Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,459 --> 00:01:52,126
Help me ... Help me ...
2
00:01:55,917 --> 00:01:57,084
You will not sail?
3
00:01:57,084 --> 00:01:57,834
Where you boat sideways
4
00:01:57,834 --> 00:01:58,959
Not let people hit?
5
00:01:58,959 --> 00:02:00,709
Hit the ass
6
00:02:01,459 --> 00:02:03,751
Are you blind it?
7
00:02:03,834 --> 00:02:04,917
You quickly lose money
8
00:02:15,584 --> 00:02:17,501
Lose it? You lose to me fishes it!
9
00:02:23,584 --> 00:02:25,792
Do not quarrel, save it!
10
00:02:26,042 --> 00:02:28,126
None of your business careful I ask somebody to catch you
11
00:02:28,126 --> 00:02:30,542
Do not laugh, quick save it!
12
00:02:34,417 --> 00:02:36,251
Anand Yeah, hurry up save
13
00:02:36,251 --> 00:02:38,084
Can you swim?
14
00:02:38,084 --> 00:02:40,001
I can not swim
15
00:02:40,042 --> 00:02:42,584
Come ah, come ah!
16
00:02:58,584 --> 00:02:59,792
A man pull a
17
00:03:10,751 --> 00:03:12,167
You do not lose it? Do not pay
18
00:03:12,167 --> 00:03:14,126
Called the two of them lose it
19
00:03:14,542 --> 00:03:15,876
Both of you losing it fast!
20
00:03:16,459 --> 00:03:17,709
Do not play dead ah
21
00:03:17,709 --> 00:03:19,126
They immediately carried to the hospital
22
00:03:19,126 --> 00:03:20,709
So many people standing doing, fast ...
23
00:03:20,709 --> 00:03:21,584
We can not put them walking up
24
00:03:21,584 --> 00:03:23,209
That two boats who lost it?
25
00:03:23,209 --> 00:03:24,334
They do not give money boat
26
00:03:24,334 --> 00:03:26,001
You do not see, all boats sink
27
00:03:26,251 --> 00:03:28,084
We are going to see people drowned, and are unwilling to save
28
00:03:28,084 --> 00:03:29,042
Still here to talk about money
29
00:03:29,042 --> 00:03:30,959
Not all people die, mother!
30
00:03:32,084 --> 00:03:33,084
Did you pay?!
31
00:03:33,084 --> 00:03:34,876
They pay you for it, or I'll hit you
32
00:03:34,876 --> 00:03:36,126
How? You quickly lose money!
33
00:03:36,126 --> 00:03:39,417
His good fierce ah, evidently he really hit you na
34
00:03:39,417 --> 00:03:40,084
Will not
35
00:03:40,084 --> 00:03:41,751
He is such teeth wipe, he did not dare to do!
36
00:03:41,917 --> 00:03:43,417
To battling it!
37
00:03:51,626 --> 00:03:53,209
Early said he would croak of a
38
00:03:53,959 --> 00:03:55,626
Behind there is a way
39
00:03:58,292 --> 00:03:59,209
This is a silent dog
40
00:03:59,209 --> 00:04:00,251
Bad, you first go away!
41
00:04:10,334 --> 00:04:11,751
True line Yeah, you know how
42
00:04:11,751 --> 00:04:13,751
He hid behind a stick to you?
43
00:04:13,751 --> 00:04:15,834
I do not see the stick, but I could see his look
44
00:04:15,834 --> 00:04:16,792
My father taught
45
00:04:16,792 --> 00:04:18,417
Zhong is evil is a look at appearance to know
46
00:04:29,417 --> 00:04:31,042
This class kid you not go to school
47
00:04:31,042 --> 00:04:32,167
But to peek my fishing
48
00:04:32,167 --> 00:04:33,542
Out ... out ...
49
00:04:33,626 --> 00:04:35,584
He worked hard to raise money from the school to you reading
50
00:04:35,584 --> 00:04:36,792
All of them do not go to school here because of lazy!
51
00:04:36,792 --> 00:04:37,876
You will grow up
52
00:04:37,876 --> 00:04:39,876
I do not imagine is standing fishing it?
53
00:04:40,459 --> 00:04:41,667
Good reading important
54
00:04:41,667 --> 00:04:42,584
You are smart
55
00:04:42,584 --> 00:04:45,126
Hainan Island in the future thanks to you, you know?
56
00:04:45,751 --> 00:04:46,584
Belly hungry?
57
00:04:47,292 --> 00:04:48,292
Per person a fish!
58
00:04:48,376 --> 00:04:50,876
Okay, Xiexienange!
59
00:04:50,876 --> 00:04:53,001
Clerking before being allowed to eat it, you immediately go to school
60
00:04:53,001 --> 00:04:54,459
Hong Kong pro-Qiyou Xin sent it to you!
61
00:04:54,459 --> 00:04:55,459
What believe you?
62
00:04:57,209 --> 00:04:59,334
Immediately go to school, running, running ...
63
00:05:03,417 --> 00:05:05,001
64
00:05:14,417 --> 00:05:16,917
Ershu Gong, there are fish Yeah, Yeah Quarry
65
00:05:17,251 --> 00:05:18,376
You most to the appetite!
66
00:05:18,417 --> 00:05:19,792
THX
67
00:05:20,751 --> 00:05:22,376
There Ping, the letter sent by the Hong Kong
68
00:05:22,376 --> 00:05:24,042
He asked me to visit her
69
00:05:26,042 --> 00:05:27,417
Then you will be reunited
70
00:05:27,417 --> 00:05:29,917
I hope you, did not meet twenty years
71
00:05:29,917 --> 00:05:32,751
Eight went to Hong Kong, now has two daughters
72
00:05:32,751 --> 00:05:33,751
Treated me really good
73
00:05:33,751 --> 00:05:35,792
Often write to, and send photos to me
74
00:05:36,209 --> 00:05:37,834
Take, eat this!
75
00:05:39,959 --> 00:05:42,959
Your fish again to the children eat?
76
00:05:42,959 --> 00:05:44,167
How many children eat
77
00:05:44,167 --> 00:05:46,209
Those children have the chance to read the whole attributed to you
78
00:05:46,209 --> 00:05:48,209
Not attributed to me, it is attributed to my brother
79
00:05:48,834 --> 00:05:50,084
My brother die
80
00:05:50,751 --> 00:05:52,667
We are sending money back that way from school
81
00:05:52,667 --> 00:05:55,251
In Hong Kong, the manager is doing that thing
82
00:05:55,251 --> 00:05:57,292
He Ping good
83
00:05:57,292 --> 00:05:58,501
He did not talk nice
84
00:06:00,001 --> 00:06:02,792
Who looks handsome, and brilliant
85
00:06:04,251 --> 00:06:05,959
He mixed very well in Hong Kong
86
00:06:05,959 --> 00:06:07,251
He often wrote to tell say
87
00:06:07,251 --> 00:06:11,376
Hong Kong good prosperity, like heaven to die
88
00:06:11,376 --> 00:06:13,917
My brother also considered capable enough, start from scratch
89
00:06:13,917 --> 00:06:16,626
It is in charge of inter-shoe
90
00:06:16,626 --> 00:06:17,251
He told me that
91
00:06:17,251 --> 00:06:19,251
There are a lot of people are scrambling to prop him Bigfoot
92
00:06:20,459 --> 00:06:21,792
Tight friends
93
00:06:21,792 --> 00:06:23,126
A few days will wear a little wide
94
00:06:24,709 --> 00:06:25,709
The double also try!
95
00:06:27,751 --> 00:06:29,001
Too wide a!
96
00:06:29,001 --> 00:06:30,334
Put two insoles into it tight
97
00:06:30,709 --> 00:06:32,251
The skin will fade?
98
00:06:32,251 --> 00:06:34,792
Your face as time goes by it will be yellow and wrinkled
99
00:06:35,292 --> 00:06:36,751
Take a pair of red to me!
100
00:06:37,542 --> 00:06:39,459
A wide, double red shoes take over!
101
00:06:40,042 --> 00:06:41,376
Tea time ah!
102
00:06:44,251 --> 00:06:45,876
This double really beautiful ah!
103
00:07:00,084 --> 00:07:02,501
I'm not in the mood to try today, I want to hurry
104
00:07:02,501 --> 00:07:04,876
Well I tried to come back tomorrow, bye, handsome
105
00:07:13,917 --> 00:07:14,917
Old shoes?!
106
00:07:27,251 --> 00:07:29,126
The shoes are five hundred ninety-nine yuan
107
00:07:29,126 --> 00:07:31,417
You want to give cash or credit to you?
108
00:07:32,084 --> 00:07:33,917
Looks at you must be a credit of up
109
00:07:33,917 --> 00:07:35,084
Payroll deduction now!
110
00:08:04,251 --> 00:08:06,792
Daughter up, get off it!
111
00:08:20,209 --> 00:08:21,209
A yellow!
112
00:08:22,334 --> 00:08:23,376
Brokerage pull!
113
00:08:26,376 --> 00:08:27,667
Indecent assault it!
114
00:08:27,667 --> 00:08:29,917
You indecently assaulted me, you indecent assault me โโ...
115
00:08:32,584 --> 00:08:35,459
He indecently assaulted you, I caught him on the police station
116
00:08:36,417 --> 00:08:38,501
Brokerage pull, I really have not touched her touch
117
00:08:38,501 --> 00:08:40,501
I believe you, but they do not believe it, go!
118
00:08:41,126 --> 00:08:42,209
I say you are a hero
119
00:08:42,209 --> 00:08:43,209
If you are satyr stabbed
120
00:08:43,209 --> 00:08:44,251
Your wife and children how to do?
121
00:08:44,251 --> 00:08:45,501
So I just did not dare to speak out
122
00:08:45,501 --> 00:08:48,167
That you, you do not say anything not to your own
123
00:08:48,167 --> 00:08:49,626
But for your family
124
00:08:49,626 --> 00:08:51,417
Since you for your family sake
125
00:08:51,417 --> 00:08:52,501
I should like to help me buy a
126
00:08:52,501 --> 00:08:54,709
Pocket versatile automatic vacuum cleaner of
127
00:08:56,209 --> 00:08:58,126
The vacuum cleaner bag you sucked a dust did not,
128
00:08:58,126 --> 00:08:59,334
If there is, and I ate it whole
129
00:09:01,334 --> 00:09:02,292
Then buy me a it!
130
00:09:02,292 --> 00:09:03,334
Next time, next time! Save?!
131
00:09:03,626 --> 00:09:05,501
Really next time, next time really helped me to buy a
132
00:09:09,917 --> 00:09:11,709
Wong, time flies
133
00:09:11,709 --> 00:09:12,876
So quickly went to the next time
134
00:09:12,876 --> 00:09:14,251
Last time you say next time to help me buy
135
00:09:14,251 --> 00:09:15,292
Help me now to buy a friends
136
00:09:15,292 --> 00:09:16,709
My wife scolding
137
00:09:16,709 --> 00:09:20,792
Your wife will not curse, this is the way new products
138
00:09:22,792 --> 00:09:24,834
How you always bring the keys of?!
139
00:09:25,042 --> 00:09:26,167
No hand opening it!
140
00:09:26,459 --> 00:09:27,542
Eat it
141
00:09:27,584 --> 00:09:29,001
Wife, you did not have to sweep the floor
142
00:09:29,126 --> 00:09:30,667
You see I do more for your sake
143
00:09:30,667 --> 00:09:32,501
The broker is pulling is not it?
144
00:09:32,501 --> 00:09:34,334
He must be on you like a non-stop
145
00:09:34,334 --> 00:09:36,584
What his ability, is the ability to coax you
146
00:09:36,959 --> 00:09:38,834
To him the last time you bought
147
00:09:38,834 --> 00:09:41,917
What high-speed video recorder back belt
148
00:09:42,376 --> 00:09:44,792
Home video recorders nor even die
149
00:09:44,959 --> 00:09:46,084
Sister, night flight you?
150
00:09:46,084 --> 00:09:47,501
Yes, my brother, to Taipei ah
151
00:09:48,084 --> 00:09:50,126
There Yeah, this refresher
152
00:09:50,126 --> 00:09:51,126
You look at
153
00:09:54,126 --> 00:09:55,167
It is simply a waste of money
154
00:09:55,167 --> 00:09:57,501
You do not eat this kid, and not much speech
155
00:09:57,501 --> 00:09:59,001
That you are a man to marry his blessing
156
00:09:59,001 --> 00:10:01,209
You do not have to tear topic
157
00:10:01,209 --> 00:10:03,167
You see this damn thing, more than a dozen press the button
158
00:10:03,167 --> 00:10:04,459
Do not know how to use the
159
00:10:04,459 --> 00:10:07,001
With instructions Well, you go away
160
00:10:07,001 --> 00:10:08,251
I'll demonstrate it to you again
161
00:10:08,917 --> 00:10:10,126
I'm going to give you a bowl of soup to Sheng
162
00:10:12,042 --> 00:10:12,751
Dad
163
00:10:13,126 --> 00:10:16,084
I'm fine with a new multi-B is about to father a
164
00:10:16,084 --> 00:10:17,042
Nonsense!
165
00:10:17,917 --> 00:10:20,709
Mommy today received a love letter
166
00:10:21,167 --> 00:10:24,334
Watch and laugh
167
00:10:24,334 --> 00:10:26,209
I do not know how happy watching the way
168
00:10:26,667 --> 00:10:28,042
I tell lies it?!
169
00:10:28,042 --> 00:10:29,459
Tell lies with your last name
170
00:10:31,459 --> 00:10:34,251
The letter on your pillow
171
00:10:34,251 --> 00:10:36,876
Dad, you look out for themselves the
172
00:10:40,459 --> 00:10:42,001
I was going to give to eat
173
00:10:55,917 --> 00:10:57,042
Who is the letter?
174
00:10:57,042 --> 00:10:58,501
After reading the angry allowed
175
00:11:03,792 --> 00:11:05,751
You're a dead girl and tell lies
176
00:11:06,417 --> 00:11:08,292
A book look "sister"?!
177
00:11:08,292 --> 00:11:10,001
Look Mommy "sister" of
178
00:11:10,001 --> 00:11:12,501
Not the same, Mommy told you not sisters, mother and daughter
179
00:11:12,501 --> 00:11:14,667
Mummy Yeah, Dad says you are to die dancer
180
00:11:14,667 --> 00:11:17,876
The dead girl, and nonsense
181
00:11:18,792 --> 00:11:19,834
To play a single letter, do not look!
182
00:11:20,751 --> 00:11:23,126
Nothing more than call me money to buy television commune
183
00:11:23,126 --> 00:11:24,834
Bridges and roads from school
184
00:11:24,834 --> 00:11:27,251
He made a hero at the top, I'm here to do a bear
185
00:11:27,251 --> 00:11:28,792
In addition to first time outside of your money
186
00:11:28,792 --> 00:11:30,501
After each are to send my money!
187
00:11:30,501 --> 00:11:33,084
His wife, not your money is my money?
188
00:11:33,084 --> 00:11:34,459
This time is not money coming
189
00:11:34,459 --> 00:11:35,667
Really good news
190
00:11:35,667 --> 00:11:38,042
My brother's visit permits granted out
191
00:11:38,042 --> 00:11:39,709
I will go to Hong Kong to live six months
192
00:11:39,709 --> 00:11:40,959
Here he had a family I
193
00:11:40,959 --> 00:11:43,084
So I'm going to call him to live at home
194
00:11:48,584 --> 00:11:50,376
I will for him to apply for permanent residence
195
00:11:50,376 --> 00:11:51,917
After he'd lived here long
196
00:11:53,709 --> 00:11:54,459
I object!
197
00:11:55,209 --> 00:11:57,251
Home all the little things, how you make decisions all right
198
00:11:57,251 --> 00:11:58,876
Your brother is a big thing here
199
00:11:58,876 --> 00:12:00,292
Be sure to make a decision by me
200
00:12:00,834 --> 00:12:02,834
Wife Yeah, I order this house
201
00:12:02,834 --> 00:12:04,084
I came back also has bent
202
00:12:04,084 --> 00:12:06,501
Plus one more person, I will sooner or later backs off
203
00:12:06,501 --> 00:12:07,834
You all say it!
204
00:12:07,834 --> 00:12:11,001
Home more than a strange man, not easy
205
00:12:11,001 --> 00:12:13,917
After the addition of a person contention toilet
206
00:12:13,917 --> 00:12:16,209
Those continent's favorite swearing in
207
00:12:16,209 --> 00:12:17,917
You quarrel, it was my turn to speak foul language
208
00:12:17,917 --> 00:12:20,834
Vietnamese students enrolled Some parents oppose
209
00:12:20,834 --> 00:12:23,626
A Can you put in the home, the neighbors would object
210
00:12:23,626 --> 00:12:25,042
Why do you ignore them?
211
00:12:25,042 --> 00:12:26,626
Well better than distant neighbors
212
00:12:26,626 --> 00:12:29,459
Those big circle Aberdeen, Hong Kong specifically to robbery
213
00:12:29,459 --> 00:12:31,792
His uncle, who sooner or later will get in Guangdong and Hong Kong Story
214
00:12:31,792 --> 00:12:33,876
The house will be turned into a den of thieves
215
00:12:33,876 --> 00:12:34,834
Will not
216
00:12:34,834 --> 00:12:37,167
Your uncle so honest, how could he a thief too?!
217
00:12:39,292 --> 00:12:40,334
People come here all continents
218
00:12:40,334 --> 00:12:41,459
Thief will it?
219
00:12:41,459 --> 00:12:45,376
No, I do not do the next idol Li Dacheng La
220
00:12:45,376 --> 00:12:46,667
This brother is my only family
221
00:12:46,667 --> 00:12:48,376
You can call your sister to live here
222
00:12:48,376 --> 00:12:50,376
Did I not call my brother?
223
00:12:55,751 --> 00:12:56,917
I came back the day after tomorrow
224
00:12:58,876 --> 00:13:00,251
Huang Jiafan, you say one
225
00:13:00,251 --> 00:13:01,959
In the end you do not move to greet my brother?
226
00:13:07,126 --> 00:13:08,542
Eat it, you!
227
00:13:11,042 --> 00:13:13,167
Yes, events at home by me decide
228
00:13:13,167 --> 00:13:14,792
But your brother to be a small thing
229
00:13:14,792 --> 00:13:16,334
You make a good idea
230
00:13:24,292 --> 00:13:25,376
Now check homework
231
00:13:25,376 --> 00:13:28,042
You take up the homework book, take look
232
00:13:32,167 --> 00:13:33,876
We know you want to go to Hong Kong tomorrow
233
00:13:33,876 --> 00:13:35,584
I came to tell you farewell
234
00:13:35,584 --> 00:13:36,417
Why so polite it?
235
00:13:36,417 --> 00:13:38,084
His brother Well, have a good drink wine keep their own
236
00:13:38,084 --> 00:13:40,834
Dip what? Rice bucket you?!
237
00:13:40,834 --> 00:13:42,376
He was also reluctant to drink it
238
00:13:42,376 --> 00:13:47,084
Nange today to tell you a comparison and more than ten trees
239
00:13:47,084 --> 00:13:49,417
My feet are tied beat you, really is
240
00:13:49,417 --> 00:13:51,126
You be willing to serve human life line, but also to fight with me?
241
00:13:51,126 --> 00:13:52,834
Who lost who drank it would courtyard wine
242
00:13:57,959 --> 00:13:59,251
And jumping the gun!?
243
00:14:51,417 --> 00:14:55,126
Bull, you have lost
244
00:14:55,834 --> 00:14:57,126
I tied told you have won your feet
245
00:14:57,126 --> 00:14:58,376
He refuses to be convinced
246
00:14:58,376 --> 00:15:01,334
Immediately drank it, open it ... drank ...
247
00:15:02,292 --> 00:15:04,501
Farewell with the brothers -
248
00:15:04,501 --> 00:15:05,209
I only used half of the skill
249
00:15:05,209 --> 00:15:08,292
He went to Hong Kong no one to play with you
250
00:15:14,709 --> 00:15:16,834
I clamped my feet, how to live?
251
00:15:22,584 --> 00:15:25,709
Clearance, the last two days, welcome to come to visit
252
00:15:35,751 --> 00:15:37,667
Sister, brother, here it!
253
00:15:38,917 --> 00:15:40,209
Sister, came ...
254
00:15:40,959 --> 00:15:41,917
And this is ...?
255
00:15:41,917 --> 00:15:44,376
I know he is on the plane friend, Mr. Xu
256
00:15:44,376 --> 00:15:47,501
Xugong Zi, My pleasure!
257
00:15:47,501 --> 00:15:49,084
Please come in and take a tour
258
00:15:49,459 --> 00:15:52,001
Sister, you pick one pair of bars
259
00:15:52,751 --> 00:15:53,584
I gave you fancy
260
00:15:53,751 --> 00:15:54,667
THX
261
00:15:55,042 --> 00:15:57,917
Here are all leather, all brand-name ah
262
00:15:58,876 --> 00:16:00,376
This pair of shoes to wear uncomfortable
263
00:16:07,001 --> 00:16:09,376
Carina, the Xugong Zi is backing?
264
00:16:09,376 --> 00:16:12,209
Taiwan has a lot of his father in department store
265
00:16:12,209 --> 00:16:14,751
Then you have to believe in my instincts, his most with you
266
00:16:14,959 --> 00:16:15,834
Really?
267
00:16:16,834 --> 00:16:19,292
Xugong Zi, two pairs of eyes on it?
268
00:16:20,167 --> 00:16:22,834
In addition to these two pairs, all wrapped up for me
269
00:16:24,584 --> 00:16:27,459
All wrapped up half of all VI
270
00:16:29,251 --> 00:16:30,417
Tonight my father's horse race
271
00:16:30,417 --> 00:16:31,459
Pull winners please come with me?
272
00:16:34,709 --> 00:16:36,042
This Cards Do not count it?
273
00:16:37,251 --> 00:16:38,917
The delivery is too simple
274
00:16:39,376 --> 00:16:41,209
All sent to my home herd
275
00:16:43,501 --> 00:16:44,542
Thank you!
276
00:16:45,209 --> 00:16:46,001
We go!
277
00:16:46,167 --> 00:16:47,959
Right, accompany Xugong Zi Jin Baba go
278
00:16:47,959 --> 00:16:49,126
Home late it does not matter
279
00:17:19,126 --> 00:17:21,042
They came quickly ready!
280
00:17:28,209 --> 00:17:30,209
Aunt say marry you, tell you to brisk walking it!
281
00:17:30,251 --> 00:17:31,167
Really "messing birthday"
282
00:17:31,167 --> 00:17:32,959
Lee opened the door, the Lili Yes
283
00:17:32,959 --> 00:17:33,917
A long long time
284
00:17:33,917 --> 00:17:36,292
Nine hundred ninety pickup pickup ninety-nine thousand nine hundred and ninety nine
285
00:17:36,292 --> 00:17:37,876
I do not open the door at least a dime ah
286
00:17:42,292 --> 00:17:44,126
Here a million, you owe me one yuan
287
00:17:54,709 --> 00:17:56,876
Developed anymore money!
288
00:17:56,876 --> 00:17:58,334
His wife, a lot of money!
289
00:18:06,917 --> 00:18:08,626
Morning, boss!
290
00:18:17,126 --> 00:18:18,126
Catch her out
291
00:18:27,251 --> 00:18:28,209
Shoot him!
292
00:18:59,709 --> 00:19:01,501
Really happy to see you
293
00:19:01,501 --> 00:19:02,751
I am fine, happy to die
294
00:19:03,167 --> 00:19:04,042
N "gay"
295
00:19:07,834 --> 00:19:10,001
Zouya Ah Chan, hop a plane in which it?
296
00:19:10,959 --> 00:19:12,917
Big Brother
297
00:19:14,417 --> 00:19:15,501
Aping
298
00:19:19,792 --> 00:19:24,417
How you lost face no meat, waist and concave
299
00:19:25,084 --> 00:19:28,084
See the whole thigh bone, you have not eaten it?
300
00:19:28,792 --> 00:19:29,751
Do not cry
301
00:19:29,751 --> 00:19:31,501
Brother, you brother ah!
302
00:19:31,959 --> 00:19:32,667
Hello there!
303
00:19:37,459 --> 00:19:38,792
Brother, you're my benefactor
304
00:19:38,792 --> 00:19:41,417
I raised her for seven years, you keep her for me for eight years
305
00:19:42,334 --> 00:19:44,042
I really do not know how to repay you
306
00:19:44,084 --> 00:19:45,251
Do not cry!
307
00:19:45,251 --> 00:19:47,001
By the way, my brother, to take back your stuff!
308
00:19:49,542 --> 00:19:51,042
Husband, come help!
309
00:19:56,292 --> 00:19:57,751
Why did you hit me?
310
00:19:59,084 --> 00:20:00,501
That is your thing
311
00:20:01,292 --> 00:20:02,584
Red is my
312
00:20:02,584 --> 00:20:03,959
Let my husband get it!
313
00:20:04,501 --> 00:20:05,542
Blind it?
314
00:20:11,459 --> 00:20:13,167
Brother, quickly come in and sit ah
315
00:20:13,167 --> 00:20:14,209
Here local small, do not laugh
316
00:20:14,209 --> 00:20:16,376
Uncle called fast, fast as people die
317
00:20:17,626 --> 00:20:20,126
This is En pig, always refused to eat
318
00:20:20,126 --> 00:20:21,417
Therefore, the so En
319
00:20:21,417 --> 00:20:22,792
En pig, why not eat it?!
320
00:20:22,792 --> 00:20:24,126
This is a gun-mei
321
00:20:24,126 --> 00:20:25,667
Cannon sister Yeah, so big
322
00:20:25,667 --> 00:20:26,709
Why is it called gun sister do?
323
00:20:26,709 --> 00:20:28,542
Yeah cannon from morning to night in the car
324
00:20:28,542 --> 00:20:30,667
Uncle, you're a handsome
325
00:20:30,667 --> 00:20:31,917
But also in the car cannon friends
326
00:20:31,917 --> 00:20:33,501
This is about the truth of the
327
00:20:33,792 --> 00:20:34,876
I put something out to the terrace
328
00:20:34,876 --> 00:20:36,292
Well, go out Terrace
329
00:20:37,042 --> 00:20:38,751
This room is not big ah
330
00:20:39,126 --> 00:20:41,376
Yes, five people live on just
331
00:20:41,376 --> 00:20:42,709
Live more than a just a little crowded
332
00:20:42,709 --> 00:20:43,709
Yeah you shut up
333
00:20:45,667 --> 00:20:47,376
Xu tonight about me eat it
334
00:20:47,376 --> 00:20:49,376
By the way, let me introduce my sister Carina
335
00:20:49,501 --> 00:20:50,959
This is your sister's brother
336
00:20:52,834 --> 00:20:56,626
Aunt, you are really pretty
337
00:20:56,626 --> 00:20:58,251
Nothing like your brother die
338
00:20:58,751 --> 00:21:01,834
Drink drink coconut, coconut I just ...
339
00:21:04,667 --> 00:21:06,792
Where there is not resistance, cool water cooling
340
00:21:06,792 --> 00:21:07,959
You recessed from the
341
00:21:11,209 --> 00:21:12,876
The texture is good, really good slip ah
342
00:21:16,251 --> 00:21:17,459
Try
343
00:21:21,792 --> 00:21:23,251
Unto the side of the head seems a little better
344
00:21:26,417 --> 00:21:27,167
Brother ah
345
00:21:27,167 --> 00:21:28,959
Er Shugong there is something called as good as I gave you
346
00:21:31,501 --> 00:21:32,667
The combination you do?
347
00:21:32,667 --> 00:21:34,084
Hong Kong people do not have spittoon
348
00:21:34,084 --> 00:21:35,626
You are making this ugly things away
349
00:21:35,834 --> 00:21:39,251
Unused?! Whenever we meet Chinese leaders
350
00:21:39,251 --> 00:21:42,167
Under all have placed a spittoon
351
00:21:42,167 --> 00:21:44,084
Spit phlegm go to the toilet, the toilet is over there
352
00:21:45,376 --> 00:21:47,167
Brother Yeah, you listen to me explain
353
00:21:47,167 --> 00:21:48,584
I explain you listen, please sit down ...
354
00:21:49,251 --> 00:21:51,209
In fact Now, spittoon is very convenient kind of stuff
355
00:21:51,209 --> 00:21:53,292
Such as those for international conference
356
00:21:53,292 --> 00:21:54,626
For example, I was Deng Xiaoping
357
00:21:54,626 --> 00:21:55,709
You are such Reagan Presidential Palace
358
00:21:56,459 --> 00:22:01,251
... Open an international conference on the future prospects of China ...
359
00:22:04,209 --> 00:22:05,001
Good convenient it!
360
00:22:05,042 --> 00:22:06,126
I really do not understand
361
00:22:06,126 --> 00:22:07,376
You can not go to the toilet spit it?
362
00:22:08,834 --> 00:22:10,751
I kept going to the toilet how to meet it, right?
363
00:22:10,751 --> 00:22:11,667
For example, this
364
00:22:12,084 --> 00:22:17,292
Our future lies China ... and so ...
365
00:22:22,251 --> 00:22:23,126
Sorry!
366
00:22:24,667 --> 00:22:29,417
About the future of China's future ... and so on ...
367
00:22:37,917 --> 00:22:41,001
The elderly will not open completely all breathe
368
00:22:41,001 --> 00:22:41,501
You say is not it?
369
00:22:41,501 --> 00:22:42,501
I said what are you looking for topics
370
00:22:42,626 --> 00:22:44,376
We in Hong Kong have so phlegmatic that it?
371
00:22:45,084 --> 00:22:47,167
Brother in law, a person is no reason not to die sputum
372
00:22:47,167 --> 00:22:48,626
For example, you really have sputum meeting
373
00:22:48,626 --> 00:22:49,959
Spittoon how do you say no?
374
00:22:50,584 --> 00:22:51,292
Swallow it!
375
00:22:52,084 --> 00:22:54,251
Swallowed them to not more unhygienic?!
376
00:23:03,376 --> 00:23:06,042
We in this room are not allowed people to smoke
377
00:23:06,042 --> 00:23:07,501
Can not you see it?
378
00:23:07,501 --> 00:23:09,626
Health hazards of smoking it!
379
00:23:09,626 --> 00:23:11,126
Never mind
380
00:23:11,667 --> 00:23:13,417
You have to suck?!
381
00:23:14,751 --> 00:23:16,209
Not allowed to smoke out that way
382
00:23:18,292 --> 00:23:20,251
Full sprayed into the street, right now!
383
00:23:20,251 --> 00:23:22,001
Like No, the wind will quit blowing the house to
384
00:23:22,001 --> 00:23:23,334
Not so serious it!
385
00:23:23,334 --> 00:23:25,292
Brother, you go take a bath
386
00:23:25,292 --> 00:23:27,376
We are going to eat
387
00:23:31,334 --> 00:23:33,334
Tell the uncle water heaters use it?
388
00:23:33,334 --> 00:23:36,459
Well, the catch red hot, blue catch cold thing
389
00:23:36,459 --> 00:23:38,167
People burnt to death friends
390
00:23:38,751 --> 00:23:39,876
And uncle of teasing
391
00:23:39,876 --> 00:23:42,834
The original red latch is hot, too hot I had diarrhea trembling
392
00:23:42,834 --> 00:23:44,001
You be careful, not to use know?
393
00:23:44,251 --> 00:23:46,042
Fortunately, through the sweat out, and now very comfortable
394
00:23:46,042 --> 00:23:49,209
Brother, you go through a neat little longer to come out of it
395
00:23:49,626 --> 00:23:51,251
Neat point ah!
396
00:24:00,417 --> 00:24:02,334
Ping, this count as a neat way?
397
00:24:02,334 --> 00:24:03,917
Hello ... I'm afraid of you anyway
398
00:24:04,501 --> 00:24:05,542
How? Not right?
399
00:24:05,667 --> 00:24:06,709
Wear clothes bar
400
00:24:10,376 --> 00:24:12,542
Tonight is about this issue off the palm
401
00:24:12,542 --> 00:24:15,917
I hope we take a look at Lu Jushi this picture
402
00:24:17,209 --> 00:24:18,542
This is called palm
403
00:24:19,042 --> 00:24:20,167
That I die
404
00:24:20,251 --> 00:24:22,584
Palm people if it can lead to the rest of his life
405
00:24:22,959 --> 00:24:25,209
He will have it out by the good fortune
406
00:24:26,251 --> 00:24:28,376
But the palm of people into middle age
407
00:24:28,376 --> 00:24:30,251
In case of disaster will provoke unexpected calamity
408
00:24:30,626 --> 00:24:32,251
You may also die young
409
00:24:32,584 --> 00:24:35,709
However, if it can be good luck
410
00:24:35,709 --> 00:24:37,459
They can enjoy their twilight years
411
00:24:37,459 --> 00:24:38,626
That is not good or bad to you speak
412
00:24:39,501 --> 00:24:41,042
We'll talk about it next week!
413
00:24:48,376 --> 00:24:50,251
Noisy all night, how do you sleep?
414
00:24:52,459 --> 00:24:53,334
Sleep!
415
00:24:54,667 --> 00:24:56,959
Brother, go out tomorrow morning, go to bed early!
416
00:24:56,959 --> 00:24:58,126
Okay!
417
00:25:00,251 --> 00:25:01,751
Engage in idolatry!
418
00:25:25,084 --> 00:25:27,542
Terah was so nice and told him not to pull
419
00:25:27,542 --> 00:25:29,417
No entertainment in the country's uncle
420
00:25:29,417 --> 00:25:30,417
He pulled it from the get
421
00:25:30,417 --> 00:25:32,042
We go to the streets dressed!
422
00:25:32,542 --> 00:25:34,251
Yeah brother, Timothy (Xugong Zi) about me
423
00:25:34,251 --> 00:25:35,584
Go river cruise it
424
00:25:37,001 --> 00:25:39,084
You city people to get up so early?!
425
00:25:39,084 --> 00:25:41,292
Alarm clock so noisy, do not call will wake up
426
00:26:00,292 --> 00:26:01,876
Disk in the things you dip?
427
00:26:02,709 --> 00:26:03,917
I, I'll wash it
428
00:26:03,917 --> 00:26:06,084
Let me wash the line, go over there and wash it
429
00:26:07,209 --> 00:26:08,917
Brother, come enchant clothes
430
00:26:08,917 --> 00:26:10,251
Today, we take you to tour Hong Kong
431
00:26:10,251 --> 00:26:13,209
Hong Kong tour? Key program it!
432
00:26:13,334 --> 00:26:15,292
I'll go change clothes, immediately go!
433
00:26:16,917 --> 00:26:19,209
Eight pineapple eat, eat leftover half
434
00:26:19,209 --> 00:26:20,584
His happiness
435
00:26:20,584 --> 00:26:22,626
On building on our family's suffering
436
00:26:22,626 --> 00:26:24,626
Wash it, change clothes ah
437
00:26:26,417 --> 00:26:28,209
On the top floor to eat buffet ah
438
00:26:30,667 --> 00:26:33,626
L ah, ah liter, outside of building
439
00:26:33,626 --> 00:26:36,542
All sank, really great!
440
00:26:38,959 --> 00:26:41,417
Earth to do at our feet
441
00:26:41,417 --> 00:26:43,209
Yeah my glasses
442
00:26:46,084 --> 00:26:47,126
How?
443
00:26:48,126 --> 00:26:49,417
Eat it!
444
00:27:23,126 --> 00:27:24,917
Cannon sister Yeah, one hundred fifty yuan a person
445
00:27:24,917 --> 00:27:26,376
Not the entire month's salary it?
446
00:27:26,917 --> 00:27:28,626
More than the country, where the rule
447
00:27:28,959 --> 00:27:30,959
Each person will only be allowed to eat a dish
448
00:27:31,042 --> 00:27:32,001
Not to say that you can eat it?
449
00:27:32,292 --> 00:27:33,459
A dish that you can eat it!
450
00:27:34,751 --> 00:27:38,376
Such a small dish, with only the dishes you?
451
00:27:38,376 --> 00:27:40,001
Yes, on this!
452
00:27:40,001 --> 00:27:41,251
Fortunately this
453
00:27:41,876 --> 00:27:43,334
Up to now have not eaten
454
00:27:43,334 --> 00:27:45,126
You eat buffet with a loss of capital is really ah
455
00:27:53,001 --> 00:27:54,167
To do Salad?
456
00:27:57,917 --> 00:27:59,959
I'm sorry, per person is only allowed to eat a piece of it?
457
00:27:59,959 --> 00:28:00,917
So fast, so fast
458
00:28:03,167 --> 00:28:04,417
I'm sorry, thank you!
459
00:28:12,334 --> 00:28:13,501
Do you mind?
460
00:28:14,709 --> 00:28:15,709
Sorry!
461
00:28:18,459 --> 00:28:21,626
Please let let ... give way ...
462
00:28:23,334 --> 00:28:24,626
Oh, make your fill of this favorable to
463
00:28:27,042 --> 00:28:29,584
Brother Yeah, I can not get a good take second
464
00:28:30,542 --> 00:28:31,834
Not to say that each person will only be allowed to eat a dish of it?
465
00:28:35,584 --> 00:28:38,209
Took necessary to eat, or to pay double the money it
466
00:28:38,209 --> 00:28:40,042
Hey, you can not be too far way
467
00:28:40,042 --> 00:28:41,667
Little things, pediatrics Well
468
00:28:41,667 --> 00:28:43,001
What do you want to eat it, eat it!
469
00:28:43,001 --> 00:28:44,792
We must be able to eat, to, start!
470
00:29:06,792 --> 00:29:10,626
Brother, together Yeah, what are you doing?
471
00:29:10,626 --> 00:29:11,709
I was doing sports
472
00:29:11,876 --> 00:29:13,126
Help digest it
473
00:29:14,584 --> 00:29:15,751
Yeah come quick!
474
00:29:18,792 --> 00:29:20,501
OK, OK, you can eat the
475
00:29:46,834 --> 00:29:47,792
Full of ...
476
00:29:50,001 --> 00:29:50,709
Mr. Coffee!
477
00:29:50,751 --> 00:29:51,959
Could you
478
00:29:58,959 --> 00:29:59,959
This sugar is not any take?
479
00:30:00,126 --> 00:30:01,001
To
480
00:30:01,209 --> 00:30:02,417
Do not waste the
481
00:30:06,209 --> 00:30:07,376
THX
482
00:30:11,709 --> 00:30:14,084
Yes, I went to piss
483
00:30:37,876 --> 00:30:39,459
Really civilization
484
00:30:55,334 --> 00:30:56,459
Good convenient it!
485
00:30:58,084 --> 00:31:00,167
Children, we decided to emigrate!
486
00:31:07,501 --> 00:31:09,542
Dad bought me this skateboard
487
00:31:10,042 --> 00:31:11,917
Too wasteful, fancies
488
00:31:11,917 --> 00:31:13,334
Look or two on when to buy
489
00:31:13,792 --> 00:31:15,167
Slowly Kan Ma, go!
490
00:31:16,167 --> 00:31:17,459
Do you really like this slide?
491
00:31:24,042 --> 00:31:25,376
Today it took a thousand dollars
492
00:31:28,042 --> 00:31:30,209
So feeding method, I will swim it
493
00:31:30,209 --> 00:31:33,042
Fish will show, you see your brother
494
00:31:34,709 --> 00:31:35,959
What he will do?
495
00:31:37,167 --> 00:31:39,001
You are in the shoe store for him to get a job right
496
00:31:39,001 --> 00:31:40,459
You are the manager Well
497
00:31:44,626 --> 00:31:47,542
Hello ... cannon sister ah
498
00:31:47,542 --> 00:31:49,334
How the telephone always get through it?
499
00:31:49,751 --> 00:31:51,126
How can nowhere do?
500
00:31:51,626 --> 00:31:52,542
Call you to see
501
00:31:52,751 --> 00:31:55,417
33601111
502
00:31:57,542 --> 00:31:59,334
Who calls so nervous it?
503
00:31:59,334 --> 00:32:00,251
Call your dad
504
00:32:00,251 --> 00:32:01,626
He took me to the shoe store today to see workers
505
00:32:01,626 --> 00:32:02,917
Well that offer time, right?
506
00:32:02,917 --> 00:32:04,167
See the work that way?!
507
00:32:04,167 --> 00:32:08,417
I think of it, Mommy told me before going to the bank
508
00:32:08,417 --> 00:32:11,167
Call me teach you to meet the most urgent work rules
509
00:32:11,542 --> 00:32:12,501
See the work there, and what rules you?
510
00:32:12,501 --> 00:32:13,917
Yeah the Shoushenchulai
511
00:32:14,751 --> 00:32:16,292
To see the boss to keep her handshake
512
00:32:16,292 --> 00:32:17,876
Then show her palm with the middle finger
513
00:32:18,709 --> 00:32:19,292
Itch dead!
514
00:32:19,792 --> 00:32:21,167
Yeah now popular
515
00:32:21,167 --> 00:32:23,834
Hong Kong people are like this all shake hands
516
00:32:24,834 --> 00:32:25,667
Really?!
517
00:32:32,417 --> 00:32:34,251
Hurry, how now they are!
518
00:32:35,001 --> 00:32:36,709
The workers pay twelve hundred yuan, no vacation
519
00:32:36,709 --> 00:32:38,042
Food is their own, do you mean how?
520
00:32:39,084 --> 00:32:39,626
Not taken into account
521
00:32:39,626 --> 00:32:41,084
I've promised for you, go!
522
00:32:43,042 --> 00:32:45,126
Stand here before you, smoking cigarettes does what?
523
00:32:46,917 --> 00:32:47,667
Madame!
524
00:32:47,667 --> 00:32:48,709
The first woman thing
525
00:32:48,917 --> 00:32:49,709
Station point!
526
00:32:50,209 --> 00:32:51,126
This is my relatives
527
00:32:52,501 --> 00:32:55,876
Afan, who continent not to die too young things
528
00:32:56,376 --> 00:32:57,834
I think, or I find another good person
529
00:32:58,459 --> 00:32:59,917
No, he's good hardworking ah!
530
00:33:00,292 --> 00:33:04,126
Hardworking there, what's the use, we are selling women's shoes
531
00:33:04,126 --> 00:33:05,959
Best to find a Sisiwenwen
532
00:33:05,959 --> 00:33:08,542
Managing the dough, thin air of the female voice
533
00:33:08,959 --> 00:33:10,959
But also, a little sissy ah!
534
00:33:12,709 --> 00:33:15,042
I go over there waiting for you, take it!
535
00:33:15,792 --> 00:33:18,042
Also, he's not money that way open OT
536
00:33:18,042 --> 00:33:20,459
What's the use?
537
00:33:22,126 --> 00:33:25,334
Next week we sell children's shoes to expand
538
00:33:25,334 --> 00:33:27,542
I would ask a partner will remember coaxing
539
00:33:27,542 --> 00:33:29,501
The best there is, a little bit of innocence
540
00:33:33,542 --> 00:33:34,334
He made sheep hanging?
541
00:33:35,542 --> 00:33:36,626
Brother!
542
00:33:41,376 --> 00:33:42,751
Why did you put a child cry it?
543
00:33:44,209 --> 00:33:45,376
Off point
544
00:33:45,834 --> 00:33:49,876
No, our goods good weight, but also to move onto the fall
545
00:33:50,417 --> 00:33:54,376
Zhuangzhuang best to find a strong big man
546
00:33:54,376 --> 00:33:55,292
That's right
547
00:34:19,959 --> 00:34:21,542
You can do it a hundred?
548
00:34:24,959 --> 00:34:26,542
Are you up to it? Get up!
549
00:34:28,417 --> 00:34:30,584
Boss, this is my brother-geese go south
550
00:34:31,001 --> 00:34:32,042
Boss
551
00:34:37,251 --> 00:34:39,126
Do you believe in me, to use his good
552
00:34:40,584 --> 00:34:41,792
The first one-day trial
553
00:34:43,292 --> 00:34:45,001
Do you know today how smoothly this way?
554
00:34:45,001 --> 00:34:46,667
Because I just show her thing
555
00:34:47,542 --> 00:34:49,209
I according to you!
556
00:35:47,917 --> 00:35:49,876
You are exposed to meat, greed good?
557
00:35:52,542 --> 00:35:53,667
I am now going to meet passenger
558
00:35:53,667 --> 00:35:55,917
Get out the goods do go onto my boot
559
00:36:00,417 --> 00:36:01,834
Be careful, take good
560
00:36:03,209 --> 00:36:07,042
Robbery, robbery ah ... ah ...
561
00:36:07,667 --> 00:36:08,626
Go for it!
562
00:36:11,251 --> 00:36:12,042
In!
563
00:36:20,834 --> 00:36:22,542
Boss, you see if there is money lost?
564
00:36:24,459 --> 00:36:26,042
Fortunately, two thousand yuan is still inside
565
00:36:26,042 --> 00:36:28,209
You see if you're careless ah
566
00:36:28,626 --> 00:36:29,959
Handbags gone just over two thousand yuan
567
00:36:29,959 --> 00:36:32,292
You smash the cell phones, but more than twenty thousand ah
568
00:36:32,959 --> 00:36:35,626
This phone bought insurance, two days there is a new
569
00:36:35,917 --> 00:36:36,917
What is the insurance to you?
570
00:36:36,917 --> 00:36:38,042
What risks you do not do things the way
571
00:36:38,084 --> 00:36:39,251
A yellow!
572
00:36:40,501 --> 00:36:41,584
Boss
573
00:36:41,584 --> 00:36:43,959
He is a rough hands rough feet, you give him a second chance
574
00:36:43,959 --> 00:36:44,792
You relatives die ...
575
00:36:44,792 --> 00:36:45,792
I'll teach him a
576
00:36:46,251 --> 00:36:48,251
I invite your relatives set up
577
00:36:49,334 --> 00:36:51,042
I would like to invite him to my house for dinner
578
00:36:51,042 --> 00:36:52,292
We communicate about
579
00:36:52,917 --> 00:36:54,959
Nice, I told him together
580
00:36:55,251 --> 00:36:57,417
Not your sake, I just ask him a
581
00:36:57,417 --> 00:36:58,834
Just put something onto the car go
582
00:37:03,292 --> 00:37:06,501
You're OK, boss told you to her house for dinner
583
00:37:06,501 --> 00:37:08,251
Just you alone to accompany her
584
00:37:11,292 --> 00:37:13,167
Hey ... you must go ah
585
00:37:14,001 --> 00:37:16,376
A big man to woman has to eat ...
586
00:37:16,584 --> 00:37:17,917
I command you go
587
00:37:18,209 --> 00:37:19,084
Do not be so many things right
588
00:37:19,167 --> 00:37:20,292
Are you going
589
00:37:20,501 --> 00:37:21,251
No way
590
00:37:21,292 --> 00:37:22,459
You must go
591
00:37:26,501 --> 00:37:27,959
To get off
592
00:37:29,209 --> 00:37:30,126
She is not married
593
00:37:30,126 --> 00:37:31,292
Your chance to know how to do
594
00:37:31,292 --> 00:37:31,959
Do what?
595
00:37:31,959 --> 00:37:33,042
This does not understand?
596
00:37:33,042 --> 00:37:34,001
Do not disrespect me Yeah, right by the door bell
597
00:37:34,001 --> 00:37:34,667
Drive!
598
00:37:34,667 --> 00:37:35,709
By which catch you?
599
00:37:41,459 --> 00:37:42,501
This way, please
600
00:37:47,209 --> 00:37:48,459
She is in this
601
00:37:48,501 --> 00:37:49,542
The first woman thing
602
00:37:49,542 --> 00:37:50,417
To go inside, do not come out
603
00:37:54,001 --> 00:37:56,251
Belly hungry? Eat it!
604
00:37:58,334 --> 00:37:59,834
Buffet, I've eaten
605
00:38:02,001 --> 00:38:03,626
So much black sesame ah?
606
00:38:03,626 --> 00:38:06,876
This is the caviar, which is eggs
607
00:38:06,876 --> 00:38:08,501
I have a lot of eggs countryside
608
00:38:09,167 --> 00:38:10,917
The same country with you how it?
609
00:38:11,667 --> 00:38:14,251
Thousand dollars a bottle, good expensive
610
00:38:14,709 --> 00:38:17,042
I traveled abroad to buy back the
611
00:38:18,876 --> 00:38:20,792
It still supplement
612
00:38:20,792 --> 00:38:22,376
Hong Kong's really expensive stuff ah
613
00:38:22,376 --> 00:38:25,042
Everything has its value
614
00:38:31,209 --> 00:38:32,959
What are you worth it?
615
00:38:33,459 --> 00:38:35,459
I chopped coconut is six per day
616
00:38:35,459 --> 00:38:37,042
Just eight days fishing every day
617
00:38:38,542 --> 00:38:40,209
My brother, he is what price it?
618
00:38:40,209 --> 00:38:43,417
What he values โโmoney? Like a turtle
619
00:38:54,042 --> 00:38:55,626
Long-distance call?
620
00:38:56,126 --> 00:38:57,667
Wait ...
621
00:39:47,417 --> 00:39:48,376
Buttoned up yet?
622
00:39:49,001 --> 00:39:50,084
Who are you?
623
00:39:50,209 --> 00:39:51,459
I am your brother die
624
00:39:51,959 --> 00:39:52,626
Brother ah!
625
00:39:53,792 --> 00:39:55,459
There is no mention boss me?
626
00:39:55,459 --> 00:39:56,167
Yes, there are!
627
00:39:56,167 --> 00:39:57,126
What did she tell you?
628
00:39:57,542 --> 00:39:59,376
She says you are faint-hearted way
629
00:40:00,001 --> 00:40:00,917
What is called the faint-hearted?
630
00:40:01,751 --> 00:40:05,001
She was praised me that I resilient, hard to eat
631
00:40:05,001 --> 00:40:06,959
In this way, you hurry back, I'll wait for you to die
632
00:40:36,626 --> 00:40:38,126
Who did this?
633
00:40:48,959 --> 00:40:51,251
I'm playing to play ...
634
00:40:51,667 --> 00:40:53,292
I dare you go away
635
00:40:54,959 --> 00:40:56,209
This is not my thing ah
636
00:40:56,209 --> 00:40:57,667
I want fried squid him
637
00:40:59,292 --> 00:41:02,001
I shook my eardrums about to burst, so hard Dingya
638
00:41:02,001 --> 00:41:04,251
You do talk about the eight years it should be broken eardrum
639
00:41:04,251 --> 00:41:05,042
What are you doing?
640
00:41:05,042 --> 00:41:07,626
Only almost broke, quickly go
641
00:41:07,626 --> 00:41:09,417
Otherwise the two have broken
642
00:41:11,292 --> 00:41:13,209
His opinion is not my opinion
643
00:41:13,209 --> 00:41:14,792
You give him a chance!
644
00:41:14,792 --> 00:41:15,709
Within half a minute
645
00:41:15,709 --> 00:41:17,459
He did not apologize to me he was going to the unemployed
646
00:41:17,459 --> 00:41:18,542
I apologize to you instead of his good
647
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
Shut up!
648
00:41:20,751 --> 00:41:22,251
That way you quickly apologize to her
649
00:41:22,251 --> 00:41:25,084
I told her to give you one more chance
650
00:41:26,417 --> 00:41:28,751
Well
651
00:41:30,792 --> 00:41:32,042
You go eat shit it, bitch
652
00:41:32,417 --> 00:41:33,334
To you
653
00:41:40,834 --> 00:41:42,334
I'll catch him back to apologize to you
654
00:41:42,334 --> 00:41:45,167
Huang Jiafan you dare walk out of the door half-step
655
00:41:45,167 --> 00:41:46,126
Do not come back later on
656
00:41:56,042 --> 00:41:57,876
Good ah, quick open Tsui eat it!
657
00:41:57,876 --> 00:41:58,917
Plus a la carte!
658
00:41:58,917 --> 00:42:00,292
Fermented bean curd really good
659
00:42:01,001 --> 00:42:01,876
To a
660
00:42:01,917 --> 00:42:02,667
Bite it
661
00:42:02,709 --> 00:42:03,917
I do not eat
662
00:42:05,251 --> 00:42:06,542
It can be accompanied by a bowl of rice to eat
663
00:42:12,334 --> 00:42:13,459
Cannon sister, your
664
00:42:24,709 --> 00:42:25,667
En pigs
665
00:42:25,959 --> 00:42:29,292
Yeah ... how big chicken drumstick way
666
00:42:29,751 --> 00:42:30,792
Do not eat chicken?!
667
00:42:30,792 --> 00:42:32,042
In the end what you like to eat?
668
00:42:32,501 --> 00:42:33,501
He refused to eat
669
00:42:33,501 --> 00:42:35,251
So much do not eat chicken line?
670
00:42:35,251 --> 00:42:37,084
You are not intentionally want to eat something hot
671
00:42:37,751 --> 00:42:39,542
You do not want me to hit you? I'm serious.
672
00:42:39,542 --> 00:42:40,417
I'll scratch you slap
673
00:42:40,417 --> 00:42:41,376
Well do not be so hard ...
674
00:42:41,376 --> 00:42:43,251
En pig, you really have food to eat?
675
00:42:43,792 --> 00:42:45,042
Let uncle to teach you a lesson
676
00:42:45,042 --> 00:42:47,459
Come into the toilet to teach you
677
00:42:48,501 --> 00:42:50,167
Brother, you for me to teach her now
678
00:42:51,209 --> 00:42:52,459
You do not hit my daughter die
679
00:42:56,042 --> 00:42:57,584
En pig, you do not eat anyway
680
00:42:57,584 --> 00:42:59,126
Better to let uncle eat it
681
00:42:59,667 --> 00:43:00,501
It really okay?
682
00:43:03,084 --> 00:43:04,084
Uncle so poor
683
00:43:06,751 --> 00:43:08,667
Outside your father staring at me
684
00:43:08,667 --> 00:43:10,376
I am also embarrassed to eat
685
00:43:13,126 --> 00:43:16,251
Delicious, I do not have the opportunity to eat this ...
686
00:43:17,751 --> 00:43:20,626
Not afraid of water rushing down the line, dampen!
687
00:43:21,626 --> 00:43:24,251
In the countryside, nothing to eat
688
00:43:24,251 --> 00:43:25,417
Haocan it!
689
00:43:28,209 --> 00:43:30,709
Eating, eat clean it
690
00:43:30,792 --> 00:43:32,417
Zhenguai ah, eat eat yet?
691
00:43:33,084 --> 00:43:34,334
How can today eat so fast?
692
00:43:34,334 --> 00:43:35,584
Well she was hungry
693
00:43:35,584 --> 00:43:37,417
Brother, how do you coax her?
694
00:43:38,209 --> 00:43:40,084
Hermit own good ideas
695
00:43:50,084 --> 00:43:52,876
Hello ... spray it out
696
00:43:52,876 --> 00:43:54,209
Out of puff ah
697
00:44:26,542 --> 00:44:30,542
Please participate in "China Superman prize game show"
698
00:44:30,542 --> 00:44:33,751
Jackpot can only get single round-trip air ticket to London
699
00:44:33,751 --> 00:44:36,542
Come to participate in it, waiting for you to come and collect the first prize
700
00:44:36,542 --> 00:44:38,417
Tickets waiting for you to visit the port of
701
00:44:38,417 --> 00:44:40,376
I really can not stand him
702
00:44:40,376 --> 00:44:42,584
En pig dinner tonight thanks to his friends
703
00:44:42,584 --> 00:44:45,501
His line of work a day, let people fired
704
00:44:45,501 --> 00:44:47,584
Your boss really is almost everywhere
705
00:44:48,001 --> 00:44:50,292
Brother there, ambition was not to do
706
00:44:50,626 --> 00:44:52,001
What do you say I have no ambition it?!
707
00:44:52,001 --> 00:44:53,334
You are not, I really do not understand you
708
00:44:53,334 --> 00:44:54,209
How she can put up with it for eight years?
709
00:44:54,209 --> 00:44:55,709
You think I want to put up with her?
710
00:44:55,709 --> 00:44:57,542
You do not want me unemployed, a person starve it?
711
00:44:57,876 --> 00:44:59,209
Do not ignore them
712
00:44:59,209 --> 00:45:00,542
They Shall
713
00:45:01,626 --> 00:45:04,459
Come on, big deal tomorrow morning told him to go
714
00:45:04,459 --> 00:45:06,376
Looking for another job well
715
00:45:24,417 --> 00:45:26,209
I threw it out to
716
00:45:42,292 --> 00:45:44,001
Princes eat breakfast it out
717
00:45:44,001 --> 00:45:45,626
En behaved You're a pig
718
00:45:45,626 --> 00:45:48,542
You refused to eat, fast open Tsui!
719
00:45:49,334 --> 00:45:51,126
En pig Yeah, I do not go into the toilet storytelling?
720
00:45:51,126 --> 00:45:52,292
I eat, I eat
721
00:45:53,542 --> 00:45:56,876
You have the time you read the newspaper to find a suitable job
722
00:45:56,876 --> 00:46:00,251
Hong Kong government regulations, not unions death penalty
723
00:46:00,251 --> 00:46:02,001
Do not talk nonsense, quick sit down to eat
724
00:46:03,167 --> 00:46:05,501
I give you the money to buy clothes you see the work it
725
00:46:05,501 --> 00:46:06,917
I fried it made money in foreign currency
726
00:46:07,709 --> 00:46:09,042
Housewives make any money that way?
727
00:46:10,792 --> 00:46:12,917
Uncle, you really loyalty ah
728
00:46:12,917 --> 00:46:14,292
Do not tell my mother that I bought
729
00:46:22,167 --> 00:46:24,167
How? Is there a sprained foot now?
730
00:46:24,167 --> 00:46:26,334
Uncle, come for me to carry back
731
00:46:27,792 --> 00:46:28,292
How pick?
732
00:46:28,292 --> 00:46:29,542
Individuals dropped something down
733
00:46:29,542 --> 00:46:31,084
Pick up all jump back
734
00:46:31,917 --> 00:46:33,209
Well, yes, the car to how to do?
735
00:46:33,792 --> 00:46:35,876
There are cars to be bell of
736
00:46:36,584 --> 00:46:38,417
It is "cold, cold" so loud?
737
00:46:38,417 --> 00:46:40,042
Yes, hurry to lift, go pick it
738
00:46:40,042 --> 00:46:41,834
Well, you sit and do not go away
739
00:46:44,667 --> 00:46:46,417
The original here, I come back Qushi
740
00:46:46,917 --> 00:46:49,542
Hey ... Do not die ...
741
00:46:54,459 --> 00:46:59,001
Uncle ...
742
00:47:02,542 --> 00:47:05,126
Originally these vehicles will not ring the bell after the
743
00:47:05,126 --> 00:47:06,042
Almost dead truck
744
00:47:06,542 --> 00:47:07,959
Also disconnect the two parts, miserable
745
00:47:08,626 --> 00:47:09,959
I fix it for you, do not be afraid
746
00:47:12,834 --> 00:47:14,376
Uncle ...
747
00:47:15,709 --> 00:47:17,542
Silly woman, disconnect the two parts with great difficulty repair
748
00:47:17,542 --> 00:47:18,792
Tomorrow I am looking for a hammer
749
00:47:18,792 --> 00:47:20,667
Now you can fix that
750
00:47:21,376 --> 00:47:22,584
Uncle
751
00:47:27,251 --> 00:47:30,709
Today I tell lies, deceive you jump off
752
00:47:30,709 --> 00:47:32,584
I am sorry it!
753
00:47:33,584 --> 00:47:35,417
You Do not be silly, how could you lie to me?
754
00:47:35,417 --> 00:47:36,542
Why did you lie to me?
755
00:47:37,709 --> 00:47:39,126
You're OK ah
756
00:47:39,126 --> 00:47:41,792
He fired still has feelings do these silly things
757
00:47:41,792 --> 00:47:43,542
Yes, I told myself that one opening the eyes
758
00:47:43,542 --> 00:47:44,792
I'm so happy, I'm so happy
759
00:47:44,792 --> 00:47:46,501
Then I happy all day
760
00:47:47,917 --> 00:47:50,209
You look at your brother, doing nothing all day
761
00:47:50,209 --> 00:47:52,209
Toys will be doing some harm to the child
762
00:47:52,209 --> 00:47:53,209
I really admire his friends
763
00:47:53,209 --> 00:47:54,126
I have served you
764
00:47:54,126 --> 00:47:56,834
What the hell bought this vacuum cleaner more smoke and dusty
765
00:47:56,834 --> 00:47:58,459
I do not sell a vacuum cleaner
766
00:47:58,459 --> 00:47:59,126
A yellow
767
00:47:59,126 --> 00:48:00,792
I'm looking for a new job it is more beneficial for you
768
00:48:01,167 --> 00:48:03,084
You truly brokerage Lie
769
00:48:03,084 --> 00:48:04,126
Special deceptive
770
00:48:04,126 --> 00:48:04,792
You told me
771
00:48:04,792 --> 00:48:06,417
If the plane has a vacuum cleaner dust it
772
00:48:06,417 --> 00:48:07,292
You can eat it
773
00:48:07,292 --> 00:48:09,501
You see, so much dust, you eat it for me
774
00:48:11,417 --> 00:48:12,084
OK!
775
00:48:19,376 --> 00:48:20,542
I have just enough to eat
776
00:48:20,542 --> 00:48:22,084
These remain to supper tonight when
777
00:48:22,542 --> 00:48:24,376
I now turn to the line to make life insurance
778
00:48:24,376 --> 00:48:26,709
If you have any permanent disability or die
779
00:48:26,709 --> 00:48:29,126
Then you immediately ... dead ... You're dead end?
780
00:48:29,376 --> 00:48:31,584
If he is long-winded, I'll hit him with a broom
781
00:48:35,126 --> 00:48:36,167
Death to you!
782
00:48:36,376 --> 00:48:38,001
Brother, how do you now?
783
00:48:38,709 --> 00:48:40,001
Not like your brother, I go first
784
00:48:40,001 --> 00:48:41,667
Sorry, Xugong Zi
785
00:48:42,167 --> 00:48:43,459
I thought you were that way Shuaishen
786
00:48:43,459 --> 00:48:44,376
I like Shuaishen it?
787
00:48:44,376 --> 00:48:47,292
I like to ... I wiped it for you
788
00:48:47,292 --> 00:48:49,501
This is how to wipe it? Come take a wet towel bar!
789
00:48:49,501 --> 00:48:50,709
I have a bottle collection of vintage XO
790
00:48:50,709 --> 00:48:52,001
I'll get out of a drink with you
791
00:48:52,292 --> 00:48:54,584
Nothing of it, let me introduce, this is my sister
792
00:48:54,584 --> 00:48:55,584
This is Timothy
793
00:48:57,501 --> 00:48:59,209
Cannon sister, I'll teach you to die
794
00:48:59,292 --> 00:49:00,417
Every first handshake with others
795
00:49:00,417 --> 00:49:01,459
Sandwich with both hands so other people
796
00:49:01,459 --> 00:49:02,792
Most of hypocrisy
797
00:49:03,251 --> 00:49:04,459
These two are my niece
798
00:49:05,834 --> 00:49:06,834
Very cute ah
799
00:49:07,834 --> 00:49:09,792
Xugong Zi, welcome, welcome
800
00:49:13,209 --> 00:49:14,251
To sit right over there
801
00:49:14,584 --> 00:49:15,834
Eat bean curd ah, come ...
802
00:49:16,084 --> 00:49:16,917
He is the "gay"?
803
00:49:16,917 --> 00:49:18,001
Shalao it!
804
00:49:20,792 --> 00:49:23,251
Come, come, we have a drink!
805
00:49:27,917 --> 00:49:29,792
Sister, you should receive your brother look up stuff
806
00:49:31,834 --> 00:49:35,042
Brother, come and help me wipe cups
807
00:49:35,042 --> 00:49:36,376
It gives off a cup of tea
808
00:49:37,292 --> 00:49:38,292
Wipe touch the face of it
809
00:49:39,084 --> 00:49:40,917
Tomorrow my father had an antique preview
810
00:49:41,459 --> 00:49:42,626
A cup of tea, Xugong Zi!
811
00:49:42,626 --> 00:49:44,126
What kind of tea to drink it, we drink Well
812
00:49:44,209 --> 00:49:45,334
You can also drink it together
813
00:49:45,334 --> 00:49:46,084
Come together
814
00:49:46,542 --> 00:49:48,292
By the time I introduce to you my daddy know
815
00:49:48,292 --> 00:49:49,834
I have to
816
00:49:50,417 --> 00:49:51,376
I must to
817
00:49:53,459 --> 00:49:54,334
Do not you ask me?!
818
00:49:55,001 --> 00:49:56,126
No, come together!
819
00:49:56,126 --> 00:49:57,917
Together together, one of us Well
820
00:49:57,917 --> 00:50:01,126
Talked about investment, I am most familiar with the Hainan Island
821
00:50:03,667 --> 00:50:04,667
Best airport ...
822
00:50:08,959 --> 00:50:11,167
Sorry, piercing the change a ah
823
00:50:13,834 --> 00:50:15,001
I'm sorry, I hurry, I go first!
824
00:50:15,001 --> 00:50:17,626
Yes, Carina, you send Xugong Zi down!
825
00:50:18,417 --> 00:50:20,334
Carina, you do not come back late critical
826
00:50:20,959 --> 00:50:23,626
Do not quarrel, tomorrow you are not allowed to go preview
827
00:50:24,126 --> 00:50:25,459
Why do not I go?
828
00:50:25,459 --> 00:50:27,042
You're smoking, holding a plastic bag so rotten
829
00:50:27,042 --> 00:50:28,167
Too rude people
830
00:50:28,917 --> 00:50:29,917
Unless you quit smoking
831
00:50:31,251 --> 00:50:33,084
So easy to quit smoking? That you do not stop drinking?
832
00:50:35,001 --> 00:50:36,751
Drinking alcohol on the man a real man to say
833
00:50:38,042 --> 00:50:39,292
I am now locked up wine
834
00:50:39,292 --> 00:50:40,626
Yeah you quit smoking, quit to my thinking
835
00:50:41,334 --> 00:50:42,417
I do not smoke die you quit
836
00:50:48,001 --> 00:50:49,876
Comrades, I now declare to quit
837
00:50:49,876 --> 00:50:50,584
From now on
838
00:50:50,584 --> 00:50:52,167
I saw that a puff of words
839
00:50:52,167 --> 00:50:54,084
You can slap left and right slap
840
00:50:54,084 --> 00:50:55,626
And pay him a hundred dollars
841
00:50:56,084 --> 00:50:57,459
I suck the last one
842
00:51:09,542 --> 00:51:10,876
Why did it take him to look antique?
843
00:51:10,876 --> 00:51:12,001
He is not unearthed it?
844
00:51:17,667 --> 00:51:20,542
My brother came, brother, Xu Weng it!
845
00:51:20,542 --> 00:51:21,917
Xu Weng!
846
00:51:23,834 --> 00:51:27,126
I'll introduce you, my father, my mom
847
00:51:28,001 --> 00:51:28,834
Her brother's two daughters
848
00:51:31,501 --> 00:51:33,584
Xu Weng ... Really My pleasure!
849
00:51:33,584 --> 00:51:34,709
So passionate?!
850
00:51:38,917 --> 00:51:41,542
Brother, to go get something over there now!
851
00:51:41,792 --> 00:51:42,917
Well, what do you order?
852
00:51:43,209 --> 00:51:45,876
Herbal tea, orange juice anyone? I'll get
853
00:51:55,709 --> 00:51:57,542
You try my vintage
854
00:51:57,542 --> 00:52:00,542
Million yuan a bottle, give you a glass!
855
00:52:07,334 --> 00:52:08,292
I quit drinking!
856
00:52:11,751 --> 00:52:14,126
Xu Weng Yeah, this business is making shoes set the
857
00:52:14,126 --> 00:52:16,251
In my shoes did so many years of experience
858
00:52:16,251 --> 00:52:18,459
Must wear shoes made out of ...
859
00:52:18,459 --> 00:52:20,417
Shoes is talk about style
860
00:52:20,417 --> 00:52:21,834
Not about durable thing
861
00:52:21,834 --> 00:52:23,792
No wonder you do a lifetime of donkey
862
00:52:24,751 --> 00:52:26,917
Sir Deng
863
00:52:30,917 --> 00:52:32,126
Mr. smoke?
864
00:52:32,501 --> 00:52:33,584
THX
865
00:52:37,417 --> 00:52:38,751
Free of charge?
866
00:52:38,751 --> 00:52:39,959
Yes, not money
867
00:52:47,584 --> 00:52:48,542
Also free of charge?!
868
00:52:49,251 --> 00:52:51,167
Two hundred yuan a sell out, Cuba to
869
00:52:51,167 --> 00:52:52,501
That is not a month of wages?!
870
00:52:55,126 --> 00:52:58,042
Go around to the other side
871
00:52:58,667 --> 00:53:00,959
You really look like Red Sorghum heroine
872
00:53:04,417 --> 00:53:05,667
Thank you, you can walk away
873
00:53:05,876 --> 00:53:06,751
Phantom?!
874
00:53:09,251 --> 00:53:10,709
Do you smoke!
875
00:53:11,584 --> 00:53:13,542
No ignition, count it!
876
00:53:55,459 --> 00:53:57,417
Do you know this antique value over six hundred thousand
877
00:53:57,417 --> 00:53:59,042
I can not pay you smash
878
00:53:59,292 --> 00:54:01,042
Hello ... I just see you
879
00:54:01,042 --> 00:54:02,417
Hand pick people something to eat
880
00:54:02,417 --> 00:54:04,626
You do too rude to me, you know?
881
00:54:04,626 --> 00:54:07,667
And ... here's a bottle of wine for a thousand dollars
882
00:54:07,667 --> 00:54:09,876
You do not just get people to drink wine
883
00:54:10,584 --> 00:54:13,376
He says you can muster two face to toggle buckle ah
884
00:54:15,626 --> 00:54:17,626
Miss, why do you feel it in my face?
885
00:54:34,667 --> 00:54:35,876
Please come visit
886
00:54:35,917 --> 00:54:37,042
Do not confuse file
887
00:54:43,209 --> 00:54:46,334
Brother, fire, extinguish it quickly
888
00:54:50,167 --> 00:54:51,917
To thousand dollars a bottle of it
889
00:54:56,751 --> 00:54:57,751
I told you about
890
00:54:57,751 --> 00:54:59,334
Feel embarrassed
891
00:54:59,334 --> 00:55:02,709
Ladies and gentlemen, these are my father's private collection
892
00:55:02,709 --> 00:55:04,334
Xianfeng's teapot
893
00:55:05,084 --> 00:55:06,167
Expensive
894
00:55:06,251 --> 00:55:08,251
Is very expensive, the price of more than six hundred thousand ah
895
00:55:08,542 --> 00:55:10,751
More than six hundred thousand? Worth it?
896
00:55:11,292 --> 00:55:12,917
This is not the way Aladdin
897
00:55:12,917 --> 00:55:16,209
Really lamp, lamp really ah
898
00:55:23,709 --> 00:55:26,751
This is my husband bought in Egypt
899
00:55:26,751 --> 00:55:29,584
Pharaoh was previously used for holding mummy
900
00:55:29,876 --> 00:55:32,042
How mummy will not corrupt it
901
00:55:32,042 --> 00:55:35,626
This you do not know, mummy is in the smoke
902
00:55:35,667 --> 00:55:39,167
Absurd, with smoked, smoked fish you when is it?
903
00:55:41,334 --> 00:55:43,001
I had to say it with the smoke
904
00:55:47,501 --> 00:55:48,459
Hide and seek it!
905
00:55:49,334 --> 00:55:51,459
My wife, all right?
906
00:55:51,834 --> 00:55:52,959
Mom
907
00:55:52,959 --> 00:55:53,709
Aunt
908
00:55:53,709 --> 00:55:54,792
You walking up!
909
00:56:03,042 --> 00:56:04,876
Pakistan left and right a bar!
910
00:56:04,876 --> 00:56:05,834
Fined one hundred yuan
911
00:56:06,917 --> 00:56:08,959
Go home, go home and give okay?
912
00:56:14,667 --> 00:56:17,251
Mom is not good for her change of name is Carina
913
00:56:17,751 --> 00:56:20,126
Those who are married and not a son of Carina
914
00:56:20,917 --> 00:56:23,917
The family are so philistine, marry do not marry does not matter
915
00:56:23,917 --> 00:56:25,084
I would also like wronged brother
916
00:56:25,084 --> 00:56:26,209
Who does not wrong him wrong?
917
00:56:26,209 --> 00:56:27,292
He did not look back for dinner
918
00:56:27,292 --> 00:56:28,542
Modan come back to see me
919
00:56:28,542 --> 00:56:31,417
Yes, he owes me one hundred yuan not to do
920
00:56:31,417 --> 00:56:33,834
Yeah uncle on TV
921
00:56:33,959 --> 00:56:34,709
What's your name?
922
00:56:35,251 --> 00:56:36,209
Geese go south it!
923
00:56:36,292 --> 00:56:38,584
Good! This community is full of pressure
924
00:56:38,584 --> 00:56:40,376
We all the time by people oppressed
925
00:56:40,376 --> 00:56:41,334
This program
926
00:56:41,334 --> 00:56:43,292
It is to test competition "Kat feces"
927
00:56:43,292 --> 00:56:44,459
Renqi and endurance
928
00:56:44,459 --> 00:56:45,834
See who is the real Superman
929
00:56:45,834 --> 00:56:47,251
Damn, that is not upstairs yokel?
930
00:56:47,251 --> 00:56:48,334
Today's prize
931
00:56:48,334 --> 00:56:51,001
You can only get single round-trip air ticket to London
932
00:56:51,001 --> 00:56:52,376
Now the game begins
933
00:56:52,376 --> 00:56:54,251
First, the audience help me please
934
00:56:54,251 --> 00:56:56,209
Thank You Ladies and gentlemen, will each Elastic rope tightening
935
00:56:56,209 --> 00:56:59,292
More tight as possible, then go down the stone shells
936
00:56:59,417 --> 00:57:02,459
Wow, have, interest, followed by appearances is the focus
937
00:57:02,459 --> 00:57:03,459
Today's contestants
938
00:57:03,459 --> 00:57:05,084
To accept a greater insult and torture
939
00:57:05,084 --> 00:57:06,959
It is to put the ditch mouse
940
00:57:07,584 --> 00:57:08,876
Good horror ah!
941
00:57:09,042 --> 00:57:10,667
There are thirty seconds time for you to consider
942
00:57:10,751 --> 00:57:12,126
As long as you have human dignity
943
00:57:12,126 --> 00:57:13,001
You should give up
944
00:57:13,001 --> 00:57:14,292
Why should these tortured by it?
945
00:57:14,292 --> 00:57:15,501
Do you have no mother?
946
00:57:16,126 --> 00:57:17,376
Is not it? How? Not give up?
947
00:57:17,376 --> 00:57:18,876
Thirty seconds too soon
948
00:57:18,876 --> 00:57:22,042
It is hard, not give up? Do not give up?
949
00:57:23,792 --> 00:57:25,959
In vain, he lose it
950
00:57:25,959 --> 00:57:27,626
My brother in Hainan eating voles
951
00:57:27,626 --> 00:57:29,042
I said he must win
952
00:57:29,376 --> 00:57:32,876
And give up! These three, all fail
953
00:57:32,876 --> 00:57:34,667
Now the last remaining contestant
954
00:57:34,667 --> 00:57:36,167
What? Do you have faith?
955
00:57:36,751 --> 00:57:37,792
Given over to lift the oil it!
956
00:57:37,792 --> 00:57:39,209
Wow! Great tone ah!
957
00:57:39,209 --> 00:57:43,251
Good! Now put the mouse down the ditch, to go down!
958
00:57:44,376 --> 00:57:46,334
Come on!
959
00:57:46,376 --> 00:57:47,876
Come on! Uncle
960
00:57:48,376 --> 00:57:49,626
The tickets give up now!
961
00:57:49,667 --> 00:57:51,501
Contestants left it next week!
962
00:57:51,501 --> 00:57:53,542
Give up, do not give up? Cadogan a
963
00:57:54,167 --> 00:57:56,959
Wow, now there are two more difficult Dingya!
964
00:57:57,584 --> 00:57:58,876
Wow, uh dead are a "casual"
965
00:57:59,417 --> 00:58:01,084
If I had known to buy hospital insurance plums canal
966
00:58:01,084 --> 00:58:02,126
Abandon it!
967
00:58:02,126 --> 00:58:03,459
You see these rats bigger than cats only
968
00:58:03,459 --> 00:58:06,501
Many lice, last ten seconds
969
00:58:06,501 --> 00:58:11,334
Ten, nine, eight, seven, six
970
00:58:11,334 --> 00:58:16,376
Five, four, three, two, one
971
00:58:16,376 --> 00:58:19,042
Good wild! You win left it, left it drains win
972
00:58:19,042 --> 00:58:20,917
Okay, uncle won
973
00:58:20,917 --> 00:58:22,417
China Superman canal it!
974
00:58:24,792 --> 00:58:25,584
Congratulations, Yan Health
975
00:58:25,584 --> 00:58:27,417
You become our best Superman today
976
00:58:27,417 --> 00:58:29,959
He can get round-trip air ticket to London
977
00:58:30,667 --> 00:58:32,584
Discounted him and told him to discount it
978
00:58:32,667 --> 00:58:33,751
Well it can be discounted tickets
979
00:58:33,751 --> 00:58:34,584
Well you can transfer
980
00:58:34,584 --> 00:58:36,917
Congratulations wild life, you must go to a trip
981
00:58:36,917 --> 00:58:39,167
That is not to stick the money to him Youbu it?!
982
00:58:39,251 --> 00:58:40,209
Have a word with my folks
983
00:58:40,792 --> 00:58:42,001
I'll be back for dinner
984
00:58:49,376 --> 00:58:50,751
Mr. Yan, waiting for you a long time
985
00:58:50,751 --> 00:58:52,376
You're lucky it hit
986
00:58:52,876 --> 00:58:54,167
You are not shipped
987
00:58:54,167 --> 00:58:55,209
What luck enough?
988
00:58:55,209 --> 00:58:57,167
Everyone is so hot, there are cheap to you
989
00:58:57,167 --> 00:58:58,667
Come, come with me, I'll take Viagra
990
00:59:00,584 --> 00:59:02,709
Flying is very dangerous
991
00:59:03,542 --> 00:59:05,251
A few years ago Guilin crash
992
00:59:05,751 --> 00:59:07,501
JAL airliner and fall along the hill
993
00:59:09,501 --> 00:59:11,251
South Korean passenger plane has been shot down
994
00:59:11,251 --> 00:59:14,001
Iran, US military aircraft also knocked to the sea
995
00:59:14,959 --> 00:59:17,251
Happy sailing thirds dangerous way
996
00:59:18,209 --> 00:59:19,626
So be sure to buy insured
997
00:59:19,626 --> 00:59:21,251
Here we go again!
998
00:59:21,917 --> 00:59:25,709
If you are sitting in the plane, it would be dead
999
00:59:25,876 --> 00:59:27,792
However, if you buy insurance, then
1000
00:59:27,792 --> 00:59:28,959
To lose money
1001
00:59:29,084 --> 00:59:30,084
To you
1002
00:59:30,542 --> 00:59:32,501
If true, the money did not enjoy the life
1003
00:59:32,834 --> 00:59:34,751
If not to say
1004
00:59:34,751 --> 00:59:36,542
That your family can benefit from the
1005
00:59:46,334 --> 00:59:48,292
I would like to ask you
1006
00:59:48,834 --> 00:59:53,376
Can it be convenient hand, so
1007
00:59:54,084 --> 00:59:55,167
Benedict this way?
1008
00:59:56,042 --> 00:59:58,167
This can, no provisions have to hand in
1009
00:59:58,167 --> 01:00:00,292
This earlier, so much easier
1010
01:00:00,417 --> 01:00:01,459
You just have to wonder Benedict
1011
01:00:14,334 --> 01:00:15,751
Tell you easily
1012
01:00:16,084 --> 01:00:17,542
Your hands on the table difficult to beat
1013
01:00:20,917 --> 01:00:21,709
One hundred yuan!
1014
01:00:21,917 --> 01:00:22,501
Do what?
1015
01:00:22,501 --> 01:00:24,042
You like to go just as Benedict
1016
01:00:24,042 --> 01:00:25,626
I lost one hundred yuan to you
1017
01:00:25,626 --> 01:00:27,459
Not so cheap, right?
1018
01:00:27,876 --> 01:00:28,584
But this
1019
01:00:28,584 --> 01:00:30,709
Benedict would not get you to help me buy insured
1020
01:00:31,126 --> 01:00:32,792
Benedict does not go to help you buy insurance?!
1021
01:00:32,792 --> 01:00:33,917
Good! You have how many one hundred yuan?
1022
01:00:33,917 --> 01:00:34,709
Ten!
1023
01:01:11,876 --> 01:01:13,876
The money to Youbu
1024
01:01:16,001 --> 01:01:17,084
To turn India
1025
01:01:17,084 --> 01:01:18,292
I wish for you a window seat
1026
01:01:19,001 --> 01:01:20,042
Is not that cool?
1027
01:01:20,042 --> 01:01:21,709
Yes, yes, very cool
1028
01:01:22,209 --> 01:01:24,376
Brother, there's little money
1029
01:01:24,376 --> 01:01:26,084
You bring with it, just in case it
1030
01:01:26,292 --> 01:01:28,626
No, I pretended it does not take much
1031
01:01:29,417 --> 01:01:33,917
London cold, you want to remember on this scarf around
1032
01:01:33,959 --> 01:01:35,042
Otherwise you sick
1033
01:01:35,042 --> 01:01:36,626
There is no man to take care of you, you know?
1034
01:01:36,792 --> 01:01:37,917
Ping, I still do not go
1035
01:01:37,917 --> 01:01:39,126
You spend a lot of money this senseless ...
1036
01:01:39,126 --> 01:01:42,084
No, no, you go ...
1037
01:01:44,042 --> 01:01:45,001
You better over there
1038
01:01:45,001 --> 01:01:46,042
Meet a golden cat (Babes)
1039
01:01:46,042 --> 01:01:47,876
Then you can in there naturalization, do not come back
1040
01:01:48,209 --> 01:01:49,251
Go
1041
01:01:49,292 --> 01:01:50,501
Firmly installed in aircraft
1042
01:02:01,584 --> 01:02:04,792
Are you afraid of smoke is not it? Well, I open the window
1043
01:02:04,792 --> 01:02:06,292
Guest Note
1044
01:02:06,792 --> 01:02:10,667
Aircraft will land in Mumbai Airport Transit
1045
01:02:10,667 --> 01:02:15,209
Passengers must be from the machine, the machine can be left on hand luggage
1046
01:02:15,501 --> 01:02:19,667
Please take transit boarding cards and waiting broadcasting
1047
01:02:29,042 --> 01:02:31,334
Feeding, feeding, celebration put prison
1048
01:02:32,042 --> 01:02:33,876
No, the parole
1049
01:02:33,876 --> 01:02:35,542
At least within two weeks of
1050
01:02:35,542 --> 01:02:38,501
No smoke smell, no contention toilet
1051
01:02:38,501 --> 01:02:39,792
Nobody spitting
1052
01:02:39,792 --> 01:02:41,292
Not a man wearing a margin chimney
1053
01:02:41,292 --> 01:02:42,792
In and out of here
1054
01:02:42,792 --> 01:02:44,584
Really great
1055
01:02:45,042 --> 01:02:46,584
It is particularly News
1056
01:02:46,584 --> 01:02:49,876
Flight from Mumbai, India, England airliner taking off
1057
01:02:49,876 --> 01:02:52,167
An hour ago, over in Egypt
1058
01:02:52,167 --> 01:02:54,209
Iraq hit by a stray bullet crashed
1059
01:02:54,542 --> 01:02:56,667
The incident, is Iraq
1060
01:02:56,667 --> 01:02:58,876
Iran's anti-retaliation ceasefire
1061
01:02:58,876 --> 01:03:01,959
Initial news, killing all passengers on board
1062
01:03:01,959 --> 01:03:03,501
Airlines have confirmed
1063
01:03:03,501 --> 01:03:05,834
Machine there, twenty-eight Hong Kong passenger
1064
01:03:05,834 --> 01:03:08,251
They are stewed to London from Hong Kong
1065
01:03:08,251 --> 01:03:10,542
The transit stop in Mumbai
1066
01:03:10,542 --> 01:03:12,334
UN Security Council
1067
01:03:12,334 --> 01:03:15,001
We tried to investigate the incident
1068
01:03:16,334 --> 01:03:18,584
Sitting geese go south the plane bombed
1069
01:03:20,376 --> 01:03:21,626
Now the company is making arrangements for families
1070
01:03:21,626 --> 01:03:22,667
To Egypt to claim the body
1071
01:03:24,001 --> 01:03:25,251
I have a message call back
1072
01:03:33,834 --> 01:03:35,584
Brother!
1073
01:03:40,959 --> 01:03:42,876
Sir, please wake up
1074
01:03:42,876 --> 01:03:45,584
Enter the gate
1075
01:03:50,251 --> 01:03:52,251
Thank you, is not this one
1076
01:03:58,292 --> 01:03:59,667
How many blacks it!
1077
01:04:14,917 --> 01:04:16,542
Think of his brother had been lying mummy coffin
1078
01:04:16,542 --> 01:04:18,001
Really I will die here
1079
01:04:22,834 --> 01:04:24,626
Firing this, how to recognize it?
1080
01:04:29,584 --> 01:04:30,667
A brother!
1081
01:04:34,459 --> 01:04:35,501
Do not be sad
1082
01:04:39,876 --> 01:04:42,126
Uncle Brother, which is your favorite tobacco smoke
1083
01:04:42,126 --> 01:04:45,126
I hope you passed away, bless our family safe
1084
01:04:53,001 --> 01:04:56,501
Uncle back, uncle back, okay!
1085
01:05:02,501 --> 01:05:05,626
I dreamed last night ah uncle
1086
01:05:16,167 --> 01:05:17,376
Xugong Zi send you back?
1087
01:05:18,251 --> 01:05:19,584
He said he would get married
1088
01:05:19,917 --> 01:05:21,501
Really?! What time is it?
1089
01:05:22,042 --> 01:05:23,209
He said that next month
1090
01:05:23,209 --> 01:05:24,751
Next month so fast
1091
01:05:24,751 --> 01:05:26,959
I do not know what to do not have time to prepare dowry
1092
01:05:27,542 --> 01:05:28,334
He said that next month
1093
01:05:28,334 --> 01:05:31,001
With real estate magnate's daughter married it!
1094
01:05:34,251 --> 01:05:36,834
That's good, at least you can save a dowry back
1095
01:05:44,417 --> 01:05:45,626
Are you sick?!
1096
01:05:46,959 --> 01:05:47,834
You how recently?
1097
01:05:47,834 --> 01:05:50,126
Absentminded, hands and feet and slow
1098
01:05:50,126 --> 01:05:53,667
Horse girl, in fact, I am sorry openings
1099
01:05:53,667 --> 01:05:54,959
My family is waiting for money
1100
01:05:54,959 --> 01:05:56,042
I would like to ask the bank to borrow money to borrow
1101
01:05:56,751 --> 01:05:58,251
However, the years you do not increase my wages up
1102
01:05:58,251 --> 01:05:59,542
Well, that made more than one month
1103
01:06:00,042 --> 01:06:00,834
Bonus points?!
1104
01:06:00,834 --> 01:06:01,917
Yeah severance pay
1105
01:06:03,959 --> 01:06:07,584
Yellow too
1106
01:06:10,751 --> 01:06:11,834
The head too many redundancies store
1107
01:06:11,834 --> 01:06:13,167
I work very hardworking
1108
01:06:13,167 --> 01:06:15,501
Cattle in the New Territories is also very dynamic
1109
01:06:15,501 --> 01:06:17,167
He is not being pulled to do the same pot
1110
01:06:17,542 --> 01:06:18,251
I see How about you ...
1111
01:06:18,251 --> 01:06:19,292
I go back to work now
1112
01:06:19,542 --> 01:06:24,001
Huang Jiafan, if you have the determination words
1113
01:06:24,417 --> 01:06:27,667
Get out of the door, do not come back after all
1114
01:06:28,042 --> 01:06:30,584
Then you are really a man
1115
01:06:30,917 --> 01:06:31,917
Mr. Huang, the phone!
1116
01:06:32,126 --> 01:06:32,917
My phone
1117
01:06:34,459 --> 01:06:37,417
Before her husband die, his brother on the plane
1118
01:06:37,417 --> 01:06:38,709
He bought a life insurance
1119
01:06:39,751 --> 01:06:40,876
Beneficiaries write me
1120
01:06:41,334 --> 01:06:43,917
Now lost five hundred thousand dollars it!
1121
01:06:43,917 --> 01:06:44,751
How much is it?
1122
01:06:44,751 --> 01:06:48,042
Five hundred thousand dollars, it is four million Hong Kong dollars
1123
01:06:49,376 --> 01:06:52,251
After the investigation will be sent to us a month
1124
01:06:52,959 --> 01:06:54,667
Then I came back to say
1125
01:07:01,084 --> 01:07:04,001
The two sides of a, I give you a last chance
1126
01:07:04,001 --> 01:07:07,126
From this month, I lost you five hundred yuan wages
1127
01:07:07,459 --> 01:07:08,626
Good intentions to do so
1128
01:07:09,667 --> 01:07:10,792
Do not go to work?!
1129
01:07:14,876 --> 01:07:16,167
Why I do not Masi Bin po
1130
01:07:16,751 --> 01:07:18,334
Because a lot of people made a fortune would come to borrow money
1131
01:07:18,959 --> 01:07:20,417
In order to protect my wallet
1132
01:07:20,417 --> 01:07:23,417
You must endure, tolerate you ... endure!
1133
01:07:23,417 --> 01:07:29,376
Inhale, inhale ...
1134
01:07:50,501 --> 01:07:56,709
1135
01:07:59,626 --> 01:08:00,917
You little yellow man
1136
01:08:01,459 --> 01:08:03,959
Down, hurry up, the generals want to see you
1137
01:08:04,792 --> 01:08:06,959
Well ... I'll be right down
1138
01:08:09,626 --> 01:08:10,834
Do not shoot it, man!
1139
01:08:22,042 --> 01:08:24,126
I'm from Hong Kong, I ...
1140
01:08:27,501 --> 01:08:28,751
What are you doing?
1141
01:08:29,542 --> 01:08:32,001
I? My name?
1142
01:08:32,417 --> 01:08:34,042
You, I ask you!
1143
01:08:34,042 --> 01:08:35,417
Geese go south it!
1144
01:08:35,959 --> 01:08:38,709
Yan it was Bird on the sky
1145
01:08:38,709 --> 01:08:39,834
Flying
1146
01:08:45,209 --> 01:08:47,042
Return it is to go home
1147
01:08:47,167 --> 01:08:52,667
Go home to eat the house, the showers that home ...
1148
01:08:52,667 --> 01:08:56,751
Return, those turtle, crawling, climbing ... the
1149
01:08:58,417 --> 01:09:00,667
Turtle crawling, crawling
1150
01:09:00,792 --> 01:09:02,126
I think he wanted to swim
1151
01:09:14,376 --> 01:09:16,167
Is this, and please feel free to visit
1152
01:09:16,667 --> 01:09:18,084
This room is good big!
1153
01:09:21,792 --> 01:09:22,834
This is a temporary contract
1154
01:09:22,834 --> 01:09:24,376
Please sign your name, pay some deposit
1155
01:09:27,917 --> 01:09:29,376
Brother bless us all
1156
01:09:30,126 --> 01:09:31,751
Not catch me to shoot you? Comrades!
1157
01:09:39,417 --> 01:09:42,376
How are you? I am very glad to meet you
1158
01:09:42,376 --> 01:09:45,626
My name Onitsuka, the exhibitions
1159
01:09:46,292 --> 01:09:47,667
Oh, he was not speaking Cantonese
1160
01:09:47,751 --> 01:09:49,709
Yellow face, make sense?!
1161
01:09:50,917 --> 01:09:52,167
What? What are you talking about?
1162
01:09:53,126 --> 01:09:54,292
To see snow in Japan
1163
01:09:54,292 --> 01:09:56,167
Paris, romantic enough
1164
01:09:56,167 --> 01:09:57,876
The most fun to go to Disney
1165
01:09:57,876 --> 01:09:59,542
The most money to the Philippines
1166
01:09:59,959 --> 01:10:03,376
Dad, developed, and go around the world to be that way
1167
01:10:03,501 --> 01:10:06,959
A person must have to discount, there?
1168
01:10:14,126 --> 01:10:16,751
Comrades, you're savior, thank you for your help
1169
01:10:16,751 --> 01:10:19,834
Explain to them know I'm from Hong Kong
1170
01:10:19,834 --> 01:10:21,126
Turn the wrong machine
1171
01:10:21,501 --> 01:10:23,126
You how a person to here?
1172
01:10:23,542 --> 01:10:25,584
They want me to help you speak
1173
01:10:25,584 --> 01:10:26,709
You speak Shanghai dialect, OK?
1174
01:10:26,709 --> 01:10:28,501
Two Chinese people, make sense?!
1175
01:10:28,542 --> 01:10:30,917
Not like that, he does not know what I'm talking about?
1176
01:10:33,876 --> 01:10:35,042
Do not pick up, I told her
1177
01:10:35,417 --> 01:10:37,501
The older the point, and unreliable
1178
01:10:37,501 --> 01:10:38,626
I want her designated
1179
01:10:38,626 --> 01:10:39,792
She will not cook it
1180
01:10:39,792 --> 01:10:41,417
Just cook some weird things you eat
1181
01:10:41,417 --> 01:10:42,626
I do not care, I want her designated
1182
01:10:42,626 --> 01:10:44,042
Because she looks bad enough
1183
01:10:53,334 --> 01:10:55,751
Hey, do not get me to shoot it
1184
01:10:57,667 --> 01:10:58,876
You say anything?
1185
01:11:03,376 --> 01:11:04,709
I mean, you such things
1186
01:11:06,667 --> 01:11:10,376
Please tell them, ask them to send me back to Hong Kong
1187
01:11:12,084 --> 01:11:15,376
Today is seven, it falls on his Huihun night
1188
01:11:15,376 --> 01:11:17,834
His soul will be back in the eleven o'clock
1189
01:11:17,834 --> 01:11:20,626
Burglary from the east, away from the west
1190
01:11:20,626 --> 01:11:22,626
His soul thirty feet high
1191
01:11:22,917 --> 01:11:24,751
Hey, that we will not see him?
1192
01:11:24,751 --> 01:11:27,209
If fortune would not see him high
1193
01:11:27,209 --> 01:11:28,626
If a little fortune slightly lower
1194
01:11:28,626 --> 01:11:30,376
Even saw also pretend not to see
1195
01:11:30,376 --> 01:11:31,792
Do not talk to him
1196
01:11:31,792 --> 01:11:33,959
Otherwise, his soul will miss it here
1197
01:11:33,959 --> 01:11:35,167
I will not go away
1198
01:11:57,417 --> 01:11:59,126
Do not be afraid, TV thing
1199
01:12:15,626 --> 01:12:17,542
I fortune low, I go to sleep
1200
01:12:23,876 --> 01:12:25,917
Aunt, I'm back
1201
01:12:31,667 --> 01:12:34,126
Ping Yeah, I'm back
1202
01:12:34,667 --> 01:12:38,584
I really wreck it over there, and nothing to eat
1203
01:12:39,084 --> 01:12:42,626
See all niggas really miserable ah
1204
01:12:44,001 --> 01:12:46,126
Chicken, chicken
1205
01:12:46,209 --> 01:12:48,001
Do not call him, tell him not to go
1206
01:12:48,126 --> 01:12:49,834
There just eating toad
1207
01:12:51,167 --> 01:12:54,084
McDonald's fries Yeah, well developed
1208
01:12:55,917 --> 01:12:57,459
There are shrimp dumplings, pork dumplings ...
1209
01:13:02,959 --> 01:13:04,292
I went to take a shower
1210
01:13:08,626 --> 01:13:10,084
He is gone!
1211
01:13:13,126 --> 01:13:15,334
Well, well, to the east, go west
1212
01:13:15,334 --> 01:13:16,501
All right ...
1213
01:13:16,501 --> 01:13:17,542
We continue to watch TV
1214
01:13:21,626 --> 01:13:25,167
How do you now? Soap it, I have not showers
1215
01:13:25,167 --> 01:13:27,084
There is Zadyou, but also psyllids
1216
01:13:27,126 --> 01:13:27,792
Take pieces of soap to me
1217
01:13:27,792 --> 01:13:29,376
I believe that three hours to wash all wash clean it
1218
01:13:29,376 --> 01:13:30,709
Block by the Philippine soap I use
1219
01:13:31,209 --> 01:13:32,001
There under "climb"
1220
01:13:33,042 --> 01:13:35,667
Respond, he is a human way, not dead
1221
01:13:35,751 --> 01:13:38,626
Brother, that you would not Siya
1222
01:13:41,001 --> 01:13:43,084
Why do think I'm dead?
1223
01:13:44,542 --> 01:13:46,584
My insurance does not just see Choi of the water
1224
01:13:47,917 --> 01:13:51,001
This time he dead, I'm dead!
1225
01:13:59,834 --> 01:14:00,959
Uncle morning
1226
01:14:01,459 --> 01:14:03,084
I'm ready breakfast
1227
01:14:03,459 --> 01:14:04,751
Are all your
1228
01:14:04,959 --> 01:14:05,876
How to eat it?
1229
01:14:06,001 --> 01:14:07,251
Must eat the
1230
01:14:14,834 --> 01:14:15,501
Do not wake up next door
1231
01:14:15,501 --> 01:14:16,834
So loud you'll wake people's
1232
01:14:17,292 --> 01:14:17,917
You see
1233
01:14:17,917 --> 01:14:19,917
I specifically for you this morning to buy a plastic spittoon
1234
01:14:19,917 --> 01:14:20,751
You look beautiful?
1235
01:14:20,751 --> 01:14:21,792
Er Shugong that it?
1236
01:14:21,792 --> 01:14:23,376
That I threw you out
1237
01:14:23,376 --> 01:14:24,709
I have something urgent to tell you something
1238
01:14:28,292 --> 01:14:28,834
You have come a little
1239
01:14:28,834 --> 01:14:29,876
All your
1240
01:14:30,876 --> 01:14:34,001
Uncle Brother, very kind of you, you're great
1241
01:14:34,001 --> 01:14:35,376
I was wrong about you before
1242
01:14:36,084 --> 01:14:37,001
You actually great to
1243
01:14:37,001 --> 01:14:39,001
Leaving five hundred thousand dollars in insurance money to me
1244
01:14:39,417 --> 01:14:41,126
You really are my savior
1245
01:14:42,376 --> 01:14:44,417
I'm not dead, that did not have to pay it?
1246
01:14:49,917 --> 01:14:53,459
No, I will not come cheap cell to poison you eat pineapple
1247
01:14:58,126 --> 01:15:00,542
It had two weeks, the insurance company would lose money
1248
01:15:00,542 --> 01:15:01,667
Just starting from the minute
1249
01:15:01,667 --> 01:15:02,917
Do not leave this room half-step
1250
01:15:02,917 --> 01:15:05,209
That no one knows you're not dead
1251
01:15:06,334 --> 01:15:07,542
Is not that a lie?!
1252
01:15:10,167 --> 01:15:11,751
This is how it be a lie?
1253
01:15:11,751 --> 01:15:13,626
The insurance company is not also deceptive home money?
1254
01:15:14,001 --> 01:15:15,792
When we pay for insurance will
1255
01:15:15,792 --> 01:15:17,209
Now is the right of enforcement will end
1256
01:15:17,667 --> 01:15:19,417
You lie is not enough
1257
01:15:19,417 --> 01:15:21,042
You look at these documents
1258
01:15:21,042 --> 01:15:22,626
I do it for you three games ceremonies
1259
01:15:22,626 --> 01:15:24,501
Buy a house to buy a car Travel begin
1260
01:15:24,501 --> 01:15:26,042
I borrow from banks are all back
1261
01:15:26,042 --> 01:15:27,876
If the rescission would have nothing
1262
01:15:28,501 --> 01:15:29,334
I mention two children
1263
01:15:29,334 --> 01:15:30,626
Future depends on it all mean to the university
1264
01:15:31,084 --> 01:15:34,251
Is not it, Uncle, we in the end it was people
1265
01:15:34,251 --> 01:15:36,167
I was most frustrated when you can greet
1266
01:15:36,167 --> 01:15:38,417
Now on when you help me, have mercy on me!
1267
01:15:38,417 --> 01:15:41,417
Yes brother, we are not asking you to murder and arson
1268
01:15:41,417 --> 01:15:42,959
Anyway, the insurance company has a lot of money
1269
01:15:43,376 --> 01:15:44,709
When you are Robin Hood now!
1270
01:15:44,709 --> 01:15:46,542
Yes, Robin Hood ah!
1271
01:15:54,667 --> 01:15:56,292
Uncle Brother, how to do your own laundry
1272
01:15:56,292 --> 01:15:57,459
Let my sister do not wash it for you on the line
1273
01:15:57,459 --> 01:15:58,542
I have a good wash
1274
01:15:59,251 --> 01:16:01,917
How can sealed, that would suffocating
1275
01:16:02,292 --> 01:16:04,042
Sealed on the outside do not see
1276
01:16:04,042 --> 01:16:06,417
You have to go at least a terrace, fast watch TV!
1277
01:16:06,417 --> 01:16:08,042
Let me wash clothes better
1278
01:16:09,917 --> 01:16:11,251
I do not believe that they both have road
1279
01:16:12,834 --> 01:16:14,251
To unto the bed thing
1280
01:16:17,334 --> 01:16:18,876
These have, any good?
1281
01:16:21,917 --> 01:16:23,751
Fun ah, only the pig is king ...
1282
01:16:29,126 --> 01:16:30,751
Watch cartoons most instructive
1283
01:16:33,667 --> 01:16:34,542
Uncle Brother
1284
01:16:35,167 --> 01:16:38,501
The CD player is your private television station
1285
01:16:38,792 --> 01:16:40,126
You most like to watch cartoons
1286
01:16:40,126 --> 01:16:41,292
All printed on the piece of iron above
1287
01:16:41,876 --> 01:16:44,584
Developed it, I like to see only the pig king
1288
01:16:44,584 --> 01:16:46,876
His feet flat, clip, clip ...
1289
01:16:46,876 --> 01:16:48,667
Uncle to a cigar
1290
01:16:50,584 --> 01:16:51,917
Incense Yeah, come Cuba
1291
01:16:52,584 --> 01:16:53,792
I can smoke cigars?!
1292
01:16:53,792 --> 01:16:54,667
You can!
1293
01:16:54,959 --> 01:16:58,001
You can smoke, but please note
1294
01:16:58,001 --> 01:16:59,751
When you want to smoke
1295
01:16:59,751 --> 01:17:02,376
Those smoke spray in this tube
1296
01:17:02,376 --> 01:17:04,834
Such smoke will be discharged along this street to the tube
1297
01:17:05,334 --> 01:17:06,626
Now you demonstrate once
1298
01:17:11,751 --> 01:17:13,167
Come to eat it!
1299
01:17:17,084 --> 01:17:18,626
Only after the uncle can eat chicken
1300
01:17:19,292 --> 01:17:22,209
Uncle Brother, your chicken, you most like to eat
1301
01:17:22,209 --> 01:17:25,542
Uncle, we go into the toilet talk about it!
1302
01:17:25,834 --> 01:17:27,417
There is no, this need to die?
1303
01:17:28,709 --> 01:17:32,584
It is not enough food, feed, feed
1304
01:17:32,584 --> 01:17:34,417
After this refrigerator is your dedicated
1305
01:17:34,834 --> 01:17:37,917
You see, bean curd, you most like to eat
1306
01:17:43,084 --> 01:17:44,084
Walking ghosts, ghost walk
1307
01:17:44,084 --> 01:17:45,042
To hide the toilet
1308
01:17:45,626 --> 01:17:46,667
Go into the toilet!
1309
01:17:54,501 --> 01:17:58,042
Uncle Yeah, I do not eat when Smelly
1310
01:17:59,292 --> 01:18:00,876
It's you, come on in!
1311
01:18:04,084 --> 01:18:06,167
Uncle, can come out!
1312
01:18:10,167 --> 01:18:13,292
We come to open a family meeting
1313
01:18:13,292 --> 01:18:16,876
Free on tenterhooks for the future, to have a knock signal
1314
01:18:16,876 --> 01:18:18,917
, I do give you a look
1315
01:18:21,542 --> 01:18:22,334
Understand?
1316
01:18:22,334 --> 01:18:23,292
Understand
1317
01:18:23,542 --> 01:18:25,709
We have to demonstrate together once
1318
01:18:29,584 --> 01:18:30,459
By the way, closing!
1319
01:18:30,876 --> 01:18:34,167
Mummy Yeah, I have to go at the right time to buy a bite ๎
1320
01:18:34,167 --> 01:18:36,376
The skinheads goes wrong I fifty yuan
1321
01:18:36,376 --> 01:18:38,751
Look for a way to give me forty yuan
1322
01:18:39,667 --> 01:18:41,042
Back to people that want to do it?
1323
01:18:41,042 --> 01:18:42,209
Not a
1324
01:18:42,209 --> 01:18:44,626
The skinheads, the last time I buy a newspaper
1325
01:18:44,626 --> 01:18:46,084
Easily to double that of the gossip magazine
1326
01:18:46,084 --> 01:18:47,667
He used foul language to scold me
1327
01:18:47,667 --> 01:18:49,542
Bags with you Well, do not back him on the right
1328
01:18:53,251 --> 01:18:54,292
You take a look over here
1329
01:18:57,292 --> 01:18:58,209
Bad son
1330
01:18:58,209 --> 01:19:00,167
Call you view files on tens of dollars to find more people
1331
01:19:00,167 --> 01:19:01,709
Really useless, killing you
1332
01:19:01,709 --> 01:19:02,959
So sad it!
1333
01:19:03,042 --> 01:19:03,792
Of course
1334
01:19:03,792 --> 01:19:05,667
Missing $ 40 will be pierced the head of the
1335
01:19:07,209 --> 01:19:08,584
The smelly girl
1336
01:19:10,251 --> 01:19:12,667
You quickly take the money back to the skinhead
1337
01:19:13,459 --> 01:19:14,751
Deceptive home money is wrong
1338
01:19:14,751 --> 01:19:16,251
Take it back to people fast, good!
1339
01:19:17,501 --> 01:19:18,876
I will not lie to tens of dollars
1340
01:19:18,876 --> 01:19:20,667
Dad can deceive millions
1341
01:19:35,334 --> 01:19:37,584
Mr Wong, I want to worship a worship Mr. Yan
1342
01:19:37,584 --> 01:19:38,542
Not a
1343
01:19:38,542 --> 01:19:41,084
You do not go harassed him, so that he at peace
1344
01:19:41,084 --> 01:19:42,501
I dreamed of him every evening
1345
01:19:42,501 --> 01:19:44,042
Your fortune is low, so the nightmares
1346
01:19:45,084 --> 01:19:46,542
Sooner or later you're careful meet Guiya
1347
01:19:46,626 --> 01:19:48,042
Not like that, I think I'd go to worship him
1348
01:19:48,042 --> 01:19:49,042
Those insurance how?
1349
01:19:49,042 --> 01:19:50,626
Be careful you have to drag me even Uncle
1350
01:19:53,001 --> 01:19:55,584
Your first single business should I pay a lot of money
1351
01:19:55,584 --> 01:19:57,751
Dare to come to me quickly losing people
1352
01:19:57,751 --> 01:19:58,709
Get out fast!
1353
01:20:01,417 --> 01:20:02,459
Out of it!
1354
01:20:17,084 --> 01:20:18,001
Hey, look who?
1355
01:20:18,001 --> 01:20:20,334
Hey, who you? I'm a broker pull it
1356
01:20:27,292 --> 01:20:29,959
Well, here is the telephone recording
1357
01:20:29,959 --> 01:20:33,667
What do you leave a message, "must"!
1358
01:20:35,042 --> 01:20:38,626
It is this, Mr. Yan that thing I'm so sorry
1359
01:20:38,626 --> 01:20:40,501
I think in front of him on a stick of incense Spirit
1360
01:20:40,501 --> 01:20:41,917
I was at the meeting to come later
1361
01:20:41,917 --> 01:20:43,501
It is so, bye!
1362
01:20:56,709 --> 01:21:00,917
Mr Wong
1363
01:21:17,001 --> 01:21:18,376
There cypher die
1364
01:21:24,834 --> 01:21:26,959
Hey ... You can not come ah!
1365
01:21:31,459 --> 01:21:34,251
So you are not dead, you're dead
1366
01:21:34,792 --> 01:21:36,584
Who is it? There was it?
1367
01:21:36,584 --> 01:21:39,584
The mainland guy you said no one standing here?
1368
01:21:39,584 --> 01:21:40,876
Such a great person standing there
1369
01:21:43,084 --> 01:21:44,834
You dare say no one?
1370
01:21:44,917 --> 01:21:45,959
Hey, pull broker
1371
01:21:45,959 --> 01:21:47,959
You are not dazzle you? I can not see it
1372
01:21:47,959 --> 01:21:49,292
Wife, you see?
1373
01:21:49,292 --> 01:21:50,876
No, where was it?
1374
01:21:50,876 --> 01:21:51,917
Then you see?
1375
01:21:52,376 --> 01:21:53,376
No
1376
01:21:53,376 --> 01:21:56,292
Yes, there have, yeah, I saw uncle
1377
01:21:56,292 --> 01:21:58,334
Photos uncle ah
1378
01:22:03,501 --> 01:22:07,334
Hey, you fortune low, it will hit the ghost
1379
01:22:07,876 --> 01:22:09,917
Not so black bars
1380
01:22:36,084 --> 01:22:37,792
This time is dead, I really hit the ghost friends
1381
01:22:37,792 --> 01:22:39,792
How I walked all the way here to do?
1382
01:22:39,792 --> 01:22:40,751
Help!
1383
01:22:47,542 --> 01:22:49,292
Pay my insurance ...
1384
01:22:50,292 --> 01:22:51,876
Bean curd guy, you come to see for me
1385
01:22:51,876 --> 01:22:53,251
There is not a man
1386
01:22:53,251 --> 01:22:56,126
You come to see, to see where there is not a personal
1387
01:22:59,834 --> 01:23:00,626
Is not it?
1388
01:23:01,167 --> 01:23:01,959
Not see it!
1389
01:23:02,292 --> 01:23:04,709
Is not it, obviously a man standing there Terrace
1390
01:23:04,709 --> 01:23:06,126
You look at, look at the point?
1391
01:23:08,917 --> 01:23:10,042
In addition to Zhang tablets photo outside
1392
01:23:10,042 --> 01:23:11,042
See nothing!
1393
01:23:15,251 --> 01:23:16,626
Help me ...
1394
01:23:22,751 --> 01:23:24,751
Do not play, called him out!
1395
01:23:24,751 --> 01:23:26,084
Who called it?
1396
01:23:26,084 --> 01:23:27,792
Just obviously standing on the terrace
1397
01:23:28,334 --> 01:23:29,667
Cheat insurance is not it?
1398
01:23:29,709 --> 01:23:30,459
I do not say it is also OK
1399
01:23:30,459 --> 01:23:31,792
It had better halves with me
1400
01:23:34,626 --> 01:23:36,126
Out of it!
1401
01:23:49,542 --> 01:23:50,667
Guiya!
1402
01:24:02,626 --> 01:24:05,626
Bean curd guy, you are not the same as the brokerage pull
1403
01:24:05,626 --> 01:24:07,376
Fortune low, hell you?
1404
01:24:13,042 --> 01:24:15,376
Guiya!
1405
01:24:22,626 --> 01:24:23,751
Be careful!
1406
01:24:23,751 --> 01:24:26,209
Uncle, you just have to really like playing the ghost play
1407
01:24:26,209 --> 01:24:29,084
Also why so much? Go take a towel to!
1408
01:24:29,584 --> 01:24:30,876
Cold cold ah!
1409
01:24:35,667 --> 01:24:40,001
Brother, how your head so hot it?
1410
01:24:40,001 --> 01:24:41,251
It must be cold with the night
1411
01:24:41,251 --> 01:24:42,834
As I take you to see a doctor, OK?
1412
01:24:42,834 --> 01:24:44,834
You stupid? He walked out the door
1413
01:24:44,834 --> 01:24:46,417
We then disappeared millions
1414
01:24:46,792 --> 01:24:51,209
I'm fine, open fan to blow the hot gas is no
1415
01:24:51,209 --> 01:24:53,709
Fan fever how can blow it?
1416
01:24:53,709 --> 01:24:55,626
Of course, people are sick to see a doctor
1417
01:24:56,209 --> 01:24:57,584
No, I had sick
1418
01:24:57,584 --> 01:24:59,209
I maid also perform dose of medicine I eat them
1419
01:24:59,209 --> 01:25:00,709
Wait a minute I went to herbal shop ...
1420
01:25:01,709 --> 01:25:03,751
You really want to sit in prison when my brother that way?
1421
01:25:06,042 --> 01:25:07,042
Brokerage pull?
1422
01:25:08,292 --> 01:25:10,209
He has not come back, looking for what he wants?
1423
01:25:10,209 --> 01:25:11,667
You in the end is how you do that?
1424
01:25:11,667 --> 01:25:13,542
My uncle is dead geese go south for so long
1425
01:25:13,542 --> 01:25:14,834
How not to lose money do?
1426
01:25:14,834 --> 01:25:15,751
What offends me?
1427
01:25:15,751 --> 01:25:17,209
Wild goose chase family owned insurance South ah!
1428
01:25:17,626 --> 01:25:20,834
Hey, you come here tomorrow formalities take money now!
1429
01:25:20,834 --> 01:25:21,876
Losing money so fast?!
1430
01:25:21,876 --> 01:25:22,751
Get in!
1431
01:25:23,834 --> 01:25:26,042
Today received the report of the airport inside
1432
01:25:26,042 --> 01:25:28,167
He said the machine less time on a man-machine
1433
01:25:29,917 --> 01:25:32,209
You'll call me brokerage pull hurry back
1434
01:25:32,209 --> 01:25:34,542
It has been his treatment
1435
01:25:35,751 --> 01:25:39,501
Yeah, he was shaking, he said hit a ghost
1436
01:25:39,501 --> 01:25:40,542
Hit a ghost?!
1437
01:25:42,584 --> 01:25:45,834
He said that the geese go south to see the upstairs ghost ah
1438
01:25:45,834 --> 01:25:48,042
He can not come to work, so it
1439
01:25:48,417 --> 01:25:52,084
Hey, this world of ghosts it?
1440
01:25:58,167 --> 01:26:00,834
I'm so hurry, hurry it uncle!
1441
01:26:00,834 --> 01:26:03,876
Today, the uncle diarrhea 36 times a
1442
01:26:06,417 --> 01:26:07,792
Brother, what do you think of?
1443
01:26:11,042 --> 01:26:12,251
I bring back butts
1444
01:26:12,251 --> 01:26:13,792
First side of the bed to rest
1445
01:26:15,542 --> 01:26:16,876
You execute the wrong medicine for him to eat
1446
01:26:16,876 --> 01:26:18,084
Is it cathartic?
1447
01:26:18,084 --> 01:26:19,584
I used to eat these drugs
1448
01:26:19,584 --> 01:26:20,876
I have seen how things?
1449
01:26:25,917 --> 01:26:27,417
Thirty-seventh friends
1450
01:26:27,459 --> 01:26:29,334
Why do not we do those money
1451
01:26:29,334 --> 01:26:30,209
I agree!
1452
01:26:30,417 --> 01:26:32,084
I agree!
1453
01:26:32,167 --> 01:26:33,792
Y'all neuropathy
1454
01:26:33,792 --> 01:26:35,667
Insurance can be at hand tomorrow
1455
01:26:35,667 --> 01:26:38,001
Even endure just to survive tonight, he survive on the
1456
01:26:39,876 --> 01:26:41,001
Survive on!
1457
01:26:45,167 --> 01:26:46,709
Thirty-eighth friends
1458
01:26:46,709 --> 01:26:48,209
I'm afraid he can not endure it tomorrow morning
1459
01:26:48,209 --> 01:26:50,126
Why do not we take him to see a doctor now!
1460
01:26:56,876 --> 01:26:57,917
No end!
1461
01:27:06,001 --> 01:27:06,626
What does this bag is a?
1462
01:27:06,626 --> 01:27:07,792
Hello garbage
1463
01:27:07,792 --> 01:27:09,376
Garbage, I come
1464
01:27:18,959 --> 01:27:20,751
I tell you refuse to give me the line
1465
01:27:27,459 --> 01:27:29,584
Is not it? Fortunately, I rehearsal time
1466
01:27:29,584 --> 01:27:31,167
Otherwise, your head will burst big brother
1467
01:27:33,334 --> 01:27:34,959
Brother, how are you?
1468
01:27:34,959 --> 01:27:36,126
What are the light diarrhea
1469
01:27:36,167 --> 01:27:38,626
I would sit diarrhea, can not help it!
1470
01:27:38,959 --> 01:27:40,209
To cigarette lift their spirits
1471
01:27:45,126 --> 01:27:46,501
Our insurance company
1472
01:27:46,501 --> 01:27:48,126
Now get insurance money to come to your home
1473
01:27:48,459 --> 01:27:49,459
Not a
1474
01:27:49,459 --> 01:27:51,126
I was in the office tomorrow, you get it on the line
1475
01:27:51,126 --> 01:27:52,876
We have come to the door of your friends
1476
01:27:53,626 --> 01:27:54,542
The door?!
1477
01:27:58,417 --> 01:27:59,542
So, now how to do it?
1478
01:27:59,542 --> 01:28:00,542
First he hid
1479
01:28:16,584 --> 01:28:18,626
So much trouble to you brought to
1480
01:28:18,626 --> 01:28:20,251
Our efficiency has always been good
1481
01:28:20,251 --> 01:28:20,959
Sit down!
1482
01:28:20,959 --> 01:28:22,376
I would like to worship a worship of the dead
1483
01:28:33,251 --> 01:28:35,084
Mr. Huang, please smoke
1484
01:28:35,084 --> 01:28:35,792
Eat!
1485
01:28:35,876 --> 01:28:36,834
How about you?
1486
01:28:37,751 --> 01:28:40,667
Wong, who is smoked cigarettes?
1487
01:28:45,667 --> 01:28:47,376
I smoked!
1488
01:28:49,001 --> 01:28:50,751
You dirty girl, and learned people smoke?
1489
01:28:50,751 --> 01:28:51,959
I told you to quit it
1490
01:28:51,959 --> 01:28:54,084
Mummy, looking through her bag, some cigarette
1491
01:28:54,084 --> 01:28:55,126
Tomorrow I want to tell principal
1492
01:28:55,542 --> 01:28:56,667
Now, it really changed the world
1493
01:28:56,667 --> 01:28:57,792
Year-old children are learning Smoking
1494
01:28:57,792 --> 01:28:58,709
What reason do you say?
1495
01:28:58,709 --> 01:28:59,459
Mr Wong
1496
01:28:59,667 --> 01:29:01,584
Do you mind me around your house?
1497
01:29:01,959 --> 01:29:02,626
Casual!
1498
01:29:02,626 --> 01:29:03,709
The spittoon ...
1499
01:29:05,584 --> 01:29:06,667
Recently a lot of my sputum ah
1500
01:29:10,084 --> 01:29:11,417
Why jets in here to you?
1501
01:29:11,417 --> 01:29:14,251
Geomancy say about this laryngeal be so Zhang
1502
01:29:14,251 --> 01:29:16,876
Long gas would then come in from the outside so
1503
01:29:39,292 --> 01:29:40,001
There,?
1504
01:29:40,001 --> 01:29:41,042
No!
1505
01:29:48,084 --> 01:29:49,251
How light on the matter? Why blackout?
1506
01:29:49,251 --> 01:29:50,042
Quick turn on the lights it!
1507
01:29:50,042 --> 01:29:51,334
Are you deliberately?
1508
01:29:51,917 --> 01:29:53,542
Must have, question, quick turn on the lights!
1509
01:29:53,667 --> 01:29:54,959
Why is no electricity?
1510
01:29:55,334 --> 01:29:57,001
Yeah turn on the lights, still standing here?
1511
01:30:00,626 --> 01:30:01,542
It is tripping up
1512
01:30:01,876 --> 01:30:02,959
Fuse is burned
1513
01:30:02,959 --> 01:30:04,709
Brother Yeah, you now come to lose money to me?
1514
01:30:04,709 --> 01:30:06,084
Or to check the family home?
1515
01:30:06,084 --> 01:30:07,042
Could you ask the devil
1516
01:30:07,126 --> 01:30:08,292
Boss, now what can we do?
1517
01:30:08,292 --> 01:30:09,542
We still give money to it!
1518
01:30:11,334 --> 01:30:12,376
Pressing!
1519
01:30:13,542 --> 01:30:14,834
Look at the room!
1520
01:30:22,292 --> 01:30:23,959
I have to say insurance regulations
1521
01:30:25,334 --> 01:30:26,084
Speaking!
1522
01:30:27,126 --> 01:30:28,917
Since this is the insurance dollars
1523
01:30:31,292 --> 01:30:33,001
There is no need to pay tax in Hong Kong
1524
01:30:35,917 --> 01:30:37,417
You receive the US dollar checks
1525
01:30:37,417 --> 01:30:39,792
You will receive the money in a month after issuing the check
1526
01:30:44,167 --> 01:30:45,459
After the premium issue
1527
01:30:45,459 --> 01:30:47,126
Beneficiaries found cheating
1528
01:30:47,126 --> 01:30:48,876
We will take legal complaint
1529
01:30:50,084 --> 01:30:51,209
Hey, what do you out of the terrace?
1530
01:30:53,959 --> 01:30:54,876
Mr. Li, what do you do?
1531
01:30:54,876 --> 01:30:55,917
I want to see out
1532
01:30:55,917 --> 01:30:57,501
Nothing good, you just have not seen it
1533
01:30:57,792 --> 01:31:00,042
Do not pull me, why are you so nervous?
1534
01:31:00,042 --> 01:31:01,376
You're really out of a collection of people die
1535
01:31:09,542 --> 01:31:10,126
Coincidence to you?
1536
01:31:10,126 --> 01:31:12,584
Guiya, help!
1537
01:31:28,084 --> 01:31:29,209
Sorry!
1538
01:31:29,501 --> 01:31:32,792
Do not worry, I'll check to your door now
1539
01:32:04,251 --> 01:32:06,709
This check for half a million dollars you see, please Chu
1540
01:32:09,251 --> 01:32:11,834
Wait a minute you sign a check is yours
1541
01:32:18,126 --> 01:32:19,167
Careful ah
1542
01:32:19,334 --> 01:32:21,792
Rope is about to break up, your brother dangerous good way
1543
01:32:23,209 --> 01:32:24,917
Find someone to help!
1544
01:32:28,667 --> 01:32:29,751
This is not he?!
1545
01:32:32,042 --> 01:32:33,292
You outrage
1546
01:32:34,292 --> 01:32:37,501
Brother, be careful ...
1547
01:32:59,459 --> 01:33:01,917
How he was? How would anyhow?
1548
01:33:05,584 --> 01:33:09,751
Brother Yeah, I should have been able to get the jump
1549
01:33:10,334 --> 01:33:12,084
I do not know why would slip his hand
1550
01:33:13,751 --> 01:33:17,042
I am sorry, you do not get tired of those premiums
1551
01:33:24,626 --> 01:33:27,292
Mr. Huang, the patient's condition is good danger
1552
01:33:27,292 --> 01:33:29,042
These families do not want you to leave the hospital
1553
01:33:31,376 --> 01:33:33,626
Uncle, you wake up ah
1554
01:33:33,626 --> 01:33:36,167
I will not tell lies a
1555
01:33:50,042 --> 01:33:52,042
I say go back to the shoe store and then come back
1556
01:33:54,084 --> 01:33:55,751
Mr. Huang, would you please sign this
1557
01:33:57,834 --> 01:33:58,501
I am sorry
1558
01:33:58,792 --> 01:34:01,667
I jiu falls, I want to stay in the hospital to accompany him
1559
01:34:01,667 --> 01:34:04,292
I do not care, we must deduct half the wages
1560
01:34:04,292 --> 01:34:06,376
Buckle enough day I was back leave of absence
1561
01:34:06,376 --> 01:34:08,917
Who approved you, so here is where?
1562
01:34:08,917 --> 01:34:11,001
Large hotel? Self from the
1563
01:34:11,417 --> 01:34:12,542
I'm just dying Uncle
1564
01:34:12,542 --> 01:34:13,751
His death is his thing
1565
01:34:13,751 --> 01:34:15,292
Huang Jiafan, you do not forget
1566
01:34:15,292 --> 01:34:17,626
Your copy of wages, I can ask three staff members
1567
01:34:18,084 --> 01:34:19,084
I have to take time off today
1568
01:34:19,376 --> 01:34:20,709
Huang Jiafan, you stand
1569
01:34:21,584 --> 01:34:23,417
You dare to leave the shop door half-step
1570
01:34:23,417 --> 01:34:24,751
You do not have to come back later
1571
01:34:25,709 --> 01:34:28,417
Fist do? Do you want to fight me?
1572
01:34:28,751 --> 01:34:31,792
Beat it! You move me what I call indecent assault it!
1573
01:34:31,917 --> 01:34:33,667
A criminal record can not let you do immigrants
1574
01:34:34,542 --> 01:34:38,292
Among men, the most useless also that is up to you
1575
01:34:38,667 --> 01:34:42,209
I think you can not go to die, because you cowards
1576
01:34:42,209 --> 01:34:43,417
Because you are not a man!
1577
01:34:46,626 --> 01:34:48,084
You eat shit it, bitch
1578
01:34:49,501 --> 01:34:50,417
It's your turn!
1579
01:35:09,251 --> 01:35:10,417
Yeah a lot of mosquitoes here!
1580
01:35:11,042 --> 01:35:13,542
Husband Yeah, the doctor said my brother all right
1581
01:35:14,209 --> 01:35:15,709
Brother you can go home tomorrow
1582
01:35:16,501 --> 01:35:18,001
Uncle, the Portuguese eat grapes it!
1583
01:35:29,251 --> 01:35:30,334
Do not get up it!
1584
01:35:36,626 --> 01:35:38,626
You in the end is a ghost?
1585
01:35:51,709 --> 01:35:53,334
Okay, okay!
1586
01:35:59,376 --> 01:36:01,084
Ping, remember to bring two children free
1587
01:36:01,084 --> 01:36:02,292
Back to Hainan to play
1588
01:36:02,292 --> 01:36:03,251
I will!
1589
01:36:04,209 --> 01:36:06,417
Brother, banks lend money to give you a shoe shop
1590
01:36:06,417 --> 01:36:07,751
You do real million households
1591
01:36:07,751 --> 01:36:08,417
I hope it!
1592
01:36:08,667 --> 01:36:10,126
BUSH!
1593
01:36:10,917 --> 01:36:11,709
Who is this?
1594
01:36:12,667 --> 01:36:15,084
My new boyfriend, you help eye ah!
1595
01:36:16,334 --> 01:36:18,626
Me introduce you, he is my brother, sister!
1596
01:36:18,834 --> 01:36:19,459
Hello there!
1597
01:36:19,709 --> 01:36:20,501
This is ...
1598
01:36:20,501 --> 01:36:21,459
Geese go south it!
1599
01:36:24,084 --> 01:36:25,251
I'm sorry, my car came
1600
01:36:25,251 --> 01:36:27,542
I get ready for Chinese university classes, bye!
1601
01:36:27,917 --> 01:36:28,709
Goodbye!
1602
01:36:32,084 --> 01:36:32,959
How is he?
1603
01:36:34,376 --> 01:36:35,584
Promising youth
1604
01:36:39,292 --> 01:36:41,084
Mummy, there there is a satyr ah!
1605
01:36:41,917 --> 01:36:43,042
They lied
1606
01:36:43,376 --> 01:36:45,042
Suit very complete, how will pervert it?
1607
01:36:45,542 --> 01:36:46,501
This time she did not lie
1608
01:36:46,501 --> 01:36:48,834
I know him, this guy is special indecent woman
1609
01:36:53,501 --> 01:36:54,376
What you do?
1610
01:36:54,376 --> 01:36:55,626
You left too long beard
1611
01:36:55,626 --> 01:36:56,834
I can help you shave it, okay?
1612
01:37:02,834 --> 01:37:04,084
No more hands later
1613
01:37:10,584 --> 01:37:12,042
So you will fight?
1614
01:37:14,584 --> 01:37:16,501
The chicken you eat
1615
01:37:16,501 --> 01:37:18,792
Good, En pig, as you remember to eat something
1616
01:37:18,792 --> 01:37:20,292
Otherwise, no one told you to go to the toilet
1617
01:37:21,001 --> 01:37:22,209
Brother, goodbye!
1618
01:37:22,209 --> 01:37:22,917
Goodbye!
1619
01:37:22,917 --> 01:37:24,959
You take care of yourself, and Ping, I went
1620
01:37:27,876 --> 01:37:28,626
Uncle ah
1621
01:37:28,626 --> 01:37:30,417
I'm ready to apply for permanent residence you out
1622
01:37:30,709 --> 01:37:32,542
What do you mean?
1623
01:37:49,709 --> 01:37:52,709
Bye
114309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.