All language subtitles for NASTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,239 --> 00:00:41,639 We had never seen a player like this. 2 00:00:45,440 --> 00:00:47,559 This fresh, young guy, 3 00:00:47,880 --> 00:00:50,679 and everybody was talking about Ilie Năstase. 4 00:00:55,280 --> 00:00:57,239 PortalulTauTV.biz de Filme Online 5 00:00:57,360 --> 00:01:01,560 I cannot help it, I'm trying, sometimes, but it's not me. 6 00:01:05,119 --> 00:01:08,360 Sometimes people want more than just tennis. 7 00:01:09,040 --> 00:01:12,880 When Ilie was on the court, there was always something happening. 8 00:01:13,239 --> 00:01:16,560 I think of him as this unfulfilled genius. 9 00:01:17,360 --> 00:01:20,000 What fascinated me the most 10 00:01:20,520 --> 00:01:22,560 was how he returned the balls. 11 00:01:22,880 --> 00:01:26,000 It was almost like a dance. 12 00:01:27,159 --> 00:01:31,560 {\an8}That was the magic, you know, he made you play his game. 13 00:01:32,599 --> 00:01:35,440 His life was very tumultuous in 1972. 14 00:01:35,679 --> 00:01:38,560 {\an8}It was very, you know, what's gonna happen next? 15 00:01:41,400 --> 00:01:43,880 You couldn't take your eyes off the guy on the tennis court! 16 00:01:44,080 --> 00:01:47,760 The Wimbledon final, the US Open, the great David Cup final in Bucharest, 17 00:01:47,920 --> 00:01:50,520 1972 was the key year for Năstase. 18 00:01:50,800 --> 00:01:53,440 Watching him was like going to the theater. 19 00:01:53,640 --> 00:01:56,040 And I always felt Ilie... 20 00:01:56,720 --> 00:02:00,480 ...wanted to be loved by everyone, and we did love him. 21 00:02:00,920 --> 00:02:05,680 {\an8}I think Năstase is one of the great geniuses of our sport, 22 00:02:05,920 --> 00:02:08,240 one of the first stars of our sport. 23 00:02:08,440 --> 00:02:11,720 Ilie and Jimmy, they kind of made tennis cool. 24 00:02:11,960 --> 00:02:15,320 {\an8}And we were a couple of outlaws. 25 00:02:15,800 --> 00:02:17,320 {\an8}We were. And we liked it! 26 00:02:17,760 --> 00:02:20,280 And at the time, the tennis rules weren't as strict, 27 00:02:20,440 --> 00:02:23,840 so he could get away with a lot more than anybody could today. 28 00:02:24,120 --> 00:02:25,360 But that's how it was. 29 00:02:25,520 --> 00:02:30,600 I think the reason he has millions of fans all over the world is that personality. 30 00:02:30,840 --> 00:02:35,080 {\an8}It's not that he prepared to do stuff, it just came naturally. 31 00:02:35,360 --> 00:02:38,840 {\an8}He'd say anything that popped out of his mouth to linesmen, 32 00:02:39,200 --> 00:02:41,360 to the opponent, to anybody. 33 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 I think part of the problem was 34 00:02:43,880 --> 00:02:47,760 tennis was really not ready for Năstase when he began 35 00:02:48,200 --> 00:02:50,880 {\an8}some of this histrionics on the court. 36 00:03:43,920 --> 00:03:48,920 For me, tennis was my life, since I was 3-4 years old. 37 00:03:49,200 --> 00:03:56,040 {\an8}I played for pleasure, but if you add spirit and talent, 38 00:03:56,760 --> 00:04:01,680 {\an8}start winning and become number one, it's something, for sure. 39 00:04:06,200 --> 00:04:08,560 He was extremely shy, 40 00:04:08,720 --> 00:04:12,520 {\an8}but, on the other hand, he's always had this charisma. 41 00:04:12,800 --> 00:04:16,360 {\an8}You just can't learn that. 42 00:04:16,560 --> 00:04:20,280 You either have it or you don't. 43 00:04:21,760 --> 00:04:26,080 {\an8}Him coming from sort of a Communist country, and people didn't know him, 44 00:04:26,880 --> 00:04:30,800 {\an8}it was like wow, what's this guy's story? This is crazy! 45 00:04:33,360 --> 00:04:35,200 He was such a curiosity because... 46 00:04:36,280 --> 00:04:38,920 {\an8}Early on, he was winning all these tournaments in Europe, 47 00:04:39,120 --> 00:04:41,320 {\an8}and we in America didn't really know who he was. 48 00:04:41,640 --> 00:04:45,440 And we didn't know any Iron Curtain athletes. 49 00:04:45,640 --> 00:04:50,360 We saw now Eastern European athletes match up to our own athletes. 50 00:04:50,640 --> 00:04:54,560 But Ilie, to his credit, you know, he opened up that for us. 51 00:04:56,240 --> 00:04:59,960 {\an8}The Soviets and others produced many outstanding athletes. 52 00:05:00,480 --> 00:05:04,680 But tennis was a little bit of a stepchild at that time. 53 00:05:05,160 --> 00:05:08,760 I don't think most Americans had any idea where Romania was 54 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 and what it was. 55 00:05:29,120 --> 00:05:34,560 Năstase really was the first big splash of an Eastern European country. 56 00:05:36,000 --> 00:05:38,200 In 1969 Nixon came, 57 00:05:38,840 --> 00:05:43,920 in 1972 Romania joined the World Bank, 58 00:05:44,400 --> 00:05:50,680 so there was a pattern of trying to break out from under the Soviet thumb. 59 00:05:57,400 --> 00:06:00,920 For once, please use words instead of the ball. 60 00:06:01,160 --> 00:06:03,960 - Who wants to start? - Å¢iriac! He's older. 61 00:06:05,120 --> 00:06:10,480 Warm-up compliments, I see. Let's warm up with some questions. 62 00:06:10,720 --> 00:06:16,600 Can you please decide which of you will serve first? 63 00:06:16,800 --> 00:06:20,280 Å¢iriac, he always warms up faster than me. 64 00:06:20,880 --> 00:06:23,440 Fine, I'll start, or we'll never finish. 65 00:06:23,600 --> 00:06:28,160 {\an8}I really understand the Romanian sense of humor, I do. 66 00:06:28,480 --> 00:06:31,800 {\an8}There's a different, different kettle of worms, 67 00:06:32,000 --> 00:06:33,720 a different type of people, 68 00:06:33,920 --> 00:06:36,880 and you really either get it or you don't get it. 69 00:06:37,360 --> 00:06:41,160 I don't think there was a serious word ever spoken between Ion and Ilie, 70 00:06:41,360 --> 00:06:43,560 they just can't help themselves. 71 00:06:43,880 --> 00:06:46,560 They're brothers from a different mother. 72 00:06:48,320 --> 00:06:50,520 We know each other well. We're close friends. 73 00:06:51,360 --> 00:06:58,360 We share a room at every championship, each week, month, year... 74 00:06:58,560 --> 00:07:04,400 Å¢iriac says he shares a room with me more often than with his wife. 75 00:07:05,040 --> 00:07:10,480 {\an8}When you travelled abroad, you needed accommodation. 76 00:07:10,880 --> 00:07:13,560 Wimbledon, for example, didn't provide a room. 77 00:07:13,800 --> 00:07:18,520 I said to Ilie: If we sleep in a park, we can save two pounds. 78 00:07:18,800 --> 00:07:24,160 Two pounds a day would buy us four pairs of sneakers, 79 00:07:24,760 --> 00:07:27,360 that we could sell in Bucharest. 80 00:07:27,800 --> 00:07:33,160 We were doing business, not just flying around. 81 00:07:33,840 --> 00:07:37,480 Then our families could get by another month. 82 00:07:40,200 --> 00:07:43,320 He was the brains, telling me to go all-out or not, 83 00:07:43,840 --> 00:07:48,440 or do those defensive, high lobs that landed right on the baseline. 84 00:07:48,680 --> 00:07:50,880 I think we complement each other wonderfully. 85 00:07:51,400 --> 00:07:53,120 We understood each other. 86 00:07:53,240 --> 00:07:56,440 We each knew where to go, how and why. 87 00:07:58,920 --> 00:08:01,520 Mr. Năstase was in another league. 88 00:08:02,000 --> 00:08:04,760 The rest of us should know our place. 89 00:08:04,880 --> 00:08:08,040 He won Grand Slam titles with other players too, 90 00:08:08,200 --> 00:08:09,880 in doubles and mixed doubles. 91 00:08:10,520 --> 00:08:12,560 Năstase had been winning a lot, 92 00:08:12,760 --> 00:08:15,600 {\an8}and the computer ranking, the first one that came out, 93 00:08:15,800 --> 00:08:19,880 {\an8}had him No. 1 in the world, so no one can take that away from him. 94 00:08:20,160 --> 00:08:23,760 the first ATP-ranking world No. 1. 95 00:08:25,680 --> 00:08:28,480 We were watching every Monday morning what our ranking was, 96 00:08:28,880 --> 00:08:30,200 and he was first. 97 00:08:30,320 --> 00:08:33,880 He was physically very fit, very fast, could jump well. 98 00:08:34,080 --> 00:08:35,880 could slide well on the clay, 99 00:08:36,080 --> 00:08:39,320 but his main strength was his feel for the ball. 100 00:08:39,600 --> 00:08:41,240 When people pay expensive tickets, 101 00:08:41,440 --> 00:08:44,400 they want to be mesmerized by the action on the court. 102 00:08:44,640 --> 00:08:46,240 Ilie gave them that. 103 00:08:48,040 --> 00:08:49,880 - Mr. Ilie Năstase? - Yes. 104 00:08:50,080 --> 00:08:51,520 Excuse me, may I... 105 00:08:51,720 --> 00:08:54,200 - How do you know me? - How could I not? 106 00:08:54,400 --> 00:08:56,520 - You know the lady? - I did gymnastics. 107 00:08:56,720 --> 00:08:58,200 Of course, Mrs. Comăneci! 108 00:08:58,400 --> 00:09:00,600 - The boy knows his stuff! - May I? 109 00:09:00,800 --> 00:09:02,840 Sure. You come over too! 110 00:09:03,760 --> 00:09:05,080 Look at the kid! 111 00:09:07,080 --> 00:09:10,280 They opened up tennis, they showed it to the world. 112 00:09:10,520 --> 00:09:14,000 {\an8}In many ways, they made the journey easier for us, 113 00:09:14,080 --> 00:09:16,600 the players of today. 114 00:09:46,920 --> 00:09:48,680 There is character, and there is charisma. 115 00:09:48,960 --> 00:09:51,600 Ilie Năstase, smolderingly handsome, 116 00:09:52,320 --> 00:09:55,360 and Ion Å¢iriac, rugged as some Ruthenian bandit. 117 00:09:55,560 --> 00:09:57,800 But it's Năstase who sets the hearts aflutter. 118 00:09:57,920 --> 00:09:59,520 So Wimbledon's underway! 119 00:10:01,920 --> 00:10:05,440 For your first match, this is probably where you'll start. 120 00:10:05,640 --> 00:10:08,800 {\an8}Very interesting, playing on these outside courts as a youngster. 121 00:10:08,960 --> 00:10:11,720 {\an8}A lot of older people never make the inside court. 122 00:10:12,160 --> 00:10:16,920 But if you're young and ambitious, this is where you'll play your first matches. 123 00:10:17,120 --> 00:10:20,720 And you'll look way back up there and see the scoreboard. 124 00:10:21,040 --> 00:10:24,320 The things that are going on inside that center court... 125 00:10:25,480 --> 00:10:29,600 You'll probably just be a spectator, watching what's going on. 126 00:10:32,120 --> 00:10:37,200 It was Romanian Ilie Năstase playing Stan Smith in the Wimbledon finals. 127 00:10:37,520 --> 00:10:38,720 It was a big thing. 128 00:10:39,160 --> 00:10:42,840 And for me to be there, sitting, watching Ilie play... 129 00:10:43,040 --> 00:10:46,840 {\an8}I'll never forget that, because that was starting, for me, to... 130 00:10:47,280 --> 00:10:51,440 {\an8}I was dreaming, maybe one day I'm gonna be on that center court. 131 00:10:51,880 --> 00:10:55,240 Maybe not in a final, but... 132 00:10:55,680 --> 00:10:57,120 I want to be there. 133 00:10:57,640 --> 00:10:59,920 This is the biggest thing you can do. 134 00:11:00,280 --> 00:11:04,640 So I was sitting, enjoying, and of course I was rooting for Ilie. 135 00:11:19,720 --> 00:11:22,800 You know, Nasty was great on every surface, particularly on clay, 136 00:11:23,000 --> 00:11:25,360 but he became a very good grass court player, 137 00:11:25,600 --> 00:11:28,960 {\an8}his serve was more effective on grass and he could move really well, 138 00:11:29,120 --> 00:11:31,800 {\an8}so he became a very good grass court player. 139 00:11:31,920 --> 00:11:33,680 I was clueless. 140 00:11:33,880 --> 00:11:37,120 How do you slide? The court wouldn't let me slide. 141 00:11:37,360 --> 00:11:41,000 I was used to clay, which lets you skid around. 142 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 On grass, you hop around. 143 00:12:17,920 --> 00:12:22,240 It threatens to be one Sabbath day which isn't too holy. 144 00:12:52,080 --> 00:12:53,640 It's almost where we came in. 145 00:12:53,920 --> 00:12:55,560 If Năstase were a violinist, 146 00:12:55,760 --> 00:12:58,760 you'd feel sure he'd take the name of Stradivarius in vain. 147 00:12:59,080 --> 00:13:01,600 But his choice of serving racket now is vital! 148 00:13:12,040 --> 00:13:14,080 Dan, if I can tell you what's happening... 149 00:13:14,280 --> 00:13:18,640 Năstase realizes he's got too tight a racket for these heavy conditions. 150 00:13:34,000 --> 00:13:35,960 Advantage Smith! 151 00:13:42,280 --> 00:13:43,840 For the second successive year, 152 00:13:44,000 --> 00:13:48,120 Wimbledon is to be graced with a 5-set final of Olympian scale. 153 00:14:14,680 --> 00:14:16,280 Advantage Smith! 154 00:14:17,160 --> 00:14:19,600 So, for the fourth time, Smith has championship point. 155 00:14:33,160 --> 00:14:35,520 It was the last shot of Wimbledon '72, 156 00:14:35,840 --> 00:14:39,520 and Stanley Smith is informally crowned the new champion. 157 00:14:39,960 --> 00:14:43,360 But Ilie Năstase will not be a forgotten finalist. 158 00:14:43,840 --> 00:14:45,960 He brought to Wimbledon an arduous temperament 159 00:14:46,080 --> 00:14:48,440 and revealed a talent many thought beyond him. 160 00:14:48,800 --> 00:14:50,640 He was always exciting. 161 00:14:54,760 --> 00:14:58,880 He missed that shot and I didn't really realise, for a second, that it was over, 162 00:14:59,000 --> 00:15:02,080 then I threw my racket about 40 feet in the air, jumped over the net. 163 00:15:02,280 --> 00:15:03,720 He was disappointed, obviously. 164 00:15:03,880 --> 00:15:06,880 So people would ask me, was it difficult to play against him? 165 00:15:07,000 --> 00:15:09,520 Because Nasty was controversial a lot of times. 166 00:15:09,680 --> 00:15:14,280 But in that match he wasn't, he was just complaining about his racket strength. 167 00:15:14,400 --> 00:15:15,760 {\an8}And it just didn't work out for him, 168 00:15:15,880 --> 00:15:20,960 {\an8}but I think it was not just lack of preparedness, but nerves, I think he... 169 00:15:21,480 --> 00:15:25,280 He didn't handle the pressure well, and when it got close near the end, 170 00:15:25,600 --> 00:15:28,200 he didn't quite have the nerve to pull it off. 171 00:16:15,760 --> 00:16:17,360 Năstase, will you come here, please? 172 00:16:22,360 --> 00:16:23,680 First of all... 173 00:16:23,920 --> 00:16:25,680 Don't call me Năstase! 174 00:16:26,200 --> 00:16:27,760 - You call me Mr. Năstase! - Mr. Năstase! 175 00:16:27,920 --> 00:16:29,080 That's better! Yes! 176 00:16:29,280 --> 00:16:30,320 - Mister Năstase. - Yes, Sir! 177 00:16:30,440 --> 00:16:32,440 I'm reporting you for delaying. 178 00:16:32,640 --> 00:16:35,120 I'm reporting you to the referee, you call me Năstase. 179 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 Call me Mister! 180 00:16:36,480 --> 00:16:38,720 Let's play nice, I tell the guy. 181 00:16:38,920 --> 00:16:42,240 You don't want trouble from me, you know I'm crazy. 182 00:16:42,520 --> 00:16:45,080 From now on, I'm Mr. Năstase to you. 183 00:16:45,320 --> 00:16:48,800 So the match starts. Borg on the serve. 184 00:16:49,240 --> 00:16:51,320 Love-15, Mr. Năstase! 185 00:16:51,520 --> 00:16:55,480 Let's not overdo it, only call me Mr. for the games! 186 00:17:22,920 --> 00:17:26,400 The Năstase phenomenon did not begin with Ilie. 187 00:17:26,600 --> 00:17:31,400 {\an8}It began, though at a much smaller scale, 188 00:17:31,800 --> 00:17:34,960 with Costică Năstase, his older brother. 189 00:17:35,360 --> 00:17:38,360 Costică Năstase, he beat him all the time, 190 00:17:40,040 --> 00:17:41,280 but it helped him a lot, 191 00:17:41,440 --> 00:17:45,320 {\an8}having Costică and myself in the team. 192 00:17:46,680 --> 00:17:51,520 Costică... what a hard worker, what an amazing character. 193 00:17:51,840 --> 00:17:56,560 I always said, if he had had 10% of Ilie's talent, 194 00:17:57,000 --> 00:17:58,720 he'd have been a world champion. 195 00:17:58,880 --> 00:18:01,880 Costică was 13 years older than me. 196 00:18:02,200 --> 00:18:05,920 The house was full of tennis rackets and dirty tennis shoes. 197 00:18:06,080 --> 00:18:07,360 I had the equipment. 198 00:18:07,560 --> 00:18:09,560 It made you want to play. 199 00:18:10,000 --> 00:18:12,800 I was living in the tennis club. 200 00:18:12,920 --> 00:18:15,640 My house was just inside of the tennis club. 201 00:18:16,040 --> 00:18:19,080 And every time I was going home from school, 202 00:18:20,320 --> 00:18:24,040 or going to school, I would pass the tennis club on my way. 203 00:18:25,320 --> 00:18:28,480 Our house was between a tennis court and a football stadium. 204 00:18:28,640 --> 00:18:33,560 When I was five, I got out of the house with a football and a tennis racket. 205 00:18:33,760 --> 00:18:37,520 I walked around the stadium kicking the ball and swinging the racket. 206 00:18:37,720 --> 00:18:41,920 They were both in my head, I didn't know which one to choose. 207 00:18:42,160 --> 00:18:46,080 Like everybody in Europe, I was interested in soccer more than tennis. 208 00:18:46,520 --> 00:18:49,200 Why didn't you become a football player, then? 209 00:18:49,880 --> 00:18:52,480 Well, when I was 13 or 14, 210 00:18:52,680 --> 00:18:56,920 I won my first tournament in tennis and they gave me a brand new racket, 211 00:18:57,320 --> 00:19:00,440 which was something unbelievable for me at that age. 212 00:19:00,760 --> 00:19:02,800 Just because of that racket, maybe, 213 00:19:02,920 --> 00:19:05,920 I switched completely from soccer to tennis. 214 00:19:06,760 --> 00:19:09,880 The first time he put on ice skates, I couldn't keep up. 215 00:19:10,640 --> 00:19:13,480 I wanted to teach him skiing in Poiana Braşov, 216 00:19:13,760 --> 00:19:15,760 and he skied down perfectly, 217 00:19:15,960 --> 00:19:20,000 except he ran into the fence because I hadn't taught him to stop. 218 00:19:22,600 --> 00:19:26,720 {\an8}Definitely, because Å¢iriac was quite a few years older 219 00:19:26,960 --> 00:19:29,400 {\an8}and he also came from another sport, 220 00:19:30,120 --> 00:19:32,760 a very good ice hockey player, a very good sportsman. 221 00:19:33,440 --> 00:19:38,240 He knew all the tricks of the game, and I think definitely Ilie learned from him. 222 00:19:38,840 --> 00:19:43,400 {\an8}Năstase grew by my side, I would say... 223 00:19:44,080 --> 00:19:48,040 I saw him evolving in everything, not only in tennis. 224 00:19:48,840 --> 00:19:51,640 It was very hard for me to get here, 225 00:19:52,080 --> 00:19:55,280 it took at least 10-12 years. 226 00:19:56,560 --> 00:20:00,640 Others told me that I met Ilie back in 1959, 227 00:20:02,000 --> 00:20:03,680 apparently he was my ball boy. 228 00:20:05,200 --> 00:20:06,760 I don't remember that. 229 00:20:07,040 --> 00:20:11,280 I do remember seeing him in Bucharest in the '60s, 230 00:20:11,440 --> 00:20:12,560 but he wasn't playing tennis. 231 00:20:12,720 --> 00:20:17,040 He was playing football with some boys and kept hiding the ball. 232 00:20:17,160 --> 00:20:21,880 He must have weighed 30 kilos or something. 233 00:20:23,080 --> 00:20:25,840 At first, they only let me bounce the ball against the wall. 234 00:20:26,080 --> 00:20:32,160 It was actually great training, my racket was a piece of fence 235 00:20:32,600 --> 00:20:35,400 cut in the shape of a paddle-bat. 236 00:20:36,080 --> 00:20:39,320 If you did it wrong, the ball didn't bounce back. 237 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 You had to chase it. 238 00:20:41,120 --> 00:20:46,400 You had to really focus so you could hit it a second and third time. 239 00:20:47,080 --> 00:20:49,920 That wall was good training for me. 240 00:20:51,000 --> 00:20:54,680 Besides, behind that wall was the chocolate factory! 241 00:20:54,840 --> 00:20:58,000 Sometimes, the workers would throw me some. 242 00:20:59,320 --> 00:21:02,680 I started to see more and more of Ilie. 243 00:21:02,800 --> 00:21:06,480 The Federation already had their eye on him. 244 00:21:06,720 --> 00:21:08,680 So I sort of took him along. 245 00:21:09,040 --> 00:21:14,040 I was a great sportsman back then, 17 tournaments under my belt, 246 00:21:14,280 --> 00:21:16,600 in a position to negotiate my pay. 247 00:21:16,720 --> 00:21:23,080 I could say if you won't give me a few lei extra for Ilie, 248 00:21:23,440 --> 00:21:24,640 I'm not coming. 249 00:21:24,760 --> 00:21:27,000 Å¢iriac would tell the organizers: 250 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 If I come to your tournament, 251 00:21:29,520 --> 00:21:32,160 Năstase and Mărmureanu are coming too. 252 00:21:32,560 --> 00:21:33,880 He was the brains. 253 00:21:34,200 --> 00:21:39,000 He always got us contracts with racket and shoe brands, 254 00:21:39,200 --> 00:21:41,680 with equipment providers. 255 00:21:41,840 --> 00:21:44,200 We were satisfied, we got our equipment. 256 00:21:44,760 --> 00:21:48,120 Lately, your name is connected with that of Å¢iriac. 257 00:21:48,320 --> 00:21:52,400 Could you describe your fellow sportsman? 258 00:21:55,360 --> 00:21:57,640 I've been playing with Ion for... 259 00:21:58,480 --> 00:22:00,000 ...about eight years, 260 00:22:00,120 --> 00:22:04,960 and I can say I owe him my first participation in a great tournament. 261 00:22:05,320 --> 00:22:10,800 He was famous, I was just starting to become famous. 262 00:22:12,800 --> 00:22:16,920 When we started to pair for doubles, it worked very well from the start. 263 00:22:17,240 --> 00:22:19,800 He was a wild child. 264 00:22:20,760 --> 00:22:25,040 {\an8}In 1966, we first played in the Davis Cup against France. 265 00:22:25,360 --> 00:22:28,120 {\an8}We lost the doubles in five sets. 266 00:22:29,200 --> 00:22:32,320 {\an8}We lost it because of Năstase. 267 00:22:33,080 --> 00:22:35,680 {\an8}I still believe this, he may not agree. 268 00:22:35,960 --> 00:22:39,600 {\an8}It was the event that cemented our doubles team. 269 00:22:40,040 --> 00:22:43,120 {\an8}We match each other's qualities and faults. 270 00:22:45,440 --> 00:22:48,320 We played the finals here. In 1966. 271 00:22:48,520 --> 00:22:50,800 Two Americans beat us in the finals. 272 00:22:51,040 --> 00:22:53,280 It was my first French Open. 273 00:22:53,760 --> 00:22:55,960 That is, my first time at the French Open. 274 00:22:56,400 --> 00:23:00,360 This afternoon at Roland-Garros, in sunny weather, before 2.000 spectators, 275 00:23:00,480 --> 00:23:03,080 young Năstase proved to be the best of the four, 276 00:23:03,240 --> 00:23:05,120 while his partner Å¢iriac was the weakest. 277 00:23:05,280 --> 00:23:09,920 Å¢iriac made constant disparaging remarks about his young partner, 278 00:23:10,040 --> 00:23:11,880 who, however, played far better. 279 00:23:13,040 --> 00:23:17,160 He played a lot with Ion. They made an amazing team. 280 00:23:17,440 --> 00:23:20,760 They were winning a lot. They were very, very, very strong. 281 00:23:20,960 --> 00:23:25,480 Ion's game was very serious, intelligent and all that, 282 00:23:25,640 --> 00:23:30,160 {\an8}Năstase flitted around, intercepted, creative all the time. 283 00:23:30,960 --> 00:23:33,480 He couldn't do anything stupid, because Ion... 284 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 Would twist his neck. 285 00:23:39,360 --> 00:23:41,800 There were a couple of things that made him stand out. 286 00:23:41,920 --> 00:23:43,280 You could almost call him a genius. 287 00:23:43,400 --> 00:23:46,800 {\an8}He was hitting shots that nobody else could play at that time. 288 00:23:48,360 --> 00:23:51,280 Santana had introduced the topspin lob off the back end, 289 00:23:51,480 --> 00:23:52,760 he took it to another level. 290 00:23:53,560 --> 00:23:56,200 Tennis was in a very, very... 291 00:23:56,800 --> 00:23:59,160 strong state of transition, 292 00:23:59,480 --> 00:24:02,960 at the time that Năstase was on the scene. 293 00:24:03,880 --> 00:24:06,800 You have to keep in mind that in 1968 294 00:24:07,160 --> 00:24:12,040 tennis went from essentially an amateur sport to the Open era. 295 00:24:12,240 --> 00:24:14,600 uniting amateurs and professionals. 296 00:24:14,760 --> 00:24:18,560 And that brought a whole new element into the game, besides money. 297 00:24:18,960 --> 00:24:22,560 {\an8}It also brought prominence to players who'd have been away. 298 00:24:22,800 --> 00:24:26,560 It also changed the emphasis in terms of what was important, 299 00:24:26,760 --> 00:24:31,120 because now the game was open, it was now a sort of free-for-all. 300 00:24:31,960 --> 00:24:35,200 Tennis was sort of a sport for the elite, 301 00:24:35,400 --> 00:24:38,800 {\an8}and when Năstase came along, it became... 302 00:24:39,920 --> 00:24:42,160 {\an8}more exciting for the common man. 303 00:24:42,360 --> 00:24:46,240 It created emotion that the average man could identify with. 304 00:24:51,960 --> 00:24:56,200 I find the tennis back then more beautiful than the one now. 305 00:24:56,440 --> 00:24:58,880 The ball wasn't so fast, 306 00:24:59,080 --> 00:25:03,040 it gave you time to see the elegance of it. 307 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 {\an8}Năstase was highly artistic, 308 00:25:06,280 --> 00:25:08,560 {\an8}as well as highly aesthetical. 309 00:25:08,840 --> 00:25:13,440 Before him, all the players were very humble and serious, 310 00:25:13,720 --> 00:25:17,640 {\an8}and Ilie combined all of that: the beautiful game, the good looks, 311 00:25:17,880 --> 00:25:20,760 the interaction with the crowd, he could speak Italian, so... 312 00:25:21,200 --> 00:25:25,280 All of that made him an overnight rockstar, I think. 313 00:25:25,400 --> 00:25:30,160 {\an8}But I don't remember if there was one player that was having as much fun 314 00:25:30,280 --> 00:25:32,600 and being as disruptive as Ilie was. 315 00:25:32,720 --> 00:25:35,800 I don't know where he got it, I think it's a Romanian thing. 316 00:25:36,040 --> 00:25:38,440 {\an8}There was another guy before him, Pancho GonzĆ”les, 317 00:25:39,240 --> 00:25:44,200 Pancho GonzĆ”les was amazing, I think he, in some ways, was the first superstar 318 00:25:44,320 --> 00:25:46,480 before court tennis the way we know it, 319 00:25:46,600 --> 00:25:49,640 but Năstase definitely was the superstar of our sport. 320 00:25:49,760 --> 00:25:52,200 He transcended our sport. 321 00:25:52,600 --> 00:25:55,720 People knew about him whether they were into tennis or not. 322 00:25:59,760 --> 00:26:03,560 Insolent, elegant, angry, whimsical, bon vivant, 323 00:26:03,880 --> 00:26:07,040 Ilie Năstase is more than just a great tennis player. 324 00:26:07,320 --> 00:26:10,440 His personality makes him the most courted champion 325 00:26:10,640 --> 00:26:12,120 of modern-day tennis. 326 00:26:12,320 --> 00:26:16,040 The success of a federation tournament is built on his name. 327 00:26:16,240 --> 00:26:18,960 The năstase is the only tennis currency 328 00:26:19,160 --> 00:26:22,640 on par with the US dollar of professional tennis. 329 00:26:24,560 --> 00:26:27,520 A daredevil on the court and in real life, 330 00:26:27,800 --> 00:26:30,480 he is loved by some, hated by others. 331 00:26:30,920 --> 00:26:34,440 He is certainly far removed from the distinguished gentlemen 332 00:26:34,560 --> 00:26:36,600 who in 1920, at Wimbledon, 333 00:26:36,800 --> 00:26:41,160 between backhand shots, bowed to the ladies in attendance. 334 00:26:41,960 --> 00:26:45,360 But Năstase is also not akin to Pancho GonzĆ”les, 335 00:26:45,760 --> 00:26:49,560 the sportive expression of the American consumerist society. 336 00:26:50,520 --> 00:26:52,280 He is something new from the East, 337 00:26:52,800 --> 00:26:55,120 a rebellious bohemian armed with a racket 338 00:26:55,280 --> 00:26:59,280 with which, when offended, he deals vicious blows. 339 00:27:03,400 --> 00:27:07,440 {\an8}He could serve that way, and the ball goes the other way. 340 00:27:07,760 --> 00:27:12,120 I've seen him do that, he goes backwards and he serves and flicks his wrist back, 341 00:27:12,520 --> 00:27:15,440 it's almost impossible, and the ball goes in. 342 00:27:15,680 --> 00:27:19,720 He has a fantastic wrist and great control over the ball. 343 00:27:20,200 --> 00:27:23,760 I think he has more control over the ball than himself, that was his problem. 344 00:27:24,040 --> 00:27:28,240 Because he was in fact ahead of the game as to where it was, 345 00:27:28,400 --> 00:27:32,480 many people mistook what his behaviour was on the court 346 00:27:32,640 --> 00:27:37,400 and these officials, the linesmen, they were not prepared to accept 347 00:27:37,600 --> 00:27:40,080 what Năstase was bringing to the table, 348 00:27:40,200 --> 00:27:43,200 I don't think anybody in the officialdom were prepared 349 00:27:43,360 --> 00:27:45,760 to help them understand these players 350 00:27:45,880 --> 00:27:47,800 and what that behaviour was. 351 00:27:49,000 --> 00:27:53,360 Năstase, play on, please, otherwise you are disqualified! 352 00:28:32,600 --> 00:28:36,600 People would say I never come to tennis, I don't even know what it is, 353 00:28:36,800 --> 00:28:39,640 and yet, because of Năstase, I'm coming out to watch. 354 00:28:48,000 --> 00:28:51,840 His match with Hans-Jürgen Pohmann was the talk of the tennis world, 355 00:28:52,000 --> 00:28:53,880 during the first week at Forest Hills. 356 00:28:54,400 --> 00:28:57,040 Most considered it the worst display of his career. 357 00:28:57,240 --> 00:28:59,760 {\an8}On the court, they say, he would losing it 358 00:28:59,880 --> 00:29:02,280 {\an8}and there were times that it would get almost... 359 00:29:02,760 --> 00:29:07,160 Monster is a strong word, but there was a very dark side that would come out. 360 00:29:08,520 --> 00:29:11,120 This is the first set. The 6th point, the tie-breaker. 361 00:29:11,360 --> 00:29:13,040 This is when it all began. 362 00:29:13,280 --> 00:29:15,840 A shot by Năstase appeared to have hit on the sideline. 363 00:29:16,000 --> 00:29:17,160 It was called out. 364 00:29:17,520 --> 00:29:20,360 It was on the line, the ball! 365 00:29:22,360 --> 00:29:24,560 Năstase's anger continues... 366 00:29:24,760 --> 00:29:28,040 Here comes a backhand down the line, called good. 367 00:29:28,160 --> 00:29:30,160 This is by far the longest delay of the match. 368 00:29:30,280 --> 00:29:33,320 The linesman comes out to take a look. 369 00:29:33,800 --> 00:29:37,760 Now watch Năstase shout at him, he uses bad language. 370 00:29:39,400 --> 00:29:41,240 More shouting, haranguing. 371 00:29:41,600 --> 00:29:44,680 He finally reaches over and touches his arm, right there. 372 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 Linesman says Hold it, the ball is good. 373 00:29:47,160 --> 00:29:49,400 He was wrong for two fucking balls! 374 00:29:54,880 --> 00:29:57,640 Pohmann's complaining about the delay, 375 00:29:58,160 --> 00:30:01,480 and now Ilie is complaining about the linesman's calls. 376 00:30:06,480 --> 00:30:09,000 You're always on the edge of your seat with Năstase. 377 00:30:09,920 --> 00:30:12,680 You're not sitting back and relaxing. 378 00:30:13,240 --> 00:30:15,640 He really brought the crowd in. 379 00:30:15,920 --> 00:30:19,120 Now Pohmann serving. This is the first time he fell. 380 00:30:22,160 --> 00:30:23,400 He had leg cramps. 381 00:30:23,600 --> 00:30:24,640 Right here! 382 00:30:25,120 --> 00:30:27,680 The umpire thought he had hurt himself badly, 383 00:30:27,840 --> 00:30:31,040 thought maybe he'd broken his leg, you'll hear him call for a doctor. 384 00:30:31,880 --> 00:30:35,720 Pohmann refuses the doctor, momentarily says I'm OK, 385 00:30:35,960 --> 00:30:37,480 wants to walk it off. 386 00:30:39,240 --> 00:30:41,600 Now here's a delay on Pohmann's part. 387 00:30:42,040 --> 00:30:45,280 The rules state you cannot get help from a doctor for leg cramps. 388 00:30:45,440 --> 00:30:47,960 If you can't continue, you're supposed to be defaulted. 389 00:30:51,400 --> 00:30:54,680 This is bad, he's saying: Come on, play, play! 390 00:30:55,240 --> 00:30:57,120 Pohmann's in pain, but refuses to quit. 391 00:30:59,800 --> 00:31:02,480 He's down again! This is the second time. 392 00:31:05,040 --> 00:31:08,480 {\an8}He definitely had a way of riling things up. 393 00:31:08,680 --> 00:31:12,680 {\an8}I ballboyed at the Forest Hills when he was playing, 394 00:31:12,800 --> 00:31:16,160 {\an8}for his match against Pohmann, which was, like, a crazy match, 395 00:31:16,320 --> 00:31:20,240 and I was like man, this guy's unbelievable! 396 00:31:20,640 --> 00:31:23,920 Unbelievably crazy! But he sort of got away with it. 397 00:31:26,240 --> 00:31:30,120 Do you know the rules? How many times he can stop the match? 398 00:31:30,440 --> 00:31:32,760 Twice he is down, the son of a bitch. 399 00:31:33,400 --> 00:31:35,680 Twice he is down! Five minutes I waited! 400 00:31:38,960 --> 00:31:40,760 The crowd is angry with Năstase. 401 00:31:41,480 --> 00:31:45,400 Lady with thumbs down, and he spits orange juice towards the crowd. 402 00:32:09,000 --> 00:32:10,600 Năstase is really upset. 403 00:32:11,480 --> 00:32:15,040 You know, Jack, if I were the umpire, right now, I'd throw him out. 404 00:32:18,240 --> 00:32:20,880 When this is over, the umpire and all the linespeople 405 00:32:20,960 --> 00:32:23,240 might go someplace to have a nice quiet drink. 406 00:32:23,400 --> 00:32:25,960 {\an8}- Wouldn't you? - I would think it'd be a double. 407 00:32:29,880 --> 00:32:31,600 Here's the winning volley. 408 00:32:31,880 --> 00:32:36,280 Now watch him yell, scream. Now he spits in Pohmann's direction. 409 00:32:36,920 --> 00:32:39,200 Yells and throws the ball. 410 00:32:40,280 --> 00:32:44,760 Bad language. He wants to shake the umpire's hand, umpire says no way. 411 00:32:49,160 --> 00:32:51,160 Now he comes back to harangue Pohmann more. 412 00:32:51,320 --> 00:32:55,200 Your legs, your cramps?! You were down twice. 413 00:32:55,440 --> 00:32:56,760 More bad language. 414 00:32:57,560 --> 00:32:59,360 Now you'll see him. Another gesture. 415 00:32:59,560 --> 00:33:03,800 Now the doctor says to Năstase Calm down, take it easy. 416 00:33:04,320 --> 00:33:06,720 You'll see him push the doctor. Now watch. 417 00:33:06,880 --> 00:33:07,960 Fuck you too! 418 00:33:08,120 --> 00:33:09,720 Pushes and cusses him as well. 419 00:33:09,880 --> 00:33:12,240 Twice he was down. Twice! 420 00:33:12,840 --> 00:33:14,280 I just was born like that. 421 00:33:14,440 --> 00:33:18,400 I mean I cannot help it. I'm trying sometimes, but it's not me. 422 00:33:19,920 --> 00:33:22,440 I get sick of trying something which I don't like. 423 00:33:22,920 --> 00:33:24,160 Do you sleep well? Do you sleep much? 424 00:33:24,280 --> 00:33:28,200 No, I'm very nervous. I have to touch things when I... 425 00:33:28,400 --> 00:33:32,040 Even in interviews, or when I eat, at the table I have to talk to people. 426 00:33:32,880 --> 00:33:35,080 I have so much energy, I have to spend it. 427 00:33:35,800 --> 00:33:37,360 So I'll always be like that. 428 00:33:38,920 --> 00:33:42,680 And sometimes on the court I'm so emotional 429 00:33:43,040 --> 00:33:46,240 that I have to talk with people or do things 430 00:33:47,000 --> 00:33:49,560 to get out of this. 431 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 Now there are two left. 432 00:34:16,680 --> 00:34:18,120 Ashe and Năstase. 433 00:34:18,480 --> 00:34:21,440 Ashe had had this great run beating Stan Smith in the quarterfinals. 434 00:34:21,760 --> 00:34:26,200 It looked like he was gonna get that title, like he had the match won. 435 00:34:26,480 --> 00:34:30,800 {\an8}It was a challenge to try to put some perspective on it, 436 00:34:31,040 --> 00:34:36,200 {\an8}because many of the things that occurred were so different in nature 437 00:34:36,440 --> 00:34:41,480 that you had to draw an analysis as to whether this was creative Năstase 438 00:34:41,880 --> 00:34:46,520 or whether he was doing something that was so totally off the books 439 00:34:46,800 --> 00:34:49,400 that no one could understand it at the time. 440 00:34:50,080 --> 00:34:52,600 - 15 - love. - Correct call? 441 00:34:54,000 --> 00:34:56,440 Năstase asks the umpire: Correct call? 442 00:34:56,640 --> 00:34:59,800 I can't put my finger on one moment of Năstase doing something, 443 00:34:59,920 --> 00:35:02,000 but there were a number of little outbursts. 444 00:35:03,520 --> 00:35:05,120 Now the advantage to Ashe. 445 00:35:07,120 --> 00:35:10,520 Ilie's trying to let us know the airplanes are coming so close 446 00:35:10,680 --> 00:35:12,400 he can hardly hear himself think. 447 00:35:13,640 --> 00:35:15,440 They have airplanes in Bucharest. 448 00:35:16,960 --> 00:35:20,760 Dominique Grazia, she's a Belgian, fiancĆ©e of Ilie Năstase. 449 00:35:21,160 --> 00:35:24,200 They split the first two sets, then Ashe won a tie break on the third, 450 00:35:24,400 --> 00:35:27,240 it looked like that was going to be the pendulum-swinging moment 451 00:35:27,360 --> 00:35:31,160 and he went up 3-1 in the fourth set with a break point for 4-1, 452 00:35:31,280 --> 00:35:33,360 almost two breaks, didn't get it, 453 00:35:33,560 --> 00:35:34,880 still went ahead 4-2, 454 00:35:35,400 --> 00:35:38,400 then Năstase came back and won that set, beat him in 5. 455 00:35:40,160 --> 00:35:42,960 {\an8}He has the match right here on his racket. 456 00:35:43,320 --> 00:35:45,880 The Open championship at match point. 457 00:35:49,760 --> 00:35:52,280 And he'll have to suffer through a second serve. 458 00:35:58,440 --> 00:36:01,000 Hell of a shot, Ilie Năstase! 459 00:36:02,000 --> 00:36:04,080 Off of a net-caught ball! 460 00:36:05,680 --> 00:36:07,160 He is the champion! 461 00:36:08,480 --> 00:36:11,240 First major championship title for Năstase. 462 00:36:11,560 --> 00:36:14,240 {\an8}The US Open 1972 is his! 463 00:36:15,520 --> 00:36:19,920 {\an8}Dominique says: We'll take the 25.000$ in 1$ bills and spread them around. 464 00:36:20,080 --> 00:36:24,160 {\an8}For Ilie, I'm sure, is really overcome with what he's just accomplished. 465 00:36:24,880 --> 00:36:28,120 Dominique Grazia can't quite believe it. 466 00:36:37,360 --> 00:36:41,720 Yesterday I went back and watched Năstase beat Gorman. 467 00:36:42,880 --> 00:36:44,520 Mister Năstase. Sorry. 468 00:36:45,960 --> 00:36:49,200 When the match went over, Ashe said in the presentation ceremony 469 00:36:49,360 --> 00:36:50,760 Ilie is a great player, 470 00:36:50,880 --> 00:36:55,720 but someday he'll be even better when he learns to behave better. 471 00:36:55,920 --> 00:36:59,720 Năstase, typically of him, waved his winner's cheque at Ashe, 472 00:36:59,840 --> 00:37:02,680 as Arthur said that, just to sort of poke fun at him. 473 00:37:05,960 --> 00:37:10,240 He had the body of a man, he had something of the psyche of a man, 474 00:37:10,400 --> 00:37:15,640 and yet often his conduct seemed to be like that of a... 475 00:37:15,960 --> 00:37:19,200 I don't mean it meanly, but kind of a spoiled brat. 476 00:37:20,160 --> 00:37:24,440 He was the master of play. He won Monte Carlo, he won Rome. 477 00:37:24,560 --> 00:37:28,400 He won the US Open, he won the French. At that time, he was the best. 478 00:37:44,280 --> 00:37:48,760 Năstase wins the French Open, taking home the first prize of 15,000$. 479 00:37:54,760 --> 00:37:58,280 This is the second major championship title for Ilie. 480 00:38:00,120 --> 00:38:02,000 Will Wimbledon be next? 481 00:38:02,560 --> 00:38:08,040 Of course he was No. 1 in the world. In 1973 and 1972 he won everything. 482 00:38:10,720 --> 00:38:14,200 We grew up watching him on TV. I learned how to count, 1, 2, 3, 4, 5, 483 00:38:14,320 --> 00:38:17,520 I learned that Ilie Năstase won this and this. 484 00:38:17,720 --> 00:38:20,080 He won the Masters many, many times. 485 00:38:22,000 --> 00:38:25,840 I believe that he did what he enjoyed, 486 00:38:26,040 --> 00:38:30,560 and managed to be unique, an icon through how he lived. 487 00:38:32,000 --> 00:38:35,040 Being number one, all the while being naughty 488 00:38:35,200 --> 00:38:37,240 and enjoying life... 489 00:38:38,080 --> 00:38:39,920 is there anything more beautiful than that? 490 00:38:48,440 --> 00:38:51,080 {\an8}His hand-to-eye coordination was unbelievable. 491 00:38:51,600 --> 00:38:54,560 He was a great athlete... run, speed, everything. 492 00:38:54,760 --> 00:38:59,520 I mean, playing tennis was easier for him than tying your shoelaces. 493 00:39:17,920 --> 00:39:21,160 ...some wonderful plays by Năstase and a remarkable performance, 494 00:39:21,320 --> 00:39:24,680 to win the Masters title four times in five years. 495 00:39:25,000 --> 00:39:27,640 He is the first player to achieve this incredible feat. 496 00:40:04,800 --> 00:40:07,240 In our time, my time, Ilie's time, 497 00:40:07,440 --> 00:40:10,640 {\an8}I think you had more personalities. 498 00:40:11,760 --> 00:40:14,920 You could relate to different plays on the court, 499 00:40:15,720 --> 00:40:18,440 like myself, Ilie, Vilas... 500 00:40:18,680 --> 00:40:21,440 in different ways compared to today. 501 00:40:30,000 --> 00:40:31,520 We meant the human sides. 502 00:40:31,720 --> 00:40:35,120 They were much more human, today they are much more machine. 503 00:40:35,400 --> 00:40:38,680 It's difficult also for the journalist to build 504 00:40:39,080 --> 00:40:42,880 {\an8}a friendship or a communication with the players. 505 00:40:43,160 --> 00:40:46,520 I saw him playing an unforgettable match against Arthur Ashe. 506 00:40:46,720 --> 00:40:51,000 That was the only match in history where both players lost. 507 00:40:51,320 --> 00:40:54,400 Because that never happened before and afterwards. 508 00:41:06,320 --> 00:41:09,680 At the time, I was a referee for the event. 509 00:41:10,120 --> 00:41:12,480 {\an8}And somebody came to me and said: 510 00:41:12,760 --> 00:41:16,440 {\an8}Please go down to the locker rooms, something is happening there. 511 00:41:17,280 --> 00:41:19,480 Ilie is trying to irritate Arthur. 512 00:41:20,000 --> 00:41:23,280 I went down and I saw... 513 00:41:24,120 --> 00:41:27,360 that Arthur Ashe was trying to comb his hair, 514 00:41:27,680 --> 00:41:31,520 and suddenly Ilie came from his side: 515 00:41:31,800 --> 00:41:36,360 "Negroni, you don't have such nice hair as I have here! 516 00:41:36,720 --> 00:41:38,280 "So get off here!" 517 00:41:40,080 --> 00:41:42,040 Nasty, who's making a movie of you now? 518 00:41:42,280 --> 00:41:45,480 No, they don't make a movie, it's just for a television here. 519 00:41:48,760 --> 00:41:52,480 My friend, Negroni is my best friend in the whole America! 520 00:41:52,680 --> 00:41:55,000 Nobody else talks to you, that's why. 521 00:41:56,400 --> 00:42:00,600 {\an8}Billie Jean King and Arthur Ashe, the two most important tennis players of all time. 522 00:42:01,000 --> 00:42:03,600 {\an8}Because they went beyond tennis. 523 00:42:04,200 --> 00:42:08,600 There you go. And then you have, maybe, a few crazy people along the way. 524 00:42:08,760 --> 00:42:12,920 Ilie would be someone who's very passionate, very soulful, 525 00:42:13,160 --> 00:42:15,480 and when you're passionate, things... 526 00:42:15,920 --> 00:42:18,440 And you can't help it. 527 00:42:35,360 --> 00:42:38,960 He is also making mistakes. Why don't you give him a warning too? 528 00:42:40,360 --> 00:42:42,800 If you give me a warning give one to him too. 529 00:42:44,120 --> 00:42:46,920 {\an8}You always knew that something was gonna happen. 530 00:42:47,200 --> 00:42:50,520 {\an8}He's gonna blow up, or something to try to make you mad. 531 00:42:50,840 --> 00:42:56,120 And I had no problem with that, I only had a problem if the referee didn't... 532 00:42:58,000 --> 00:43:02,040 control the match, sometimes the umpires at that time, 533 00:43:02,280 --> 00:43:05,000 they were a bit afraid of some players. 534 00:43:05,200 --> 00:43:07,920 They were a little bit afraid of Ilie as well, I think. 535 00:43:09,560 --> 00:43:10,560 15 - 40. 536 00:43:15,480 --> 00:43:16,800 First service. 537 00:43:18,760 --> 00:43:20,680 - First service. - Why? 538 00:43:21,320 --> 00:43:22,640 - Why? - Let. 539 00:43:22,800 --> 00:43:23,800 When? 540 00:43:26,840 --> 00:43:27,920 Let? 541 00:43:28,360 --> 00:43:31,000 - Arthur wasn't ready. - Not my fault, my friend. 542 00:43:31,200 --> 00:43:35,880 {\an8}Ashe was leading 4-0-1 in the final set, with 15-40 lead and Năstase serving, 543 00:43:36,080 --> 00:43:37,520 to make it 5-1. 544 00:43:37,720 --> 00:43:40,360 Every time Năstase started to serve, 545 00:43:41,440 --> 00:43:45,520 he kept looking up and saying: Are you ready, Mr. Ashe? Are you ready? 546 00:43:47,640 --> 00:43:50,360 Give him a warning if he's not ready all the time. 547 00:43:53,120 --> 00:43:54,840 15-40. First service. 548 00:43:55,120 --> 00:43:57,040 - No. 30-40. - Come on! 549 00:43:57,480 --> 00:43:58,600 Shut up. 550 00:44:05,360 --> 00:44:07,520 It's not my fault he's not ready all the time. 551 00:44:08,920 --> 00:44:10,400 Play now. 552 00:44:10,600 --> 00:44:13,720 I'll play, but it's not my fault he's not ready all the time. 553 00:44:24,880 --> 00:44:26,640 And I said "Uh-oh." 554 00:44:27,000 --> 00:44:31,080 At that time, the rules were not so clear as they are now. 555 00:44:31,640 --> 00:44:36,800 All the rules were in 10 little chapters, 556 00:44:37,240 --> 00:44:39,000 on three pages. 557 00:44:50,160 --> 00:44:51,680 Ready, Mr. Ashe? 558 00:44:57,680 --> 00:44:59,000 - One? - Play, play! 559 00:44:59,880 --> 00:45:00,920 Yes, Ma'am. 560 00:45:03,240 --> 00:45:05,440 Please be quiet. Thank you. 561 00:45:06,560 --> 00:45:07,920 15-40. First service. 562 00:45:08,320 --> 00:45:09,440 Yes, Ma'am. 563 00:45:21,480 --> 00:45:23,880 Năstase, you are already warned. 564 00:45:25,400 --> 00:45:26,400 Play now. 565 00:45:28,160 --> 00:45:30,800 And this happens three or four times. 566 00:45:31,440 --> 00:45:36,360 And, unfortunately, the chair umpire didn't interfere immediately. 567 00:45:36,800 --> 00:45:39,680 Only after the third time, he said: 568 00:45:39,880 --> 00:45:43,640 "Please go on, Mr. Năstase, play has to be continuous." 569 00:45:57,000 --> 00:45:58,080 Go, play! 570 00:46:00,120 --> 00:46:02,280 Yes, Sir! Unbelievable! 571 00:46:02,880 --> 00:46:04,960 Umpire, he's talking to me! 572 00:46:06,600 --> 00:46:10,040 {\an8}Something in me snapped, I just couldn't take it anymore. 573 00:46:10,680 --> 00:46:14,840 I waited and waited, and he was warned two times on the court, 574 00:46:15,520 --> 00:46:18,680 then, finally, I said I'm not taking it anymore. 575 00:46:20,000 --> 00:46:21,240 That's that, I'm leaving. 576 00:46:31,480 --> 00:46:33,600 The referee immediately defaulted Ashe, 577 00:46:34,120 --> 00:46:36,880 and Ashe said "I'm out of here before you default me." 578 00:46:37,040 --> 00:46:39,080 "It's not a real default, I quit", and he walked off. 579 00:46:39,400 --> 00:46:40,520 The referee defaulted him, 580 00:46:40,680 --> 00:46:42,960 then immediately defaulted Năstase screaming 581 00:46:43,080 --> 00:46:45,080 "Why can he do that?" 582 00:46:45,400 --> 00:46:48,040 So the referee defaulted Năstase. 583 00:46:48,160 --> 00:46:52,160 You know, within two minutes, they're both defaulted, the match is over. 584 00:46:52,600 --> 00:46:56,560 {\an8}The funny part was 24 hours later they reinstated both of them, 585 00:46:56,760 --> 00:46:59,120 {\an8}into the tournament, 586 00:46:59,240 --> 00:47:03,880 {\an8}because they couldn't have the guys both going out, there was no round robin. 587 00:47:07,600 --> 00:47:11,040 {\an8}Do you think you are missing some rules when such things happen? 588 00:47:12,080 --> 00:47:17,200 {\an8}Certainly, we are having a meeting of the Professional Council this week. 589 00:47:17,560 --> 00:47:22,320 One of the major items on the agenda is a code of conduct for tennis players. 590 00:47:22,560 --> 00:47:26,720 If a player commits a gross infraction of the rules, 591 00:47:27,640 --> 00:47:30,920 very gross, maybe you take a set away from him. 592 00:47:31,920 --> 00:47:36,200 I would have them, yesterday, rather than default Năstase, 593 00:47:36,760 --> 00:47:39,360 when he is serving at 1-4, 15-40, 594 00:47:39,760 --> 00:47:42,240 just say to him "It's 1-5, 15-40." 595 00:47:42,600 --> 00:47:47,040 {\an8}Arthur Ashe helped write the code of conduct, 596 00:47:47,400 --> 00:47:49,440 writing 500 pages, 597 00:47:50,000 --> 00:47:52,360 which were afterwards reduced, 598 00:47:53,320 --> 00:47:56,520 or 500 pages of notes, 599 00:47:56,920 --> 00:48:00,040 because he had experiences with Năstase of all kinds! 600 00:48:00,400 --> 00:48:04,240 {\an8}If he sees me in the locker room or something, he'll go... 601 00:48:04,880 --> 00:48:07,400 {\an8}It sounds crazy, but this is Năstase. 602 00:48:07,680 --> 00:48:09,760 {\an8}I don't think of him as a man. 603 00:48:09,880 --> 00:48:12,600 {\an8}I think of him as 30 years old, going on 10. 604 00:48:13,000 --> 00:48:15,080 {\an8}Something's gonna have to be done. 605 00:48:15,480 --> 00:48:18,080 {\an8}A couple of guys should jump over the net and threaten him. 606 00:48:18,400 --> 00:48:21,680 {\an8}Listen, Ilie, I want a nice match, just go out and play tennis, 607 00:48:21,880 --> 00:48:26,320 {\an8}but if you start pulling the crap you've pulled against others, 608 00:48:26,480 --> 00:48:29,000 I'm not gonna tell you when, but I'm gonna deck you. 609 00:48:29,160 --> 00:48:34,040 The good thing about playing Năstase is there's a chance he'll get defaulted. 610 00:48:34,520 --> 00:48:37,760 So you want to hang in there, there's no telling when he'll go crazy. 611 00:48:38,640 --> 00:48:41,000 Are you going to behave better in the future? 612 00:48:41,720 --> 00:48:43,120 Do you think I'm bad? 613 00:48:44,440 --> 00:48:46,880 We need a code of conduct so it's absolutely laid down 614 00:48:47,080 --> 00:48:50,920 what happens when one does this and one does that. 615 00:48:51,640 --> 00:48:55,120 I'm saying if they want me to be perfect or professional, 616 00:48:55,320 --> 00:48:57,560 I want the umpire to be professional. 617 00:48:58,080 --> 00:48:59,400 That's all I'm asking. 618 00:49:18,680 --> 00:49:20,400 Do you feel different from normal people? 619 00:49:20,760 --> 00:49:23,920 No, I don't realise who I am or what I'm doing. 620 00:49:24,400 --> 00:49:27,000 Everyday I'm involved in the game so... 621 00:49:30,320 --> 00:49:34,320 So the next morning I saw in the breakfast room of the Grand Hotel 622 00:49:34,600 --> 00:49:40,720 Arthur sitting close to the windows, and suddenly I saw a kind of... 623 00:49:41,680 --> 00:49:47,120 a big bunch of flowers moving through the tables there, 624 00:49:47,640 --> 00:49:50,160 and behind these big flowers was... 625 00:49:51,040 --> 00:49:52,560 Ilie Năstase. 626 00:49:53,400 --> 00:49:54,600 Going like this, 627 00:49:55,600 --> 00:49:57,920 approaching Arthur's table, 628 00:49:58,320 --> 00:50:00,800 taking the flowers and saying: 629 00:50:01,800 --> 00:50:03,800 "Mr. Ashe, I apologise." 630 00:50:04,160 --> 00:50:07,880 After last night, when you left in an temper, 631 00:50:08,160 --> 00:50:10,120 when did you start talking to Năstase? 632 00:50:10,320 --> 00:50:13,680 We started talking in the locker rooms! 633 00:50:15,520 --> 00:50:19,680 Look, between Năstase and myself, it will blow over in five to ten... 634 00:50:20,360 --> 00:50:22,000 Five or ten days. 635 00:50:22,880 --> 00:50:24,400 That's just the way he is. 636 00:50:24,600 --> 00:50:27,240 I just decided I wasn't going to take it on the court. 637 00:50:27,440 --> 00:50:29,240 Off the court it's something else. 638 00:50:29,440 --> 00:50:31,760 I just said hello to him five minutes ago. 639 00:50:32,160 --> 00:50:35,560 I cannot be like Ashe, for instance. Or Ashe cannot be like me. 640 00:50:35,760 --> 00:50:38,480 So why do you want me to change now, when I'm 30? 641 00:50:39,640 --> 00:50:43,120 Well, you know, he did call Arthur Negroni, 642 00:50:43,320 --> 00:50:46,920 {\an8}and today if he did that he'd be... you know, put in jail. 643 00:50:50,920 --> 00:50:53,080 {\an8}Tennis great Serena Williams is speaking out 644 00:50:53,240 --> 00:50:55,680 {\an8}against another legendary star of the sport, 645 00:50:55,800 --> 00:51:00,320 {\an8}accused of making a shocking remark about her unborn child. 646 00:51:01,360 --> 00:51:05,360 Controversy struck the ITF press conference on Friday. 647 00:51:05,600 --> 00:51:10,160 {\an8}Romanian team captain Ilie Năstase, once a No. 1 tennis star himself, 648 00:51:10,360 --> 00:51:13,280 is now facing serious backlash after he was overheard 649 00:51:13,480 --> 00:51:15,480 making racially insensitive remarks. 650 00:51:15,720 --> 00:51:19,920 Năstase allegedly said "Let's see what color it has, chocolate with milk?" 651 00:51:20,120 --> 00:51:22,440 {\an8}His words have ignited a firestorm of criticism, 652 00:51:22,640 --> 00:51:25,720 {\an8}with many condemning Năstase's inappropriate comment. 653 00:51:26,280 --> 00:51:28,480 I think it's a good thing for her... 654 00:51:29,040 --> 00:51:31,000 Let's see what color the baby will be! 655 00:51:31,200 --> 00:51:34,560 It's nice to have a kid, in my opinion. 656 00:51:35,400 --> 00:51:39,280 Serena Williams, who had recently shared her pregnancy through a selfie, 657 00:51:39,520 --> 00:51:41,400 slammed Năstase on Instagram. 658 00:51:41,760 --> 00:51:43,880 In a powerful quote, she stated: 659 00:51:44,080 --> 00:51:47,840 "It disappoints me to know we live in a society where people like Ilie Năstase 660 00:51:48,160 --> 00:51:51,920 "can make such racist comments towards myself and an unborn child." 661 00:51:52,520 --> 00:51:57,040 {\an8}I know he didn't mean it in a bad way, I've known him a long time. 662 00:51:57,560 --> 00:52:04,200 {\an8}But I told him to think twice before he makes such remarks. 663 00:52:08,520 --> 00:52:13,000 {\an8}I think it hurts him to be in the middle of this kind of story, 664 00:52:13,160 --> 00:52:14,520 {\an8}because that's not him. 665 00:52:14,720 --> 00:52:19,360 {\an8}You know, things have changed since what he would say and get away with. 666 00:52:19,800 --> 00:52:23,000 You just have to be more cautious in what you say, 667 00:52:23,200 --> 00:52:25,360 and hopefully he learned his lesson. 668 00:52:25,560 --> 00:52:30,400 He unfortunately got involved saying some things where we would say... 669 00:52:31,160 --> 00:52:33,760 "That's just the way he was, that's the way he is." 670 00:52:34,880 --> 00:52:37,080 But, you know, you just can't do that today. 671 00:52:38,760 --> 00:52:41,360 He made stupid comments all the time, 672 00:52:41,640 --> 00:52:45,760 {\an8}but we used to go "That's Năstase, don't worry about it, that's Nasty." 673 00:52:46,040 --> 00:52:49,840 But deep down I know the essence of who he is, he's got a good heart. 674 00:53:00,080 --> 00:53:01,120 Hey, Commie, how are you? 675 00:53:01,400 --> 00:53:04,760 Commie sounded nicer than Communist. 676 00:53:06,440 --> 00:53:12,600 We were friends, it didn't matter that one guy was from South Africa, 677 00:53:12,800 --> 00:53:15,760 another from Kenya or the US. We were all equal. 678 00:53:16,560 --> 00:53:19,360 In the locker rooms, we were all the same. 679 00:53:20,280 --> 00:53:23,560 He had names for all his rivals, Tom Okker he'd call Omelette, 680 00:53:23,760 --> 00:53:25,040 like cheese omelette. 681 00:53:25,160 --> 00:53:26,960 He'd call Stan Smith Godzilla, 682 00:53:27,400 --> 00:53:31,440 he'd call Arthur Ashe, who was of course an African-American, Negroni. 683 00:53:31,880 --> 00:53:34,040 He'd kid Jimmy Connor, call him a baby, 684 00:53:34,200 --> 00:53:36,240 "you want your mummy to hold your hand?" 685 00:53:36,400 --> 00:53:37,400 It was funny. 686 00:53:37,560 --> 00:53:41,280 He calls me crazy, he calls me a goon, he calls me a lot of things. 687 00:53:41,480 --> 00:53:43,240 Am I gonna take offense at that? 688 00:53:43,440 --> 00:53:47,560 I called him Nasty, I even sometimes called him Dad. Hey, Dad! 689 00:53:47,760 --> 00:53:50,160 I called him Gypsy, he called me Russian. 690 00:53:51,000 --> 00:53:53,560 Yeah, that was him. He had a nickname for everybody. 691 00:53:54,040 --> 00:53:57,920 He'd come in and say it and nobody would think twice about it. 692 00:53:58,160 --> 00:54:01,360 But all the guys used to still love him for this, 693 00:54:01,560 --> 00:54:04,120 because he was so friendly off the court. 694 00:54:06,040 --> 00:54:10,000 {\an8}We didn't have any money in the old days, we couldn't afford a coach. 695 00:54:10,640 --> 00:54:12,280 {\an8}so we helped each other. 696 00:54:12,840 --> 00:54:15,440 We would eat together, talk about tennis all the time, 697 00:54:15,640 --> 00:54:18,560 So we were all very close and everybody knew each other. 698 00:54:18,760 --> 00:54:22,600 Because we didn't have a team of people around us to insulate us. 699 00:54:22,840 --> 00:54:25,160 We weren't insulated, we didn't have that. 700 00:54:25,280 --> 00:54:27,880 So we had to rely on each other like family. 701 00:54:28,720 --> 00:54:31,160 Năstase was too much for me. 702 00:54:34,160 --> 00:54:37,360 He was too fast for me, the way he played... 703 00:54:38,320 --> 00:54:41,360 - He played like-- - I'm not fast! 704 00:54:44,440 --> 00:54:45,880 I believe he is... 705 00:54:46,560 --> 00:54:48,760 - Have you ever defeated him? - Never. 706 00:54:48,920 --> 00:54:52,280 - The day will come. - Yes, for sure! 707 00:54:52,520 --> 00:54:56,160 {\an8}I remember we went to the cinema in Paris, for example, 708 00:54:56,520 --> 00:54:59,240 {\an8}we went to the shows, Champs-ƉlysĆ©es, 709 00:54:59,560 --> 00:55:02,520 sometimes it happened like this, we were helping each other. 710 00:55:02,720 --> 00:55:07,200 I practiced with Orantes, with Ilie, we practiced on Mondays, 711 00:55:07,320 --> 00:55:09,720 then we played semifinals against each other. 712 00:55:10,160 --> 00:55:12,720 Today, this is not possible. 713 00:55:13,760 --> 00:55:15,760 Everybody was pretty much the same at the time, 714 00:55:15,880 --> 00:55:19,120 there weren't any special places for the top players, 715 00:55:19,320 --> 00:55:23,280 so even in the locker rooms, you still had players sort of... 716 00:55:23,760 --> 00:55:28,320 in their section of the lockers, but players were together quite a bit. 717 00:55:29,000 --> 00:55:31,280 It was a little more friendly, in an way, 718 00:55:31,760 --> 00:55:34,680 everybody was pretty much treated the same, so it was... 719 00:55:34,920 --> 00:55:37,000 I think it was more fun at that time, 720 00:55:37,200 --> 00:55:41,680 I think they're losing some of that camaraderie that you had in general. 721 00:55:42,200 --> 00:55:47,600 {\an8}After training, in the evening... Mr. Năstase here was the same as ever. 722 00:55:47,800 --> 00:55:51,320 In the evening, 7 or 8 of us would go to a pizzeria. 723 00:55:51,680 --> 00:55:53,520 Năstase, pay for your pizza. 724 00:55:53,800 --> 00:55:58,640 Ion, you know I never have money. To this day, I haven't seen that money. 725 00:55:59,040 --> 00:56:00,680 Can I have a loan? 726 00:56:00,880 --> 00:56:04,320 We all contributed a dollar or two. 727 00:56:05,160 --> 00:56:07,800 Or francs, whatever it was. 728 00:56:08,040 --> 00:56:12,480 We bought 5 pizzas and shared them between 8 or 9 of us. 729 00:56:12,920 --> 00:56:14,760 The next day, we were friends. 730 00:56:15,080 --> 00:56:18,680 These two were absolutely from another planet. 731 00:56:19,680 --> 00:56:22,480 They won't make them like that again. Never. 732 00:56:23,000 --> 00:56:25,800 That can't exist in today's tennis. 733 00:56:27,120 --> 00:56:29,520 These are people who have traveled without a coach. 734 00:56:30,720 --> 00:56:33,880 {\an8}You have to understand they grew without a coach, 735 00:56:34,080 --> 00:56:35,680 they trained each other. 736 00:56:36,040 --> 00:56:38,360 {\an8}We depended on one another, you know. 737 00:56:38,680 --> 00:56:43,520 To travel together, to warm up together and be there for one another. 738 00:56:43,760 --> 00:56:47,000 So yes, there was a very close fraternity 739 00:56:47,480 --> 00:56:51,280 and likewise, as we moved into the mid-70s, 740 00:56:51,440 --> 00:56:53,680 when tennis prospered. 741 00:56:54,920 --> 00:56:58,560 Mixed doubles was made for a showman of Ilie Năstase's gifts. 742 00:57:05,960 --> 00:57:08,040 {\an8}We all wanted to dress like him. 743 00:57:08,240 --> 00:57:10,840 {\an8}because he was the first one wearing colours 744 00:57:11,040 --> 00:57:15,920 and he was wearing these wristbands, sometimes Romanian wristbands, 745 00:57:16,480 --> 00:57:18,920 that looked like my rasta wristbands. 746 00:57:19,240 --> 00:57:23,720 He had this elegance about him and yes, you could tell he was real. 747 00:57:24,240 --> 00:57:26,280 Because he was talking the truth. 748 00:57:26,640 --> 00:57:29,560 Sometimes using bad words, which was great, we loved it. 749 00:57:29,760 --> 00:57:32,080 Watching it, it was, like, bad! 750 00:57:36,160 --> 00:57:38,920 There were a lot of characters back then, it was a great time in tennis. 751 00:57:39,040 --> 00:57:41,200 {\an8}Because of people like... 752 00:57:42,120 --> 00:57:46,440 {\an8}Năstase was one of those people who opened it up, like whoa! 753 00:57:47,160 --> 00:57:51,720 This isn't just, like, the Country Club, this is a little different. 754 00:57:57,080 --> 00:57:59,600 Năstase could be hilarious. 755 00:58:01,120 --> 00:58:05,920 {\an8}The thing about Nasty was he had the innate timing of a clown. 756 00:58:06,800 --> 00:58:09,800 {\an8}To be a good clown, it's all about timing. 757 00:58:19,680 --> 00:58:24,920 I have the opportunity of introducing maybe one of the best matches here, 758 00:58:25,120 --> 00:58:26,360 at Forest Hills. 759 00:58:26,560 --> 00:58:30,640 First, from Romania, the great Ilie Năstase! 760 00:58:36,480 --> 00:58:39,400 And also, from Rhode Island, 761 00:58:40,160 --> 00:58:44,720 one of the future greats of the game, Franklin Telly! 762 00:59:07,160 --> 00:59:08,200 Out! 763 00:59:10,520 --> 00:59:11,960 15 - all. 764 00:59:13,240 --> 00:59:16,040 Arey ou trying to make a monkey out of me? 765 00:59:24,960 --> 00:59:28,360 You know your problem? You are too temperamental! 766 00:59:29,000 --> 00:59:30,680 Let's play serious now. 767 01:00:16,760 --> 01:00:18,280 Wimbledon, 1975. 768 01:00:18,760 --> 01:00:23,120 Nasty hadn't liked this lineswoman's call, so he asked to have her moved. 769 01:00:23,560 --> 01:00:27,360 His request was granted and, gallantly, he carried her chair. 770 01:00:28,640 --> 01:00:32,680 {\an8}Those were exactly his jokes. He was like a child, you know. 771 01:00:33,240 --> 01:00:36,480 This means two balls in a let call. This means one ball. 772 01:00:36,680 --> 01:00:38,520 So you take it however you like. 773 01:00:44,800 --> 01:00:46,160 Listen. 774 01:00:46,800 --> 01:00:48,120 Listen carefully. 775 01:00:48,680 --> 01:00:50,200 If you want to film me, 776 01:00:51,280 --> 01:00:53,800 you need to pay, you and your friend. 777 01:00:56,400 --> 01:00:57,400 How much? 778 01:00:58,640 --> 01:01:01,680 I am very expensive. Too expensive. 779 01:01:12,800 --> 01:01:17,120 {\an8}First of all, it was at the Hilton, I think, and they gave us a room. 780 01:01:17,400 --> 01:01:21,800 {\an8}Eddie Dibbs' birthday, is that the one he's talking about? With the cake? 781 01:01:22,280 --> 01:01:23,600 Oh boy. 782 01:01:23,840 --> 01:01:25,600 Well, we were grown-up children. 783 01:01:25,960 --> 01:01:27,280 I don't know if he told you this. 784 01:01:27,480 --> 01:01:32,280 There had to be 30 people there, my wife and Eddie's girlfriend and... 785 01:01:32,520 --> 01:01:35,520 Nasty and Borg were there. 786 01:01:35,720 --> 01:01:39,760 So we said, Nasty, we gotta do something, we gotta get him a cake. 787 01:01:39,920 --> 01:01:42,720 And they brought out a huge cake for my birthday. 788 01:01:43,000 --> 01:01:45,680 And there were two or three candles on it. 789 01:01:45,880 --> 01:01:49,720 And I'm standing on one side and I go Eddie, blow out the candles! 790 01:01:49,920 --> 01:01:52,640 So me, like an idiot, not thinking, 791 01:01:52,880 --> 01:01:55,520 I go blow out the candles, and as I bend down... 792 01:01:55,760 --> 01:01:57,800 I take his head and push his head in the cake. 793 01:01:58,120 --> 01:02:02,640 Bang! Sticks my head completely stuffed in it, like that! 794 01:02:03,320 --> 01:02:07,200 Then I looked up, I couldn't even see, I was covered with cake. 795 01:02:07,400 --> 01:02:12,520 And that turned into probably the best food fight I've ever been in. 796 01:02:12,760 --> 01:02:14,880 Within five seconds, 797 01:02:15,520 --> 01:02:17,880 the whole room was flying with stuff. 798 01:02:18,200 --> 01:02:19,760 The whole room... 799 01:02:20,120 --> 01:02:24,840 You had to hide under the table, 'cause chairs were flying, everything was flying! 800 01:02:25,040 --> 01:02:27,920 That room was a mess. It was a mess, and... 801 01:02:29,440 --> 01:02:32,000 One of us had to clean it up. That was me. 802 01:02:39,320 --> 01:02:43,600 The bad boys, yeah, I love them. I love Jimmy and Năstase together. 803 01:02:44,160 --> 01:02:48,680 The connection between Jimmy Connors and Ilie Năstase was crazy. 804 01:02:49,320 --> 01:02:51,800 Because they went over the limit sometimes. 805 01:02:52,520 --> 01:02:57,440 The two of them connected because they were kindred spirits in many ways. 806 01:02:58,120 --> 01:03:01,440 Both of them became kind of... not who I wanted to be, 807 01:03:01,640 --> 01:03:04,720 but they were the main reason why I was watching tennis. 808 01:03:05,360 --> 01:03:09,240 Jimbo! They were known as the Nasty Boys. 809 01:03:09,480 --> 01:03:14,200 They dressed alike, they put on those big long socks, they came out... 810 01:03:15,200 --> 01:03:17,640 Started playing some doubles together, I believe. 811 01:03:17,840 --> 01:03:20,800 {\an8}I mean, Ilie and Jimmy, they kind of... 812 01:03:21,280 --> 01:03:23,280 {\an8}made tennis cool, in a way, 813 01:03:23,400 --> 01:03:24,520 where it wasn't 814 01:03:26,400 --> 01:03:30,080 only the white men's sport wearing white clothes, not saying anything, 815 01:03:30,320 --> 01:03:32,240 but suddenly it became a little bit of rock 'n' roll. 816 01:03:33,280 --> 01:03:35,840 The ball was on the line! 817 01:03:37,960 --> 01:03:39,040 On the line! 818 01:03:42,520 --> 01:03:45,800 The ball was on the line, It touched the chalk. 819 01:03:46,200 --> 01:03:47,440 It was on the line! 820 01:03:47,680 --> 01:03:49,880 {\an8}On the court, they were... 821 01:03:50,720 --> 01:03:52,320 {\an8}Completely nuts altogether! 822 01:03:52,440 --> 01:03:55,320 {\an8}I remember some matches they had at the US Open that were... 823 01:03:55,640 --> 01:03:56,640 a nightmare! 824 01:04:00,520 --> 01:04:03,200 In the doubles final, Tom Okker and Marty Riessen 825 01:04:03,400 --> 01:04:05,800 lost to the flamboyant Năstase and Connors 826 01:04:06,000 --> 01:04:08,560 in some of the wildest tennis in years. 827 01:04:20,520 --> 01:04:24,160 Jimmy Connors, a few words for Romanian television, may I? 828 01:04:24,440 --> 01:04:27,680 - What would You like me to say? - Only a few words. 829 01:04:28,120 --> 01:04:29,920 Your intentions in the future. 830 01:04:30,400 --> 01:04:32,960 I will play some more doubles with Năstase, 831 01:04:33,120 --> 01:04:36,000 I hope we can win at Wimbledon, or Forest Hills once again. 832 01:04:51,440 --> 01:04:54,520 Oh yes, he was a mentor, and oh yes, he influenced me. 833 01:04:54,840 --> 01:04:58,520 And I say this from the heart because, you know, some good, some bad. 834 01:04:58,720 --> 01:05:01,320 But that was my choice. 835 01:05:01,720 --> 01:05:04,800 And we became more than that. Friends. 836 01:05:05,200 --> 01:05:06,520 Do you think I'm tired? 837 01:05:07,880 --> 01:05:08,960 No. 838 01:05:09,600 --> 01:05:11,280 He's the one who is tired! 839 01:05:21,920 --> 01:05:25,000 - Come on, boy, let's go! - I'm going, I'm going. 840 01:05:35,520 --> 01:05:39,920 When he says I'm part of his family, that, to me, is the best. 841 01:05:40,200 --> 01:05:44,040 That's the best, because we've been through more than just... 842 01:05:44,880 --> 01:05:45,880 tennis together. 843 01:05:54,200 --> 01:05:56,560 I mean, Jimmy was the best at the US Open. 844 01:05:56,920 --> 01:06:01,160 But Năstase, because he's Romanian and he's not from a huge country, 845 01:06:01,440 --> 01:06:05,240 he represents everybody who's not from the USA or UK. 846 01:06:05,800 --> 01:06:08,240 {\an8}If you're from a smaller country, you know, 847 01:06:08,600 --> 01:06:10,480 {\an8}you're probably gonna want Năstase, 848 01:06:11,000 --> 01:06:14,240 you can feel it's the big guys versus the little guys. 849 01:06:14,560 --> 01:06:19,040 And Năstase was a big reason our sport grew so much. 850 01:06:20,000 --> 01:06:23,200 I always liked Jimmy Connors' comment. 851 01:06:23,440 --> 01:06:26,120 "I could never figure out how hard he'd hit the ball, 852 01:06:26,440 --> 01:06:28,120 "then I realised he didn't know either." 853 01:06:28,480 --> 01:06:32,120 {\an8}Ilie Năstase was the rockstar of his time. 854 01:06:32,360 --> 01:06:35,920 And no question that Ilie Năstase helped the brand. 855 01:06:36,320 --> 01:06:41,920 What he did was... he gave us credibility with elite athletes. 856 01:06:42,000 --> 01:06:44,600 That is hard to get, and we got it. 857 01:06:44,880 --> 01:06:48,800 Three months into the brand, we had the No. 1 tennis player in the world. 858 01:06:49,080 --> 01:06:52,640 He had won the US Open and the French Open and was flamboyant. 859 01:06:53,280 --> 01:06:56,200 It just set the tone for our whole tennis business. 860 01:06:56,840 --> 01:07:00,640 We immediately followed him with his doubles partner, Jimmy Connors. 861 01:07:00,840 --> 01:07:05,160 He wasn't ranked as high as Ilie at that time, so we signed him for 5,000. 862 01:07:05,280 --> 01:07:08,440 But it led to a tennis... ethos, really. 863 01:07:09,000 --> 01:07:12,840 That led to McEnroe, Billy Jean King, Sampras and Agassi 864 01:07:13,120 --> 01:07:15,840 and Serena Williams and Carlos Alcaraz. 865 01:07:16,000 --> 01:07:17,960 It was all started by Ilie Năstase. 866 01:07:19,840 --> 01:07:23,920 I think I was fortunate to be a tennis player. 867 01:07:24,240 --> 01:07:27,520 Especially in this period, you know. 868 01:07:28,040 --> 01:07:31,160 Because players like Pancho GonzĆ”les and Segura, 869 01:07:31,560 --> 01:07:33,480 maybe they are better players than we are, 870 01:07:33,880 --> 01:07:37,240 but they didn't win any money, or they did, but less than we win now. 871 01:07:37,440 --> 01:07:41,240 {\an8}A few of them were traveling with their wives or with their girlfriends, 872 01:07:41,520 --> 01:07:44,920 {\an8}but the majority of the players couldn't afford taking another person, 873 01:07:45,160 --> 01:07:47,360 so they just travelled on their own. 874 01:07:47,520 --> 01:07:51,200 So they interacted with each other a lot more than they do today. 875 01:07:51,400 --> 01:07:54,000 {\an8}For us Eastern Europeans it was not possible 876 01:07:54,200 --> 01:07:58,040 {\an8}that parents would follow me to Paris, or follow me to Wimbledon, 877 01:07:58,240 --> 01:08:00,320 because they couldn't travel. 878 01:08:00,440 --> 01:08:02,160 So, for example, 879 01:08:03,160 --> 01:08:07,920 when I was in Wimbledon or in France, my parents weren't there. 880 01:08:08,360 --> 01:08:13,320 {\an8}Back then, for US tournaments, we needed an invitation. 881 01:08:14,320 --> 01:08:17,040 Ilie asked Edy McGoldrick 882 01:08:17,520 --> 01:08:21,240 to invite Mariana Simionescu and I to the US circuit. 883 01:08:21,720 --> 01:08:22,920 That's how I started. 884 01:08:23,120 --> 01:08:26,120 Of course, later Ion Å¢iriac became my manager, 885 01:08:26,520 --> 01:08:32,600 so to us, that generation of young women and men too, 886 01:08:32,960 --> 01:08:34,440 they were both idols. 887 01:08:35,560 --> 01:08:38,240 The first time I got to France, 888 01:08:38,680 --> 01:08:40,120 to Roland-Garros, 889 01:08:41,280 --> 01:08:43,920 I was 18, Mariana was 17. 890 01:08:44,160 --> 01:08:46,080 Ilie and Ion took care of us. 891 01:08:46,440 --> 01:08:48,240 They were a huge help. 892 01:08:56,760 --> 01:08:58,560 Oh my God! 893 01:09:16,880 --> 01:09:19,120 See how strong the bandito is? 894 01:09:19,360 --> 01:09:20,600 The bandito ? 895 01:09:21,600 --> 01:09:24,480 You see the power he has, the guy? 896 01:09:25,040 --> 01:09:27,880 You're nuts. What if he dropped you on the head? 897 01:09:28,840 --> 01:09:31,240 Now I'm awake. I'm OK. 898 01:09:31,400 --> 01:09:32,920 Energized before the match! 899 01:09:33,040 --> 01:09:35,920 - Careful, he could hit you. - I'm awake now. 900 01:09:41,880 --> 01:09:44,120 You want me to do it? Chris, you want me to? 901 01:09:44,520 --> 01:09:47,200 - What's this? - I'm pulling my pants down. 902 01:09:47,400 --> 01:09:48,640 I'm just kidding. 903 01:09:51,440 --> 01:09:54,360 Ilie, as a person, was very sensitive. 904 01:09:55,000 --> 01:09:56,760 He had a big heart, Ilie. 905 01:09:57,120 --> 01:10:00,400 He helped a lot of people, he helped... 906 01:10:01,000 --> 01:10:03,680 {\an8}If you had problems, he was always there. 907 01:10:04,200 --> 01:10:08,680 {\an8}Because of the revolution and the war in Iran, I did not play for four years, 908 01:10:08,880 --> 01:10:10,320 {\an8}I did not hit one ball. 909 01:10:10,600 --> 01:10:14,200 And then I came to France, I remember I had nowhere to go to sleep. 910 01:10:14,440 --> 01:10:19,200 I remember he was practicing with Guillermo Vilas on court no. 3. 911 01:10:19,560 --> 01:10:24,000 I waited until he finished, I didn't know if he remembers me or not. 912 01:10:24,240 --> 01:10:28,400 After they finished the practice, he came out of the court 913 01:10:28,920 --> 01:10:31,440 and I got up and said Hello, Ilie. 914 01:10:31,640 --> 01:10:35,680 And he goes "Oh my God, Mansour, where have you been? 915 01:10:35,920 --> 01:10:39,360 "I thought you were dead in the revolution or... 916 01:10:39,600 --> 01:10:41,560 "I'm very happy to see you." 917 01:10:41,840 --> 01:10:44,080 He asked if there is anything he can do for me, 918 01:10:44,480 --> 01:10:49,040 he said "I can help," which was very kind and generous of him. 919 01:10:50,880 --> 01:10:56,280 {\an8}I would describe him as completely crazy in a mostly good way. 920 01:10:56,480 --> 01:10:59,920 {\an8}You know, he would give you the shirt off his back. 921 01:11:00,480 --> 01:11:03,120 People he didn't even know, I saw him many times, 922 01:11:03,320 --> 01:11:06,000 he'd literally give them his own clothes. 923 01:11:09,600 --> 01:11:13,200 At the times, players felt more free to express themselves, 924 01:11:13,400 --> 01:11:16,520 there wasn't as much at stake, maybe, if they made a mistake. 925 01:11:16,720 --> 01:11:19,600 Yeah, plus, you have to consider two things. 926 01:11:19,800 --> 01:11:22,920 The rules were not as strict as they are today, 927 01:11:23,160 --> 01:11:26,360 and the umpires were not as good as they are today. 928 01:11:26,560 --> 01:11:29,920 Most of the time, the tournament organizer would ask a friend 929 01:11:30,280 --> 01:11:33,160 Could you come tomorrow and umpire this match? 930 01:11:39,280 --> 01:11:42,280 If the umpires are wrong I protest every time. 931 01:11:42,480 --> 01:11:44,200 We play for money, you know? 932 01:11:44,400 --> 01:11:48,400 Everytime they make a mistake, it's like taking money from your pockets. 933 01:11:48,760 --> 01:11:53,000 I think the umpires are not professional enough. 934 01:12:00,600 --> 01:12:04,640 I was never wrong about umpire calls. 935 01:12:05,400 --> 01:12:07,200 I just knew. 936 01:12:07,840 --> 01:12:11,760 I knew if the ball was out or not, with my back turned. 937 01:12:11,920 --> 01:12:15,640 I only argued calls for solid reasons. 938 01:12:15,880 --> 01:12:18,160 Never when they were right. 939 01:12:18,400 --> 01:12:21,680 McEnroe sometimes did, but not me, never. 940 01:12:30,920 --> 01:12:34,040 Outside the gate, tickets cost 5 times more. 941 01:12:34,240 --> 01:12:37,240 There were 20,000 spectators. 942 01:12:37,560 --> 01:12:41,680 {\an8}10,000 had come to boo him, 10,000 had come to hug him. 943 01:12:41,880 --> 01:12:45,280 To top it off, back then McEnroe was a bit mental. 944 01:12:45,880 --> 01:12:48,360 {\an8}The umpire was a man named Frank Hammond. 945 01:12:48,640 --> 01:12:52,280 {\an8}And Hammond was this roly-poly guy whom all the players loved. 946 01:12:52,560 --> 01:12:55,480 He was very even-minded and very calm. 947 01:12:55,680 --> 01:12:58,320 But Năstase and McEnroe started getting into it. 948 01:12:58,520 --> 01:13:02,320 Frank was the first professional tennis umpire of that era. 949 01:13:02,680 --> 01:13:06,280 He was not equipped to deal with that kind of crisis. 950 01:13:07,200 --> 01:13:09,920 I lost to Ilie a few times, but that time I was like 951 01:13:10,200 --> 01:13:13,720 "OK, this is enough, I'm not accepting this losing anymore." 952 01:13:13,920 --> 01:13:16,280 I was sort of playing the best tennis of my life 953 01:13:16,480 --> 01:13:20,200 {\an8}and I think Ilie knew early on that he wasn't gonna win, 954 01:13:20,400 --> 01:13:22,880 {\an8}so he decided to make a complete circus out of it. 955 01:13:23,080 --> 01:13:28,040 {\an8}Frank Hammond was a players' umpire. Loved all the players. Loved Năstase. 956 01:13:30,080 --> 01:13:31,920 He called me son of a bitch. 957 01:13:32,480 --> 01:13:35,600 Tell him at least to call me Mister son of a bitch! 958 01:13:35,760 --> 01:13:37,480 - I never heard that. - No? 959 01:13:37,760 --> 01:13:39,880 Maybe you can read his lips better than me. 960 01:13:40,120 --> 01:13:43,080 I'm Romanian and I can read his lips. You cannot read his lips? 961 01:13:43,280 --> 01:13:45,760 It was one of the first night matches of the US Open, 962 01:13:45,960 --> 01:13:49,160 there was an energy, people had had a couple of drinks, 963 01:13:49,360 --> 01:13:51,720 and, you know, Ilie was feeling the crowd. 964 01:13:59,920 --> 01:14:02,640 Tell him not to talk to me when I play the point! 965 01:14:02,840 --> 01:14:04,640 If you're a good umpire. 966 01:14:05,040 --> 01:14:08,640 Frank Hammond was trying with every fiber of his being 967 01:14:08,760 --> 01:14:10,880 to get Năstase to calm down, 968 01:14:11,000 --> 01:14:15,640 trying to talk to him off the microphone in the changers, "Please, Ilie!" 969 01:14:17,720 --> 01:14:19,240 Ladies and gentlemen, please. 970 01:14:20,000 --> 01:14:22,640 If you quiet down, we can continue the match. 971 01:14:23,120 --> 01:14:24,880 It's the only way we can. 972 01:14:28,240 --> 01:14:31,320 Both players were just using the crowd and going nuts and doing stuff. 973 01:14:31,480 --> 01:14:33,800 It was just the worst of all time. 974 01:14:42,520 --> 01:14:43,520 Ilie! 975 01:14:47,600 --> 01:14:48,760 I know, I know. 976 01:14:49,320 --> 01:14:50,560 I'm telling you to serve. 977 01:14:50,680 --> 01:14:54,080 You son of a bitch telling me to play? How can I play like that? 978 01:14:54,280 --> 01:14:58,040 This was the one time, probably, where I just said 979 01:14:58,240 --> 01:15:01,320 "I'm gonna sit back and watch the master at work." 980 01:15:01,520 --> 01:15:03,920 To me, he was making a total ass out of himself. 981 01:15:04,160 --> 01:15:07,360 {\an8}On the other hand, that's what people wanted to see. 982 01:15:07,640 --> 01:15:10,880 Tennis is... we're playing for the people watching us. 983 01:15:11,120 --> 01:15:14,320 They wanna be entertained, they wanna laugh, they wanna smile, 984 01:15:14,520 --> 01:15:17,680 they wanna get angry, whatever, it's part of the entertainment. 985 01:15:17,880 --> 01:15:21,120 And Ilie was probably the No. 1 entertainer in tennis. 986 01:15:21,320 --> 01:15:23,000 Frank Hammond had had enough. 987 01:15:23,160 --> 01:15:26,080 Why they didn't both get defaulted, I don't know. 988 01:15:28,040 --> 01:15:30,400 Game, set, match, McEnroe! 989 01:15:32,760 --> 01:15:35,800 The crowd in New York was going absolutely berserk. 990 01:15:36,360 --> 01:15:41,400 They are throwing stuffs. It's crazy. I didn't want him to be defaulted. 991 01:15:41,920 --> 01:15:43,600 He deserved to be defaulted. 992 01:15:49,080 --> 01:15:50,680 They took the guy out of the chair, 993 01:15:50,840 --> 01:15:53,880 it's the only time in my carrier they took an umpire out of the chair. 994 01:15:54,320 --> 01:15:57,680 And then the referee came out and he comes in the chair and I was like 995 01:15:57,880 --> 01:15:59,360 "Oh my God!" 996 01:16:00,160 --> 01:16:01,720 So, I'm like, forget it, let's just play. 997 01:16:01,840 --> 01:16:04,040 I don't care. I'm going to beat his ass anyway. 998 01:16:12,400 --> 01:16:14,600 Game, set, and match. 999 01:16:16,400 --> 01:16:18,560 {\an8}He didn't want to do it to embarrass Frank, 1000 01:16:18,760 --> 01:16:22,680 but it pretty much ended up ruining Frank Hammond's career in many, many ways. 1001 01:16:22,880 --> 01:16:26,320 It wasn't really fair, but they were worried about riots in the stands, 1002 01:16:26,520 --> 01:16:28,360 {\an8}it was as night match, so a lot of reasons for it. 1003 01:16:28,520 --> 01:16:30,120 {\an8}I wasn't even happy I'd won. 1004 01:16:30,320 --> 01:16:33,240 I walked into the locker room, I was about to go "You motherf..." 1005 01:16:34,280 --> 01:16:35,760 Then he's like Macaroni! 1006 01:16:36,040 --> 01:16:38,440 He's the only guy in the world to call me Macaroni. 1007 01:16:38,920 --> 01:16:41,640 He says "Where are we going for dinner? I got these two girls." 1008 01:16:41,840 --> 01:16:43,440 And I'm like... 1009 01:16:44,720 --> 01:16:47,440 "Whatever you want," and then, you know, 1010 01:16:47,640 --> 01:16:50,800 all of a sudden I'm having dinner with him at 1 in the morning. 1011 01:18:18,120 --> 01:18:20,200 He had so many women you couldn't even count. 1012 01:18:20,400 --> 01:18:22,840 I mean, he had beauty queens, you name it. 1013 01:18:23,040 --> 01:18:26,080 Năstase was on top of the list when it comes to that. 1014 01:18:28,080 --> 01:18:29,760 He makes the ground... 1015 01:18:30,200 --> 01:18:32,280 kind of like an earthquake, you know? 1016 01:18:32,720 --> 01:18:35,840 a small earthquake and then a bigger earthquake. 1017 01:18:45,720 --> 01:18:48,640 He was very aware of his surroundings. 1018 01:18:48,840 --> 01:18:53,120 While we were playing doubles, he knew where every woman was in the stands. 1019 01:18:54,000 --> 01:18:59,600 I was a good middleman: "Go talk to her, see what she's doing tonight." 1020 01:19:00,880 --> 01:19:04,320 {\an8}His eyes and my eyes just locked with each other 1021 01:19:04,720 --> 01:19:07,600 and he said "You have got bedroom eyes." 1022 01:19:07,960 --> 01:19:10,000 He had the softest lips! 1023 01:19:10,200 --> 01:19:15,840 I had never kissed such beautiful lips in my life, like this! 1024 01:19:16,560 --> 01:19:19,160 {\an8}He knows how I feel about him. 1025 01:19:19,320 --> 01:19:22,960 {\an8}I always have and always will. 1026 01:19:23,080 --> 01:19:25,040 He will always have a place in my heart. 1027 01:19:25,400 --> 01:19:27,280 He was very flirtatious. 1028 01:19:28,000 --> 01:19:32,240 You know, he was married, so, you know, we were just always friends. 1029 01:19:32,520 --> 01:19:37,520 and we would meet... he would come to my apartment or we go to Studio 54. 1030 01:19:38,160 --> 01:19:39,520 We just lived out lives. 1031 01:19:40,520 --> 01:19:43,760 It was a place you weren't judged. 1032 01:19:44,080 --> 01:19:47,960 You go downstairs and there were mattresses laid out or whatever 1033 01:19:48,160 --> 01:19:49,920 and that was the place to be. 1034 01:20:12,520 --> 01:20:16,920 The people also loved Ilie because he's more Latin 1035 01:20:17,120 --> 01:20:19,880 the way he is on the court, the way he talks, the way he walks, 1036 01:20:20,080 --> 01:20:23,960 the way he wears his clothes, it's always something special. 1037 01:20:24,200 --> 01:20:26,240 And he was a good-looking man. 1038 01:20:31,880 --> 01:20:34,480 - Want to greet anyone in Bucharest? - All the girls. 1039 01:20:34,760 --> 01:20:36,520 Those who sent you cables for your birthday? 1040 01:20:36,720 --> 01:20:41,760 Yes, and for my victories in Tbilisi and at Wimbledon. 1041 01:20:42,080 --> 01:20:44,600 How does mail reach you while you're traveling? 1042 01:20:44,960 --> 01:20:47,120 Is your address Ilie Năstase, Europe? 1043 01:20:47,760 --> 01:20:48,760 Sort of. 1044 01:21:01,960 --> 01:21:04,440 That's all I know. But I love the melody. 1045 01:21:14,200 --> 01:21:16,360 Down with Ceauşescu! 1046 01:21:16,840 --> 01:21:17,880 ...to the initiators... 1047 01:21:18,520 --> 01:21:20,920 which we consider to be... 1048 01:21:22,480 --> 01:21:23,480 To be... 1049 01:21:33,320 --> 01:21:34,440 Come inside. 1050 01:22:02,440 --> 01:22:05,360 I did not risk my life. The people reigns supreme. 1051 01:22:05,720 --> 01:22:07,840 The people has proven its greatness. 1052 01:22:08,200 --> 01:22:11,000 For me to be here, in the National Television building, 1053 01:22:11,200 --> 01:22:15,320 the people who, on the stadium, cried as they heard the anthem 1054 01:22:15,720 --> 01:22:18,800 stood before machine guns so I could talk to you now. 1055 01:22:19,240 --> 01:22:22,080 I urge all our sportspeople to support the population, 1056 01:22:22,480 --> 01:22:24,840 just as our wonderful army defends them. 1057 01:22:25,240 --> 01:22:28,760 And to remain calm, as true examples for the people, 1058 01:22:29,320 --> 01:22:31,200 as uplifting models. 1059 01:22:31,480 --> 01:22:34,720 The people needs each of us in these awe-inspiring times. 1060 01:22:35,160 --> 01:22:39,000 Earlier, our great Ilie Năstase left to reunite with his family in Paris. 1061 01:22:39,280 --> 01:22:45,520 Right now, he is our spokesperson abroad, heralding this grand victory. 1062 01:22:47,920 --> 01:22:51,760 This Air France flight is the first to arrive from Bucharest tonight. 1063 01:22:52,000 --> 01:22:55,320 Its 30 passengers, joyful but tired, 1064 01:22:55,520 --> 01:22:57,600 were under siege on Bucharest Airport for 4 hours. 1065 01:22:57,800 --> 01:23:00,040 On the first row, Ilie Năstase, tennis player. 1066 01:23:00,680 --> 01:23:02,040 I've seen tanks there. 1067 01:23:02,640 --> 01:23:05,240 But if we continue to fight, it will be all worth it. 1068 01:23:06,880 --> 01:23:08,520 We're the first out of there. 1069 01:23:08,920 --> 01:23:10,120 It's over. 1070 01:23:11,680 --> 01:23:14,320 After 25 years of Ceauşescu's dictatorship, 1071 01:23:15,320 --> 01:23:20,880 the people, everyone, even those who were close to him... 1072 01:23:21,480 --> 01:23:23,400 No one will support him. 1073 01:23:36,120 --> 01:23:38,920 And now, Comrade Lieutenant General Marin Dragnea, 1074 01:23:39,120 --> 01:23:42,360 First Vice-President of the National Council for Sports, 1075 01:23:42,560 --> 01:23:44,880 will give a medal to the best Romanian sportsman of the year, 1076 01:23:45,080 --> 01:23:48,200 here to celebrate his victory! 1077 01:23:50,480 --> 01:23:53,720 During the Communist era, all the Eastern European countries, 1078 01:23:53,880 --> 01:23:55,920 they wanted only the best sportsmen, 1079 01:23:56,080 --> 01:23:58,680 because they wanted to present only the best. 1080 01:24:01,000 --> 01:24:04,320 {\an8}We were Romanians, part of the Eastern Bloc, 1081 01:24:04,480 --> 01:24:09,160 {\an8}so it was harder for us, both going abroad and returning. 1082 01:24:09,320 --> 01:24:12,480 Each time we returned to Romania, 1083 01:24:12,920 --> 01:24:17,320 if we stayed more than 20 days, the government took back our passports. 1084 01:24:17,680 --> 01:24:19,200 We were being watched. 1085 01:24:20,240 --> 01:24:22,160 {\an8}When traveling for the Davis Cup, 1086 01:24:22,960 --> 01:24:26,200 {\an8}the embassy people were always following us. 1087 01:24:26,320 --> 01:24:28,840 They knew where we were, what we did. 1088 01:24:29,200 --> 01:24:31,880 We were used to the pressure. 1089 01:24:36,160 --> 01:24:40,040 Tennis had become such a huge thing in Romania because of these two guys, 1090 01:24:40,320 --> 01:24:42,520 Å¢iriac first and then, of course, Năstase. 1091 01:24:43,120 --> 01:24:48,320 When the Davis Cup came there, they put it in City Hall in Bucharest. 1092 01:24:48,840 --> 01:24:51,520 And these lines of people just stretched around the city 1093 01:24:51,640 --> 01:24:53,800 to see and touch the Davis Cup. 1094 01:24:54,280 --> 01:24:55,680 It was a marvelous event. 1095 01:25:07,360 --> 01:25:09,480 He can beat them blindfolded! 1096 01:25:10,000 --> 01:25:13,280 Năstase runs circles around the Americans. 1097 01:25:15,600 --> 01:25:17,280 To Romania, the Davis Cup 1098 01:25:18,800 --> 01:25:20,040 was something grand. 1099 01:25:20,160 --> 01:25:24,000 Seeing the American team, with world champion Stan Smith, 1100 01:25:24,400 --> 01:25:27,520 seeing Ilie play against him in the grand finale at Wimbledon... 1101 01:25:27,680 --> 01:25:31,400 Romanian TV didn't show a lot of tennis back then. 1102 01:25:31,680 --> 01:25:34,280 But we could see the Davis Cup. 1103 01:25:34,920 --> 01:25:36,680 Ion Å¢iriac and Ilie Năstase, 1104 01:25:36,960 --> 01:25:39,800 20 million people wish you good luck! 1105 01:25:40,320 --> 01:25:41,800 The best of luck! 1106 01:25:42,920 --> 01:25:47,640 In his mind, I think that had a huge impact on Năstase. 1107 01:25:47,840 --> 01:25:50,280 I think he knew this was his chance. 1108 01:25:50,640 --> 01:25:53,960 {\an8}Because Romanians lost a couple of finals in the Davis Cup in America 1109 01:25:54,160 --> 01:25:55,280 before the '72. 1110 01:25:55,560 --> 01:25:58,560 But this was Ilie's chance to really prove himself 1111 01:25:58,800 --> 01:26:01,600 and I think that stayed with him a long time. 1112 01:26:02,720 --> 01:26:05,920 That meeting back in 1972 in Bucharest 1113 01:26:06,440 --> 01:26:09,440 {\an8}was a perfect chance for Ceauşescu. 1114 01:26:09,920 --> 01:26:12,560 {\an8}The presence of the US team in Bucharest 1115 01:26:12,760 --> 01:26:18,400 was a new chance for him to showcase the double game 1116 01:26:18,600 --> 01:26:22,040 that he played with the US and Russia. 1117 01:26:22,240 --> 01:26:26,160 The meeting happened with Nixon's approval. 1118 01:26:26,520 --> 01:26:29,040 The international context was very tense, 1119 01:26:29,240 --> 01:26:32,600 after the Munich terrorist attack on the Israeli athletes. 1120 01:26:33,200 --> 01:26:37,320 That year, in the Munich Olympics, those Israeli athletes had been killed. 1121 01:26:37,520 --> 01:26:39,920 And we had two Jewish members on our team, 1122 01:26:40,120 --> 01:26:45,960 So we came there, to Bucharest, certainly concerned about our welfare, 1123 01:26:46,720 --> 01:26:49,200 how safe it was gonna be, 1124 01:26:49,720 --> 01:26:52,320 so we had very tight security the whole time. 1125 01:26:52,680 --> 01:26:56,360 {\an8}Ceauşescu said, if anything happened to anybody, 1126 01:26:56,880 --> 01:27:00,120 {\an8}heads would roll, and I think he meant it literally. 1127 01:27:08,040 --> 01:27:10,800 I knew all the stories about the Americans having to take 1128 01:27:10,960 --> 01:27:13,120 a different route to the courts every day. 1129 01:27:13,280 --> 01:27:15,240 It was very dangerous. 1130 01:27:15,520 --> 01:27:17,480 We had guards in our hotel rooms. 1131 01:27:17,640 --> 01:27:21,960 We didn't get to go out that much, all we did was maybe go to the stadium, 1132 01:27:22,400 --> 01:27:25,240 come back, and we had protection everywhere. 1133 01:27:25,480 --> 01:27:28,400 Secret Service or whatever, from the Romanian government. 1134 01:27:28,640 --> 01:27:31,000 It was pretty tough to play in those conditions. 1135 01:27:32,120 --> 01:27:35,120 Năstase! Năstase! 1136 01:27:36,360 --> 01:27:41,000 You will be surprised, the arena has had a complete makeover, 1137 01:27:41,240 --> 01:27:43,800 new bleachers, sacrificed roosters... 1138 01:27:44,400 --> 01:27:45,600 Not bad at all! 1139 01:27:46,560 --> 01:27:49,840 All the workers on the site, carpenters, mechanics, 1140 01:27:50,160 --> 01:27:52,400 they are excited about the game. 1141 01:27:52,600 --> 01:27:55,560 For Comrade Ilie, we'll make an excellent court! 1142 01:27:55,960 --> 01:27:59,960 They were playing on red clay, behind the Iron Curtain for the first time 1143 01:28:00,320 --> 01:28:01,720 and it was a big deal. 1144 01:28:02,280 --> 01:28:05,360 {\an8}With Stan Smith serving the way he was serving on grass, 1145 01:28:05,480 --> 01:28:07,320 the grass was very, very quick. 1146 01:28:07,520 --> 01:28:11,440 But on clay, it was sort of heavy clay, 1147 01:28:11,640 --> 01:28:14,360 because Ion Å¢iriac was clever 1148 01:28:14,680 --> 01:28:16,600 and he knew how to prepare the court. 1149 01:28:16,800 --> 01:28:19,120 He said We're gonna water these courts so much 1150 01:28:19,240 --> 01:28:22,320 that Godzilla Stan Smith will think he's playing on a beach. 1151 01:28:23,640 --> 01:28:27,600 It's not Wimbledon, it's not Forest Hills, it's not Roland-Garros. 1152 01:28:30,280 --> 01:28:32,400 The Davis Cup is in Bucharest. 1153 01:28:41,440 --> 01:28:42,440 He'd won the US Open 1154 01:28:42,520 --> 01:28:44,840 and now they were gonna play the Davis Cup in Bucharest. 1155 01:28:45,080 --> 01:28:48,280 People said It's over. The Americans don't have a chance. 1156 01:28:48,520 --> 01:28:50,040 I remember even Năstase saying 1157 01:28:50,160 --> 01:28:53,440 "We're 10-1 favorites to beat the Americans." 1158 01:28:53,720 --> 01:28:57,880 We kind of joked that all the linesmen were related to Å¢iriac 1159 01:28:58,160 --> 01:29:01,040 so he was orchestrating everything. 1160 01:29:01,280 --> 01:29:04,040 We had a neutral umpire from Argentina, 1161 01:29:04,480 --> 01:29:08,520 who was a big guy, but he was intimidated by the situation, it was difficult. 1162 01:29:12,440 --> 01:29:17,920 At every mistake by the Americans, the audience applauded and jumped up. 1163 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 Myself included. 1164 01:29:20,400 --> 01:29:23,480 Very few countries that I've heard until now 1165 01:29:24,200 --> 01:29:28,080 use the colorful language that Romanians use when they're upset. 1166 01:29:28,680 --> 01:29:32,480 There were some terrible calls, there were actually a lot of very bad calls. 1167 01:29:33,240 --> 01:29:37,480 I think, frankly, there was a lot of deliberate cheating for the Romanians. 1168 01:29:37,960 --> 01:29:43,320 If you are in doubt, better to give the point to our compatriots 1169 01:29:43,480 --> 01:29:44,880 than to the others. 1170 01:29:45,160 --> 01:29:48,880 And it was not just the Romanian case, 1171 01:29:49,080 --> 01:29:51,440 it was everywhere, to be honest, in the Davis Cup. 1172 01:29:51,680 --> 01:29:57,080 And in 1980 there was not a neutral jury. 1173 01:29:57,400 --> 01:30:00,280 The umpire, the referee were local. 1174 01:30:01,480 --> 01:30:04,480 Just must be something that I can't play in Romania. 1175 01:30:05,440 --> 01:30:08,040 But people don't understand that, because... 1176 01:30:08,200 --> 01:30:11,080 They want me to win, they don't want me to lose. 1177 01:30:11,280 --> 01:30:14,320 We are told the Năstase-Å¢iriac duo is rock solid? 1178 01:30:14,520 --> 01:30:15,520 So we hope... 1179 01:30:15,880 --> 01:30:18,280 Emotionally? We know the technique is impeccable. 1180 01:30:18,480 --> 01:30:21,960 No, there's no problem between us. No fracture. 1181 01:30:22,640 --> 01:30:26,520 There is nothing to confess. This is just how things are. 1182 01:30:26,720 --> 01:30:32,160 We are professionals, but there's a seven-year age gap between us. 1183 01:30:32,480 --> 01:30:36,760 As the Party has instructed, we hope to win the Davis Cup, 1184 01:30:36,960 --> 01:30:39,640 and I don't see what could prevent us. 1185 01:30:39,920 --> 01:30:42,600 Năstase deserved to be shot for one thing: 1186 01:30:42,800 --> 01:30:46,960 he only returned to the country on the Monday of the Davis Cup week. 1187 01:30:47,160 --> 01:30:49,080 He had vanished for three weeks. 1188 01:30:49,760 --> 01:30:52,880 Probably with his future wife or something. 1189 01:30:53,680 --> 01:30:55,520 By Tuesday, his palms were blistered. 1190 01:30:56,320 --> 01:31:02,280 Apparently, there are rumors that we've had a falling-out, but it's not true. 1191 01:31:02,920 --> 01:31:06,560 Not true at all. Ion and myself are friends. 1192 01:31:07,280 --> 01:31:09,320 We've always supported each other. 1193 01:31:10,920 --> 01:31:14,200 I never play well in Romania because the crowds... 1194 01:31:15,720 --> 01:31:19,360 expect so much from me and put so much pressure on me. 1195 01:31:26,960 --> 01:31:28,440 I really want 1196 01:31:29,520 --> 01:31:31,360 to win this Davis Cup. 1197 01:31:38,000 --> 01:31:41,680 They were counting on Ilie to win that match, that opening. 1198 01:31:41,800 --> 01:31:42,800 That was the key of the whole thing. 1199 01:31:42,960 --> 01:31:46,200 He served for the first set, leading with 9-8, and got broken 1200 01:31:46,320 --> 01:31:49,320 and that turned the whole match and Smith won its straight sets. 1201 01:31:49,440 --> 01:31:54,080 Than the next day, he and Å¢iriac were bickering a lot during the doubles. 1202 01:32:09,280 --> 01:32:13,800 They were not working together as well as they could have. 1203 01:32:14,000 --> 01:32:17,200 In fact, they even got into a bit of a confrontation during the match. 1204 01:32:18,840 --> 01:32:21,080 So, you know, it was... 1205 01:32:21,640 --> 01:32:24,680 We loved to see that, from our point of view. 1206 01:32:29,640 --> 01:32:32,600 He and Å¢iriac were bickering a lot during the doubles. 1207 01:32:32,920 --> 01:32:36,920 So Smith and Erik van Dillen, the US, beat them very comfortably. 1208 01:32:37,160 --> 01:32:41,360 And Smith won the decisive match the last day, beating Å¢iriac 6-0 in 5th, 1209 01:32:41,560 --> 01:32:43,960 so Năstase's match with Tom Gorman was meaningless. 1210 01:32:47,080 --> 01:32:51,920 {\an8}We, the ball boys... I was a ball boy in that final. 1211 01:32:52,280 --> 01:32:55,720 It was obvious Å¢iriac couldn't beat Stan Smith. 1212 01:32:56,080 --> 01:32:57,640 He actually told me: 1213 01:32:57,800 --> 01:33:01,800 "Throw that ball wide, can't you see I'm beat?" 1214 01:33:02,440 --> 01:33:05,320 I realised he wanted me to throw the ball sideways, 1215 01:33:05,520 --> 01:33:11,560 so another ball boy would pick it up, giving him time to catch his breath. 1216 01:33:12,240 --> 01:33:16,160 Even with the doubles going the other way, Romania might have won. 1217 01:33:17,280 --> 01:33:21,440 Looking back it was a sad occasion for Năstase that he didn't perform his best 1218 01:33:21,840 --> 01:33:23,360 on the surface that suited him 1219 01:33:23,520 --> 01:33:26,160 in front of the fans that were rooting so hard for him. 1220 01:33:26,320 --> 01:33:28,880 Because Å¢iriac did beat Gorman the first day. 1221 01:33:59,760 --> 01:34:03,000 I was 33 when we played in Bucharest. 1222 01:34:03,120 --> 01:34:05,000 If I hadn't played for five hours in the first day, 1223 01:34:05,240 --> 01:34:10,880 I might have had some fuel left that third day, for the fifth set, 1224 01:34:11,320 --> 01:34:12,600 in the singles. 1225 01:34:12,960 --> 01:34:14,960 The doubles went south for us. 1226 01:34:15,120 --> 01:34:19,000 It was one of my greatest failures. 1227 01:34:19,200 --> 01:34:21,240 He can't even understand it. 1228 01:34:21,920 --> 01:34:23,520 I mean it. 1229 01:34:23,840 --> 01:34:28,320 He's won all those Grand Slams, he's World Champion Ilie Năstase. 1230 01:34:28,840 --> 01:34:30,040 But to me... 1231 01:34:31,000 --> 01:34:33,840 Having come from hockey, which is a team sport. 1232 01:34:34,120 --> 01:34:36,360 I had seen a thing or two. 1233 01:34:36,880 --> 01:34:41,080 You get a hockey stick to the face, you defend, stuff like that. 1234 01:34:41,480 --> 01:34:45,240 But he was such an individualist. 1235 01:34:46,360 --> 01:34:48,440 - He was so invested-- - I'm jumping! 1236 01:34:48,640 --> 01:34:51,640 But he was a great artist. There you have it. 1237 01:34:52,720 --> 01:34:56,160 Dear watchers, we have reached the end of our programme. 1238 01:34:56,440 --> 01:34:59,680 Before I take my leave, though, 1239 01:35:00,240 --> 01:35:04,680 I wish swift progress to those who have followed our adventure 1240 01:35:04,880 --> 01:35:07,360 and hope that, in the coming years, 1241 01:35:07,680 --> 01:35:10,000 one of them will win the Grand Slam, 1242 01:35:10,200 --> 01:35:13,160 while others will form a new Davis Cup team. 1243 01:35:13,360 --> 01:35:16,440 One that might bring home the Cup. 1244 01:35:16,720 --> 01:35:18,720 Good luck to all! 1245 01:35:39,840 --> 01:35:42,320 Năstase was pure talent. 1246 01:35:42,760 --> 01:35:46,840 I believe that Ilie, with his way of being, 1247 01:35:48,120 --> 01:35:52,240 poetic, relaxed, treating tennis like a game, 1248 01:35:52,440 --> 01:35:55,840 but still wanting to play it as an art, 1249 01:35:56,040 --> 01:36:00,200 Ilie wanted to deliver a show every time. 1250 01:36:01,400 --> 01:36:03,640 He would say It's just a game. 1251 01:36:03,840 --> 01:36:06,560 He even believed this during the Davis Cup finals. 1252 01:36:06,840 --> 01:36:09,840 He believed it during those Wimbledon finals he lost. 1253 01:36:10,200 --> 01:36:12,240 {\an8}To him, it's just a game. 1254 01:36:13,720 --> 01:36:16,720 Look, Ilie Năstase will always be Ilie Năstase. 1255 01:36:17,560 --> 01:36:20,440 {\an8}Today when you meet him similar to 50 years ago. 1256 01:36:20,640 --> 01:36:26,480 {\an8}I'm sure he has moments of regret, I'm sure with the talent he had, you know, 1257 01:36:26,680 --> 01:36:28,800 he should have been No. 1 for a long time, 1258 01:36:28,920 --> 01:36:32,320 but he just couldn't help himself, he didn't have the discipline, 1259 01:36:32,480 --> 01:36:34,000 didn't have the concentration. 1260 01:36:34,240 --> 01:36:36,920 {\an8}I always thought he could have done a little bit more, 1261 01:36:37,120 --> 01:36:40,400 {\an8}but maybe if he did that he wouldn't have been as natural, 1262 01:36:40,840 --> 01:36:43,480 so there's a bit of a give-and-take. 1263 01:36:43,680 --> 01:36:45,240 I remember 1264 01:36:45,880 --> 01:36:49,040 {\an8}looking at him and saying "OK, he's playing." 1265 01:36:49,560 --> 01:36:51,240 The others were working. 1266 01:36:51,760 --> 01:36:55,760 And he was the first that was actually playing the game. 1267 01:36:56,880 --> 01:36:59,400 When you are the best player in the world and you're a little bit crazy, 1268 01:36:59,520 --> 01:37:01,080 it becomes very inspiring, 1269 01:37:01,400 --> 01:37:05,200 {\an8}but more than that there was the simplicity that he played tennis with, 1270 01:37:05,400 --> 01:37:08,440 {\an8}the feel that he had that was just unbelievable. 1271 01:37:11,360 --> 01:37:15,000 The thing was, every time he played, the courts were full. 1272 01:37:15,240 --> 01:37:19,240 Because sometimes people want more than just tennis. 1273 01:37:21,040 --> 01:37:25,800 {\an8}And Ilie was able to give that little bit more to the people. 1274 01:37:27,160 --> 01:37:29,160 He just touches the hearts and minds of people. 1275 01:37:30,280 --> 01:37:31,800 He just does. 1276 01:37:34,880 --> 01:37:40,480 {\an8}He was Romanian; he stayed in our hearts and minds, 1277 01:37:40,600 --> 01:37:42,960 {\an8}because he made us happy. 1278 01:37:43,360 --> 01:37:48,360 He is one of the great people who taught me to aim at being the best. 1279 01:37:49,720 --> 01:37:53,000 {\an8}You'd never know what he was thinking, what he was doing. 1280 01:37:53,200 --> 01:37:58,160 {\an8}That's why Ilie was a very difficult opponent to play against. 1281 01:37:58,400 --> 01:38:01,200 But Ilie brought something new to the sport. 1282 01:38:01,760 --> 01:38:04,360 He was the fresh thing in tennis. 1283 01:38:04,680 --> 01:38:06,360 He made tennis 1284 01:38:07,120 --> 01:38:09,040 what it is today. 1285 01:38:12,880 --> 01:38:14,640 Forget about the record. 1286 01:38:14,800 --> 01:38:17,760 He has his records, he's won his tournaments, a couple of Grand Slams. 1287 01:38:17,960 --> 01:38:19,880 {\an8}That's all good, that's all fine. 1288 01:38:20,000 --> 01:38:23,560 {\an8}But what he did, in my opinion, to help build the game 1289 01:38:24,000 --> 01:38:27,360 and to create the excitement, the electricity, the charisma, 1290 01:38:28,240 --> 01:38:31,000 any other adjectives I can figure out, he did it. 1291 01:38:31,640 --> 01:38:33,840 Năstase was hard to match. 1292 01:38:34,520 --> 01:38:36,640 The inside of Năstase was... 1293 01:38:37,080 --> 01:38:40,800 People used to say he had no lungs, just two hearts. 1294 01:38:41,080 --> 01:38:44,560 Very generous and so on, but a lunatic. 1295 01:38:47,600 --> 01:38:52,280 Do you ever think of being afraid of growing old, or death? 1296 01:38:52,520 --> 01:38:55,600 Sometimes I'll think about death, but... 1297 01:38:56,480 --> 01:38:59,960 I don't see myself dead, dying, you know? 1298 01:39:00,160 --> 01:39:03,200 I just see myself living forever. 1299 01:39:08,080 --> 01:39:13,440 When you play, you tell yourself I have to win, it's what I'm here for. 1300 01:39:13,800 --> 01:39:18,280 But I never thought of it in a calculated way, 1301 01:39:18,800 --> 01:39:20,280 being No. 1. 1302 01:39:20,760 --> 01:39:21,760 It just happened. 1303 01:39:22,680 --> 01:39:24,160 That's how it was. 1304 01:39:34,040 --> 01:39:37,680 His style is not perfect, but each shot is an innovation, 1305 01:39:37,880 --> 01:39:40,240 an impulse that confuses the opponent. 1306 01:39:40,440 --> 01:39:42,960 He appears where he couldn't logically be, 1307 01:39:43,240 --> 01:39:46,920 he sends the ball where it couldn't logically go. 1308 01:39:47,200 --> 01:39:49,920 Has he invented surrealist tennis? 1309 01:39:53,280 --> 01:39:58,280 He is wrongly called shallow: he loves tennis too much to neglect it. 1310 01:40:57,000 --> 01:41:02,000 PortalulTauTV.biz de Filme Online108074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.