 570 00:24:21,550 --> 00:24:22,610 -Go to sleep. -Son. 571 00:24:22,970 --> 00:24:24,500 Will dad come back tonight? 572 00:24:24,750 --> 00:24:25,790 Tonight? 573 00:24:26,350 --> 00:24:27,010 Tonight... 574 00:24:27,100 --> 00:24:28,240 No. 575 00:24:28,310 --> 00:24:28,870 Shuai. 576 00:24:28,870 --> 00:24:29,710 Go to sleep. 577 00:24:30,390 --> 00:24:30,990 I'm fine. 578 00:24:30,990 --> 00:24:31,870 I... 579 00:24:32,120 --> 00:24:33,270 I've done something wrong 580 00:24:33,270 --> 00:24:34,230 to know you. 581 00:24:34,800 --> 00:24:35,550 Jinzhi. 582 00:24:36,360 --> 00:24:37,440 You know what? 583 00:24:38,010 --> 00:24:38,890 I just want you 584 00:24:39,720 --> 00:24:41,650 to stay with me for a little longer. 585 00:24:42,490 --> 00:24:45,110 I just want to see you and my son every day. 586 00:24:46,020 --> 00:24:47,090 Then I will feel... 587 00:24:48,230 --> 00:24:49,570 Relieved. 588 00:25:42,630 --> 00:25:43,260 No way. 589 00:25:43,280 --> 00:25:44,250 I failed. 590 00:25:45,270 --> 00:25:46,140 It's okay. 591 00:25:46,560 --> 00:25:48,150 I'll treat you to a nice dinner tonight 592 00:25:48,150 --> 00:25:50,090 so that you can leave in peace. 593 00:25:56,690 --> 00:25:57,770 Did you pass? 594 00:25:58,810 --> 00:26:00,110 English 109. 595 00:26:00,220 --> 00:26:01,610 I'm going to study abroad. 596 00:26:01,610 --> 00:26:03,470 The money for IELTS is not in vain. 597 00:26:06,630 --> 00:26:07,550 What's wrong with you? 598 00:26:07,550 --> 00:26:08,240 Why are you a traitor? 599 00:26:08,240 --> 00:26:09,390 After playing games with me every day, 600 00:26:09,390 --> 00:26:10,990 did you study behind my back? 601 00:26:11,090 --> 00:26:12,420 Am I that kind of person? 602 00:26:12,970 --> 00:26:13,840 At this moment, 603 00:26:13,870 --> 00:26:15,400 you have to admit one thing. 604 00:26:15,470 --> 00:26:16,070 What is it? 605 00:26:17,380 --> 00:26:19,500 You and Chihuahua are of the same blood. 606 00:26:19,500 --> 00:26:20,070 So, 607 00:26:20,090 --> 00:26:21,530 your IQ may be... 608 00:26:23,700 --> 00:26:25,070 All the immortals bless me. 609 00:26:25,070 --> 00:26:26,270 Please save me. 610 00:26:26,270 --> 00:26:28,100 I must be better than Ting. 611 00:26:30,660 --> 00:26:31,540 What? 612 00:26:35,920 --> 00:26:37,550 You have several higher scores than me. 613 00:26:37,550 --> 00:26:38,790 You're done. 614 00:26:38,820 --> 00:26:40,820 Aunt won't let you go. 615 00:26:45,600 --> 00:26:46,400 It's okay. 616 00:26:46,520 --> 00:26:48,180 I'll always be your back. 617 00:26:48,370 --> 00:26:49,150 The last one. 618 00:26:51,030 --> 00:26:51,630 Bro. 619 00:26:51,970 --> 00:26:52,900 You're the best. 620 00:26:53,210 --> 00:26:53,810 Of course. 621 00:26:55,560 --> 00:26:56,700 What are you two doing? 622 00:26:56,700 --> 00:26:57,630 Nothing. 623 00:26:59,240 --> 00:27:00,630 Do you know the midterm exam results? 624 00:27:00,630 --> 00:27:01,240 Yes. 625 00:27:01,270 --> 00:27:03,090 Tell your parents about the meeting tonight. 626 00:27:03,090 --> 00:27:05,150 I'll say it again for who was not here. 627 00:27:06,410 --> 00:27:07,670 Don't play any tricks. 628 00:27:07,800 --> 00:27:08,910 Just notify them. 629 00:27:08,930 --> 00:27:10,790 I'll text them one by one to check. 630 00:27:11,030 --> 00:27:11,990 Text? 631 00:27:12,560 --> 00:27:14,360 The results of this midterm exam 632 00:27:14,380 --> 00:27:15,380 are out. 633 00:27:15,550 --> 00:27:16,150 First place. 634 00:27:16,150 --> 00:27:16,870 Wei Xing. 635 00:27:17,330 --> 00:27:18,180 The second place 636 00:27:18,180 --> 00:27:18,980 Shi Wenke. 637 00:27:19,130 --> 00:27:20,470 No.3, Jiang Wenwen. 638 00:27:20,810 --> 00:27:21,890 The three of them 639 00:27:21,950 --> 00:27:23,830 are also top three in the grade. 640 00:27:23,910 --> 00:27:25,480 After scanning 641 00:27:25,900 --> 00:27:26,990 this test paper, 642 00:27:26,990 --> 00:27:28,230 what troubled me the most is that I have 643 00:27:28,230 --> 00:27:30,710 said many times about the guide numbers 644 00:27:30,780 --> 00:27:32,640 but you still made mistakes on it. 645 00:27:39,970 --> 00:27:40,770 I'm leaving. 646 00:27:40,830 --> 00:27:41,370 Okay. 647 00:27:47,280 --> 00:27:48,210 I'm leaving too. 648 00:27:48,390 --> 00:27:48,960 Bye. 649 00:27:52,790 --> 00:27:53,440 Wenwen. 650 00:27:53,590 --> 00:27:54,590 Let me go with you. 651 00:27:55,720 --> 00:27:56,370 Wei Xing. 652 00:27:58,880 --> 00:27:59,480 Ting. 653 00:28:00,220 --> 00:28:01,150 -What? -Tell me. 654 00:28:01,840 --> 00:28:03,170 Do I treat you well? 655 00:28:04,170 --> 00:28:04,610 Do you? 656 00:28:04,640 --> 00:28:05,190 Sure. 657 00:28:06,240 --> 00:28:06,970 Do me a favor. 658 00:28:07,550 --> 00:28:08,480 Your test paper. 659 00:28:08,540 --> 00:28:09,280 Don't show it 660 00:28:09,310 --> 00:28:10,430 to my mom. 661 00:28:12,310 --> 00:28:13,790 Can you hide this from her? 662 00:28:14,310 --> 00:28:15,840 The only good thing for Yang 663 00:28:15,940 --> 00:28:17,540 is to not announce rankings in class. 664 00:28:17,540 --> 00:28:18,760 Judging from my scores, 665 00:28:18,760 --> 00:28:20,620 she won't know if I did well or not. 666 00:28:20,810 --> 00:28:22,290 Just make it through tonight. 667 00:28:22,290 --> 00:28:23,220 I'm begging you. 668 00:28:26,390 --> 00:28:26,990 Ting. 669 00:28:27,480 --> 00:28:29,470 Is there something on my face? 670 00:28:29,600 --> 00:28:31,200 Why do you keep looking at me? 671 00:28:33,590 --> 00:28:34,390 Chihuahua. 672 00:28:36,440 --> 00:28:37,500 Nothing, nothing. 673 00:28:37,700 --> 00:28:38,630 Very beautiful. 674 00:28:39,420 --> 00:28:40,200 Let's go. 675 00:28:42,270 --> 00:28:43,110 Promise me. 676 00:28:43,360 --> 00:28:43,900 Let me consider it. 677 00:28:43,900 --> 00:28:45,110 I beg you. 678 00:28:45,130 --> 00:28:47,190 You should have done better earlier. 679 00:28:47,290 --> 00:28:48,230 Next time. 680 00:28:48,250 --> 00:28:49,180 Sorry, 681 00:28:49,490 --> 00:28:51,980 the number you dialed is not connected. 682 00:28:52,000 --> 00:28:53,470 Please try again later. 683 00:28:53,840 --> 00:28:54,590 Han Shuai. 684 00:28:55,190 --> 00:28:56,010 Wait for me. 685 00:29:00,040 --> 00:29:00,810 Sorry. 686 00:29:01,260 --> 00:29:03,860 the number you dialed is not connected. 687 00:29:03,990 --> 00:29:05,340 Please try again later. 688 00:29:05,340 --> 00:29:05,970 Sorry. 689 00:29:08,980 --> 00:29:10,710 The phone is just a decoration. 690 00:29:10,870 --> 00:29:11,480 Honey, 691 00:29:11,520 --> 00:29:12,560 How am I tonight? 692 00:29:12,820 --> 00:29:13,870 Truth? 693 00:29:13,890 --> 00:29:14,920 Of course. 694 00:29:14,980 --> 00:29:15,820 Truth. 695 00:29:16,420 --> 00:29:17,300 Nice. 696 00:29:19,990 --> 00:29:21,230 Let me see. 697 00:29:21,840 --> 00:29:23,790 You dressed up. 698 00:29:24,700 --> 00:29:26,820 This handbag is so delicate. 699 00:29:27,010 --> 00:29:28,520 Isn't the parents' meeting tonight? 700 00:29:28,520 --> 00:29:29,860 We can't embarrass our child, right? 701 00:29:29,860 --> 00:29:30,660 Yes. 702 00:29:30,870 --> 00:29:31,630 Where is Han? 703 00:29:32,070 --> 00:29:33,070 Why isn’t he here? 704 00:29:33,300 --> 00:29:35,170 Isn't he in charge of Shuai this month? 705 00:29:35,170 --> 00:29:36,680 I don't know where he is. 706 00:29:36,710 --> 00:29:38,030 Business. 707 00:29:38,030 --> 00:29:39,430 Shuai could only call me. 708 00:29:42,310 --> 00:29:43,150 Wei, 709 00:29:43,540 --> 00:29:44,510 tonight, 710 00:29:44,530 --> 00:29:46,330 you have to share your education 711 00:29:46,360 --> 00:29:47,680 experiences with us. 712 00:29:47,920 --> 00:29:49,040 What's there to share? 713 00:29:49,040 --> 00:29:50,580 Wei Xing does everything on her own. 714 00:29:50,580 --> 00:29:52,040 She is self-disciplined. 715 00:29:52,090 --> 00:29:53,220 If our Diqiu 716 00:29:53,240 --> 00:29:55,150 was half as good as your Wei Xing, 717 00:29:55,230 --> 00:29:56,460 I would be satisfied. 718 00:29:56,460 --> 00:29:57,310 Let's talk on the way. 719 00:29:57,310 --> 00:29:58,560 Let's go. 720 00:30:27,990 --> 00:30:29,760 I can't take it anymore. 721 00:30:29,760 --> 00:30:30,610 Grandma! Ting! 722 00:30:30,610 --> 00:30:32,160 What’s wrong? I’ll hide in Han Shuai’s place for a few days. 723 00:30:32,160 --> 00:30:33,190 I can’t stand it. What’s wrong? 724 00:30:33,190 --> 00:30:34,060 Wang Huanyu! 725 00:30:34,120 --> 00:30:34,910 Mom, nice shot! 726 00:30:34,910 --> 00:30:35,860 Come here! 727 00:30:35,930 --> 00:30:37,030 I'm a fool to go over. 728 00:30:37,030 --> 00:30:38,670 Don't hit him. 729 00:30:38,670 --> 00:30:39,480 I won't. 730 00:30:39,480 --> 00:30:40,380 Just a few words. 731 00:30:40,380 --> 00:30:41,440 -Grandma. -I won’t. 732 00:30:41,440 --> 00:30:43,120 Ting! 733 00:30:43,150 --> 00:30:43,910 Take care. 734 00:30:43,910 --> 00:30:44,910 Mom, don't worry. 735 00:30:46,390 --> 00:30:47,230 -Mom. -Come here. 736 00:30:47,230 --> 00:30:47,630 Mom! 737 00:30:47,780 --> 00:30:48,870 I'm a fool to go over. 738 00:30:48,870 --> 00:30:50,000 Mom! Mom! 739 00:30:50,080 --> 00:30:52,010 We agreed not to fight. 740 00:30:52,010 --> 00:30:53,140 Stop running! 741 00:30:53,660 --> 00:30:54,790 You got such a bad result. 742 00:30:54,790 --> 00:30:55,460 If you don't get beaten up, 743 00:30:55,460 --> 00:30:57,390 how can you face your father and me? 744 00:30:57,650 --> 00:30:58,740 What can I do? 745 00:30:58,980 --> 00:30:59,840 What can you do? 746 00:31:05,610 --> 00:31:06,950 Didn't you take the exam? 747 00:31:06,950 --> 00:31:08,480 Mom, I was wrong. 748 00:31:11,440 --> 00:31:12,150 Wang Diqiu! 749 00:31:12,470 --> 00:31:13,590 Stop! 750 00:31:13,920 --> 00:31:14,370 Dad. 751 00:31:14,720 --> 00:31:16,740 There are eight bottles of shampoo. 752 00:31:16,760 --> 00:31:17,340 Okay. 753 00:31:17,560 --> 00:31:18,750 Wei Xing! Uncle Wei! 754 00:31:18,790 --> 00:31:20,590 Help me! Help me! 755 00:31:20,880 --> 00:31:22,900 Don't embarrass me here. 756 00:31:23,140 --> 00:31:24,580 Auntie. 757 00:31:24,830 --> 00:31:26,500 It's no use hiding behind Wei Xing. 758 00:31:26,500 --> 00:31:27,770 Aunt, calm down. 759 00:31:27,840 --> 00:31:29,040 -Huiqin. -Calm down. 760 00:31:29,200 --> 00:31:30,190 Calm down. 761 00:31:30,190 --> 00:31:31,230 What happened? 762 00:31:31,290 --> 00:31:32,510 Wei has to do business. 763 00:31:32,510 --> 00:31:33,780 Let's talk at home. 764 00:31:35,080 --> 00:31:35,820 Wei. 765 00:31:35,940 --> 00:31:37,140 When you go to school, 766 00:31:37,290 --> 00:31:39,010 you get applauses. 767 00:31:40,290 --> 00:31:41,430 When I go to school, 768 00:31:41,930 --> 00:31:43,550 I get shame. 769 00:31:43,690 --> 00:31:44,750 Last monthly exam, 770 00:31:45,430 --> 00:31:47,870 he barely gave me a middle-level result. 771 00:31:48,560 --> 00:31:50,430 But this time he got 772 00:31:50,970 --> 00:31:52,150 into the bottom ten. 773 00:31:53,280 --> 00:31:55,200 It dropped so fast. 774 00:31:55,820 --> 00:31:56,800 If you don't get good grades, 775 00:31:56,800 --> 00:31:58,150 you can still improve it. 776 00:31:58,150 --> 00:31:59,330 If you get sick, 777 00:31:59,490 --> 00:32:00,620 it won't be worth it. 778 00:32:01,790 --> 00:32:03,790 Can you say something else? 779 00:32:04,070 --> 00:32:05,270 You always tell me... 780 00:32:05,470 --> 00:32:07,350 Don't be angry. 781 00:32:07,590 --> 00:32:09,310 Give me a solution already! 782 00:32:14,560 --> 00:32:15,570 Look at you. 783 00:32:16,430 --> 00:32:17,550 You can't work 784 00:32:17,810 --> 00:32:19,670 and you can't take care of our son. 785 00:32:20,010 --> 00:32:21,210 What can you do? 786 00:32:22,830 --> 00:32:23,990 Don't worry. 787 00:32:24,390 --> 00:32:25,470 How about this? 788 00:32:25,880 --> 00:32:27,140 From now on, 789 00:32:27,230 --> 00:32:28,230 I'll tutor Diqiu. 790 00:32:28,640 --> 00:32:30,150 I'll do it every day on every course. 791 00:32:30,150 --> 00:32:31,740 I can definitely improve his grades. 792 00:32:31,740 --> 00:32:32,890 That's great. 793 00:32:33,950 --> 00:32:34,790 Wei Xing. 794 00:32:39,510 --> 00:32:40,170 Wei Xing. 795 00:32:41,960 --> 00:32:43,070 Can he do it? 796 00:32:43,450 --> 00:32:44,530 Can he be saved? 797 00:32:45,150 --> 00:32:46,070 Yes, he can. 798 00:32:46,370 --> 00:32:48,290 It's still a long time before the CEE. 799 00:32:48,290 --> 00:32:49,150 Besides, 800 00:32:49,510 --> 00:32:51,770 people create miracles in the last year. 801 00:32:52,150 --> 00:32:53,280 I'm counting on you. 802 00:32:53,700 --> 00:32:54,790 Don't worry. 803 00:32:55,350 --> 00:32:56,550 I will teach him well. 804 00:32:57,060 --> 00:32:58,800 Your mom looks like a face-changer 805 00:32:58,800 --> 00:32:59,910 in Sichuan opera. 806 00:33:09,500 --> 00:33:10,910 I just want to talk to you 807 00:33:10,910 --> 00:33:12,390 about Wenwen's study. 808 00:33:12,660 --> 00:33:14,720 Wenwen is a good kid. 809 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 She has always got good grades. 810 00:33:16,790 --> 00:33:19,190 And the ranking of this exam is very stable. 811 00:33:19,430 --> 00:33:20,270 Stable? 812 00:33:20,640 --> 00:33:22,960 Stability means dropping down. 813 00:33:23,080 --> 00:33:23,950 Isn't she getting far away 814 00:33:23,950 --> 00:33:25,770 from colleges? 815 00:33:26,060 --> 00:33:26,750 So, 816 00:33:26,920 --> 00:33:28,110 I want to ask you 817 00:33:28,160 --> 00:33:29,730 if you have any unique 818 00:33:29,880 --> 00:33:31,480 or better learning methods? 819 00:33:31,640 --> 00:33:32,440 Wenwen's mom. 820 00:33:32,690 --> 00:33:34,410 You are too anxious. 821 00:33:35,190 --> 00:33:36,940 In senior year, being stable 822 00:33:36,970 --> 00:33:38,830 also means being strong. 823 00:33:38,830 --> 00:33:40,420 Besides, this midterm exam 824 00:33:40,440 --> 00:33:41,790 is similar to 825 00:33:41,790 --> 00:33:42,980 the monthly exam paper. 826 00:33:42,980 --> 00:33:44,750 But Wenwen's grades have improved. 827 00:33:44,750 --> 00:33:46,210 It means she has improved. 828 00:33:46,280 --> 00:33:48,490 It's the sensitive period of senior year. 829 00:33:48,490 --> 00:33:49,890 If you talk too much, 830 00:33:49,960 --> 00:33:51,190 when she gets nervous, 831 00:33:51,190 --> 00:33:53,830 she might not be able to do well as usual. 832 00:33:53,910 --> 00:33:54,710 In my opinion, 833 00:33:54,890 --> 00:33:56,190 she should 834 00:33:56,190 --> 00:33:57,680 spend more time with the students 835 00:33:57,680 --> 00:33:58,610 with good grades 836 00:33:58,620 --> 00:34:00,160 to study and urge each other. 837 00:34:00,160 --> 00:34:02,490 Isn't it a good thing to improve together? 838 00:34:13,030 --> 00:34:13,469 Mom. 839 00:34:14,139 --> 00:34:14,909 You're back. 840 00:34:19,239 --> 00:34:20,699 Why are you standing here? 841 00:34:30,230 --> 00:34:31,360 I'm really thirsty. 842 00:34:36,870 --> 00:34:37,670 Mom. 843 00:34:38,400 --> 00:34:39,880 What did Ms. Chen say? 844 00:34:40,670 --> 00:34:42,679 Youu still ranked third this time, 845 00:34:43,070 --> 00:34:43,630 but 846 00:34:43,820 --> 00:34:45,610 Ms. Chen praised you. 847 00:34:46,150 --> 00:34:47,350 Keep up the good work. 848 00:34:47,480 --> 00:34:48,540 Don't be too proud. 849 00:34:49,900 --> 00:34:51,850 Aren't you angry? 850 00:34:52,469 --> 00:34:53,949 Ms. Chen talked to me 851 00:34:55,719 --> 00:34:57,050 about the monthly exam. 852 00:34:57,970 --> 00:34:59,350 I was too impatient. 853 00:34:59,750 --> 00:35:01,110 Although our goal is to be 854 00:35:01,110 --> 00:35:02,230 the top student. 855 00:35:02,560 --> 00:35:03,350 It cannot 856 00:35:03,880 --> 00:35:05,150 be done in a moment. 857 00:35:05,660 --> 00:35:06,300 By the way, 858 00:35:07,680 --> 00:35:09,640 how is your relationship 859 00:35:09,660 --> 00:35:11,190 with Wei Xing and Shi Wenke? 860 00:35:13,050 --> 00:35:15,080 We're quite close. 861 00:35:17,330 --> 00:35:18,400 That's good. 862 00:35:18,960 --> 00:35:20,350 When you have time, 863 00:35:20,650 --> 00:35:22,110 just talk to them 864 00:35:22,110 --> 00:35:23,210 and communicate with them 865 00:35:23,210 --> 00:35:25,340 to learn from them. 866 00:35:29,270 --> 00:35:30,280 Take that! 867 00:35:33,320 --> 00:35:35,250 Are you hot? I bought you ice cream. 868 00:35:36,820 --> 00:35:37,780 I can get you. 869 00:35:42,990 --> 00:35:43,720 Han Shuai. 870 00:35:44,160 --> 00:35:45,140 How dare you! 871 00:35:46,050 --> 00:35:46,690 What a man! 872 00:35:47,350 --> 00:35:47,990 No, no. 873 00:35:48,070 --> 00:35:48,940 It's a misunderstanding. 874 00:35:48,940 --> 00:35:50,400 I was aiming at Wang Diqiu. 875 00:35:51,760 --> 00:35:52,450 It's okay. 876 00:35:52,480 --> 00:35:53,520 It's just water. 877 00:35:53,700 --> 00:35:54,740 Just wipe it. 878 00:35:58,530 --> 00:35:59,790 What's wrong with you? 879 00:36:00,550 --> 00:36:01,870 Don't hold it back. 880 00:36:02,190 --> 00:36:02,840 Tell me. 881 00:36:03,360 --> 00:36:04,020 Don’t move. 882 00:36:04,390 --> 00:36:05,850 Take your pick, Han Shuai. 883 00:36:09,770 --> 00:36:10,790 I’ve been looking for you. 884 00:36:10,790 --> 00:36:11,720 You are here. 885 00:36:13,150 --> 00:36:13,950 What's wrong? 886 00:36:14,290 --> 00:36:16,130 Wenwen's birthday is in a few days. 887 00:36:16,130 --> 00:36:17,490 I've thought about it with Wei Xing 888 00:36:17,490 --> 00:36:19,150 to prepare a birthday surprise for her. 889 00:36:19,150 --> 00:36:20,150 What do you think? 890 00:36:21,190 --> 00:36:21,820 Sure. 891 00:36:21,850 --> 00:36:24,130 Let’s go and pick a birthday gift for her. 892 00:36:24,560 --> 00:36:26,160 What do you think, Han Shuai? 893 00:36:27,150 --> 00:36:27,810 No problem. 894 00:36:27,970 --> 00:36:28,740 Same. 895 00:36:31,350 --> 00:36:32,070 Look. 896 00:36:32,460 --> 00:36:33,720 The green is so pretty. 897 00:36:34,000 --> 00:36:35,320 Like Hulk. 898 00:36:39,930 --> 00:36:40,630 Shi Wenke. 899 00:36:40,830 --> 00:36:41,430 Talk to them. 900 00:36:41,430 --> 00:36:42,490 Are they childish? 901 00:36:43,030 --> 00:36:44,470 Let me take a good look. 902 00:36:48,090 --> 00:36:48,750 The tongue. 903 00:36:50,490 --> 00:36:51,730 The color is pretty. 904 00:36:56,640 --> 00:36:57,760 A man is smart. 905 00:36:58,110 --> 00:36:59,540 A bunch of men are idiots. 906 00:37:00,650 --> 00:37:01,200 Let's go. 907 00:37:01,620 --> 00:37:02,510 I've become so soft. 908 00:37:02,510 --> 00:37:04,030 I don't want to eat anymore. 909 00:37:04,030 --> 00:37:04,890 Let me help you. 55301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.