Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,747 --> 00:00:16,357
I'm Avery Ford...
2
00:00:16,401 --> 00:00:18,403
and I "aim to please."
3
00:00:18,446 --> 00:00:19,447
Lose the smile.
4
00:00:22,233 --> 00:00:23,408
Now you're scowling.
5
00:00:23,451 --> 00:00:24,714
Tip up the hat
6
00:00:24,757 --> 00:00:27,543
so we can see your eyes.
7
00:00:27,586 --> 00:00:28,544
They're bloodshot?
8
00:00:28,587 --> 00:00:29,893
- I didn't sleep.
- Great.
9
00:00:29,936 --> 00:00:31,242
Lower the hat.
10
00:00:35,725 --> 00:00:37,030
I'm Avery Ford,
11
00:00:37,074 --> 00:00:38,268
and if you love the west
like I do,
12
00:00:38,292 --> 00:00:40,599
you don't wanna
see another sundown
13
00:00:40,643 --> 00:00:42,035
without Chuck Wagon Beans.
14
00:00:42,079 --> 00:00:45,386
I'm Avery Ford...
and I "aim to please."
15
00:00:45,430 --> 00:00:46,736
Cut! I guess that's a wrap.
16
00:00:46,779 --> 00:00:49,782
Beautiful, Mr. Ford!
That's a wrap.
17
00:00:50,914 --> 00:00:52,306
You think I could
get an autograph?
18
00:00:52,350 --> 00:00:54,657
Sure. Who do I
make this out to?
19
00:00:54,700 --> 00:00:55,919
"Susan."
20
00:00:55,962 --> 00:00:58,443
Susan. Is that your mom?
Your sister?
21
00:00:58,486 --> 00:00:59,638
Actually, it's my grandmother.
22
00:00:59,662 --> 00:01:01,141
She's a huge fan.
23
00:01:01,185 --> 00:01:02,621
Great.
24
00:01:04,797 --> 00:01:06,103
- Thank you!
- Yeah.
25
00:01:06,146 --> 00:01:07,321
That was good.
26
00:01:08,366 --> 00:01:09,759
What am I doing up there?
27
00:01:09,802 --> 00:01:12,283
Y-You got me selling beans.
28
00:01:12,326 --> 00:01:13,284
Well, you'll be eating them
29
00:01:13,327 --> 00:01:14,894
without this endorsement.
30
00:01:14,938 --> 00:01:16,200
You need the money.
31
00:01:16,243 --> 00:01:18,071
Well, maybe you should
cut your commissions.
32
00:01:18,115 --> 00:01:20,117
Well, 10% of nothing
is still nothing.
33
00:01:20,160 --> 00:01:22,598
I'm just not sure
I can do it anymore.
34
00:01:22,641 --> 00:01:23,773
You can and you will,
35
00:01:23,816 --> 00:01:25,513
because you signed a contract.
36
00:01:27,124 --> 00:01:28,647
Look, I said "hazelnut coffee,"
37
00:01:28,691 --> 00:01:29,692
not candy.
38
00:01:29,735 --> 00:01:31,781
Get... yeah. Look.
39
00:01:31,824 --> 00:01:32,782
Quick, please.
40
00:01:32,825 --> 00:01:34,958
Look, you always doubt yourself
41
00:01:35,001 --> 00:01:36,568
between movies.
42
00:01:36,612 --> 00:01:37,787
I'm not the only one.
43
00:01:37,830 --> 00:01:39,373
Well, the studio's
just playing hardball.
44
00:01:39,397 --> 00:01:40,354
They'll come around.
45
00:01:40,398 --> 00:01:41,660
Really? Why?
46
00:01:41,704 --> 00:01:42,661
'Cause the world needs
Aim to Please 6?
47
00:01:42,705 --> 00:01:44,228
Fast and Furioushas seven.
48
00:01:44,271 --> 00:01:46,534
Well, horses aren't
that fast, or furious.
49
00:01:46,578 --> 00:01:49,276
Look... It's hazelnut.
50
00:01:49,320 --> 00:01:51,148
Everything is fine.
51
00:01:51,191 --> 00:01:52,453
You're Avery Ford.
52
00:01:52,497 --> 00:01:54,630
Yeah.
53
00:01:54,673 --> 00:01:55,718
Still.
54
00:01:55,761 --> 00:01:56,893
Dinner tonight?
55
00:01:56,936 --> 00:01:58,503
I don't think
that's such a good idea.
56
00:01:58,546 --> 00:01:59,785
Why? You're not still seeing,
what's-her-name?
57
00:01:59,809 --> 00:02:01,114
No.
58
00:02:01,158 --> 00:02:02,507
Well, then?
Come on.
59
00:02:02,550 --> 00:02:04,552
You know I'm still half in love
with you.
60
00:02:04,596 --> 00:02:05,815
No, you're not,
61
00:02:05,858 --> 00:02:07,643
and it's the other half
I'm worried about.
62
00:02:15,259 --> 00:02:17,304
- Evening, Mr. Ford.
- Fred.
63
00:02:17,348 --> 00:02:19,655
This came for you.
64
00:02:21,961 --> 00:02:24,007
Thank you.
65
00:02:35,366 --> 00:02:36,889
No, no. You...
You go ahead.
66
00:02:36,933 --> 00:02:38,848
I'll, I'll catch the next one.
67
00:02:48,074 --> 00:02:49,486
Going into the final round
68
00:02:49,510 --> 00:02:51,077
before eliminations,
69
00:02:51,121 --> 00:02:53,297
and let's see what our
chefs have got for us.
70
00:02:53,340 --> 00:02:55,516
Terry's poached his salmon
with a lemon vinaigrette
71
00:02:55,560 --> 00:02:57,823
that he's just now
starting to drizzle.
72
00:02:57,867 --> 00:02:59,172
High marks for aesthetics again,
73
00:02:59,216 --> 00:03:00,652
but if smug looks count,
74
00:03:00,696 --> 00:03:03,916
that will keep him
well in last place...
75
00:03:26,547 --> 00:03:27,766
Dad.
76
00:03:27,810 --> 00:03:30,421
Come on,
haven't you seen that one?
77
00:03:30,464 --> 00:03:32,466
Well, you know me.
I like old stuff.
78
00:03:32,510 --> 00:03:33,772
Well, then you won't mind
79
00:03:33,816 --> 00:03:35,774
last night's coffee.
80
00:03:37,907 --> 00:03:39,212
Hmph.
81
00:03:39,256 --> 00:03:41,214
Could be worse.
82
00:03:41,258 --> 00:03:42,868
Could it?
83
00:03:42,912 --> 00:03:44,565
Maybe not.
84
00:03:44,609 --> 00:03:47,351
I can't believe
it's almost winter.
85
00:03:47,394 --> 00:03:48,961
Yeah, we open in two weeks.
86
00:03:49,005 --> 00:03:50,746
I better get
to mending those fences.
87
00:03:50,789 --> 00:03:53,139
There's time.
88
00:03:53,183 --> 00:03:55,402
I thought we had a group
booked opening weekend.
89
00:03:55,446 --> 00:03:57,840
They canceled.
90
00:03:57,883 --> 00:04:00,407
Was a time we were
booked solid year-round.
91
00:04:00,451 --> 00:04:03,193
And we will be again.
92
00:04:03,236 --> 00:04:05,978
Heather, I appreciate
what you're trying to do,
93
00:04:06,022 --> 00:04:07,240
but every ride's got to end.
94
00:04:07,284 --> 00:04:08,502
Since when do you give up?
95
00:04:08,546 --> 00:04:10,026
I'm a realist, if nothing else.
96
00:04:10,069 --> 00:04:11,264
Maybe this is our eight seconds.
97
00:04:11,288 --> 00:04:12,419
It's not.
98
00:04:12,463 --> 00:04:13,483
We just need
a little jump-start.
99
00:04:13,507 --> 00:04:14,571
You know, something
to put the ranch
100
00:04:14,595 --> 00:04:15,858
back in people's minds.
101
00:04:15,901 --> 00:04:18,251
I was thinking...
A promotional event.
102
00:04:18,295 --> 00:04:20,255
You know, bring in a guest
to kick off the season,
103
00:04:20,297 --> 00:04:21,472
generate some publicity.
104
00:04:21,515 --> 00:04:23,126
Like who?
105
00:04:23,169 --> 00:04:25,234
If people don't want to come,
we can't lure 'em in like fish.
106
00:04:25,258 --> 00:04:26,366
How about we bring in a cowboy?
107
00:04:26,390 --> 00:04:27,670
Honey, all my old cowboy friends
108
00:04:27,695 --> 00:04:29,393
are either
too busted up to travel
109
00:04:29,436 --> 00:04:30,960
or six feet under.
110
00:04:31,003 --> 00:04:34,485
Anybody else out there
got somethin' to say?
111
00:04:34,528 --> 00:04:36,835
Well, I got somethin' to say.
112
00:04:36,879 --> 00:04:39,098
I can't guarantee
you're gonna like it.
113
00:04:43,842 --> 00:04:44,887
Then again...
114
00:04:44,930 --> 00:04:46,845
I aim to please.
115
00:04:46,889 --> 00:04:48,891
How about him?
116
00:05:06,909 --> 00:05:08,867
It's 10:00 a.m.
117
00:05:10,390 --> 00:05:13,045
It's 10:00 a.m.
118
00:05:14,046 --> 00:05:15,831
Siri, what's the weather today?
119
00:05:15,874 --> 00:05:17,702
The weather in New York
120
00:05:17,745 --> 00:05:19,356
is sunny with a high of 52.
121
00:05:19,399 --> 00:05:22,185
There is a 10% chance of showers.
122
00:05:26,058 --> 00:05:27,277
Hello!
123
00:05:27,320 --> 00:05:28,887
Am I late for something?
124
00:05:28,931 --> 00:05:30,846
No, but an intriguing offer
just came in.
125
00:05:30,889 --> 00:05:32,935
Doesn't have anything to do
with beans, does it?
126
00:05:32,978 --> 00:05:34,327
What are you doing next weekend?
127
00:05:34,371 --> 00:05:36,199
Red Sox/Yankees, home plate.
128
00:05:36,242 --> 00:05:37,156
Record it.
129
00:05:37,200 --> 00:05:38,679
You're going to Montana.
130
00:05:38,723 --> 00:05:39,985
Where is that?
131
00:05:40,029 --> 00:05:41,397
Wait. That's west
of the Hudson River, right?
132
00:05:41,421 --> 00:05:42,640
You heard of Casey Twain?
133
00:05:42,683 --> 00:05:45,382
I've heard of MarkTwain.
134
00:05:45,425 --> 00:05:46,513
Let's see.
135
00:05:46,557 --> 00:05:47,732
Casey Twain,
136
00:05:47,775 --> 00:05:49,690
World Champion
Saddle Bronc Rider,
137
00:05:49,734 --> 00:05:50,909
eight gold buckles.
138
00:05:50,953 --> 00:05:53,303
Well, he owns a dude ranch
near Big Sky,
139
00:05:53,346 --> 00:05:55,348
it sounds like
a five-star resort.
140
00:05:55,392 --> 00:05:56,959
Every famous cowboy
141
00:05:57,002 --> 00:05:58,830
has stayed there
at one point or another,
142
00:05:58,874 --> 00:06:01,006
and they are hosting
a PR event for you.
143
00:06:01,050 --> 00:06:03,879
- Why?
- They're fans.
144
00:06:03,922 --> 00:06:04,967
No, I mean really.
145
00:06:05,010 --> 00:06:06,031
You're so cynical.
146
00:06:06,055 --> 00:06:07,186
Hey, I'm from New York.
147
00:06:07,230 --> 00:06:08,753
Cowboy calls me up
out of the blue...
148
00:06:08,796 --> 00:06:10,035
Well, actually,
his daughter called,
149
00:06:10,059 --> 00:06:11,712
and she sounds perfectly normal.
150
00:06:11,756 --> 00:06:14,150
Yeah, well, so did
Kathy Bates in Misery.
151
00:06:14,193 --> 00:06:15,368
No.
152
00:06:15,412 --> 00:06:18,502
It's one weekend.
153
00:06:18,545 --> 00:06:20,591
All you gotta do is show up,
154
00:06:20,634 --> 00:06:22,854
sign a few autographs,
meet a few fans,
155
00:06:22,898 --> 00:06:24,247
eat a steak.
156
00:06:24,290 --> 00:06:25,378
I'm a vegetarian!
157
00:06:25,422 --> 00:06:26,858
Thought you were over that?
158
00:06:26,902 --> 00:06:29,426
No, I'm actually thinking
about going microbiotic...
159
00:06:29,469 --> 00:06:32,211
The studio is really
excited about this,
160
00:06:32,255 --> 00:06:33,865
and they're putting out
a press release.
161
00:06:33,909 --> 00:06:35,084
I didn't say yes yet.
162
00:06:35,127 --> 00:06:36,607
I said yes for you.
163
00:06:36,650 --> 00:06:38,043
But I'm not going,
164
00:06:38,087 --> 00:06:39,586
because I have to
host something else here...
165
00:06:39,610 --> 00:06:41,394
It's a new client.
166
00:06:41,438 --> 00:06:42,700
Really? Who?
167
00:06:42,743 --> 00:06:43,701
Tyler Mahoney.
168
00:06:43,744 --> 00:06:45,355
What? He's, like, 15?
169
00:06:45,398 --> 00:06:47,357
He's 20, and we are
launching his new brand,
170
00:06:47,400 --> 00:06:49,750
but I'm available to you
24/7 on the phone.
171
00:06:49,794 --> 00:06:51,927
Great. Yeah.
172
00:06:51,970 --> 00:06:54,581
I'll send you a text
from under the stampede.
173
00:06:55,843 --> 00:06:57,604
And his steak tartare...
174
00:06:57,628 --> 00:07:00,544
I know you hate jeans,
but buy a pair.
175
00:07:00,587 --> 00:07:02,415
Okay?
176
00:07:02,459 --> 00:07:03,851
Get a spray-tan.
177
00:07:03,895 --> 00:07:06,593
It looks like you haven't
been outside in a year.
178
00:07:17,387 --> 00:07:19,955
Hey. Mr. Ford.
How are you?
179
00:07:21,782 --> 00:07:23,610
Did you have a good flight?
180
00:07:44,153 --> 00:07:46,459
We're just down here.
181
00:07:52,683 --> 00:07:54,641
Wow, this is it?
182
00:07:54,685 --> 00:07:56,600
I just figured
there'd be a little more...
183
00:08:00,299 --> 00:08:02,084
The door's, it's a bit sticky.
184
00:08:02,127 --> 00:08:03,128
Sorry.
185
00:08:12,311 --> 00:08:15,488
So, I'll see you tomorrow
at the shindig?
186
00:08:15,532 --> 00:08:16,794
Shindig.
187
00:08:16,837 --> 00:08:19,492
Yeah, I'll be there.
188
00:08:19,536 --> 00:08:20,537
Great.
189
00:08:43,038 --> 00:08:44,126
Mr. Ford?
190
00:08:44,169 --> 00:08:45,257
I'm Heather Twain.
191
00:08:45,301 --> 00:08:47,955
It's Avery.
192
00:08:47,999 --> 00:08:50,001
And thanks for being
a fan of my movies.
193
00:08:51,089 --> 00:08:53,178
I can't tell you how many times
I've seen them.
194
00:08:53,222 --> 00:08:54,266
Got a favorite?
195
00:08:55,702 --> 00:08:57,661
That would be hard to say.
196
00:08:57,704 --> 00:08:59,358
Yeah.
197
00:08:59,402 --> 00:09:01,534
There really...
198
00:09:01,578 --> 00:09:04,102
isn't very much
around here, is there?
199
00:09:04,146 --> 00:09:06,365
The way I see it,
there's everything.
200
00:09:07,453 --> 00:09:08,773
That's Curly.
201
00:09:08,802 --> 00:09:10,630
Hey, Curly, boy!
202
00:09:10,674 --> 00:09:11,805
She's a girl.
203
00:09:11,849 --> 00:09:13,087
Yeah, that...
That was my next guess.
204
00:09:13,111 --> 00:09:14,373
Ooh!
205
00:09:14,417 --> 00:09:16,158
She could stand to lose a few?
206
00:09:16,201 --> 00:09:17,507
No, no, she's pregnant.
207
00:09:17,550 --> 00:09:20,162
Right. Well, congratulations.
Who's the father?
208
00:09:20,205 --> 00:09:22,555
You wouldn't know him.
Curly! Go.
209
00:09:23,556 --> 00:09:25,689
I see you've lassoed a suitcase.
210
00:09:25,732 --> 00:09:27,995
Leave it here.
We'll come and get it later.
211
00:09:28,039 --> 00:09:29,475
Um, my stuff's in there.
212
00:09:29,519 --> 00:09:31,390
Yeah, it'll still be there
when you get back.
213
00:09:33,088 --> 00:09:35,655
Guess I have been
in the city too long.
214
00:09:35,699 --> 00:09:37,048
A cowboy in New York.
215
00:09:37,092 --> 00:09:39,529
You must miss
the wide open spaces.
216
00:09:39,572 --> 00:09:41,008
Got Central Park.
217
00:09:41,052 --> 00:09:42,749
It's 834 acres.
218
00:09:42,793 --> 00:09:44,360
You walked it off?
219
00:09:44,403 --> 00:09:45,535
Google.
220
00:09:45,578 --> 00:09:48,538
You have been
in the city too long.
221
00:09:48,581 --> 00:09:50,017
Are you limping?
222
00:09:50,061 --> 00:09:53,369
Nah. Just... Just
an old riding injury.
223
00:09:53,412 --> 00:09:55,216
Wouldn't have anything
to do with those new boots,
224
00:09:55,240 --> 00:09:57,242
and, this, would it?
225
00:09:57,286 --> 00:10:00,071
Yeah. You got me.
226
00:10:00,115 --> 00:10:02,334
It was the airline,
they lost my boot bag.
227
00:10:02,378 --> 00:10:03,572
You don't wear your boots?
228
00:10:03,596 --> 00:10:06,556
No, my feet swell up
when I fly, and...
229
00:10:06,599 --> 00:10:09,341
Well, we got saddle soap
in the barn.
230
00:10:09,385 --> 00:10:10,777
To soften up the boots.
231
00:10:10,821 --> 00:10:11,952
Right.
232
00:10:11,996 --> 00:10:15,826
So, you... you live here,
a-all year round?
233
00:10:15,869 --> 00:10:17,828
Yeah. It's home.
234
00:10:18,959 --> 00:10:20,135
Come on.
235
00:10:20,178 --> 00:10:22,224
The property was
homesteaded in the 1880s.
236
00:10:22,267 --> 00:10:24,748
My great-great-grandfather
turned it into a working ranch,
237
00:10:24,791 --> 00:10:26,489
and, eventually, a dude ranch.
238
00:10:26,532 --> 00:10:29,056
Wow.
239
00:10:29,100 --> 00:10:32,582
This... it's
rustic, you know?
240
00:10:32,625 --> 00:10:34,627
Thanks.
241
00:10:35,672 --> 00:10:37,108
Where's all the people, though?
242
00:10:37,152 --> 00:10:38,109
I sort of figured
243
00:10:38,153 --> 00:10:39,415
there'd be a lot more going on.
244
00:10:39,458 --> 00:10:41,132
We don't open up
for another two weeks.
245
00:10:41,156 --> 00:10:43,767
A lot of people coming in
for you tomorrow, though.
246
00:10:43,810 --> 00:10:45,595
You've got a lot of fans
around here.
247
00:10:45,638 --> 00:10:47,249
Well, "I aim to please."
248
00:10:47,292 --> 00:10:48,728
What?
249
00:10:48,772 --> 00:10:50,252
My movies?
250
00:10:50,295 --> 00:10:52,558
Right. You know,
251
00:10:52,602 --> 00:10:55,605
my dad is really
looking forward to meeting you.
252
00:10:55,648 --> 00:10:56,606
Yeah. Likewise.
253
00:10:56,649 --> 00:10:58,782
I mean, I can't...
I can't tell you
254
00:10:58,825 --> 00:11:00,914
how long I've been
studying his career.
255
00:11:00,958 --> 00:11:03,700
He was something in his heyday.
You ever see him ride?
256
00:11:03,743 --> 00:11:06,964
No. Not... I mean,
personally, in person.
257
00:11:07,007 --> 00:11:10,228
He's slowed down some,
but he's still got it in him.
258
00:11:10,272 --> 00:11:12,099
Come on,
I'll introduce you to him.
259
00:11:12,143 --> 00:11:13,449
He's out with the horses.
260
00:11:13,492 --> 00:11:14,798
Horses?
261
00:11:14,841 --> 00:11:16,756
I don't want to...
262
00:11:16,800 --> 00:11:18,976
Bother him.
263
00:11:19,019 --> 00:11:20,891
You can help him
break in the new pony.
264
00:11:20,934 --> 00:11:22,240
I can't.
265
00:11:22,284 --> 00:11:23,478
There's... There's phone calls.
266
00:11:23,502 --> 00:11:24,895
I have to return them, check in.
267
00:11:24,938 --> 00:11:26,636
Of course.
268
00:11:26,679 --> 00:11:29,247
I'll show you to your cabin.
269
00:11:31,031 --> 00:11:33,033
That's the original cabin.
270
00:11:34,209 --> 00:11:36,646
There's rooms in the Main House,
271
00:11:36,689 --> 00:11:38,909
but I figured
you'd want your privacy.
272
00:11:38,952 --> 00:11:39,910
I should warn you,
273
00:11:39,953 --> 00:11:41,104
cell reception's
a little spotty.
274
00:11:41,128 --> 00:11:43,000
Best spot is the hay loft
in the barn.
275
00:11:43,043 --> 00:11:44,741
But you... you do have Wifi?
276
00:11:44,784 --> 00:11:46,656
Yeah, we haven't gotten
around to that yet.
277
00:11:46,699 --> 00:11:48,701
What?
278
00:11:58,537 --> 00:11:59,886
This is you.
279
00:11:59,930 --> 00:12:02,324
This... is me?
280
00:12:04,587 --> 00:12:07,720
Wow. Bunk beds?
281
00:12:08,982 --> 00:12:11,115
Haven't slept in one of those
for a while.
282
00:12:11,158 --> 00:12:12,638
The top bunk has a great view.
283
00:12:12,682 --> 00:12:14,814
Kind of like the penthouse?
284
00:12:14,858 --> 00:12:18,340
So just give a holler
if you need anything.
285
00:12:18,383 --> 00:12:19,341
Hey...
286
00:12:19,384 --> 00:12:21,517
You got any bottled water?
287
00:12:29,438 --> 00:12:30,874
Straight from the lake.
288
00:12:32,397 --> 00:12:34,051
So I'll see you at dinner.
289
00:12:34,094 --> 00:12:35,095
5:30 okay?
290
00:12:36,358 --> 00:12:37,576
You eat at 5:30?
291
00:12:37,620 --> 00:12:38,664
5:00 better?
292
00:12:38,708 --> 00:12:40,536
No, I'll hold out till 5:30.
293
00:12:40,579 --> 00:12:43,016
Great.
294
00:13:16,789 --> 00:13:18,574
It smells good.
295
00:13:19,705 --> 00:13:20,750
Where is he?
296
00:13:28,410 --> 00:13:30,412
That's him?
297
00:13:30,455 --> 00:13:31,935
Airport boots,
298
00:13:31,978 --> 00:13:33,850
and his suitcase is on wheels.
299
00:13:33,893 --> 00:13:34,981
Boy.
300
00:13:36,809 --> 00:13:39,029
A real pleasure, Mr. Ford.
I'm a big admirer.
301
00:13:39,072 --> 00:13:41,553
I feel the same way,
and it's, Avery.
302
00:13:41,597 --> 00:13:42,772
Call me Casey.
303
00:13:42,815 --> 00:13:44,339
And you can
put your purse down, son.
304
00:13:45,340 --> 00:13:47,298
This is a messenger bag.
305
00:13:47,342 --> 00:13:50,432
I, I just don't like to
leave my tablet unattended.
306
00:13:50,475 --> 00:13:51,713
Well, we have that
in common, then.
307
00:13:51,737 --> 00:13:53,696
I don't like to leave
my hat unattended.
308
00:13:55,001 --> 00:13:55,959
How 'bout a drink?
309
00:13:56,002 --> 00:13:58,178
Okay.
310
00:14:00,746 --> 00:14:02,966
To long sunsets
and happy trails.
311
00:14:10,669 --> 00:14:13,368
Doesn't get
any better than that.
312
00:14:17,894 --> 00:14:19,286
How do you like your steak?
313
00:14:19,330 --> 00:14:20,723
Any way it comes.
314
00:14:20,766 --> 00:14:21,767
Well...
315
00:14:21,811 --> 00:14:23,247
Blood-red's what I like.
316
00:14:24,466 --> 00:14:25,684
Wow. That's big.
317
00:14:25,728 --> 00:14:26,816
Wait till you taste it.
318
00:14:26,859 --> 00:14:27,947
I gotta say,
319
00:14:27,991 --> 00:14:29,209
your movies
320
00:14:29,253 --> 00:14:31,255
kept me company through
a lot of long nights.
321
00:14:31,298 --> 00:14:33,997
Yeah, well, it's,
legends like you
322
00:14:34,040 --> 00:14:35,738
that gave me something
to emulate.
323
00:14:35,781 --> 00:14:37,914
Well, I wouldn't say
I'm a legend.
324
00:14:37,957 --> 00:14:39,916
I've heard you say it
a few times, Dad.
325
00:14:39,959 --> 00:14:43,136
So, Avery, we don't
know much about you,
326
00:14:43,180 --> 00:14:44,418
other than
what we've seen on the screen.
327
00:14:44,442 --> 00:14:47,097
Yeah, I like to keep
my private life private.
328
00:14:47,140 --> 00:14:48,446
No wife or kids?
329
00:14:48,490 --> 00:14:50,492
No. Haven't been
down that trail.
330
00:14:51,536 --> 00:14:53,451
- Heather's single, too.
- Dad.
331
00:14:53,495 --> 00:14:54,820
Just laying the cards
on the table.
332
00:14:54,844 --> 00:14:56,193
Let's keep the cards
in the deck.
333
00:14:56,236 --> 00:14:58,195
Well, they gotta be dealt
sometime. Right, Avery?
334
00:15:01,720 --> 00:15:03,679
- Not a pig person?
- Not per se.
335
00:15:03,722 --> 00:15:05,376
All right.
Come on, Curly. Come on.
336
00:15:05,420 --> 00:15:06,856
Lemonade?
337
00:15:06,899 --> 00:15:09,075
Great.
338
00:15:28,268 --> 00:15:31,097
Good stuff!
339
00:15:32,272 --> 00:15:34,710
You know, my agent didn't
really give me a schedule.
340
00:15:34,753 --> 00:15:36,363
Maybe you could shoot me a text.
341
00:15:36,407 --> 00:15:38,061
Or I could
just tell you right now,
342
00:15:38,104 --> 00:15:40,193
since we're right here
sitting next to each other.
343
00:15:40,237 --> 00:15:42,369
Why didn't I think of that?
344
00:15:42,413 --> 00:15:43,893
Breakfast at 7:00.
345
00:15:43,936 --> 00:15:45,721
Then you'll mingle
with the guests,
346
00:15:45,764 --> 00:15:48,245
give a little talk,
and sign some autographs.
347
00:15:48,288 --> 00:15:49,657
Don't forget
the open pit barbecue.
348
00:15:49,681 --> 00:15:50,856
You like ribs, right?
349
00:15:50,900 --> 00:15:53,337
Yeah. More meat? Perfect.
350
00:15:53,380 --> 00:15:54,880
You sawed through
that steak pretty quick.
351
00:15:54,904 --> 00:15:56,079
Want another?
352
00:15:56,122 --> 00:15:57,123
No! No.
353
00:15:57,167 --> 00:15:58,908
I'm a one-steak kinda guy.
354
00:15:59,952 --> 00:16:03,390
But it was great, and I'm...
355
00:16:04,696 --> 00:16:07,220
Just the trip... it's kinda
got me all worn out.
356
00:16:08,744 --> 00:16:10,093
Ooh, I think...
357
00:16:10,136 --> 00:16:12,748
If you don't mind,
I'm gonna... I'm gonna turn in.
358
00:16:12,791 --> 00:16:16,795
I wanna thank you guys
for a very memorable dinner.
359
00:16:18,318 --> 00:16:20,190
Of course.
360
00:16:20,233 --> 00:16:21,496
Thanks.
361
00:16:24,281 --> 00:16:26,283
I'll see ya.
362
00:17:15,985 --> 00:17:17,029
Hello?
363
00:17:17,073 --> 00:17:18,596
Yeah... Y-You hear me?
364
00:17:18,640 --> 00:17:19,815
I-I can't...
365
00:17:19,858 --> 00:17:21,425
Can you hear me now?
366
00:17:21,468 --> 00:17:23,296
- Hello?
- Hello?
367
00:17:23,340 --> 00:17:24,471
Candace! Listen.
368
00:17:24,515 --> 00:17:26,038
You have got
to call this thing off!
369
00:17:26,082 --> 00:17:27,039
Not a chance.
370
00:17:27,083 --> 00:17:28,345
There's press coming,
371
00:17:28,388 --> 00:17:30,108
and the last thing that you need
is bad P.R.
372
00:17:32,262 --> 00:17:33,437
What is that noise?
373
00:17:33,480 --> 00:17:35,308
You have gotta
get me outta here now!
374
00:17:35,352 --> 00:17:38,268
I am trapped. In a barn!
With animals! And hay!
375
00:17:38,311 --> 00:17:39,443
Made of wood!
376
00:17:39,486 --> 00:17:40,487
And yes...
377
00:17:40,531 --> 00:17:42,098
I...
378
00:17:42,141 --> 00:17:43,186
Hello?
379
00:17:43,229 --> 00:17:44,883
Avery?
380
00:18:01,030 --> 00:18:04,337
No, no, no, no.
381
00:18:04,381 --> 00:18:07,384
No...!
382
00:18:09,038 --> 00:18:11,170
Man!
383
00:18:17,133 --> 00:18:19,657
That the steak
you loved so much?
384
00:18:19,701 --> 00:18:22,834
Okay, you caught me.
I don't eat meat.
385
00:18:22,878 --> 00:18:24,203
I gotta get this
in some rice, stat.
386
00:18:24,227 --> 00:18:25,228
Rice?
387
00:18:25,271 --> 00:18:27,665
Y... Ooh!
Maybe hay will work.
388
00:18:28,710 --> 00:18:30,929
Could you be any less
of a cowboy?
389
00:18:33,323 --> 00:18:36,021
I am an actor.
390
00:18:36,065 --> 00:18:37,980
Yeah. We fake things.
391
00:18:38,023 --> 00:18:39,198
Like your entire image?
392
00:18:39,242 --> 00:18:40,330
It sells movies.
393
00:18:40,373 --> 00:18:41,723
The ones you pretended to watch.
394
00:18:41,766 --> 00:18:43,028
I was being polite.
395
00:18:43,072 --> 00:18:44,856
"Polite"?
396
00:18:44,900 --> 00:18:46,162
Were you being polite
397
00:18:46,205 --> 00:18:48,009
when you said this place
was a five-star resort?
398
00:18:48,033 --> 00:18:49,208
No Wifi?
399
00:18:49,252 --> 00:18:51,210
This... We don't need
the virtual world.
400
00:18:51,254 --> 00:18:52,385
We have the real one.
401
00:18:52,429 --> 00:18:54,387
You know,
Paradise Ranch is legendary!
402
00:18:54,431 --> 00:18:56,389
- So is Pompeii!
- There are a lot of...
403
00:18:56,433 --> 00:18:58,193
people showing up here
tomorrow to see you.
404
00:18:58,217 --> 00:18:59,891
Not a problem. Yeah, I can
keep the charade going
405
00:18:59,915 --> 00:19:00,959
another 24 hours.
406
00:19:01,003 --> 00:19:02,047
Can you?
407
00:19:02,091 --> 00:19:03,919
I've been doing it half my life.
408
00:19:22,762 --> 00:19:24,546
You awake?
409
00:19:24,589 --> 00:19:26,461
I am now.
410
00:19:27,549 --> 00:19:29,420
Room service?
411
00:19:29,464 --> 00:19:30,900
You missed breakfast.
412
00:19:36,340 --> 00:19:38,386
You have a cricket in your room.
413
00:19:38,429 --> 00:19:39,909
It's a sleep aid.
414
00:19:41,128 --> 00:19:42,366
You know
we have real crickets here?
415
00:19:42,390 --> 00:19:43,608
Good, save me some battery.
416
00:19:43,652 --> 00:19:45,262
The press arrives in 20 minutes.
417
00:19:45,306 --> 00:19:46,936
Is that enough time for you
to iron your jeans?
418
00:19:46,960 --> 00:19:48,613
I got permanent-press.
419
00:19:49,963 --> 00:19:51,355
Hey! Could put a log on...
420
00:20:07,371 --> 00:20:08,459
He's cute.
421
00:20:08,503 --> 00:20:09,634
You have a boyfriend.
422
00:20:09,678 --> 00:20:10,679
You don't.
423
00:20:10,723 --> 00:20:11,767
And trust me, when I do,
424
00:20:11,811 --> 00:20:12,768
it won't be him.
425
00:20:12,812 --> 00:20:14,596
Hey.
426
00:20:19,122 --> 00:20:20,471
Hey,
427
00:20:20,515 --> 00:20:22,996
thought you said half the town
was gonna be here.
428
00:20:23,039 --> 00:20:24,780
This is half the town.
429
00:20:24,824 --> 00:20:25,955
Hi!
430
00:20:25,999 --> 00:20:28,697
Hi! I'm Jen,
Heather's best friend.
431
00:20:28,741 --> 00:20:30,351
And, um, unlike her,
432
00:20:30,394 --> 00:20:34,181
I've seen everything
that you've ever been in.
433
00:20:34,224 --> 00:20:36,313
Thank you.
I'm, I'm honored.
434
00:20:42,972 --> 00:20:45,409
And here he is now...
435
00:20:45,453 --> 00:20:48,282
Fresh out of the saddle...
436
00:20:48,325 --> 00:20:50,284
Paradise Ranch
is thrilled to welcome
437
00:20:50,327 --> 00:20:51,459
Mr. Avery Ford.
438
00:20:54,636 --> 00:20:55,724
Thank you.
439
00:20:55,768 --> 00:20:57,639
I'm, I am thrilled to be here.
440
00:20:57,682 --> 00:21:00,294
You know, we have a saying
in New York...
441
00:21:00,337 --> 00:21:02,644
Trust your neighbors,
but brand your cattle.
442
00:21:04,167 --> 00:21:05,429
Mr. Ford?
443
00:21:05,473 --> 00:21:06,580
Will Matthews with
the Montana Gazette.
444
00:21:06,604 --> 00:21:07,823
I'm a big fan.
445
00:21:07,867 --> 00:21:09,607
- Thanks, Will.
- I think all of us...
446
00:21:09,651 --> 00:21:12,480
want to know when is the next
Aim to Pleasecoming out?
447
00:21:12,523 --> 00:21:15,831
Well, they tell me
it is just around the bend.
448
00:21:15,875 --> 00:21:18,834
It's been three years,
now, right, Mr. Ford?
449
00:21:18,878 --> 00:21:20,140
Yeah. Aren't... Aren't you
450
00:21:20,183 --> 00:21:22,316
the kid that picked me up
at the airport?
451
00:21:22,359 --> 00:21:24,163
Yeah. I'm also a reporter
for the Elkhorn Press.
452
00:21:24,187 --> 00:21:26,146
What is that?
453
00:21:26,189 --> 00:21:28,061
My high school paper.
454
00:21:28,104 --> 00:21:30,193
Great. Well, you can
455
00:21:30,237 --> 00:21:31,934
tell your readers that, um,
456
00:21:31,978 --> 00:21:33,544
I'm still "aiming to please,"
457
00:21:33,588 --> 00:21:37,026
and like all good rides,
it'll be worth the wait.
458
00:21:37,070 --> 00:21:38,462
And, as promised,
459
00:21:38,506 --> 00:21:41,857
Mr. Ford will be reading
one of his legendary scenes.
460
00:21:48,081 --> 00:21:49,778
This is embarrassing.
461
00:21:49,822 --> 00:21:51,911
Without my reading glasses,
462
00:21:51,954 --> 00:21:53,869
my arms are not long enough.
463
00:21:53,913 --> 00:21:55,044
Try mine!
464
00:21:56,916 --> 00:21:58,091
Sure...
465
00:21:58,134 --> 00:22:00,093
Okay.
466
00:22:00,136 --> 00:22:03,966
Um, well...
You know what they say.
467
00:22:04,010 --> 00:22:06,882
Whatever happens
at the dude ranch...
468
00:22:06,926 --> 00:22:09,189
stays at the dude ranch.
469
00:22:12,932 --> 00:22:16,892
"There's no place in life
to really find yourself
470
00:22:16,936 --> 00:22:18,894
"like being on
the back of a horse.
471
00:22:18,938 --> 00:22:20,896
"Everything just looks better
up there.
472
00:22:20,940 --> 00:22:22,500
"The grass is greener,
the skies are..."
473
00:22:26,771 --> 00:22:28,469
Do you want me to run him off?
474
00:22:29,470 --> 00:22:31,428
No, I'll do it.
475
00:22:36,825 --> 00:22:38,566
You're trespassing.
476
00:22:38,609 --> 00:22:40,263
I thought the whole town
was invited.
477
00:22:40,307 --> 00:22:41,743
Everyone except you.
478
00:22:41,786 --> 00:22:43,586
Is that a way
to treat an old friend, Heather?
479
00:22:43,614 --> 00:22:46,008
- We go way back.
- Not far enough.
480
00:22:46,052 --> 00:22:47,638
And we're sure as hell
not going forward.
481
00:22:47,662 --> 00:22:50,230
I'll come back
when things quiet down.
482
00:22:50,273 --> 00:22:51,274
Don't bother.
483
00:22:52,841 --> 00:22:55,800
You know, we're gonna have to
talk about this, Heather.
484
00:22:55,844 --> 00:22:57,672
It's not going to go away.
485
00:23:00,980 --> 00:23:03,852
Wow, you guys
are actually eating fruit.
486
00:23:03,896 --> 00:23:05,114
I promise not to tell.
487
00:23:05,158 --> 00:23:06,463
Pardon me,
Mr. Ford, sir?
488
00:23:06,507 --> 00:23:08,074
Can I get a few more
shots of you?
489
00:23:08,117 --> 00:23:09,640
The light is perfect right now.
490
00:23:09,684 --> 00:23:11,120
Sure. Where...
Where do you want me?
491
00:23:11,164 --> 00:23:12,121
On a horse would be great.
492
00:23:12,165 --> 00:23:15,820
How... how about over here?
493
00:23:15,864 --> 00:23:17,039
You know, by the barbecue?
494
00:23:17,083 --> 00:23:18,883
"No better place to forget
about your troubles
495
00:23:18,911 --> 00:23:20,825
than on the back
of a horse."
496
00:23:20,869 --> 00:23:22,044
Right, Mr. Ford?
497
00:23:22,088 --> 00:23:24,612
Yeah, but I mean, guys, come on.
498
00:23:24,655 --> 00:23:26,309
I mean,
how many times have we seen it?
499
00:23:26,353 --> 00:23:27,832
Horse, cowboy,
500
00:23:27,876 --> 00:23:29,549
I mean, that image...
How many times can we do it?
501
00:23:29,573 --> 00:23:30,835
Not enough for my liking.
502
00:23:30,879 --> 00:23:31,836
I'll go get the horse.
503
00:23:31,880 --> 00:23:33,838
Mine either.
It's a classic!
504
00:23:33,882 --> 00:23:35,188
- It's classic.
- Classic.
505
00:23:35,231 --> 00:23:36,276
Classic!
506
00:23:37,320 --> 00:23:38,452
"Classic."
507
00:23:46,547 --> 00:23:48,505
Excuse me.
Dead man walkin'.
508
00:23:48,549 --> 00:23:50,507
Coming through.
509
00:23:54,903 --> 00:23:56,339
This... is a horse.
510
00:23:56,383 --> 00:23:57,993
Yeah. I've seen
one before.
511
00:23:58,037 --> 00:23:59,299
Central Park?
512
00:23:59,342 --> 00:24:00,342
Mr. Ed.
513
00:24:07,220 --> 00:24:09,265
Get on.
514
00:24:09,309 --> 00:24:11,311
Okay.
515
00:24:14,575 --> 00:24:16,316
What are you doing?
516
00:24:16,359 --> 00:24:18,971
This, is what I do.
517
00:24:21,234 --> 00:24:22,689
Yeah, I just come over,
I get like this,
518
00:24:22,713 --> 00:24:24,367
the director
sends a stuntman in,
519
00:24:24,411 --> 00:24:26,282
but this is as far as I go.
520
00:24:28,893 --> 00:24:31,635
Just step up
521
00:24:31,679 --> 00:24:32,854
and swing your leg over.
522
00:24:32,897 --> 00:24:34,421
Just do it. She's sweet.
523
00:24:34,464 --> 00:24:36,292
Step and swing your leg over.
524
00:24:36,336 --> 00:24:37,293
Come on. One, two...
525
00:24:37,337 --> 00:24:38,338
Three!
526
00:24:38,381 --> 00:24:39,339
Get on there!
527
00:24:39,382 --> 00:24:40,383
Okay, there.
528
00:24:45,910 --> 00:24:48,435
No, no, no.
Don't go away.
529
00:25:00,403 --> 00:25:02,753
Whoa!
530
00:25:10,935 --> 00:25:14,026
I'm a trained professional.
It's all right.
531
00:25:14,069 --> 00:25:16,071
You know, in pictures,
we have professional horses.
532
00:25:16,115 --> 00:25:19,553
Very smart. They don't do
anything stupid, like...
533
00:25:22,208 --> 00:25:24,079
Stupid...
534
00:25:36,135 --> 00:25:38,659
Thank you for interrupting
your poker game.
535
00:25:38,702 --> 00:25:40,139
You did me a favor.
536
00:25:40,182 --> 00:25:42,228
I was losing.
537
00:25:43,272 --> 00:25:45,666
Follow my finger.
538
00:25:46,884 --> 00:25:48,277
How'd this happen?
539
00:25:48,321 --> 00:25:50,105
- I...
- He fell off Buttercup.
540
00:25:51,150 --> 00:25:52,586
"Buttercup"?
541
00:25:52,629 --> 00:25:54,675
Would you feel better
if she had a different name?
542
00:25:54,718 --> 00:25:56,242
I couldn't feel any worse.
543
00:25:56,285 --> 00:25:57,895
She can be a bit persnickety.
544
00:25:57,939 --> 00:26:00,507
Yeah, runs in the family,
from what I can tell.
545
00:26:00,550 --> 00:26:01,788
Well, you have
a mild concussion.
546
00:26:01,812 --> 00:26:03,205
Doesn't appear serious.
547
00:26:03,249 --> 00:26:05,270
Great. Then I can get on
the next flight outta here.
548
00:26:05,294 --> 00:26:07,035
Sorry, no flying.
549
00:26:07,079 --> 00:26:08,776
The altitude pressure
could cause swelling.
550
00:26:08,819 --> 00:26:10,995
- How long?
- To be safe... about a week.
551
00:26:11,039 --> 00:26:12,258
A week?
552
00:26:12,301 --> 00:26:14,018
A week seems like
a really long time, Dr. Frank.
553
00:26:14,042 --> 00:26:15,435
Yes, it does.
554
00:26:15,478 --> 00:26:16,784
Better safe than sorry.
555
00:26:16,827 --> 00:26:18,283
I'm not sure I agree
with that philosophy.
556
00:26:18,307 --> 00:26:19,482
I know I don't.
557
00:26:19,526 --> 00:26:20,938
I'll be out to the ranch
in a few days
558
00:26:20,962 --> 00:26:22,809
to give Henry his shots,
I'll check in on you then.
559
00:26:22,833 --> 00:26:25,009
- Who's Henry?
- You haven't met Henry?
560
00:26:25,053 --> 00:26:27,534
He's uncomfortable
around horses.
561
00:26:33,105 --> 00:26:35,237
What kind of doctor are you?
562
00:26:35,281 --> 00:26:36,804
Large animal vet.
563
00:26:38,501 --> 00:26:40,155
Anybody seen my stethoscope?
564
00:26:45,006 --> 00:26:46,051
You took me to a vet?
565
00:26:46,094 --> 00:26:48,662
The "people" doctor
was on vacation.
566
00:26:48,706 --> 00:26:50,577
Quite a ride, Mr. Ford!
567
00:26:50,621 --> 00:26:53,449
Great, so, there's only, what,
568
00:26:53,493 --> 00:26:54,799
one doctor in this town?
569
00:26:54,842 --> 00:26:56,757
There were two.
The other one passed.
570
00:26:56,801 --> 00:26:57,932
Don't worry!
571
00:26:57,976 --> 00:27:00,152
You're in good hands
with Dr. Frank.
572
00:27:00,195 --> 00:27:01,675
Well...
573
00:27:01,719 --> 00:27:05,505
frozen peas, horse doctor...
574
00:27:05,548 --> 00:27:07,159
Here's your opportunity.
575
00:27:07,202 --> 00:27:08,682
Could use a drink.
576
00:27:08,726 --> 00:27:10,118
Put the peas back on your head.
577
00:27:10,162 --> 00:27:12,164
They're melted.
578
00:27:20,694 --> 00:27:22,522
Hey. There's
Avery Ford.
579
00:27:30,399 --> 00:27:31,923
Hey, you two!
580
00:27:31,966 --> 00:27:33,141
So...
581
00:27:33,185 --> 00:27:35,622
Is this... Is this like a date?
582
00:27:35,666 --> 00:27:37,015
- No.
- Absolutely not.
583
00:27:40,061 --> 00:27:41,193
What's going on?
584
00:27:41,236 --> 00:27:42,716
- You didn't see it?
- See what?
585
00:27:45,893 --> 00:27:48,461
Where'd you get that?
586
00:27:48,504 --> 00:27:51,377
They're all over the Internet.
587
00:27:51,420 --> 00:27:53,596
My...
588
00:27:55,903 --> 00:27:58,123
And it just keeps
getting better.
589
00:27:58,166 --> 00:28:00,342
You were supposed to
bring us publicity.
590
00:28:00,386 --> 00:28:01,996
Well, apparently, I have.
591
00:28:02,040 --> 00:28:03,215
There goes the season.
592
00:28:03,258 --> 00:28:05,478
The season?
What about my career?
593
00:28:05,521 --> 00:28:07,088
What's left of it.
594
00:28:07,132 --> 00:28:09,830
Drink, please.
595
00:28:11,571 --> 00:28:12,833
Instagram,
596
00:28:12,877 --> 00:28:14,226
Twitter, Snapchat...
597
00:28:14,269 --> 00:28:15,986
CNN! It has gone viral.
Are you seeing this?
598
00:28:16,010 --> 00:28:19,187
No, no,
because I'm still living it.
599
00:28:19,231 --> 00:28:21,035
Well, I just got off the phone
with the studio,
600
00:28:21,059 --> 00:28:22,689
and they are distancing
themselves from you.
601
00:28:22,713 --> 00:28:24,497
What does
"distancing themselves" mean?
602
00:28:24,540 --> 00:28:25,541
It's polite speak,
603
00:28:25,585 --> 00:28:26,736
but they are killing the movie.
604
00:28:26,760 --> 00:28:27,998
And they want
your holding fee back.
605
00:28:28,022 --> 00:28:29,589
Can they do that?
606
00:28:29,632 --> 00:28:32,070
Can you just get out of there
before this gets any worse?
607
00:28:32,113 --> 00:28:33,071
I can't travel.
608
00:28:33,114 --> 00:28:34,768
What?
609
00:28:34,812 --> 00:28:36,398
Apparently, the altitude
can cause swelling.
610
00:28:36,422 --> 00:28:38,163
What is that noise?
611
00:28:38,206 --> 00:28:40,600
They call it music.
612
00:28:48,651 --> 00:28:49,740
On the house.
613
00:28:49,783 --> 00:28:51,742
Thanks.
614
00:30:00,332 --> 00:30:02,987
You're lucky I'm sworn
to uphold the law, Clem,
615
00:30:03,030 --> 00:30:05,206
or I'd have killed you already.
616
00:30:23,529 --> 00:30:25,531
No. No, no...
617
00:30:25,574 --> 00:30:26,662
No...
618
00:30:31,406 --> 00:30:32,364
Sorry, wrong door.
619
00:30:32,407 --> 00:30:33,844
Sorry.
620
00:30:38,892 --> 00:30:40,241
Did I mention I was sorry?
621
00:30:40,285 --> 00:30:41,242
Twice.
622
00:30:41,286 --> 00:30:42,374
Yeah.
623
00:31:07,834 --> 00:31:09,749
Buttercup looks good.
624
00:31:12,404 --> 00:31:14,058
We look like idiots.
625
00:31:14,101 --> 00:31:15,470
Honey, if I worried about
what people think,
626
00:31:15,494 --> 00:31:17,037
I wouldn't have climbed
on that first brock.
627
00:31:17,061 --> 00:31:18,976
There's no way that
he is staying here a week.
628
00:31:19,019 --> 00:31:20,238
We've had worse guests.
629
00:31:20,281 --> 00:31:21,281
They were paying guests.
630
00:31:26,287 --> 00:31:28,202
Hello?
631
00:31:28,246 --> 00:31:32,772
Dr. Frank, thank you
for getting back to me.
632
00:31:43,391 --> 00:31:44,740
How's the head, son?
633
00:31:44,784 --> 00:31:45,741
It's better.
634
00:31:45,785 --> 00:31:47,352
Any memory problems?
635
00:31:47,395 --> 00:31:48,919
Unfortunately, no.
636
00:31:48,962 --> 00:31:51,573
I remember every detail.
637
00:31:51,617 --> 00:31:52,748
Hey...
638
00:31:52,792 --> 00:31:54,272
If you haven't
fallen from a horse,
639
00:31:54,315 --> 00:31:56,404
you haven't ridden long enough.
640
00:31:56,448 --> 00:31:58,929
Yeah, in my case,
I'm not sure that applies.
641
00:31:58,972 --> 00:32:00,191
It always applies.
642
00:32:00,234 --> 00:32:02,845
I don't know why I came here.
643
00:32:02,889 --> 00:32:04,412
I'm sorry, Casey.
644
00:32:04,456 --> 00:32:05,737
You think I didn't know
you were a city slicker
645
00:32:05,761 --> 00:32:07,241
from the first film I saw?
646
00:32:07,285 --> 00:32:08,939
You might have
those New Yorkers fooled,
647
00:32:08,982 --> 00:32:10,679
but you can't snow
an old cowboy.
648
00:32:10,723 --> 00:32:12,072
Why didn't you say anything?
649
00:32:12,116 --> 00:32:13,702
Well, I figured you could
at least ride a horse.
650
00:32:13,726 --> 00:32:15,423
I've got stunt guys for that.
651
00:32:15,467 --> 00:32:17,208
See, I act like I'm mounting up,
652
00:32:17,251 --> 00:32:19,732
and then I act like I dismount.
653
00:32:20,820 --> 00:32:21,908
Here, come here.
654
00:32:23,170 --> 00:32:24,737
What?
655
00:32:24,780 --> 00:32:25,738
Sign it.
656
00:32:25,781 --> 00:32:26,739
Why?
657
00:32:26,782 --> 00:32:28,306
I still like your movies.
658
00:32:28,349 --> 00:32:29,785
At least I used to.
659
00:32:29,829 --> 00:32:31,198
The last few have
gone off the rails a bit.
660
00:32:31,222 --> 00:32:33,615
Yeah, more like a train wreck.
661
00:32:33,659 --> 00:32:35,269
When's the next one out?
662
00:32:35,313 --> 00:32:36,967
It might be a while.
663
00:32:37,010 --> 00:32:38,490
I can wait.
664
00:32:46,977 --> 00:32:49,980
This is cool.
665
00:32:50,023 --> 00:32:50,981
Thanks.
666
00:32:51,024 --> 00:32:51,982
What is it?
667
00:32:52,025 --> 00:32:53,635
Just kidding.
668
00:32:53,679 --> 00:32:57,335
Everybody knows even a horse
needs a blanket, right?
669
00:32:57,378 --> 00:32:58,336
I've been making them
670
00:32:58,379 --> 00:32:59,902
ever since I started riding.
671
00:32:59,946 --> 00:33:02,296
I'm pretty sure they're
more for me than the horses.
672
00:33:02,340 --> 00:33:03,994
Anyway,
673
00:33:04,037 --> 00:33:05,299
Dr. Frank says
674
00:33:05,343 --> 00:33:07,432
that there's no problem
with you driving.
675
00:33:07,475 --> 00:33:10,000
Dr. Frank the,
large animal vet?
676
00:33:10,043 --> 00:33:11,740
There's a rental car
place in Billings.
677
00:33:11,784 --> 00:33:14,004
You leave now, you could be
home in three days.
678
00:33:15,005 --> 00:33:16,441
I'll just wait it out here.
679
00:33:16,484 --> 00:33:18,269
I'm not much of a road trip guy.
680
00:33:18,312 --> 00:33:20,140
I thought you couldn't
wait to leave.
681
00:33:20,184 --> 00:33:21,533
I don't drive, okay?
682
00:33:21,576 --> 00:33:22,925
What?
683
00:33:22,969 --> 00:33:23,709
What, you're going to
make me say it again?
684
00:33:23,752 --> 00:33:25,015
How do you get around?
685
00:33:25,058 --> 00:33:27,452
I take cabs, subway.
686
00:33:27,495 --> 00:33:30,672
You know, sometimes, I walk,
when I'm not wearing boots.
687
00:33:30,716 --> 00:33:32,152
I guess you are stuck here.
688
00:33:32,196 --> 00:33:33,327
Yeah.
689
00:33:36,548 --> 00:33:39,333
You might like this one.
690
00:33:39,377 --> 00:33:42,293
Wow.
691
00:33:42,336 --> 00:33:45,165
He's so young here.
692
00:33:45,209 --> 00:33:47,167
Is this the championship ride,
693
00:33:47,211 --> 00:33:48,516
Amarillo, '71?
694
00:33:48,560 --> 00:33:49,778
How did you know that?
695
00:33:49,822 --> 00:33:50,823
Are you kidding me?
696
00:33:50,866 --> 00:33:52,868
That is like rodeo history.
697
00:33:52,912 --> 00:33:55,436
Casey Twain, Wendell...
698
00:33:55,480 --> 00:33:56,437
I Googled it.
699
00:33:56,481 --> 00:33:58,178
You know, you're
very lucky here,
700
00:33:58,222 --> 00:33:59,527
with the books, the movies,
701
00:33:59,571 --> 00:34:01,051
you've got all the classics.
702
00:34:01,094 --> 00:34:02,182
Yeah, I think I've seen
703
00:34:02,226 --> 00:34:04,358
everything in this room
at least once.
704
00:34:04,402 --> 00:34:05,707
Everything but mine.
705
00:34:05,751 --> 00:34:06,969
Can I ask you something?
706
00:34:07,013 --> 00:34:08,188
I don't see why not.
707
00:34:08,232 --> 00:34:09,731
There's not much
left to hide at this point.
708
00:34:09,755 --> 00:34:11,713
Why'd you start doing
western movies?
709
00:34:11,757 --> 00:34:14,020
I squint a lot.
710
00:34:14,064 --> 00:34:16,501
You know, looks good
when I'm wearing a hat,
711
00:34:16,544 --> 00:34:17,806
'cause I have a big forehead,
712
00:34:17,850 --> 00:34:18,807
it cuts it down...
713
00:34:18,851 --> 00:34:19,808
You know.
714
00:34:19,852 --> 00:34:21,723
I always wanted to be an actor.
715
00:34:21,767 --> 00:34:24,465
It seemed like a great way
to escape from real life.
716
00:34:24,509 --> 00:34:25,466
In a highrise?
717
00:34:25,510 --> 00:34:26,728
Group home.
718
00:34:26,772 --> 00:34:29,644
That's what they call
an orphanage these days.
719
00:34:29,688 --> 00:34:30,645
I'm sorry.
720
00:34:30,689 --> 00:34:33,213
Nah, it was a long time ago.
721
00:34:33,257 --> 00:34:34,736
I can't imagine
not having a family.
722
00:34:34,780 --> 00:34:36,740
I can't imagine what
it would be like to have one.
723
00:34:36,782 --> 00:34:38,044
Still, it's a lot to overcome.
724
00:34:38,088 --> 00:34:39,915
I started working
at a deli in Queens
725
00:34:39,959 --> 00:34:41,787
when I was 19 years old.
726
00:34:41,830 --> 00:34:43,571
I am having trouble
picturing that.
727
00:34:43,615 --> 00:34:44,572
Are you kidding me?
728
00:34:44,616 --> 00:34:45,660
The paper hat,
729
00:34:45,704 --> 00:34:46,748
rocking a hair-net.
730
00:34:46,792 --> 00:34:48,620
Anyway, one of
the customers comes in,
731
00:34:48,663 --> 00:34:50,883
and he's a producer,
732
00:34:50,926 --> 00:34:52,580
says he likes my look,
733
00:34:52,624 --> 00:34:54,024
gives me a bit part
in this Western.
734
00:34:54,060 --> 00:34:55,061
The rest is history.
735
00:34:55,105 --> 00:34:57,411
Okay...
736
00:34:57,455 --> 00:34:59,370
I watched the first one.
737
00:34:59,413 --> 00:35:01,415
I thought I was just
going to start,
738
00:35:01,459 --> 00:35:03,200
but then I got caught up.
739
00:35:03,243 --> 00:35:04,723
'Cause you like me.
740
00:35:04,766 --> 00:35:05,787
I might have to watch
the rest of them.
741
00:35:05,811 --> 00:35:07,073
I mean,
742
00:35:07,117 --> 00:35:08,442
just to see how it turns out
and stuff...
743
00:35:08,466 --> 00:35:09,423
You like me.
744
00:35:09,467 --> 00:35:10,729
Let me save you
745
00:35:10,772 --> 00:35:12,557
and stop before the last two.
746
00:35:13,732 --> 00:35:15,908
Make that the last four.
747
00:35:24,134 --> 00:35:25,744
Excuse me for a minute.
748
00:35:25,787 --> 00:35:27,572
Sure.
749
00:35:31,271 --> 00:35:33,578
Stop wasting your time.
750
00:35:33,621 --> 00:35:35,101
The answer is still no.
751
00:35:35,145 --> 00:35:37,103
Okay, just hear me out,
all right?
752
00:35:37,147 --> 00:35:41,412
We'll offer you twice
what we paid J Bar Ranch.
753
00:35:41,455 --> 00:35:42,413
J Bar...
754
00:35:42,456 --> 00:35:44,066
you practically grew up there.
755
00:35:44,110 --> 00:35:45,807
You loved that land.
756
00:35:45,851 --> 00:35:47,133
Now, what are you gonna do,
turn it into condos?
757
00:35:47,157 --> 00:35:48,375
A strip mall?
758
00:35:48,419 --> 00:35:50,136
Can't you see I'm trying
to help you, Heather?
759
00:35:50,160 --> 00:35:51,944
I mean, if you
turn down our offer,
760
00:35:51,987 --> 00:35:53,946
we're still going to
get this place at auction
761
00:35:53,989 --> 00:35:55,619
when the bank forecloses
at the end of the season.
762
00:35:55,643 --> 00:35:56,949
Not if we have a good season.
763
00:35:56,992 --> 00:35:59,386
You haven't had
a good season in years.
764
00:35:59,430 --> 00:36:01,127
Quit dreaming, Heather.
765
00:36:01,171 --> 00:36:02,191
I mean, just take the money,
766
00:36:02,215 --> 00:36:03,782
and you and Casey
will have enough
767
00:36:03,825 --> 00:36:04,783
to find another place
somewhere else.
768
00:36:04,826 --> 00:36:05,958
This isn't about money.
769
00:36:06,001 --> 00:36:07,481
This is our home.
770
00:36:07,525 --> 00:36:08,961
Now, get out.
771
00:36:09,004 --> 00:36:10,852
God, I mean, you want to
walk away with nothing?
772
00:36:10,876 --> 00:36:12,747
I think maybe
you should walk away.
773
00:36:12,791 --> 00:36:15,968
Well, this doesn't concern you.
774
00:36:16,011 --> 00:36:18,275
Do I look concerned?
775
00:36:19,972 --> 00:36:21,669
When you come to your senses,
776
00:36:21,713 --> 00:36:24,106
give me a call.
777
00:36:24,150 --> 00:36:25,171
When the phone doesn't ring,
778
00:36:25,195 --> 00:36:27,675
you'll know it's her.
779
00:36:31,331 --> 00:36:33,507
I took an improv class once.
780
00:36:33,551 --> 00:36:35,379
They said, you know,
make a strong choice
781
00:36:35,422 --> 00:36:36,597
and go with your instinct.
782
00:36:36,641 --> 00:36:37,903
Not bad.
783
00:36:37,946 --> 00:36:38,947
Yeah.
784
00:36:57,355 --> 00:36:59,836
Boot jack.
785
00:36:59,879 --> 00:37:01,490
There you go.
786
00:37:01,533 --> 00:37:02,665
And try these.
787
00:37:02,708 --> 00:37:03,753
They look used.
788
00:37:03,796 --> 00:37:05,058
They're buckskin.
789
00:37:05,102 --> 00:37:07,670
Trust me, they'll be
a lot more comfortable
790
00:37:07,713 --> 00:37:08,713
than those airport boots.
791
00:37:10,107 --> 00:37:14,024
Let me ask you,
that, that fellow, Guthrie.
792
00:37:14,067 --> 00:37:15,504
Is he the reason I'm here?
793
00:37:15,547 --> 00:37:18,811
I thought some good publicity
might change the tide.
794
00:37:18,855 --> 00:37:21,771
Yeah, well,
I ruined that for you.
795
00:37:21,814 --> 00:37:23,512
Nah, it's not your fault,
796
00:37:23,555 --> 00:37:25,688
and this is a long time coming.
797
00:37:25,731 --> 00:37:27,603
My family history is here.
798
00:37:27,646 --> 00:37:29,169
I just can't let it go
to those people.
799
00:37:29,213 --> 00:37:30,170
Who, developers?
800
00:37:30,214 --> 00:37:31,476
Yeah, the worst kind.
801
00:37:31,520 --> 00:37:33,391
No morals, lots of money.
802
00:37:33,435 --> 00:37:35,480
You know, they strip the land,
803
00:37:35,524 --> 00:37:37,177
pour some concrete,
throw up buildings.
804
00:37:37,221 --> 00:37:38,701
When J Bar Ranch wouldn't sell,
805
00:37:38,744 --> 00:37:41,007
someone went
and ran off their cattle,
806
00:37:41,051 --> 00:37:42,313
ruined their entire business.
807
00:37:42,357 --> 00:37:43,880
I grew up with Guthrie.
808
00:37:43,923 --> 00:37:46,075
He should know better than
to work for people like that.
809
00:37:46,099 --> 00:37:47,318
How much longer do you have?
810
00:37:47,362 --> 00:37:49,059
The loan comes due
at the end of season.
811
00:37:49,102 --> 00:37:51,540
And now...
812
00:37:51,583 --> 00:37:53,324
you two are shopping together.
813
00:37:53,368 --> 00:37:54,847
Apparently so.
814
00:37:54,891 --> 00:37:56,240
We're all out of
saddle blankets.
815
00:37:56,284 --> 00:37:57,391
I'll bring some more tomorrow.
816
00:37:57,415 --> 00:37:59,287
Mr. Ford!
817
00:37:59,330 --> 00:38:00,330
Good to see you again.
818
00:38:01,550 --> 00:38:03,247
You need to borrow
my reading glasses,
819
00:38:03,291 --> 00:38:04,814
you just let me know.
820
00:38:04,857 --> 00:38:06,076
Or he could just buy some
821
00:38:06,119 --> 00:38:08,078
without the pearl chain.
822
00:38:08,121 --> 00:38:09,361
Third aisle, by the fertilizer.
823
00:38:16,782 --> 00:38:18,262
No harm in looking.
824
00:38:22,310 --> 00:38:24,137
Heather,
825
00:38:24,181 --> 00:38:26,401
Lola and I have been
doing some talking,
826
00:38:26,444 --> 00:38:29,142
and we want to lend you
a little something,
827
00:38:29,186 --> 00:38:30,405
for the ranch.
828
00:38:31,754 --> 00:38:33,582
Thank you, both,
829
00:38:33,625 --> 00:38:35,888
but you know we can't
take your money.
830
00:38:35,932 --> 00:38:37,997
Besides, it's going to take
more than a little something
831
00:38:38,021 --> 00:38:39,327
to keep us going.
832
00:38:39,370 --> 00:38:41,285
I can't bear
to see them foreclose.
833
00:38:41,329 --> 00:38:43,505
This town won't be the same.
834
00:38:44,810 --> 00:38:46,769
I know.
835
00:38:46,812 --> 00:38:47,770
Hazelnut?
836
00:38:47,813 --> 00:38:49,511
Try one.
837
00:38:51,513 --> 00:38:52,751
You were right
about what you said,
838
00:38:52,775 --> 00:38:54,516
about modernizing?
839
00:38:54,559 --> 00:38:56,169
Probably should have.
840
00:38:56,213 --> 00:38:59,434
You know, Wi-Fi, video games,
841
00:38:59,477 --> 00:39:00,652
latte machine.
842
00:39:00,696 --> 00:39:02,828
Nah, you wanted to keep
the place authentic.
843
00:39:02,872 --> 00:39:04,830
People used to come here
for the experience.
844
00:39:04,874 --> 00:39:07,137
Not anymore.
845
00:39:07,180 --> 00:39:09,269
I might have been wrong,
about the modernizing.
846
00:39:09,313 --> 00:39:10,749
That's nice of you to say,
847
00:39:10,793 --> 00:39:13,404
but you're still mourning
the loss of your tablet.
848
00:39:13,448 --> 00:39:16,451
No, no, I had an awakening.
849
00:39:16,494 --> 00:39:18,975
Yeah, I don't have to
ask Siri about the weather,
850
00:39:19,018 --> 00:39:21,891
I can just step outside
and see for myself.
851
00:39:21,934 --> 00:39:23,719
Who knew?
852
00:39:23,762 --> 00:39:26,461
So when's your next
movie coming out?
853
00:39:26,504 --> 00:39:28,463
It's not.
854
00:39:28,506 --> 00:39:30,160
The studio dumped me.
855
00:39:30,203 --> 00:39:31,814
What, because of us?
856
00:39:31,857 --> 00:39:34,773
No, I think they've been
looking for an excuse.
857
00:39:34,817 --> 00:39:35,948
Truth is,
858
00:39:35,992 --> 00:39:37,448
I haven't really done
anything worthwhile
859
00:39:37,472 --> 00:39:40,344
in a long time, and...
860
00:39:40,388 --> 00:39:43,216
It was great at the beginning,
861
00:39:43,260 --> 00:39:45,436
you know, and I'm grateful,
862
00:39:45,480 --> 00:39:47,482
but lately, I just feel like
863
00:39:47,525 --> 00:39:50,006
I've been going
through the motions.
864
00:39:50,049 --> 00:39:52,182
Like a pair of boots
that don't fit anymore.
865
00:39:52,225 --> 00:39:53,792
Yeah, I reckon so.
866
00:39:53,836 --> 00:39:56,012
You know, I'm no expert,
867
00:39:56,055 --> 00:39:59,189
but you started acting
to escape your real life.
868
00:39:59,232 --> 00:40:01,496
When do you ever get
to live your real life?
869
00:40:01,539 --> 00:40:02,671
That's a good question.
870
00:40:02,714 --> 00:40:06,152
One trail ends,
another one begins.
871
00:40:06,196 --> 00:40:07,502
Yeah.
872
00:40:07,545 --> 00:40:09,591
Maybe we ought to get back.
873
00:40:18,469 --> 00:40:19,775
Good morning.
874
00:40:19,818 --> 00:40:21,211
Good morning.
875
00:40:21,254 --> 00:40:24,823
I...
I thought I'd see
876
00:40:24,867 --> 00:40:28,218
if I could, I don't know,
maybe give you a hand.
877
00:40:28,261 --> 00:40:29,480
You ever mend a fence?
878
00:40:29,524 --> 00:40:30,481
No.
879
00:40:30,525 --> 00:40:32,048
Here, grab this.
880
00:40:32,091 --> 00:40:34,877
Get your hands dirty,
get your mind off things.
881
00:40:34,920 --> 00:40:36,008
That sounds good to me.
882
00:40:36,052 --> 00:40:38,402
All right,
bring her down, that's it.
883
00:40:38,446 --> 00:40:39,403
That's got it.
884
00:40:39,447 --> 00:40:40,404
Is that it?
885
00:40:40,448 --> 00:40:41,536
Yeah, here.
886
00:40:41,579 --> 00:40:43,407
I'll take north, you take south.
887
00:40:45,191 --> 00:40:46,149
All right.
888
00:40:46,192 --> 00:40:47,150
Hook 'er up.
889
00:40:47,193 --> 00:40:48,238
I was in New York once.
890
00:40:48,281 --> 00:40:49,544
That's my town.
891
00:40:49,587 --> 00:40:52,024
Yeah, I didn't like it much.
892
00:40:52,068 --> 00:40:53,896
How long you been single?
893
00:40:53,939 --> 00:40:56,246
You know, a while.
894
00:40:56,289 --> 00:40:58,291
Yeah, that long?
895
00:40:58,335 --> 00:40:59,989
Well, I just always figured
896
00:41:00,032 --> 00:41:02,513
I'd do better by myself.
897
00:41:03,558 --> 00:41:05,211
Well, it's safer,
that's for sure.
898
00:41:05,255 --> 00:41:06,343
Can't get thrown.
899
00:41:06,386 --> 00:41:07,431
Grab that.
900
00:41:07,475 --> 00:41:09,128
Yeah, something like that.
901
00:41:10,303 --> 00:41:11,914
I was the same way once.
902
00:41:11,957 --> 00:41:15,265
You win a few buckles,
the girls start showing up.
903
00:41:15,308 --> 00:41:18,311
I thought that was
as good as it gets.
904
00:41:18,355 --> 00:41:21,750
Then I met Heather's mom,
and all that changed.
905
00:41:21,793 --> 00:41:24,970
How long were you guys married?
906
00:41:25,014 --> 00:41:26,842
40 years, all of them good.
907
00:41:26,885 --> 00:41:27,843
Wow.
908
00:41:27,886 --> 00:41:28,931
Yup.
909
00:41:28,974 --> 00:41:32,195
And then Heather moved back home
910
00:41:32,238 --> 00:41:33,718
after her mother passed.
911
00:41:33,762 --> 00:41:35,720
Didn't want to leave me alone.
912
00:41:35,764 --> 00:41:37,548
I worry about her
out here, though.
913
00:41:37,592 --> 00:41:38,873
Seems like she can
take care of herself.
914
00:41:38,897 --> 00:41:40,159
Yeah, she can ride, rope,
915
00:41:40,203 --> 00:41:41,465
fix the truck,
916
00:41:41,509 --> 00:41:44,555
whip up a meal that'll
knock your socks off.
917
00:41:44,599 --> 00:41:48,167
Nothing she can't do
except let down her guard.
918
00:41:49,342 --> 00:41:50,343
So, what do you think?
919
00:41:50,387 --> 00:41:52,084
About what?
920
00:41:52,128 --> 00:41:53,521
My daughter.
921
00:41:53,564 --> 00:41:56,785
Well, she's...
she's pretty smart.
922
00:41:56,828 --> 00:41:58,134
She's quick,
923
00:41:58,177 --> 00:41:59,614
not hard to look at...
924
00:41:59,657 --> 00:42:00,615
So you think she's a catch?
925
00:42:00,658 --> 00:42:01,616
Yeah.
926
00:42:01,659 --> 00:42:04,096
For-for someone.
927
00:42:04,140 --> 00:42:05,533
Am I making you uncomfortable?
928
00:42:05,576 --> 00:42:06,925
Like a saddle full of nails.
929
00:42:08,492 --> 00:42:09,600
You should use that
in one of your movies.
930
00:42:09,624 --> 00:42:10,799
I did.
931
00:42:10,842 --> 00:42:13,323
Twice.
932
00:42:13,366 --> 00:42:15,325
So, what do you know
about big-screen TVs?
933
00:42:15,368 --> 00:42:16,805
Well, big-screen TVs,
934
00:42:16,848 --> 00:42:20,112
that is an area
where I am the expert.
935
00:42:20,156 --> 00:42:22,114
I figured we'd hit
on one eventually.
936
00:42:23,507 --> 00:42:24,615
You're going to
get a big screen?
937
00:42:24,639 --> 00:42:25,814
I've been thinking about it.
938
00:42:25,857 --> 00:42:28,338
Don't say anything to Heather.
939
00:42:28,381 --> 00:42:29,948
32? 40-inch?
940
00:42:29,992 --> 00:42:31,341
I was thinking 50.
941
00:42:31,384 --> 00:42:33,299
Wow, are you ready
to see those old Westerns
942
00:42:33,343 --> 00:42:35,127
in Hi-Def?
943
00:42:35,171 --> 00:42:36,825
What's Hi-Def?
944
00:42:47,400 --> 00:42:48,532
You missed it.
945
00:42:48,576 --> 00:42:50,360
Your father's been
dispensing some wisdom.
946
00:42:50,403 --> 00:42:51,753
Well, when a cowboy gets too old
947
00:42:51,796 --> 00:42:52,971
to set a bad example,
948
00:42:53,015 --> 00:42:54,320
he offers good advice.
949
00:42:54,364 --> 00:42:55,321
See you, kids.
950
00:42:55,365 --> 00:42:57,759
Have fun.
951
00:42:57,802 --> 00:42:59,195
You remember Buttercup.
952
00:42:59,238 --> 00:43:01,153
Vividly.
953
00:43:01,197 --> 00:43:03,852
She would like to apologize.
954
00:43:03,895 --> 00:43:06,158
No really, that's...
That's not necessary.
955
00:43:06,202 --> 00:43:07,246
Okay, thanks.
956
00:43:07,290 --> 00:43:09,292
Thanks... I think.
957
00:43:11,163 --> 00:43:12,663
Just so you know,
when you climb on a horse,
958
00:43:12,687 --> 00:43:15,428
you want to grab the reins,
not just the saddle horn.
959
00:43:15,472 --> 00:43:16,623
Yeah, and you tell me this why?
960
00:43:16,647 --> 00:43:18,649
Because then your horse
knows you're boss,
961
00:43:18,693 --> 00:43:21,130
and what, you want to be
a virtual cowboy
962
00:43:21,173 --> 00:43:22,348
or a real one?
963
00:43:22,392 --> 00:43:24,350
It'd take a few more days
than you have.
964
00:43:24,394 --> 00:43:25,961
God made the world in six.
965
00:43:26,004 --> 00:43:27,963
Yeah, he had more to work with.
966
00:43:28,006 --> 00:43:29,834
You got off to a bad start.
967
00:43:29,878 --> 00:43:33,316
You never had something bad
end up in something good?
968
00:43:33,359 --> 00:43:35,535
No, never.
Not-not once.
969
00:43:35,579 --> 00:43:37,189
All right, well then, hop over.
970
00:43:37,233 --> 00:43:38,538
Come on.
971
00:43:38,582 --> 00:43:39,888
Get over here.
972
00:43:39,931 --> 00:43:42,194
Come on, climb over the fence.
973
00:43:43,761 --> 00:43:45,197
Yeah, that's it
974
00:43:45,241 --> 00:43:46,392
Yeah, see, you got
the hang of it.
975
00:43:46,416 --> 00:43:47,373
There, see?
976
00:43:47,417 --> 00:43:49,854
Yes, I can climb.
977
00:43:49,898 --> 00:43:50,855
All right, so,
just so we're straight,
978
00:43:50,899 --> 00:43:52,050
this is the front of the horse,
979
00:43:52,074 --> 00:43:53,225
that is the back of the horse.
980
00:43:53,249 --> 00:43:54,642
Well, I know about the back.
981
00:43:54,685 --> 00:43:55,773
Yes, you do.
982
00:43:55,817 --> 00:43:57,775
Now, grab the reins, hop on.
983
00:43:57,819 --> 00:43:58,733
These?
984
00:43:58,776 --> 00:43:59,995
Put your... Yeah.
985
00:44:00,038 --> 00:44:01,866
Yeah, put your left foot
in that stirrup.
986
00:44:01,910 --> 00:44:03,041
This I got.
987
00:44:03,085 --> 00:44:04,173
That's right,
988
00:44:04,216 --> 00:44:05,367
and make sure
you grab the saddle horn.
989
00:44:05,391 --> 00:44:07,872
One, two, three....
swing up.
990
00:44:07,916 --> 00:44:08,873
Swing your leg up,
991
00:44:08,917 --> 00:44:10,048
there you go.
992
00:44:10,092 --> 00:44:11,833
All right, grab
that other stirrup.
993
00:44:11,876 --> 00:44:12,877
Yeah.
994
00:44:12,921 --> 00:44:14,052
Okay, now...
995
00:44:14,096 --> 00:44:16,054
give him a little squeeze
with your knees.
996
00:44:16,098 --> 00:44:17,055
For what?
997
00:44:17,099 --> 00:44:18,404
To send him forward.
998
00:44:18,448 --> 00:44:19,686
All right?
Just a little squeeze.
999
00:44:19,710 --> 00:44:20,668
All right.
1000
00:44:20,711 --> 00:44:21,669
Just a little bit.
There you go.
1001
00:44:21,712 --> 00:44:23,018
Ha ha.
1002
00:44:23,061 --> 00:44:24,193
When in doubt,
1003
00:44:24,236 --> 00:44:26,369
you let your horse
do the thinking, okay?
1004
00:44:26,412 --> 00:44:27,587
Yeah, I have no choice.
1005
00:44:27,631 --> 00:44:29,633
You want to go a little faster,
1006
00:44:29,677 --> 00:44:30,915
you give him another
little squeeze.
1007
00:44:30,939 --> 00:44:32,288
Yeah, what if
I want to go slower?
1008
00:44:32,331 --> 00:44:33,744
You go any slower,
you won't be moving.
1009
00:44:33,768 --> 00:44:35,204
That's not so bad.
1010
00:44:35,247 --> 00:44:36,268
All right, there you go,
good luck.
1011
00:44:36,292 --> 00:44:37,249
Don't let it...
1012
00:44:37,293 --> 00:44:38,250
don't let it go.
1013
00:44:38,294 --> 00:44:39,904
Yeah, you're a natural.
1014
00:44:39,948 --> 00:44:42,254
I... Hold up, wait.
Hey, hey!
1015
00:44:42,298 --> 00:44:43,255
It's not stopping.
1016
00:44:43,299 --> 00:44:44,256
It's...
1017
00:44:44,300 --> 00:44:45,910
Buttercup will be a good girl.
1018
00:44:45,954 --> 00:44:47,520
Wait, hey...
1019
00:44:47,564 --> 00:44:49,740
Wait, wait, I lost the rope.
1020
00:44:49,784 --> 00:44:50,959
You all right there?
1021
00:44:51,002 --> 00:44:51,960
I'm better now.
1022
00:44:52,003 --> 00:44:52,961
You got it?
All right.
1023
00:44:53,004 --> 00:44:54,266
Okay.
1024
00:44:54,310 --> 00:44:56,747
All right, I'm coming.
1025
00:44:58,923 --> 00:45:00,403
There you go,
1026
00:45:00,446 --> 00:45:01,467
you're getting the hang of it.
1027
00:45:01,491 --> 00:45:02,622
Yeah.
1028
00:45:02,666 --> 00:45:04,102
Okay.
1029
00:45:04,146 --> 00:45:06,191
Now, turn her around,
1030
00:45:06,235 --> 00:45:07,584
go to your left.
1031
00:45:07,627 --> 00:45:09,127
Just take your reins,
put them in one hand.
1032
00:45:09,151 --> 00:45:11,240
Yeah, one hand.
1033
00:45:11,283 --> 00:45:12,763
Now you're going
in a circle, okay.
1034
00:45:12,807 --> 00:45:13,851
There you go.
1035
00:45:13,895 --> 00:45:14,765
Send her forward a little bit...
1036
00:45:14,809 --> 00:45:15,766
Where are you?
1037
00:45:15,810 --> 00:45:17,289
I'm right here to your left.
1038
00:45:17,333 --> 00:45:18,290
There!
1039
00:45:18,334 --> 00:45:20,466
Keep your center
of gravity here,
1040
00:45:20,510 --> 00:45:21,946
point your sternum
up to the sky,
1041
00:45:21,990 --> 00:45:26,124
roll your shoulders back,
just relax your body.
1042
00:45:26,168 --> 00:45:27,865
Sure...
1043
00:45:42,271 --> 00:45:43,925
I gotta say,
1044
00:45:43,968 --> 00:45:47,493
this place does have
a certain charm.
1045
00:45:47,537 --> 00:45:49,800
In an unpopulated,
1046
00:45:49,844 --> 00:45:52,890
desolate sort of way.
1047
00:45:55,284 --> 00:45:56,981
Check this.
1048
00:46:01,507 --> 00:46:02,813
You learn that on the Internet?
1049
00:46:02,857 --> 00:46:04,162
No way.
1050
00:46:04,206 --> 00:46:06,164
Public pool in Queens.
1051
00:46:06,208 --> 00:46:07,470
That's how I got this scar.
1052
00:46:07,513 --> 00:46:09,298
One ricocheted, broke the tile.
1053
00:46:09,341 --> 00:46:12,518
Okay, you call that a scar?
This is a scar.
1054
00:46:12,562 --> 00:46:13,737
Branding iron.
1055
00:46:13,781 --> 00:46:15,521
All right.
1056
00:46:17,175 --> 00:46:18,829
Espresso-maker exploded.
1057
00:46:18,873 --> 00:46:21,484
Long-horned steer.
1058
00:46:23,181 --> 00:46:24,313
Dog bite.
1059
00:46:24,356 --> 00:46:25,531
What kind of dog?
1060
00:46:25,575 --> 00:46:26,532
Pomeranian.
1061
00:46:26,576 --> 00:46:28,056
Those are, like, two pounds.
1062
00:46:28,099 --> 00:46:29,622
Yeah, two pounds of terror.
1063
00:46:29,666 --> 00:46:31,929
Is that why
you're afraid of animals?
1064
00:46:31,973 --> 00:46:33,365
No, I'm not afraid of them,
1065
00:46:33,409 --> 00:46:35,628
I've just never really
been around them very much.
1066
00:46:35,672 --> 00:46:37,239
You never had a pet?
1067
00:46:37,282 --> 00:46:38,682
No, that would
require a commitment.
1068
00:46:38,718 --> 00:46:40,285
You know, when you
grow up by yourself,
1069
00:46:40,329 --> 00:46:42,548
you just take care of yourself.
1070
00:46:42,592 --> 00:46:45,987
Sounds kind of lonely.
1071
00:46:46,030 --> 00:46:47,684
I don't see you
with a prom date.
1072
00:46:47,727 --> 00:46:49,947
I'm taking a break
at the moment.
1073
00:46:49,991 --> 00:46:52,167
How long of a break
are you taking?
1074
00:46:53,211 --> 00:46:54,822
Let's just say there's...
1075
00:46:54,865 --> 00:46:58,913
nothing like the scar
from a broken heart.
1076
00:46:58,956 --> 00:47:00,871
Cowboy?
1077
00:47:00,915 --> 00:47:02,133
Wall-Streeter.
1078
00:47:03,395 --> 00:47:05,354
Met in college, got married,
1079
00:47:05,397 --> 00:47:06,877
got unmarried.
1080
00:47:06,921 --> 00:47:08,531
I thought we wanted
the same thing,
1081
00:47:08,574 --> 00:47:11,751
but turns out he cared more
about his career than family.
1082
00:47:11,795 --> 00:47:15,625
My Mom fell ill,
he took a job back east,
1083
00:47:15,668 --> 00:47:18,715
and I came home
and never went back.
1084
00:47:18,758 --> 00:47:21,761
So he was a city-slicker
and a jerk.
1085
00:47:21,805 --> 00:47:23,459
Afraid so.
1086
00:47:24,503 --> 00:47:26,897
Wow, that's a toxic combination.
1087
00:47:26,941 --> 00:47:27,961
You know, I can kind of see
1088
00:47:27,985 --> 00:47:30,379
why you don't really like me.
1089
00:47:30,422 --> 00:47:31,380
You're not a jerk,
1090
00:47:31,423 --> 00:47:32,381
and I never said
I didn't like you,
1091
00:47:32,424 --> 00:47:33,599
I said you were a fraud.
1092
00:47:33,643 --> 00:47:34,600
So what, you do like me?
1093
00:47:34,644 --> 00:47:35,775
How's your head?
1094
00:47:35,819 --> 00:47:36,907
Still attached.
1095
00:47:36,951 --> 00:47:38,430
All right, I'll race you back.
1096
00:47:38,474 --> 00:47:39,562
Race?
1097
00:47:39,605 --> 00:47:41,303
Wait a minute, I don't even...
1098
00:47:47,657 --> 00:47:48,788
Let's go.
1099
00:47:48,832 --> 00:47:50,834
Get.
1100
00:47:58,623 --> 00:48:01,800
- Morning.
- Morning.
1101
00:48:01,844 --> 00:48:02,801
I'm surprised to see you awake.
1102
00:48:02,845 --> 00:48:04,542
Surprised to be awake.
1103
00:48:04,586 --> 00:48:07,023
Well, I had an opening,
I thought I'd check in with you.
1104
00:48:07,067 --> 00:48:08,987
Yeah? What, did you have
a rooster cancel on you?
1105
00:48:13,812 --> 00:48:15,336
The bump
on your head's subsided.
1106
00:48:16,598 --> 00:48:18,382
Any dizziness, memory,
1107
00:48:18,426 --> 00:48:19,340
vision problems?
1108
00:48:19,383 --> 00:48:21,124
No, I actually feel better
1109
00:48:21,168 --> 00:48:22,952
than I have in a long time.
1110
00:48:22,996 --> 00:48:24,258
This place will do that to you.
1111
00:48:24,301 --> 00:48:28,218
I've stayed in the cabin
a couple times myself.
1112
00:48:28,262 --> 00:48:30,655
Fond memories.
1113
00:48:30,699 --> 00:48:31,700
Okay.
1114
00:48:31,743 --> 00:48:32,962
That's that.
1115
00:48:33,006 --> 00:48:34,572
What's that?
1116
00:48:34,616 --> 00:48:36,879
You are free to fly.
1117
00:48:36,923 --> 00:48:38,228
It's only been two days.
1118
00:48:38,272 --> 00:48:39,510
- Correct.
- But you said a week.
1119
00:48:39,534 --> 00:48:42,145
Well, over-cautious on my part.
1120
00:48:42,189 --> 00:48:43,842
But you've healed nicely.
1121
00:48:43,886 --> 00:48:45,975
So I can get on a plane?
1122
00:48:46,019 --> 00:48:47,150
Fly away.
1123
00:48:47,194 --> 00:48:48,978
You are free
to move around the cabin.
1124
00:48:49,022 --> 00:48:52,155
Great.
1125
00:48:53,374 --> 00:48:55,158
I thought you'd be more pleased,
1126
00:48:55,202 --> 00:48:56,333
since, you know,
1127
00:48:56,377 --> 00:48:57,987
you were so eager
to get out of here.
1128
00:48:58,031 --> 00:48:59,031
Yeah, right.
1129
00:49:00,294 --> 00:49:01,686
So, what do I owe you?
1130
00:49:01,730 --> 00:49:03,297
- Nothing.
- You're sure?
1131
00:49:03,340 --> 00:49:04,994
Yeah.
The Twains are friends.
1132
00:49:05,038 --> 00:49:07,605
Although...
1133
00:49:07,649 --> 00:49:09,999
I wouldn't say no
to an autograph.
1134
00:49:10,043 --> 00:49:11,827
Not a problem.
1135
00:49:13,350 --> 00:49:14,482
Who do I make this out to?
1136
00:49:14,525 --> 00:49:16,049
- Francis.
- Francis.
1137
00:49:16,092 --> 00:49:17,572
Is that your wife?
Daughter?
1138
00:49:17,615 --> 00:49:18,660
No, that's me.
1139
00:49:20,009 --> 00:49:21,837
Frank is short for Francis.
1140
00:49:21,880 --> 00:49:22,881
Sorry about that.
1141
00:49:22,925 --> 00:49:24,274
- You and me both.
- There you go.
1142
00:49:24,318 --> 00:49:25,667
Thank you.
1143
00:49:25,710 --> 00:49:28,713
Hey, doc, um...
1144
00:49:28,757 --> 00:49:30,977
We have doctor-patient
confidentially, right?
1145
00:49:31,020 --> 00:49:32,543
You do recall I'm a vet?
1146
00:49:32,587 --> 00:49:33,718
The thing is...
1147
00:49:33,762 --> 00:49:35,720
I'd like to stay here
another day,
1148
00:49:35,764 --> 00:49:36,939
maybe two.
1149
00:49:36,983 --> 00:49:38,221
- Because it's so peaceful?
- Exactly.
1150
00:49:38,245 --> 00:49:40,334
You know, you're not
the first guest
1151
00:49:40,377 --> 00:49:41,770
to fall for Heather Twain.
1152
00:49:43,424 --> 00:49:44,555
Don't worry about it.
1153
00:49:44,599 --> 00:49:46,557
I won't say anything.
1154
00:49:46,601 --> 00:49:49,386
Just don't go
breaking her heart?
1155
00:49:54,696 --> 00:49:56,741
Absolutely, yes.
1156
00:49:56,785 --> 00:49:58,961
That sounds perfect.
1157
00:49:59,005 --> 00:50:01,659
I will hold two rooms for you.
1158
00:50:01,703 --> 00:50:03,270
Okay. Thank you.
1159
00:50:03,313 --> 00:50:04,575
Bye-bye.
1160
00:50:25,770 --> 00:50:26,902
Hey.
1161
00:50:26,945 --> 00:50:28,556
Howdy, ma'am.
1162
00:50:31,080 --> 00:50:32,734
Is that blueberry pie?
1163
00:50:32,777 --> 00:50:33,735
Your favorite, right?
1164
00:50:33,778 --> 00:50:34,910
Yeah, but how'd you know?
1165
00:50:34,953 --> 00:50:36,085
You ate it in your movies.
1166
00:50:36,129 --> 00:50:37,782
I figured
at least that part was real.
1167
00:50:41,003 --> 00:50:44,920
Wow, this is good!
1168
00:50:44,963 --> 00:50:46,487
I wanted to thank you.
1169
00:50:46,530 --> 00:50:47,705
For what?
1170
00:50:47,749 --> 00:50:51,057
Well, we booked out
opening week,
1171
00:50:51,100 --> 00:50:52,754
and two weeks in May.
1172
00:50:52,797 --> 00:50:55,235
Apparently, your stunt ride
put us back on the map.
1173
00:50:55,278 --> 00:50:56,932
I can make a fool
out of myself any time.
1174
00:50:56,975 --> 00:50:58,586
If it helps, I'll do it again.
1175
00:50:58,629 --> 00:51:00,501
I'm sure it's bound to happen.
1176
00:51:00,544 --> 00:51:02,546
You're stuck here for
the rest of the week, right?
1177
00:51:02,590 --> 00:51:04,026
Right.
1178
00:51:04,070 --> 00:51:06,222
Right, well, I guess we'll just
suffer through it, then.
1179
00:51:06,246 --> 00:51:07,421
You know, I was thinking,
1180
00:51:07,464 --> 00:51:08,291
as long as I'm here,
I should help out.
1181
00:51:08,335 --> 00:51:10,598
Yeah? With what?
1182
00:51:10,641 --> 00:51:11,947
Ranch stuff.
1183
00:51:11,990 --> 00:51:13,992
- You ever chop wood?
- I've chopped a salad.
1184
00:51:14,036 --> 00:51:15,168
Mend a fence?
1185
00:51:15,211 --> 00:51:16,778
One of my characters did once.
1186
00:51:18,562 --> 00:51:19,781
It was good.
1187
00:51:19,824 --> 00:51:21,304
I was a fence-mender.
1188
00:51:35,188 --> 00:51:36,188
Mr. Ford!
1189
00:51:38,495 --> 00:51:40,280
Um, that picture of you
on Instagram,
1190
00:51:40,323 --> 00:51:41,803
it got me, like,
9,000 followers.
1191
00:51:41,846 --> 00:51:44,632
9,000?
1192
00:51:44,675 --> 00:51:46,938
All right, let's see
if we can go for 10.
1193
00:51:48,026 --> 00:51:49,898
There you go.
1194
00:51:49,941 --> 00:51:51,813
Great. Thank you
very much.
1195
00:51:51,856 --> 00:51:53,162
No sweat.
1196
00:52:04,521 --> 00:52:06,175
Hey...
1197
00:52:06,219 --> 00:52:08,395
You two are just joined
at the hip, aren't you?
1198
00:52:08,438 --> 00:52:10,484
- Yeah.
- No.
1199
00:52:10,527 --> 00:52:12,355
These are beautiful.
1200
00:52:12,399 --> 00:52:13,487
Where should I put them?
1201
00:52:13,530 --> 00:52:16,664
Wheelbarrows?
End of the aisle?
1202
00:52:16,707 --> 00:52:18,144
Here, for the last batch.
1203
00:52:18,187 --> 00:52:20,015
Thanks.
1204
00:52:20,058 --> 00:52:21,625
Listen,
1205
00:52:21,669 --> 00:52:23,105
I'm just gonna
go out on a limb here
1206
00:52:23,149 --> 00:52:25,847
and say that there's
something going on
1207
00:52:25,890 --> 00:52:27,196
between you two.
1208
00:52:27,240 --> 00:52:28,565
Well, don't go too far
out on that limb,
1209
00:52:28,589 --> 00:52:30,417
it might break off.
1210
00:52:30,460 --> 00:52:34,899
Okay, he's not as bad
as I thought.
1211
00:52:36,249 --> 00:52:37,598
You didn't have to buy that.
1212
00:52:37,641 --> 00:52:39,513
You don't even own a horse.
1213
00:52:39,556 --> 00:52:42,690
Well, not yet,
but I do have a couch,
1214
00:52:42,733 --> 00:52:44,053
and this would
look great on that.
1215
00:52:46,259 --> 00:52:47,303
You hear that?
1216
00:52:47,347 --> 00:52:48,565
That sounds like a party.
1217
00:52:48,609 --> 00:52:50,741
You might want to
steer clear of that.
1218
00:52:50,785 --> 00:52:54,049
No... this is
what I do.
1219
00:52:55,572 --> 00:52:57,270
Welcome to our 14th annual
Chili Cook-off.
1220
00:52:58,749 --> 00:53:00,074
We got the usual suspects
this year.
1221
00:53:00,098 --> 00:53:01,491
I'm open to a bribe...
1222
00:53:02,753 --> 00:53:04,407
And what do we got over here?
1223
00:53:04,451 --> 00:53:06,080
Better keep
the fire extinguisher handy
1224
00:53:06,104 --> 00:53:07,367
on that one.
1225
00:53:08,933 --> 00:53:10,084
It's gonna be a good one
this year, folks.
1226
00:53:10,108 --> 00:53:11,414
I'm looking forward to it.
1227
00:53:11,458 --> 00:53:13,721
Is that Avery under that hat?
1228
00:53:13,764 --> 00:53:16,332
What's left of me, yeah.
1229
00:53:16,376 --> 00:53:18,378
Looks like we have ourselves
a celebrity judge.
1230
00:53:18,421 --> 00:53:19,683
Avery Ford!
1231
00:53:22,599 --> 00:53:24,427
Here you go,
you're going to need this.
1232
00:53:26,124 --> 00:53:29,737
I hope you like chili.
1233
00:53:48,451 --> 00:53:49,887
That's good.
1234
00:53:51,324 --> 00:53:54,152
Yeah.
1235
00:53:57,112 --> 00:53:58,592
That's good, too.
1236
00:54:04,293 --> 00:54:06,252
Okay, that's got
a little kick to it.
1237
00:54:10,125 --> 00:54:11,692
That's spicy, wow.
1238
00:54:14,303 --> 00:54:15,348
Sweet and sassy.
1239
00:54:17,132 --> 00:54:19,090
No, that's not very good.
1240
00:54:20,309 --> 00:54:22,137
No, I'm kidding,
that is fabulous!
1241
00:54:23,617 --> 00:54:27,925
Avery, you're about to make
one friend and five enemies.
1242
00:54:32,147 --> 00:54:33,888
I don't know if you could tell,
1243
00:54:33,931 --> 00:54:36,282
but when I first got here,
1244
00:54:36,325 --> 00:54:38,414
I wasn't really at home.
1245
00:54:38,458 --> 00:54:40,416
I know that horse could tell.
1246
00:54:41,635 --> 00:54:42,699
So I'd like to thank you
for the honor
1247
00:54:42,723 --> 00:54:44,290
of allowing me
1248
00:54:44,333 --> 00:54:47,075
to judge some of the best
dang chili
1249
00:54:47,118 --> 00:54:48,424
that I ever 'et.
1250
00:54:49,599 --> 00:54:50,557
It's been a tough choice,
1251
00:54:50,600 --> 00:54:52,820
but the winner is...
1252
00:54:52,863 --> 00:54:54,343
bowl number three.
1253
00:55:01,263 --> 00:55:02,308
I did it!
1254
00:55:38,126 --> 00:55:39,083
Sorry. I just got
your messages.
1255
00:55:39,127 --> 00:55:41,085
Well, it's been a week.
1256
00:55:41,129 --> 00:55:42,826
When are you coming back?
1257
00:55:42,870 --> 00:55:44,219
I need more time.
1258
00:55:44,262 --> 00:55:45,307
For what?
1259
00:55:45,351 --> 00:55:46,874
Well, I'm riding a horse now.
1260
00:55:46,917 --> 00:55:48,223
For real.
1261
00:55:48,266 --> 00:55:49,679
Congratulations.
You can tell it to the studio,
1262
00:55:49,703 --> 00:55:52,009
'cause we're meeting with them
tomorrow night.
1263
00:55:52,053 --> 00:55:54,403
I just can't come back now.
1264
00:55:54,447 --> 00:55:56,666
You know how hard it was
for me to get this meeting,
1265
00:55:56,710 --> 00:55:58,015
right, Avery?
1266
00:55:58,059 --> 00:55:58,712
I mean, your career's
not exactly
1267
00:55:58,755 --> 00:55:59,800
on fire right now.
1268
00:55:59,843 --> 00:56:02,237
Candace. I gotta go.
1269
00:56:02,280 --> 00:56:04,892
Where could you possibly
have to go?
1270
00:56:04,935 --> 00:56:07,547
I gotta see a man about a TV.
1271
00:56:07,590 --> 00:56:08,722
Av...
1272
00:56:08,765 --> 00:56:11,725
Avery? Avery?
1273
00:56:11,768 --> 00:56:12,726
H'yah!
1274
00:56:12,769 --> 00:56:14,075
Look at that.
1275
00:56:14,118 --> 00:56:16,338
We can't accept this.
1276
00:56:16,382 --> 00:56:17,644
Yes, we can.
1277
00:56:17,687 --> 00:56:19,361
I'm happy to do it.
I got a great deal on it.
1278
00:56:19,385 --> 00:56:20,864
I got a cousin, you know...
1279
00:56:20,908 --> 00:56:22,257
Get out of the canyon.
1280
00:56:22,300 --> 00:56:23,737
I love this scene.
1281
00:56:23,780 --> 00:56:25,216
Nobody rides a horse
like the Duke.
1282
00:56:25,260 --> 00:56:26,261
You see that move?
1283
00:56:26,304 --> 00:56:27,523
Yeah, that was pretty sweet.
1284
00:56:27,567 --> 00:56:29,090
I'm going to go check on Curly.
1285
00:56:29,133 --> 00:56:30,396
I think I'll go with you.
1286
00:56:30,439 --> 00:56:32,746
You and I should have
a little chat first.
1287
00:56:32,789 --> 00:56:34,008
Dad...
1288
00:56:34,051 --> 00:56:35,313
He'll catch up.
Sit.
1289
00:56:39,753 --> 00:56:41,885
You still have
a lot to learn, son,
1290
00:56:41,929 --> 00:56:43,452
and I'm not talking
about ranching.
1291
00:56:43,496 --> 00:56:45,367
Well, what are you
talking about?
1292
00:56:45,411 --> 00:56:47,456
- My daughter.
- Did I do something wrong?
1293
00:56:47,500 --> 00:56:49,565
Not yet, but I've seen the way
you two look at each other.
1294
00:56:49,589 --> 00:56:51,112
I know she's a grown-up,
1295
00:56:51,155 --> 00:56:52,481
but I don't want Heather
thinking one thing
1296
00:56:52,505 --> 00:56:53,636
when it's another.
1297
00:56:53,680 --> 00:56:55,464
I-I don't either.
1298
00:56:55,508 --> 00:56:56,465
So we're on the same page?
1299
00:56:56,509 --> 00:56:58,598
I will be a perfect gentleman.
1300
00:56:58,641 --> 00:57:00,208
Anyone can be a gentleman.
1301
00:57:00,251 --> 00:57:01,620
Don't tell her
anything you don't mean.
1302
00:57:01,644 --> 00:57:04,647
Be a cowboy.
1303
00:57:13,676 --> 00:57:15,026
How bad?
1304
00:57:15,069 --> 00:57:17,637
I haven't been given the talk
by a girl's dad
1305
00:57:17,680 --> 00:57:18,986
since high school.
1306
00:57:20,466 --> 00:57:23,295
He's been giving that talk
since I was in high school.
1307
00:57:23,338 --> 00:57:25,688
Yeah, he just wants to
look after you.
1308
00:57:25,732 --> 00:57:27,777
I can handle myself.
1309
00:57:27,821 --> 00:57:29,257
Yeah, I have no doubt.
1310
00:57:29,301 --> 00:57:30,998
Did you know,
1311
00:57:31,042 --> 00:57:31,999
"In the bonny bells of Heather,
1312
00:57:32,043 --> 00:57:34,306
"They brewed a drink long-syne,
1313
00:57:34,349 --> 00:57:36,134
"'Twas sweeter far than honey,
1314
00:57:36,177 --> 00:57:39,006
stronger far than wine."
1315
00:57:39,050 --> 00:57:40,573
Robert Louis Stevenson.
1316
00:57:40,616 --> 00:57:42,140
I was trying to impress you.
1317
00:57:42,183 --> 00:57:43,184
You did.
1318
00:57:43,228 --> 00:57:46,057
My Dad named me after that poem.
1319
00:57:46,100 --> 00:57:47,972
Who named you Avery?
1320
00:57:48,015 --> 00:57:49,625
I did.
1321
00:57:49,669 --> 00:57:50,689
Yeah, the sisters
named me Timothy Vincent
1322
00:57:50,713 --> 00:57:51,671
after the saint.
1323
00:57:51,714 --> 00:57:52,977
I never really felt like one.
1324
00:57:53,020 --> 00:57:55,588
Avery was the town
I was born in.
1325
00:57:55,631 --> 00:57:56,589
And Ford?
1326
00:57:56,632 --> 00:57:58,460
A broken-down Ford Galaxie.
1327
00:57:58,504 --> 00:57:59,461
Yeah, the Reverend Mother,
1328
00:57:59,505 --> 00:58:01,811
she would drive us to birthdays,
1329
00:58:01,855 --> 00:58:02,963
and I would sit
in the back seat.
1330
00:58:02,987 --> 00:58:04,597
Back there, I always thought
1331
00:58:04,640 --> 00:58:06,468
I would get my own car someday.
1332
00:58:06,512 --> 00:58:08,949
Drive, see all the stuff
I would want to see.
1333
00:58:08,993 --> 00:58:10,144
But you never learned to drive?
1334
00:58:10,168 --> 00:58:11,473
Nope.
1335
00:58:11,517 --> 00:58:13,780
You know what
I think we should do?
1336
00:58:16,174 --> 00:58:17,610
I got some ideas.
1337
00:58:17,653 --> 00:58:20,787
Meet me behind the barn.
1338
00:58:26,053 --> 00:58:28,882
I like the sound of that.
1339
00:58:32,190 --> 00:58:34,235
What...?
1340
00:58:34,279 --> 00:58:35,628
When you said,
"Behind the barn,"
1341
00:58:35,671 --> 00:58:37,804
this wasn't exactly
what I was thinking about.
1342
00:58:37,847 --> 00:58:39,588
Hop on, you're driving.
1343
00:58:39,632 --> 00:58:41,677
It's been a while
since I drove one of these.
1344
00:58:41,721 --> 00:58:43,070
It's a piece of cake.
1345
00:58:43,114 --> 00:58:45,159
Plus, there's nothing
for you to crash into.
1346
00:58:45,203 --> 00:58:46,378
Trees,
1347
00:58:46,421 --> 00:58:47,640
fences.
1348
00:58:47,683 --> 00:58:50,469
All right, brake's
on your right,
1349
00:58:50,512 --> 00:58:51,513
clutch is on your left,
1350
00:58:51,557 --> 00:58:52,688
this is your gas, okay?
1351
00:58:52,732 --> 00:58:54,125
Yeah, I play video games,
1352
00:58:54,168 --> 00:58:55,169
I got this.
1353
00:58:55,213 --> 00:58:57,780
Okay, well then,
I'm in good hands.
1354
00:59:00,696 --> 00:59:02,350
I could get used to this.
1355
00:59:02,394 --> 00:59:06,702
Might have a problem
parking in Manhattan.
1356
00:59:06,746 --> 00:59:08,748
This is nice.
1357
00:59:08,791 --> 00:59:11,925
Yeah, it is.
1358
00:59:12,926 --> 00:59:14,536
Whoa, bit bumpy.
1359
00:59:15,581 --> 00:59:17,713
You did that on purpose.
1360
00:59:26,287 --> 00:59:29,899
I am so sorry, sweet Sarah.
1361
00:59:29,943 --> 00:59:32,511
All I ever wanted was a wife,
1362
00:59:32,554 --> 00:59:34,556
and a family,
1363
00:59:34,600 --> 00:59:36,515
some sons.
1364
00:59:41,737 --> 00:59:43,565
See you.
1365
00:59:51,399 --> 00:59:53,097
I'm getting in
over my head here.
1366
00:59:55,186 --> 00:59:57,144
No, you're right.
1367
00:59:57,188 --> 01:00:01,192
I should tell her how I feel.
1368
01:00:14,074 --> 01:00:15,336
Curly, girl, no.
1369
01:00:15,380 --> 01:00:18,600
No, we're not going to
do this now, are we?
1370
01:00:18,644 --> 01:00:20,863
I've got to get some help.
1371
01:00:20,907 --> 01:00:22,952
This is happening right now.
1372
01:00:22,996 --> 01:00:25,607
Is this happening now?
1373
01:00:27,653 --> 01:00:29,220
Okay...
1374
01:00:39,317 --> 01:00:40,622
Hey.
1375
01:00:40,666 --> 01:00:42,929
Why didn't you get me?
1376
01:00:42,972 --> 01:00:44,626
Well, there's a bit
of a time crunch.
1377
01:00:44,670 --> 01:00:46,193
Plus, we did okay.
1378
01:00:46,237 --> 01:00:48,761
We had it under control.
1379
01:00:50,458 --> 01:00:51,807
Congratulations.
1380
01:00:51,851 --> 01:00:52,808
Thank you.
1381
01:00:52,852 --> 01:00:53,896
I was talking to Curly.
1382
01:00:54,941 --> 01:00:55,942
But I am impressed.
1383
01:00:57,030 --> 01:00:58,292
Mozart?
1384
01:00:58,336 --> 01:00:59,641
Yeah.
1385
01:00:59,685 --> 01:01:01,005
It's good
for spatial development,
1386
01:01:01,034 --> 01:01:02,142
you know, according to Siri.
1387
01:01:02,166 --> 01:01:04,037
Siri does realize they're pigs?
1388
01:01:04,080 --> 01:01:06,474
Curly and I, yeah,
we're picking out names.
1389
01:01:06,518 --> 01:01:08,041
See that studly one
on the right there?
1390
01:01:08,084 --> 01:01:10,609
That's Avery, yep...
and that's his sister.
1391
01:01:10,652 --> 01:01:12,001
Her name's Maybeth.
1392
01:01:12,045 --> 01:01:13,675
I'll bring a box
and we'll move them to the barn.
1393
01:01:13,699 --> 01:01:15,788
No, no, no, not to the barn.
1394
01:01:15,831 --> 01:01:17,071
That would be like a downgrade.
1395
01:01:20,096 --> 01:01:21,707
Want to share your room
with pigs?
1396
01:01:23,448 --> 01:01:25,363
Yeah, I think I do.
1397
01:01:32,196 --> 01:01:33,806
He makes a good midwife.
1398
01:01:35,286 --> 01:01:37,766
In fact, he seems
right at home here.
1399
01:01:38,724 --> 01:01:41,074
You seem pretty happy
yourself these days.
1400
01:01:41,117 --> 01:01:42,902
Well, we booked up
half April and May.
1401
01:01:42,945 --> 01:01:44,817
Well, that is good news.
1402
01:01:44,860 --> 01:01:46,775
The ranch is back on the map,
1403
01:01:46,819 --> 01:01:47,820
and so is Dad.
1404
01:01:47,863 --> 01:01:49,300
People are remembering him.
1405
01:01:49,343 --> 01:01:50,562
And so they should...
1406
01:01:50,605 --> 01:01:52,477
but I was thinking
of something else.
1407
01:01:52,520 --> 01:01:54,261
Well,
whatever you were thinking,
1408
01:01:54,305 --> 01:01:56,002
don't.
1409
01:01:56,045 --> 01:01:58,570
He'll be gone in a few days,
and that'll be that.
1410
01:01:58,613 --> 01:02:00,006
Sweetheart,
1411
01:02:00,049 --> 01:02:02,095
if he wanted to leave,
he'd be long gone already.
1412
01:02:02,138 --> 01:02:04,315
What do you mean?
1413
01:02:04,358 --> 01:02:05,490
Well...
1414
01:02:05,533 --> 01:02:07,535
doctor-patient confidentiality.
1415
01:02:09,450 --> 01:02:12,148
I told him he could
fly out of here days ago.
1416
01:02:12,192 --> 01:02:13,672
What?
1417
01:02:13,715 --> 01:02:14,847
His head's fine.
1418
01:02:14,890 --> 01:02:17,371
It's his heart
that's been affected...
1419
01:02:17,415 --> 01:02:19,939
and maybe yours, too?
1420
01:02:24,073 --> 01:02:26,250
I know I said it's better
to be safe than sorry,
1421
01:02:26,293 --> 01:02:28,730
but there is such a thing
as being too safe.
1422
01:02:41,482 --> 01:02:42,527
"Hay!"
1423
01:02:42,570 --> 01:02:43,832
Big bales of it.
1424
01:02:43,876 --> 01:02:45,506
You know, you don't have to
do all that work.
1425
01:02:45,530 --> 01:02:48,663
I know, but...
I want to.
1426
01:02:48,707 --> 01:02:52,058
You ever slept outside,
under the stars?
1427
01:02:52,101 --> 01:02:54,321
I...
1428
01:02:54,365 --> 01:02:56,367
spent the night
on a fire escape once.
1429
01:02:56,410 --> 01:02:57,890
'Course, that was
my doorman's fault.
1430
01:02:57,933 --> 01:02:59,544
You have a doorman?
1431
01:02:59,587 --> 01:03:02,460
Yeah, Fred.
He's indispensable.
1432
01:03:03,461 --> 01:03:04,897
So...
1433
01:03:04,940 --> 01:03:07,073
you'd have to
open your own doors.
1434
01:03:07,116 --> 01:03:09,380
And close them, too.
1435
01:03:09,423 --> 01:03:11,425
Well, how about tonight?
1436
01:03:13,122 --> 01:03:15,473
Yeah.
1437
01:03:15,516 --> 01:03:16,711
I think I see why it is
1438
01:03:16,735 --> 01:03:18,693
you're going to miss this place
so much.
1439
01:03:18,737 --> 01:03:22,567
That doesn't sound like a guy
with mechanical crickets.
1440
01:03:22,610 --> 01:03:24,873
It's not.
1441
01:03:24,917 --> 01:03:26,440
I think I get it now.
1442
01:03:29,051 --> 01:03:30,139
I believe you do.
1443
01:03:32,098 --> 01:03:34,187
And since I am the reason
that you're so booked up,
1444
01:03:34,230 --> 01:03:35,884
I figure
I should probably stick around,
1445
01:03:35,928 --> 01:03:37,103
you know, help you guys out,
1446
01:03:37,146 --> 01:03:39,888
deliver some more livestock.
1447
01:03:39,932 --> 01:03:42,413
Well, we do have a foal due
in winter.
1448
01:03:42,456 --> 01:03:44,110
You inviting me
to stay the winter?
1449
01:03:44,153 --> 01:03:46,025
I don't know if
we'll still be here in winter.
1450
01:03:47,331 --> 01:03:49,985
Well, then I guess
I should do this now.
1451
01:04:00,387 --> 01:04:01,475
Hello!
1452
01:04:10,962 --> 01:04:12,267
What are you wearing?
1453
01:04:12,311 --> 01:04:13,312
Nuh-nuh-nuh-nuh...
1454
01:04:13,356 --> 01:04:14,313
What are you doing here?
1455
01:04:14,357 --> 01:04:15,619
I'm taking you home,
1456
01:04:15,662 --> 01:04:17,502
since you seem to have
forgotten where that is.
1457
01:04:18,317 --> 01:04:19,318
This is Heather Twain.
1458
01:04:19,362 --> 01:04:20,754
Heather, this is...
Candace.
1459
01:04:20,798 --> 01:04:21,755
She's my manager.
1460
01:04:21,799 --> 01:04:23,148
Well...
1461
01:04:23,191 --> 01:04:25,193
we're a little more than that,
aren't we, Avery?
1462
01:04:25,237 --> 01:04:26,456
No.
1463
01:04:26,499 --> 01:04:29,154
Nice to meet you.
We spoke on the phone.
1464
01:04:29,197 --> 01:04:30,851
Yes, when you told me
that him coming here
1465
01:04:30,895 --> 01:04:32,176
was going to be good
for his career.
1466
01:04:32,200 --> 01:04:33,288
Candace...
1467
01:04:33,332 --> 01:04:34,681
You have to admit,
1468
01:04:34,725 --> 01:04:36,659
this little excursion
hasn't exactly been helpful.
1469
01:04:36,683 --> 01:04:38,206
I disagree.
1470
01:04:38,250 --> 01:04:40,731
I'll be in the kitchen
if you need anything.
1471
01:04:40,774 --> 01:04:43,386
I'd love
a Pellegrino water... flat.
1472
01:04:43,429 --> 01:04:45,039
We have fresh water.
It's from the lake.
1473
01:04:45,083 --> 01:04:47,085
I'll see what I can do.
1474
01:04:50,262 --> 01:04:52,003
"We?"
Don't tell me
1475
01:04:52,046 --> 01:04:53,720
you're actually taking
this cowboy thing seriously.
1476
01:04:53,744 --> 01:04:54,875
What if I am?
1477
01:04:54,919 --> 01:04:57,400
Then put it in your next role...
1478
01:04:57,443 --> 01:04:59,402
and there will be one.
1479
01:04:59,445 --> 01:05:00,968
I met with the studio.
1480
01:05:01,012 --> 01:05:01,926
When?
1481
01:05:01,969 --> 01:05:03,710
Yesterday.
1482
01:05:03,754 --> 01:05:04,885
They've agreed to overlook
1483
01:05:04,929 --> 01:05:06,539
the little horse fiasco thing
1484
01:05:06,583 --> 01:05:08,889
in exchange for the
next three installments
1485
01:05:08,933 --> 01:05:10,325
of "Aim To Please."
1486
01:05:10,369 --> 01:05:11,457
Installments?
1487
01:05:11,501 --> 01:05:13,067
That's what
they're calling sequels now?
1488
01:05:13,111 --> 01:05:15,200
They're going to be
exclusively released online,
1489
01:05:15,243 --> 01:05:17,855
and your fee will be
considerably less, as mine,
1490
01:05:17,898 --> 01:05:21,119
but if this thing takes off,
we'll just renegotiate.
1491
01:05:21,162 --> 01:05:22,381
Yeah.
1492
01:05:22,425 --> 01:05:24,209
Thank you?
1493
01:05:26,254 --> 01:05:28,518
Well, I thought
you'd be more excited.
1494
01:05:28,561 --> 01:05:31,216
Yeah, me too.
1495
01:05:33,087 --> 01:05:35,133
Look, I can tell
1496
01:05:35,176 --> 01:05:37,222
that you are going
through something,
1497
01:05:37,265 --> 01:05:39,311
but it'll pass, it always does.
1498
01:05:39,354 --> 01:05:40,723
Let's just get you back
into your clothes
1499
01:05:40,747 --> 01:05:42,053
and get you out of here.
1500
01:05:42,096 --> 01:05:43,402
I booked us a hotel in Billings.
1501
01:05:43,446 --> 01:05:46,492
Nonsense.
You'll stay here.
1502
01:05:46,536 --> 01:05:48,886
That would be
very kind, Mr. Twain,
1503
01:05:48,929 --> 01:05:50,714
but we fly out in the morning,
1504
01:05:50,757 --> 01:05:51,908
and we have meetings
all day tomorrow.
1505
01:05:51,932 --> 01:05:53,083
You'll stay here. I insist...
1506
01:05:53,107 --> 01:05:54,413
and it isn't kind.
1507
01:05:54,457 --> 01:05:55,738
I need Avery to finish
mucking out his stalls.
1508
01:05:55,762 --> 01:05:56,937
I'll get my pitchfork.
1509
01:06:05,598 --> 01:06:08,253
You do lunch late out here.
1510
01:06:08,296 --> 01:06:09,297
This is dinner.
1511
01:06:11,474 --> 01:06:13,127
It's 4:30.
1512
01:06:13,171 --> 01:06:14,409
Well, we've been up since dawn.
1513
01:06:14,433 --> 01:06:15,782
Why?
1514
01:06:15,826 --> 01:06:17,741
How long have you two
worked together, Candy?
1515
01:06:17,784 --> 01:06:18,872
Candace.
1516
01:06:18,916 --> 01:06:21,440
Um, going on seven years.
1517
01:06:21,484 --> 01:06:24,051
In fact, I think
I'm the longest relationship
1518
01:06:24,095 --> 01:06:25,052
Avery's ever had.
1519
01:06:25,096 --> 01:06:26,489
Seven years...
1520
01:06:26,532 --> 01:06:28,162
that's about when his movies
started going south.
1521
01:06:28,186 --> 01:06:29,404
No offense, Avery.
1522
01:06:29,448 --> 01:06:30,710
None taken.
1523
01:06:30,754 --> 01:06:33,278
In fact, some would say
"south" is generous.
1524
01:06:33,321 --> 01:06:35,323
Well, that is all
about to change
1525
01:06:35,367 --> 01:06:38,065
with Aim To Please 6, 7 and 8.
1526
01:06:38,109 --> 01:06:39,109
I look forward to that.
1527
01:06:40,590 --> 01:06:42,710
Looks like we're going
to have to get Wi-Fi after all.
1528
01:06:44,811 --> 01:06:45,899
Tell you what...
1529
01:06:45,943 --> 01:06:47,466
I'm ready for some of that pie.
1530
01:06:47,510 --> 01:06:48,554
You read my mind.
1531
01:06:48,598 --> 01:06:50,208
- Yeah.
- There you go.
1532
01:06:50,251 --> 01:06:51,209
Pie?
1533
01:06:51,252 --> 01:06:52,210
I'll pass.
1534
01:06:52,253 --> 01:06:53,253
You sure?
1535
01:06:54,604 --> 01:06:55,779
It's better than yesterday!
1536
01:06:55,822 --> 01:06:57,389
You had three pieces of that.
1537
01:06:57,432 --> 01:07:00,392
Blueberry is the new black...
berry.
1538
01:07:01,480 --> 01:07:02,979
Hey, y'all.
How's everyone doing?
1539
01:07:03,003 --> 01:07:04,788
Hey, Derek.
1540
01:07:04,831 --> 01:07:05,789
Hey there.
1541
01:07:05,832 --> 01:07:07,268
How are you?
1542
01:07:07,312 --> 01:07:08,487
You ready,
Mr. Ford?
1543
01:07:08,531 --> 01:07:09,967
- Sure.
- Ready for what?
1544
01:07:10,010 --> 01:07:12,665
I'm going to give an exclusive
to the Elkhorn Press.
1545
01:07:12,709 --> 01:07:14,406
- What's that?
- My high school paper.
1546
01:07:14,449 --> 01:07:16,626
Don't worry, he's
in good hands, ma'am.
1547
01:07:16,669 --> 01:07:17,627
Derek, have a seat.
1548
01:07:17,670 --> 01:07:19,150
Would you like some pie?
1549
01:07:19,193 --> 01:07:20,978
Yeah.
Thanks, Heather.
1550
01:07:23,546 --> 01:07:26,026
Is it okay
if I record this, Mr. Ford?
1551
01:07:26,070 --> 01:07:27,637
Sure. Probably the best way
1552
01:07:27,680 --> 01:07:29,073
to make sure
you don't misquote me.
1553
01:07:29,116 --> 01:07:31,205
Great.
1554
01:07:31,249 --> 01:07:32,380
Well, where should we start?
1555
01:07:32,424 --> 01:07:33,817
First, I'd like
1556
01:07:33,860 --> 01:07:35,142
to clear up a few things
for my fans.
1557
01:07:35,166 --> 01:07:36,297
Avery, I...
1558
01:07:36,341 --> 01:07:37,951
don't think
that this is the place.
1559
01:07:37,995 --> 01:07:39,779
No, this is the perfect place.
1560
01:07:39,823 --> 01:07:41,651
See, the thing is...
1561
01:07:41,694 --> 01:07:44,305
for years now,
I've been making my living
1562
01:07:44,349 --> 01:07:46,438
pretending to be something
1563
01:07:46,481 --> 01:07:48,353
that I didn't know
anything about.
1564
01:07:48,396 --> 01:07:49,833
The fact is,
1565
01:07:49,876 --> 01:07:53,271
until just about a week ago,
1566
01:07:53,314 --> 01:07:55,055
I didn't know
what a real cowboy was.
1567
01:08:11,376 --> 01:08:12,377
Your extra pillows.
1568
01:08:15,728 --> 01:08:16,773
Thank you.
1569
01:08:18,557 --> 01:08:20,646
Don't all these pillows
hurt your neck?
1570
01:08:20,690 --> 01:08:22,692
No more than that bed will.
1571
01:08:22,735 --> 01:08:24,321
I think you'll find
it's pretty comfortable.
1572
01:08:24,345 --> 01:08:25,801
Well, I can put up
with anything for one night.
1573
01:08:25,825 --> 01:08:26,913
Likewise.
1574
01:08:35,922 --> 01:08:37,620
Can I give you
a piece of advice?
1575
01:08:38,882 --> 01:08:39,839
Sure.
1576
01:08:39,883 --> 01:08:41,711
Don't get too attached to him.
1577
01:08:41,754 --> 01:08:43,321
He has a big life.
1578
01:08:43,364 --> 01:08:45,584
He'll go on location,
he'll film a movie,
1579
01:08:45,628 --> 01:08:46,692
and he'll forget all about you.
1580
01:08:46,716 --> 01:08:47,847
I don't believe that.
1581
01:08:47,891 --> 01:08:49,501
I know who he is
in the real world.
1582
01:08:50,763 --> 01:08:51,808
This is the real world.
1583
01:08:51,851 --> 01:08:52,809
Not his.
1584
01:08:52,852 --> 01:08:53,810
Maybe he's changed.
1585
01:08:53,853 --> 01:08:55,202
Honey, he's an actor.
1586
01:08:55,246 --> 01:08:57,552
He made people believe
he wore spurs and boots
1587
01:08:57,596 --> 01:08:58,858
for 20 years.
1588
01:08:58,902 --> 01:09:01,731
I'm certain he can make
a sweet girl like you
1589
01:09:01,774 --> 01:09:03,210
believe he's falling in love.
1590
01:09:06,083 --> 01:09:07,713
I'm sorry, but it's better
that you hear it from me now,
1591
01:09:07,737 --> 01:09:08,738
than him later.
1592
01:09:11,218 --> 01:09:13,046
But I'll get him to send you
1593
01:09:13,090 --> 01:09:15,092
a signed photograph from set.
1594
01:09:19,009 --> 01:09:22,447
Stylist at 3:00,
Barnes and Noble at 5:00,
1595
01:09:22,490 --> 01:09:24,057
cocktails at 7:00...
1596
01:09:24,101 --> 01:09:26,581
Just impossible.
1597
01:09:26,625 --> 01:09:28,018
What?
1598
01:09:28,061 --> 01:09:29,976
In Amarillo, '71,
1599
01:09:30,020 --> 01:09:32,544
this bronc hadn't been covered
by anybody all year,
1600
01:09:32,587 --> 01:09:34,502
then he meets Casey Twain.
1601
01:09:34,546 --> 01:09:35,590
Have you been listening
1602
01:09:35,634 --> 01:09:37,070
to anything I've been saying?
1603
01:09:37,114 --> 01:09:38,245
I heard the word "barn."
1604
01:09:38,289 --> 01:09:40,073
Barnes and Noble.
1605
01:09:40,117 --> 01:09:42,946
Is this research,
or is this a mid-life crisis?
1606
01:09:47,124 --> 01:09:48,299
I feel good here.
1607
01:09:51,737 --> 01:09:54,087
I can't explain it, but...
1608
01:09:54,131 --> 01:09:55,610
when I'm here,
I feel like I'm home.
1609
01:09:55,654 --> 01:09:56,916
Home on the range?
1610
01:09:56,960 --> 01:09:58,439
Look, I get it.
1611
01:09:58,483 --> 01:10:01,616
Annie Oakley here's
your new muse.
1612
01:10:01,660 --> 01:10:03,749
Whatever feelings
you think you're having,
1613
01:10:03,793 --> 01:10:04,794
they'll evaporate.
1614
01:10:04,837 --> 01:10:06,230
I mean, I should know.
1615
01:10:06,273 --> 01:10:07,424
You used to have
feelings for me once.
1616
01:10:07,448 --> 01:10:08,885
Yeah, this isn't that.
1617
01:10:08,928 --> 01:10:10,103
'Cause you're on the ranch?
1618
01:10:10,147 --> 01:10:11,254
Last time,
you were in the mountains.
1619
01:10:11,278 --> 01:10:13,454
This is what you do, Avery.
1620
01:10:13,498 --> 01:10:14,954
You meet somebody
when you're on location,
1621
01:10:14,978 --> 01:10:16,936
and then you go home.
1622
01:10:16,980 --> 01:10:18,938
Okay, this is not a "location."
1623
01:10:19,939 --> 01:10:20,940
Heather!
1624
01:10:20,984 --> 01:10:22,333
Hey! Wait!
1625
01:10:25,836 --> 01:10:27,272
Look, that was her talking,
not me.
1626
01:10:27,316 --> 01:10:28,621
So none of what she said
is true?
1627
01:10:28,665 --> 01:10:30,536
Some of it is.
1628
01:10:30,580 --> 01:10:31,537
This isn't that.
1629
01:10:31,581 --> 01:10:33,017
You've known me a week.
1630
01:10:33,060 --> 01:10:35,628
And sometimes, a week can be
more than seven days.
1631
01:10:35,672 --> 01:10:37,804
And sometimes, it's just a week.
1632
01:10:51,033 --> 01:10:52,295
It's beautiful.
1633
01:10:55,472 --> 01:10:57,039
Honey...
1634
01:10:57,082 --> 01:10:58,562
come here.
1635
01:11:04,873 --> 01:11:06,701
We need to talk.
1636
01:11:06,744 --> 01:11:07,745
About what?
1637
01:11:10,313 --> 01:11:12,968
Your mother and I had
40 great years together.
1638
01:11:13,011 --> 01:11:15,187
Those memories are enough
to carry me through.
1639
01:11:15,231 --> 01:11:18,016
I don't need you giving up
your life to look after me.
1640
01:11:18,060 --> 01:11:19,409
I haven't given up anything.
1641
01:11:19,453 --> 01:11:21,324
I know your first marriage
was a bust,
1642
01:11:21,368 --> 01:11:23,259
but that doesn't mean
you don't get back on the horse.
1643
01:11:23,283 --> 01:11:25,328
Not the horse analogy
again, Dad.
1644
01:11:25,372 --> 01:11:27,025
Remember when
you brought Buttercup home?
1645
01:11:27,069 --> 01:11:28,853
You two hated
each other at first,
1646
01:11:28,897 --> 01:11:30,701
but it wasn't long
before you were inseparable.
1647
01:11:30,725 --> 01:11:32,814
Buttercup
didn't have complications.
1648
01:11:32,857 --> 01:11:34,598
Candace isn't a complication.
1649
01:11:34,642 --> 01:11:36,818
He's not looking at her,
he's looking at you.
1650
01:11:36,861 --> 01:11:37,819
He's going home with her.
1651
01:11:37,862 --> 01:11:39,864
Not if you ask him to stay.
1652
01:11:39,908 --> 01:11:42,171
He's a city slicker, Dad,
not a cowboy.
1653
01:11:42,214 --> 01:11:43,955
You sure about that?
1654
01:12:14,551 --> 01:12:16,858
Heather?
1655
01:12:16,901 --> 01:12:17,946
Is that you?
1656
01:12:29,784 --> 01:12:31,612
Yah! Yah! Yah!
1657
01:12:37,705 --> 01:12:39,794
Ha!
1658
01:12:47,889 --> 01:12:49,586
- Hey!
- You stay out of this.
1659
01:12:49,630 --> 01:12:50,630
Little late for that.
1660
01:13:30,671 --> 01:13:33,195
Dad! The horses are gone!
1661
01:13:33,238 --> 01:13:34,631
Guthrie.
1662
01:13:34,675 --> 01:13:36,633
I never should've let him
set foot on this ranch.
1663
01:13:52,823 --> 01:13:53,998
The gates.
1664
01:14:04,705 --> 01:14:06,489
Got to open this one.
1665
01:14:21,548 --> 01:14:22,853
Well, I'll be.
1666
01:14:22,897 --> 01:14:24,657
If that ain't a cowboy,
I don't know what is.
1667
01:14:38,565 --> 01:14:39,565
Whoa...
1668
01:14:41,437 --> 01:14:44,048
Your first round-up.
Proud of you, son.
1669
01:14:44,092 --> 01:14:45,223
Aw, it wasn't much.
1670
01:14:45,267 --> 01:14:46,529
Horses like hazelnuts.
1671
01:14:52,230 --> 01:14:53,251
I'm going to go
pay Guthrie a visit.
1672
01:14:53,275 --> 01:14:54,450
Dad...
1673
01:14:54,494 --> 01:14:56,452
No, I've been sitting
on the fence too long.
1674
01:14:56,496 --> 01:14:57,736
Time I kicked up a little dust.
1675
01:15:01,936 --> 01:15:03,285
Thank you.
1676
01:15:03,328 --> 01:15:05,679
I didn't mean for you
to get drawn into this.
1677
01:15:05,722 --> 01:15:07,289
Nah...
1678
01:15:07,332 --> 01:15:09,334
it's kind of nice to have
something to fight for.
1679
01:15:18,561 --> 01:15:20,432
I guess you'd better
go get your stuff.
1680
01:15:36,187 --> 01:15:37,798
It's time for me to go.
1681
01:15:37,841 --> 01:15:40,496
You guys take care
of each other, okay?
1682
01:16:13,790 --> 01:16:15,139
I want to thank you
1683
01:16:15,183 --> 01:16:16,619
for everything you taught me.
1684
01:16:16,663 --> 01:16:18,403
I learned
a little something myself.
1685
01:16:18,447 --> 01:16:20,327
You know, you're welcome
in New York any time...
1686
01:16:20,362 --> 01:16:21,450
Ain't gonna happen, son...
1687
01:16:21,493 --> 01:16:23,626
but thanks for the offer.
1688
01:16:28,544 --> 01:16:29,937
Avery!
1689
01:16:29,980 --> 01:16:30,938
We're going to miss the flight.
1690
01:16:30,981 --> 01:16:32,156
Give me a minute.
1691
01:16:37,118 --> 01:16:39,947
Look, I...
1692
01:16:39,990 --> 01:16:41,557
I don't want it
to end like this.
1693
01:16:41,601 --> 01:16:44,865
Well, I guess not all stories
have a happy ending.
1694
01:16:44,908 --> 01:16:46,693
Well, mine do.
1695
01:16:46,736 --> 01:16:48,782
And I look forward
to downloading them.
1696
01:16:48,825 --> 01:16:50,784
So that's it?
1697
01:16:50,827 --> 01:16:52,437
Going to leave it unsaid?
1698
01:16:55,963 --> 01:16:57,791
We're from different worlds,
Avery.
1699
01:16:59,401 --> 01:17:01,795
It's just best
that you go back to yours.
1700
01:17:01,838 --> 01:17:03,187
Okay.
1701
01:17:05,537 --> 01:17:07,844
If that's
what you really want...
1702
01:17:12,762 --> 01:17:14,329
I aim to please.
1703
01:18:01,266 --> 01:18:02,919
Hello?
1704
01:18:05,748 --> 01:18:08,098
Yeah, I'll be there.
1705
01:18:12,102 --> 01:18:15,193
Siri,
what's the weather outside?
1706
01:18:17,717 --> 01:18:19,545
Hi, I'm Avery Ford.
1707
01:18:19,588 --> 01:18:21,721
If you love the West
the way I do...
1708
01:18:21,764 --> 01:18:23,592
Tilt the hat up.
We need to see your eyes.
1709
01:18:25,768 --> 01:18:26,769
Bloodshot again.
1710
01:18:27,770 --> 01:18:28,989
Great.
1711
01:18:33,123 --> 01:18:35,300
Eye drops?
Anyone?
1712
01:18:35,343 --> 01:18:36,344
Thanks.
1713
01:18:41,436 --> 01:18:43,090
All right.
1714
01:18:43,133 --> 01:18:45,223
I'm ready.
Let's go again.
1715
01:18:48,965 --> 01:18:49,923
Hi.
1716
01:18:49,966 --> 01:18:52,142
I'm Avery Ford.
1717
01:18:52,186 --> 01:18:53,622
If you love the West
the way I do,
1718
01:18:53,666 --> 01:18:55,711
you'll look forward
to the next two installments...
1719
01:18:55,755 --> 01:18:57,365
- Three.
- What?
1720
01:18:57,409 --> 01:18:58,516
It's three new installments.
1721
01:18:58,540 --> 01:19:00,107
God, I hate that word.
1722
01:19:00,150 --> 01:19:02,979
Just... start over.
1723
01:19:05,808 --> 01:19:07,767
I'm Avery Ford...
1724
01:19:07,810 --> 01:19:10,248
and if you love the West
the way that I do...
1725
01:19:12,728 --> 01:19:14,904
I do love the West.
This is not it.
1726
01:19:14,948 --> 01:19:17,385
A hazelnut latte, okay,
for Avery, right away.
1727
01:19:19,692 --> 01:19:20,823
No.
1728
01:19:22,477 --> 01:19:23,783
No. I don't want hazelnut.
1729
01:19:23,826 --> 01:19:26,307
I don't want Aim To Please 6.
1730
01:19:26,351 --> 01:19:27,308
My heart is not in this anymore.
1731
01:19:27,352 --> 01:19:28,918
Avery!
1732
01:19:28,962 --> 01:19:33,445
This franchise is the reason
that you are you, all right?
1733
01:19:34,489 --> 01:19:37,536
Without it, it's over.
1734
01:19:37,579 --> 01:19:38,537
So...
1735
01:19:38,580 --> 01:19:40,321
start again.
1736
01:19:42,367 --> 01:19:43,890
Start again.
1737
01:19:57,033 --> 01:19:59,166
Hi. I'm Avery Ford.
1738
01:19:59,209 --> 01:20:01,168
You love the West
the way that I do?
1739
01:20:01,211 --> 01:20:03,649
You will not want to miss
the next three installments
1740
01:20:03,692 --> 01:20:04,737
of Aim to Please.
1741
01:20:04,780 --> 01:20:06,129
Bye, y'all!
1742
01:20:06,173 --> 01:20:07,217
Thank you for everything!
1743
01:20:07,261 --> 01:20:08,567
Thank you!
Thank you!
1744
01:20:08,610 --> 01:20:10,438
Well,
that's the end of the season.
1745
01:20:10,482 --> 01:20:11,744
It's been a good one.
1746
01:20:11,787 --> 01:20:14,312
Still not good enough
to pay off our loan.
1747
01:20:14,355 --> 01:20:16,705
That's life, honey.
Things move on.
1748
01:20:16,749 --> 01:20:18,335
We're going to miss this place.
1749
01:20:25,497 --> 01:20:26,933
What's he doing here?
1750
01:20:26,976 --> 01:20:28,500
I thought I set him straight.
1751
01:20:32,678 --> 01:20:34,767
You'd better drive off
while you still can.
1752
01:20:34,810 --> 01:20:36,812
I just came to apologize, sir.
1753
01:20:38,205 --> 01:20:39,162
Save it for the next person
1754
01:20:39,206 --> 01:20:40,642
whose land you try to ruin.
1755
01:20:40,686 --> 01:20:42,557
There won't be a next person.
1756
01:20:42,601 --> 01:20:43,558
I quit.
1757
01:20:43,602 --> 01:20:45,473
I went over to J Bar Ranch,
1758
01:20:45,517 --> 01:20:48,650
and I saw the construction crew
clearing the land,
1759
01:20:48,694 --> 01:20:50,739
and all I could see
were the old days,
1760
01:20:50,783 --> 01:20:51,740
playing baseball
with you and the old gang
1761
01:20:51,784 --> 01:20:53,133
in that field,
1762
01:20:53,176 --> 01:20:54,936
that time that you got run off
by that steer.
1763
01:20:54,961 --> 01:20:56,441
Suddenly, you're nostalgic?
1764
01:20:56,484 --> 01:20:57,833
I became someone else, Heather,
1765
01:20:57,877 --> 01:20:59,748
someone willing
to sell out his neighbors.
1766
01:21:01,446 --> 01:21:04,144
I know I've worn out
my welcome here, and...
1767
01:21:04,187 --> 01:21:06,625
I regret that.
1768
01:21:06,668 --> 01:21:08,366
Just wanted you to know.
1769
01:21:08,409 --> 01:21:10,019
Guthrie?
1770
01:21:24,077 --> 01:21:25,513
Come on, kiddo.
1771
01:21:41,703 --> 01:21:44,097
Charlie!
How you doing?
1772
01:21:44,140 --> 01:21:46,621
Yeah, looking good.
1773
01:21:47,622 --> 01:21:48,754
Howdy, Fred.
1774
01:21:48,797 --> 01:21:50,712
Howdy, Mr. Ford.
1775
01:21:50,756 --> 01:21:52,105
Action!
1776
01:22:03,029 --> 01:22:03,986
And cut!
1777
01:22:04,030 --> 01:22:05,466
Genius job, Avery.
1778
01:22:05,510 --> 01:22:07,076
Let's bring in
Danny the stuntman.
1779
01:22:07,120 --> 01:22:08,077
I got this, Ira.
1780
01:22:08,121 --> 01:22:09,252
You sure?
1781
01:22:09,296 --> 01:22:10,558
You keep them cameras rolling.
1782
01:22:10,602 --> 01:22:11,603
And action!
1783
01:22:22,657 --> 01:22:24,224
- Go, Avery!
- Yeah, good job!
1784
01:22:30,796 --> 01:22:32,624
- Did you see it?
- I did.
1785
01:22:32,667 --> 01:22:33,799
And?
1786
01:22:33,842 --> 01:22:34,800
You know I hate
the idea of being wrong,
1787
01:22:34,843 --> 01:22:37,367
so this kills me to say, but...
1788
01:22:38,934 --> 01:22:40,806
it's the best thing
you've ever done.
1789
01:22:40,849 --> 01:22:43,199
It was real, Avery.
It was...
1790
01:22:43,243 --> 01:22:44,462
Thanks.
1791
01:22:44,505 --> 01:22:46,159
Yeah, I mean,
the studio's ecstatic.
1792
01:22:46,202 --> 01:22:47,615
They're already talking
about 8, 9, and 10.
1793
01:22:47,639 --> 01:22:48,988
Yeah, let's...
1794
01:22:50,380 --> 01:22:52,513
quit while we're ahead.
We had a good run.
1795
01:22:54,820 --> 01:22:55,777
'Kay.
1796
01:22:55,821 --> 01:22:57,387
Good luck.
1797
01:22:57,431 --> 01:22:59,825
I hope you find
what you're looking for.
1798
01:22:59,868 --> 01:23:01,740
Yeah.
1799
01:23:01,783 --> 01:23:02,828
Me too.
1800
01:23:07,528 --> 01:23:09,138
Tyler Mahoney!
1801
01:23:10,662 --> 01:23:13,012
You know I'm half in love
with you, right?
1802
01:23:13,055 --> 01:23:14,448
Hee hee! Yeah!
1803
01:23:48,047 --> 01:23:49,962
Hey, Curly!
You lose a few?
1804
01:23:53,835 --> 01:23:54,793
Avery...
1805
01:23:54,836 --> 01:23:56,359
What are you doing here?
1806
01:23:56,403 --> 01:23:57,622
I need a room.
1807
01:23:57,665 --> 01:23:59,537
I'm afraid you're a little late.
1808
01:23:59,580 --> 01:24:00,929
We're closed up.
1809
01:24:03,062 --> 01:24:04,367
He didn't tell you?
1810
01:24:04,411 --> 01:24:05,867
Been waiting for you.
What took you so long?
1811
01:24:05,891 --> 01:24:07,806
Well, I got lost
a couple of times.
1812
01:24:07,849 --> 01:24:09,068
My phone went dead,
1813
01:24:09,111 --> 01:24:10,504
and my truck has no navigation.
1814
01:24:10,548 --> 01:24:12,114
Wait, you guys
have been talking?
1815
01:24:12,158 --> 01:24:13,507
Emailing, actually.
1816
01:24:13,551 --> 01:24:15,727
The ranch is ours, honey.
Free and clear.
1817
01:24:16,771 --> 01:24:18,947
Some city-slicker
paid off our loan.
1818
01:24:24,213 --> 01:24:25,867
We can't let you do that.
1819
01:24:25,911 --> 01:24:27,652
One condition, though.
1820
01:24:27,695 --> 01:24:29,218
I want my cabin back.
1821
01:24:31,873 --> 01:24:32,918
I don't know what to say!
1822
01:24:37,096 --> 01:24:38,663
Well, that'll do for starters.
1823
01:24:38,706 --> 01:24:40,534
Tofu burgers.
1824
01:24:40,578 --> 01:24:42,014
I'll throw 'em on the grill.
1825
01:24:42,057 --> 01:24:43,015
You in?
1826
01:24:43,058 --> 01:24:44,103
All in.
1827
01:24:51,632 --> 01:24:53,852
An old cowboy once told me...
1828
01:24:53,895 --> 01:24:56,289
don't say anything
you don't mean.
1829
01:24:56,332 --> 01:24:58,596
You and me
are from two different worlds.
1830
01:24:58,639 --> 01:24:59,814
I know that.
1831
01:25:01,642 --> 01:25:03,470
But I could love you...
1832
01:25:03,513 --> 01:25:04,863
if you let me.
1833
01:25:09,563 --> 01:25:11,609
How long you plan on staying?
1834
01:25:11,652 --> 01:25:14,089
Let's see where this trail goes.
122144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.