All language subtitles for Letter to Jane

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:08,300 Dear Jane, 2 00:00:08,490 --> 00:00:11,543 In the advertising leaflet which accompanies Tout va Bien 3 00:00:11,704 --> 00:00:15,185 to the festivals of Venice, Carthage, New York, and San Francisco, 4 00:00:15,493 --> 00:00:17,954 we preferred using a photograph of you in Vietnam 5 00:00:18,205 --> 00:00:20,399 instead of photographs from the film. 6 00:00:21,289 --> 00:00:26,051 We found this photograph in an issue of L'Express early in August 1972, 7 00:00:26,453 --> 00:00:29,809 and we think it will enable us to talk in a more concrete way 8 00:00:30,260 --> 00:00:31,677 about the problems raised by Tout va Bien. 9 00:00:32,338 --> 00:00:34,327 This is not a way of changing the subject 10 00:00:34,660 --> 00:00:37,090 nor is it a way of not talking about Tout va Bien, 11 00:00:37,302 --> 00:00:39,822 as if we were afraid of talking about the film. 12 00:00:39,939 --> 00:00:41,237 Not by any means. 13 00:00:41,514 --> 00:00:43,710 It is a way of not marking time, 14 00:00:43,943 --> 00:00:46,334 like the puppet [Nguyen Van] Thieu's troops at Quang Tri, 15 00:00:46,577 --> 00:00:49,572 which eventually leads to stepping on others, 16 00:00:50,241 --> 00:00:52,693 as with the shells of the 7th fleet on Quang Tri. 17 00:00:53,082 --> 00:00:56,181 Actually this is a way of making a detour, 18 00:00:56,294 --> 00:00:58,031 but if we dare say so, 19 00:00:58,423 --> 00:00:59,280 a direct detour. 20 00:00:59,734 --> 00:01:00,694 In other words, a detour 21 00:01:01,076 --> 00:01:05,430 which will enable us to run directly into the treacherous little problems, 22 00:01:06,357 --> 00:01:10,231 that the film we made together at the beginning of this year is concerned with. 23 00:01:10,486 --> 00:01:12,329 And rather than talk right away 24 00:01:12,380 --> 00:01:14,585 about the qualities and the faults of our film, 25 00:01:14,862 --> 00:01:20,693 from one end to the other, we prefer to ask critics, journalists, and spectators, 26 00:01:21,030 --> 00:01:24,909 to kindly make the effort of analyzing this photograph of you in Vietnam, 27 00:01:25,233 --> 00:01:28,438 which was taken a few months after the film we did in Paris. 28 00:01:28,882 --> 00:01:32,616 As a matter of fact, this photograph, and the short text that appeared with it, 29 00:01:33,448 --> 00:01:36,722 does a better job of summing up Tout va Bien than we could. 30 00:01:37,008 --> 00:01:39,120 And for a very simple reason. 31 00:01:39,192 --> 00:01:43,637 This photograph answers the same question that the film is asking: 32 00:01:44,052 --> 00:01:47,329 What part should intellectuals play in the revolution? 33 00:01:47,809 --> 00:01:49,214 To this question, 34 00:01:49,653 --> 00:01:51,545 the photograph gives a practical answer: 35 00:01:52,248 --> 00:01:54,537 the answer it gives is its practice. 36 00:01:55,514 --> 00:01:57,008 This photograph shows you, 37 00:01:57,248 --> 00:01:58,007 yes you, Jane, 38 00:01:58,315 --> 00:02:01,308 serving the Vietnamese people's struggle for independence. 39 00:02:02,004 --> 00:02:05,612 Tout va Bien provides an answer to this question too, 40 00:02:05,614 --> 00:02:07,067 but not in the same way. 41 00:02:07,236 --> 00:02:11,210 Because, less certain than the photograph of the answers to be given, 42 00:02:11,439 --> 00:02:13,740 the film asks other questions first. 43 00:02:13,747 --> 00:02:16,077 And finally these questions amount to not asking 44 00:02:16,607 --> 00:02:19,869 the question of intellectuals and the revolution in that way. 45 00:02:21,336 --> 00:02:23,431 How can this question be raised then? 46 00:02:24,166 --> 00:02:26,726 The film does not answer yet exactly. 47 00:02:27,310 --> 00:02:30,093 But the way why in which it does not answer yet is actually 48 00:02:30,735 --> 00:02:32,846 an indirect way of asking new questions. 49 00:02:33,493 --> 00:02:37,201 Because there is no use in giving old answers to the new questions 50 00:02:37,672 --> 00:02:41,307 that are being raised by the development of revolutionary struggles today. 51 00:02:42,019 --> 00:02:44,634 One must learn how to ask these new questions. 52 00:02:45,390 --> 00:02:46,647 And learn from those who, 53 00:02:46,784 --> 00:02:50,442 even if they haven't had enough time to formulate these questions clearly yet, 54 00:02:51,564 --> 00:02:56,307 have already taken possession of the ground where they will be able to grow and flourish, 55 00:02:56,724 --> 00:03:01,586 and they have accomplished this by inventing new forms of practical action. 56 00:03:02,228 --> 00:03:05,445 We're telling you that our way of not really giving an answer yet, 57 00:03:05,953 --> 00:03:08,088 like the Vietnamese and you in the photograph, 58 00:03:08,452 --> 00:03:11,892 was actually an indirect way of asking new questions. 59 00:03:12,373 --> 00:03:13,488 An indirect way. 60 00:03:13,846 --> 00:03:15,115 A deviated way. 61 00:03:15,284 --> 00:03:16,968 Now you can understand why 62 00:03:17,364 --> 00:03:20,207 we had to make a detour before talking about the film. 63 00:03:20,756 --> 00:03:23,406 And why there to be a detour through Vietnam? 64 00:03:23,567 --> 00:03:24,454 First of all, 65 00:03:24,904 --> 00:03:29,984 because everyone agrees about the fact that some really new questions are being raised over there. 66 00:03:30,794 --> 00:03:32,837 And secondly, because you were with them 67 00:03:33,063 --> 00:03:34,865 after having been with us. 68 00:03:35,082 --> 00:03:39,727 As we were looking at this photograph of an actress on the theater of military operations, 69 00:03:40,594 --> 00:03:43,083 that one made us want to ask some questions. 70 00:03:43,334 --> 00:03:45,538 Not to the actress, but to the photograph. 71 00:03:46,034 --> 00:03:49,794 And, for us, this means asking a certain number of new questions 72 00:03:50,161 --> 00:03:53,211 about the classical answer that the Vietnamese and you 73 00:03:53,632 --> 00:03:58,055 have given to the well-known question of the intellectuals, by publishing this photograph. 74 00:03:58,547 --> 00:04:02,222 There is something else that has influenced our decision 75 00:04:02,419 --> 00:04:06,538 to take advantage of this photograph in order to make a detour through Vietnam. 76 00:04:07,305 --> 00:04:13,149 This something is our desire to have a real discussion about the film with the spectators, 77 00:04:13,952 --> 00:04:15,211 journalists or not. 78 00:04:15,627 --> 00:04:18,123 Everyone is his own journalist or editor 79 00:04:18,898 --> 00:04:24,148 depending on how he changes his own concrete day-to-day activity into a film, 80 00:04:24,977 --> 00:04:27,133 making himself the star of this film. 81 00:04:28,068 --> 00:04:31,380 And it is precisely this kind of little star system 82 00:04:32,161 --> 00:04:33,437 that we want to talk about... 83 00:04:34,619 --> 00:04:36,231 to talk about with the audience. 84 00:04:37,171 --> 00:04:39,968 But in order do so, we must make a detour. 85 00:04:40,790 --> 00:04:43,167 Because, just as a film is a kind of detour 86 00:04:43,669 --> 00:04:45,043 that leads us back to ourselves, 87 00:04:45,970 --> 00:04:47,545 in order to get back to the film, 88 00:04:48,135 --> 00:04:51,002 we must first make this detour into ourselves. 89 00:04:52,046 --> 00:04:56,948 And here, in the USA today, "ourselves" still and always means Vietnam. 90 00:04:57,769 --> 00:04:59,662 We'll try to explain a little further. 91 00:05:00,250 --> 00:05:02,482 We think that it's important and urgent to really speak 92 00:05:02,789 --> 00:05:05,820 to those who have taken the trouble to come and see our film. 93 00:05:07,018 --> 00:05:08,891 "Really" means right where they are, 94 00:05:09,280 --> 00:05:11,175 and also right where we are. 95 00:05:11,824 --> 00:05:15,276 And so we must find a way to enable them to really ask questions, 96 00:05:15,465 --> 00:05:16,646 if they feel like it, 97 00:05:16,672 --> 00:05:19,376 or give answers to the questions we have asked. 98 00:05:20,105 --> 00:05:22,427 A spectator must be able to really think, 99 00:05:23,191 --> 00:05:27,108 and think, first of all, about this problem of questions and answers. 100 00:05:27,769 --> 00:05:31,461 We must be able to be really upset by the spectators' questions 101 00:05:31,875 --> 00:05:32,817 (or answers), 102 00:05:33,259 --> 00:05:35,186 and to answer (or ask questions), 103 00:05:35,709 --> 00:05:40,996 other than with ready-made answers (or questions), to ready-made questions (or answers). 104 00:05:41,400 --> 00:05:45,012 But ready-made by whom? For whom? Against whom? 105 00:05:45,399 --> 00:05:49,911 This means that in order to have a real possibility of discussing Tout va Bien, 106 00:05:50,413 --> 00:05:53,378 we're going to place ourselves outside of Tout va Bien. 107 00:05:53,926 --> 00:05:57,416 To talk about the machine, we're going outside of the factory that uses it. 108 00:05:57,923 --> 00:06:02,484 We're going to find our basis for discussion outside of the world of cinema, 109 00:06:02,573 --> 00:06:05,907 in order to have a better view of it when we return, 110 00:06:06,629 --> 00:06:08,643 and in order to set out in a better way 111 00:06:09,191 --> 00:06:12,062 toward the real problems of our real concrete life, 112 00:06:12,097 --> 00:06:15,382 of which the cinema will have been only one of the elements. 113 00:06:15,907 --> 00:06:18,521 We're not going to leave or abandon Tout va Bien. We're going 114 00:06:19,136 --> 00:06:22,734 to go away from it, on the contrary, to go somewhere else, 115 00:06:23,547 --> 00:06:26,517 to Vietnam, for example, since you have come back from there. 116 00:06:26,850 --> 00:06:31,535 But what is important is that we're going to travel there by our own means. 117 00:06:32,202 --> 00:06:33,844 What sort of means are we talking about? 118 00:06:34,313 --> 00:06:37,158 The technical means we work with and the way we use them socially, 119 00:06:38,107 --> 00:06:41,683 you in the photograph from Vietnam, and we in the film in Paris, 120 00:06:42,241 --> 00:06:45,708 and we will be in a better position to evaluate the issues. 121 00:06:46,143 --> 00:06:48,339 And for once, we will not be alone, 122 00:06:48,809 --> 00:06:50,427 the spectator will be there too. 123 00:06:51,267 --> 00:06:54,652 He will be a producer at the same time he is a consumer, 124 00:06:55,389 --> 00:06:58,910 and we will be consumers at the same time as we are producers. 125 00:06:59,697 --> 00:07:02,314 Perhaps all this seems complicated to you. 126 00:07:02,484 --> 00:07:04,051 As [Dziga] Vertov said to Lenin: 127 00:07:04,823 --> 00:07:09,616 The fact is that truth is simple, but that it's not simple to tell the truth. 128 00:07:10,046 --> 00:07:15,213 And Uncle Bertolt [Brecht] had come up with five difficulties for telling the truth back in his time. 129 00:07:15,446 --> 00:07:17,515 Okay, we will explain that another way. 130 00:07:18,198 --> 00:07:21,404 Today one often hears people say that cinema should "serve the people." 131 00:07:22,100 --> 00:07:22,863 Fine. 132 00:07:23,383 --> 00:07:26,873 Rather than talk theoretically about the faults and the virtues of Tout va Bien, 133 00:07:27,092 --> 00:07:28,593 we are going to Vietnam. 134 00:07:28,716 --> 00:07:31,803 But we are going there by and with the means of Tout va Bien. 135 00:07:32,232 --> 00:07:34,761 We are going to see, if one may use the expression that way, 136 00:07:35,779 --> 00:07:37,850 how Tout va Bien is working in Vietnam. 137 00:07:38,011 --> 00:07:43,965 And then from this practical example, we eventually will be able to draw a few conclusions 138 00:07:44,186 --> 00:07:45,782 about what to do and what not to do, 139 00:07:46,596 --> 00:07:48,235 each of us right where he is, 140 00:07:49,063 --> 00:07:53,331 with his wife, his boss, his children, his money, his desires, et cetera. 141 00:07:54,061 --> 00:08:00,119 We are going to use this photograph then to go and seek an answer to the following question in Vietnam: 142 00:08:00,792 --> 00:08:04,888 how can cinema help the Vietnamese people win their independence? 143 00:08:05,221 --> 00:08:07,720 And as we have already said several times, 144 00:08:08,280 --> 00:08:12,279 we are not the only ones who have used this photograph to go to Vietnam. 145 00:08:12,849 --> 00:08:14,906 Thousands of people have already done so, 146 00:08:15,364 --> 00:08:19,438 probably, almost everyone here has already seen this photograph 147 00:08:19,706 --> 00:08:24,979 and for a few seconds, each in his own way, has used it to go to Vietnam. 148 00:08:25,853 --> 00:08:28,960 That is precisely what we think is important to know: 149 00:08:29,239 --> 00:08:32,392 how each one has used this photograph to go to Vietnam; 150 00:08:32,865 --> 00:08:35,688 in actual fact: how he has gone to Vietnam. 151 00:08:36,288 --> 00:08:39,451 Because Dr. [Henry] Kissinger goes to Vietnam too, several times a year. 152 00:08:40,248 --> 00:08:45,347 And it's precisely someone like Dr. Kissinger who is going to ask us why this photograph 153 00:08:45,871 --> 00:08:48,598 and what connection this photograph has with Tout va Bien. 154 00:08:48,969 --> 00:08:53,643 And he and his friends will tell us that we're mixing things up or just playing around, 155 00:08:54,203 --> 00:08:59,122 that we would be better off getting down to some serious talk about the film, about art, et cetera. 156 00:08:59,848 --> 00:09:03,020 But one must make the effort to see how this kind of remark 157 00:09:03,522 --> 00:09:05,737 contradicts itself when it is made that way, 158 00:09:06,453 --> 00:09:11,678 thus confusing the whole issue and blocking access to other questions of a more simple nature, 159 00:09:12,272 --> 00:09:14,961 simple, as might be asked by ordinary folks. 160 00:09:15,998 --> 00:09:17,496 For instance, before saying: "What connection?" 161 00:09:18,399 --> 00:09:20,762 one must first ask: "Is there any connection?" 162 00:09:20,938 --> 00:09:23,280 And if so, then one may ask which one. And then, 163 00:09:24,163 --> 00:09:28,717 having discovered which connection, we will discover a little further on 164 00:09:29,069 --> 00:09:31,598 that the connection between our film and this photograph 165 00:09:32,061 --> 00:09:34,059 is in the problem of expression. 166 00:09:34,469 --> 00:09:37,750 We will eventually be able to judge how important it is, 167 00:09:38,239 --> 00:09:40,381 which means, making other connections 168 00:09:40,857 --> 00:09:43,733 with other important questions and other important answers. 169 00:09:44,278 --> 00:09:47,041 People will say that all this seems like empty words, 170 00:09:47,509 --> 00:09:51,161 but already, at the other end of this new assembly-line of questions, 171 00:09:51,693 --> 00:09:53,208 the question of what is important, 172 00:09:53,915 --> 00:09:56,260 that which others call the question of practical result, 173 00:09:56,688 --> 00:09:59,427 is beginning to look like an extremely important question. 174 00:10:00,658 --> 00:10:03,254 And this is because the North Vietnamese/Vietcong collective 175 00:10:03,852 --> 00:10:07,791 has already answered the question of whether or not this photograph is important, 176 00:10:08,493 --> 00:10:13,665 by succeeding in having it published in just about every corner of the "free" world, 177 00:10:14,063 --> 00:10:16,709 the same free world that is holding them in chains. 178 00:10:17,366 --> 00:10:20,009 And it has shown what importance it gave to this photograph, 179 00:10:20,471 --> 00:10:23,670 the importance it gave to the questions of practical results, 180 00:10:24,404 --> 00:10:27,955 the importance that it gave to the question of what is important. 181 00:10:28,946 --> 00:10:32,768 This photograph is therefore a practical answer that the North Vietnamese 182 00:10:33,381 --> 00:10:34,447 have decided to give with your help, Jane, 183 00:10:35,226 --> 00:10:37,830 to the well-known question we asked earlier: 184 00:10:38,234 --> 00:10:41,890 What part should cinema play in the development of revolutionary struggles? 185 00:10:42,433 --> 00:10:47,152 Or in other words: how should intellectuals take part in the revolution? 186 00:10:48,065 --> 00:10:50,672 The photograph gives a practical answer to this question, 187 00:10:51,323 --> 00:10:52,925 the answer for a whole people. 188 00:10:53,596 --> 00:10:55,624 The photograph has been taken and published, 189 00:10:56,320 --> 00:11:00,603 and it has been taken in a certain way to make sure that it would be published, 190 00:11:01,130 --> 00:11:02,364 both on the right and on the left. 191 00:11:02,956 --> 00:11:07,774 And this is what has happened obviously, otherwise we would not have obtained it. 192 00:11:08,164 --> 00:11:09,927 Tout va Bien answers this question too, 193 00:11:10,420 --> 00:11:12,373 but from somewhere else and in another way. 194 00:11:13,124 --> 00:11:17,774 A way in fact of not being too quick to give this kind of answer, 195 00:11:18,424 --> 00:11:22,243 a way that is a means of saying: here in France, where we are, in 1972, 196 00:11:22,779 --> 00:11:25,545 ruled by the friends of the Americans and the Russians, 197 00:11:26,190 --> 00:11:28,999 everything is not so clear, everything is not so obvious. 198 00:11:30,068 --> 00:11:31,774 Fidel Castro said at the [United Nations] that 199 00:11:32,617 --> 00:11:35,760 for revolutionaries, there are never any obvious truths, 200 00:11:36,394 --> 00:11:38,336 that they are an invention of imperialism, 201 00:11:39,028 --> 00:11:44,811 and that those who are big use obvious truths cleverly to oppress those who are small. 202 00:11:45,649 --> 00:11:50,241 And since everything is not obvious, Jane, let us continue asking ourselves questions, 203 00:11:50,961 --> 00:11:53,925 but let us make an effort to ask them differently. 204 00:11:54,421 --> 00:11:58,927 In other words: let us ask new questions in order to be able to give new answers. 205 00:11:59,619 --> 00:12:06,923 For example, let us observe how the Vietnamese express their struggle. Let us ask ourselves some questions, 206 00:12:06,996 --> 00:12:09,233 since we wish to express our struggle too. 207 00:12:09,848 --> 00:12:12,443 And first, let us ask ourselves honestly 208 00:12:12,872 --> 00:12:16,715 what makes us able to say that we are really struggling. 209 00:12:17,727 --> 00:12:20,095 But at this point perhaps you, Jane, will ask us: 210 00:12:20,724 --> 00:12:23,991 Why this photograph of me and not one of Ramsey Clarke, for example? 211 00:12:24,439 --> 00:12:28,685 He was in Vietnam too, and he also witnessed the bombing of the dikes. 212 00:12:28,897 --> 00:12:31,136 Simply Jane, because of Tout va Bien 213 00:12:31,580 --> 00:12:35,383 and because your social rank in the film was the same as in this photograph. 214 00:12:36,066 --> 00:12:37,265 You're an actress. 215 00:12:37,265 --> 00:12:40,539 We are all actors in this stage of history, yes, 216 00:12:41,237 --> 00:12:45,312 but what's more, you work in films and so do we. 217 00:12:46,222 --> 00:12:48,952 "Then why not Yves Montand in Chile?" you could say. 218 00:12:48,985 --> 00:12:50,600 He was also in the movie, true. 219 00:12:51,367 --> 00:12:54,668 But it so happens that the Chilean revolutionaries (the MIR) 220 00:12:55,528 --> 00:12:59,267 did not judge that it would be a good thing to publish photographs of Yves. 221 00:13:00,247 --> 00:13:04,280 Whereas the Vietnamese revolutionaries did judge, with your agreement, 222 00:13:04,780 --> 00:13:07,515 that it would be a good thing to publish photographs of you, 223 00:13:08,100 --> 00:13:12,471 in fact, to publish photographs of your agreement with the Vietnamese rebels. 224 00:13:13,677 --> 00:13:17,127 There is another problem too, and one that we can't avoid. 225 00:13:17,614 --> 00:13:20,387 We are both men who have made Tout va Bien and you are a woman. 226 00:13:21,016 --> 00:13:24,436 In Vietnam the question is not put that way, but here, it is. 227 00:13:24,795 --> 00:13:28,273 And as a woman, you undoubtedly will be hurt a little (or a lot) 228 00:13:28,912 --> 00:13:32,268 by the fact that we are going to criticize, a little (or a lot), 229 00:13:32,693 --> 00:13:34,800 your way of acting in this photograph. 230 00:13:35,266 --> 00:13:38,904 Hurt, because once again as usual, men are finding ways to attack women. 231 00:13:40,021 --> 00:13:41,144 If for no other reason, 232 00:13:41,728 --> 00:13:45,749 we hope that you will be able to come and answer our letter by talking with us, 233 00:13:46,334 --> 00:13:49,927 as we go reading it in two or three places in the US. 234 00:13:49,929 --> 00:13:53,048 In the US and in Europe, 235 00:13:53,246 --> 00:13:56,094 it's true that things are still, or have already become, that way. 236 00:13:56,865 --> 00:13:59,614 And we are, as you, submerged in some pretty troubled water 237 00:14:00,267 --> 00:14:03,106 through which this photograph can help us to see clearly. 238 00:14:04,183 --> 00:14:05,823 This is where we have to start from. 239 00:14:05,929 --> 00:14:08,127 From you in the US, from us in Paris. 240 00:14:08,591 --> 00:14:11,164 From you and us in Paris. From you in Vietnam. 241 00:14:11,650 --> 00:14:16,239 From us in Paris looking at you in Vietnam. From us, going to the US. 242 00:14:16,350 --> 00:14:21,006 And from everyone here in this theater, listening to us and looking at you. 243 00:14:21,718 --> 00:14:23,204 We are starting from all this. 244 00:14:23,708 --> 00:14:28,458 It is organized in a certain way, and functions in a certain way. 245 00:14:29,156 --> 00:14:31,755 We want to discuss it all, starting from there. 246 00:14:32,507 --> 00:14:36,150 To start from Tout va Bien, to go to Vietnam, to come back to Tout va Bien, 247 00:14:36,655 --> 00:14:40,994 in other words, to come back to Vietnam in this theater where Tout va Bien is being shown 248 00:14:41,425 --> 00:14:45,456 and afterward to go back home, and tomorrow to go back to the factory. 249 00:14:46,087 --> 00:14:47,895 In order to discuss all that, 250 00:14:48,191 --> 00:14:50,649 we are slipping this photograph under people's noses 251 00:14:51,241 --> 00:14:52,932 for a second look, 252 00:14:52,967 --> 00:14:55,773 since the Vietnamese and you already slipped it there once. 253 00:14:56,317 --> 00:14:59,675 In other words, we ask, and we are asking ourselves: 254 00:15:00,116 --> 00:15:03,513 did we really look at this photograph? What did we seen in it? 255 00:15:03,990 --> 00:15:06,593 And beneath each question, we discovered another question. 256 00:15:07,034 --> 00:15:12,518 For example: how did we look at this photograph? How did our eyes function in regard to this photograph? 257 00:15:13,299 --> 00:15:16,932 And what makes them glance that way instead of another? 258 00:15:17,346 --> 00:15:18,658 And still another question: 259 00:15:19,144 --> 00:15:23,368 What makes our voice interpret this glance in a certain way instead of another? 260 00:15:24,043 --> 00:15:26,075 Tout va Bien asks all of these questions. 261 00:15:26,882 --> 00:15:30,457 These questions can all be summed up in the big question 262 00:15:31,185 --> 00:15:34,791 of the role of the intellectuals in revolutionary struggles, 263 00:15:35,151 --> 00:15:40,224 or rather, this big well-known question about intellectuals. 264 00:15:40,259 --> 00:15:44,961 One begins to see that, by expressing itself in that way, it becomes paralyzing 265 00:15:45,305 --> 00:15:47,298 and that it paralyzes others. 266 00:15:47,660 --> 00:15:49,291 And finally, 267 00:15:49,488 --> 00:15:52,521 that it is no longer a question belonging to the revolution. 268 00:15:52,523 --> 00:15:54,820 To these questions about the revolution, 269 00:15:55,433 --> 00:16:00,645 as we will discover in relation to the photograph, then in relation to the film, 270 00:16:01,210 --> 00:16:04,502 should be: how to change the old world? 271 00:16:05,181 --> 00:16:08,483 And one can see right away that the old world of the Vietcong 272 00:16:08,977 --> 00:16:11,990 is not the same as the old world of the Western intellectual, 273 00:16:12,590 --> 00:16:17,630 that the old world of a Palestinian is not the same as that of a black child from Harlem, 274 00:16:18,143 --> 00:16:23,406 that the old world of the worker from the Renault factory is not the same as that of his girlfriend. 275 00:16:24,639 --> 00:16:27,997 One can see that this photograph gives a practical answer 276 00:16:28,037 --> 00:16:30,381 to the question of changing the old world. 277 00:16:31,169 --> 00:16:36,330 And therefore we are going to examine this photographic answer. We're going to make an investigation. 278 00:16:37,150 --> 00:16:38,776 We're going to look for some clues. 279 00:16:39,252 --> 00:16:41,431 We're going to analyze and put them together. 280 00:16:41,994 --> 00:16:47,704 We will try to explain the organization of these elements that make up this photograph. 281 00:16:48,530 --> 00:16:54,649 On the one hand, we will explain things as if we were doing with a photographic molecular structure, 282 00:16:55,218 --> 00:17:00,329 and on the other hand, as if we were doing with a kind of social nerve cell. 283 00:17:01,219 --> 00:17:06,657 Then, we will try to show the connection between the scientific investigation and the more political one. 284 00:17:07,267 --> 00:17:09,468 "Where do the right ideas come from: 285 00:17:09,940 --> 00:17:15,258 from the struggle for production, from the class struggle, and from scientific experimentation" [โ€“ Mao Zedong]. 286 00:17:15,869 --> 00:17:18,960 In making this investigation, questioning this photograph, 287 00:17:19,562 --> 00:17:24,798 we're doing nothing other than trying to find out how the answer that this photograph gives was produced 288 00:17:25,436 --> 00:17:27,860 in the context of the struggle in Vietnam. 289 00:17:28,518 --> 00:17:32,125 Then we will see if the answer is entirely satisfactory for everyone. 290 00:17:32,381 --> 00:17:33,595 For whom? Against whom? 291 00:17:34,261 --> 00:17:38,123 And if, perhaps, other questions won't start cropping up, 292 00:17:38,158 --> 00:17:43,039 just those that Tout va Bien somehow or other manages to raise. 293 00:17:43,980 --> 00:17:48,345 For example, as far as an important part of the photograph is concerned, 294 00:17:48,784 --> 00:17:53,716 the actress's expression, the relation between the eyes and the mouth, 295 00:17:54,093 --> 00:17:58,390 in Western Europe, in our opinion, one cannot be satisfied with it 296 00:17:58,790 --> 00:18:04,667 for the same reasons as its authors, those who took the photograph or decided that it should be taken, 297 00:18:05,092 --> 00:18:06,612 the North Vietnam/Vietcong collective. 298 00:18:07,548 --> 00:18:11,594 And this at first seems absolutely normal, the context being different; 299 00:18:12,146 --> 00:18:16,965 but then, one ought to inquire as thoroughly as they do into what has conditioned 300 00:18:17,540 --> 00:18:19,750 this idea of what is "normal." 301 00:18:20,294 --> 00:18:22,477 In saying this, we are not doing as most of the Communist Party 302 00:18:22,600 --> 00:18:25,859 and their allies in the Western world 303 00:18:26,328 --> 00:18:28,224 (the Pope, the UN, the Red Cross) 304 00:18:28,692 --> 00:18:31,767 who say simply: let us help Vietnam toward peace. 305 00:18:32,458 --> 00:18:36,899 Saying what we have said, on the contrary, is saying something much more precise. 306 00:18:37,440 --> 00:18:41,653 For example: let us help the North Vietnam and the South Vietnam alliance 307 00:18:42,060 --> 00:18:43,980 make its own peace. 308 00:18:44,375 --> 00:18:46,005 And even more precisely: 309 00:18:46,203 --> 00:18:51,416 since Vietnam, in changing its old world, helps us change our own, 310 00:18:51,866 --> 00:18:54,407 how can we really help Vietnam in return? 311 00:18:54,764 --> 00:18:57,412 And since the Vietcong/North Vietnam collective 312 00:18:57,899 --> 00:19:01,267 is struggling, criticizing, and transforming Southeast Asia, 313 00:19:01,800 --> 00:19:05,942 how can we struggle in our context for changing Europe and America? 314 00:19:06,514 --> 00:19:10,591 Of course, all this takes a little longer to say, than just "peace in Vietnam," 315 00:19:11,020 --> 00:19:16,471 and it necessitates doing things more thoroughly than just creating 2 or 3 Vietnams, 316 00:19:16,968 --> 00:19:21,538 and that's why Marx, in the preface to the first edition of Capital, 317 00:19:21,948 --> 00:19:25,844 was asking for readers who were not afraid of minute details 318 00:19:26,464 --> 00:19:30,382 in order to overthrow "the king of hell and free all the smaller devils." 319 00:19:31,429 --> 00:19:35,456 Faced with this photograph a few months ago by you, Jane, and the Vietnamese, 320 00:19:36,042 --> 00:19:41,004 and now by us again, each person can, if he is willing, make his own investigation. 321 00:19:41,310 --> 00:19:43,503 Then we will be free to compare the results. 322 00:19:44,052 --> 00:19:49,983 And we will be able to speak without taking the desire to speak away from those who are listening. 323 00:19:50,520 --> 00:19:52,539 Perhaps we will be able, just for a moment, 324 00:19:53,101 --> 00:19:56,655 to say a little less nonsense about ourselves and the revolution. 325 00:19:56,924 --> 00:19:58,295 And one more thing, 326 00:19:58,671 --> 00:20:00,877 so that you won't feel attacked personally, 327 00:20:01,411 --> 00:20:03,008 although we can't really avoid it. 328 00:20:03,494 --> 00:20:06,133 We feel that the question is badly put, but we hope that, 329 00:20:06,649 --> 00:20:10,103 by the end of this letter, things will be a little clearer, 330 00:20:10,538 --> 00:20:14,431 and that's why we really need you to come and answer us directly, 331 00:20:14,842 --> 00:20:17,989 because we are writing to you not only as authors of Tout va Bien, 332 00:20:18,439 --> 00:20:21,249 but also because we have been looking at this photograph. 333 00:20:22,006 --> 00:20:25,119 And you must admit it is the first time anyone who has seen a photograph 334 00:20:25,595 --> 00:20:28,898 of you in a magazine writes to you about it this way. 335 00:20:29,534 --> 00:20:33,224 So that you won't feel like our chosen victim, as they say, 336 00:20:33,642 --> 00:20:38,534 and so that you'll understand that we're not aiming at Jane, but at the function of Jane, 337 00:20:38,990 --> 00:20:42,814 when questioning this photograph, we will refer to you in the 3rd person. 338 00:20:43,280 --> 00:20:45,641 We won't say Jane has done such and such, 339 00:20:46,058 --> 00:20:51,528 we will say the actress or the militant, just by the way as in the text which accompanies the photograph. 340 00:20:51,851 --> 00:20:53,915 In our opinion, these are 341 00:20:54,453 --> 00:20:57,709 the principal elements, or elements of elements 342 00:20:58,414 --> 00:21:00,882 that play an important part in this photograph 343 00:21:01,537 --> 00:21:06,237 which appeared in the French magazine L'Express at the beginning of August '72. 344 00:21:06,807 --> 00:21:08,381 ELEMENTARY ELEMENTS 345 00:21:09,305 --> 00:21:12,906 This photograph was taken at the request of the North Vietnamese government, 346 00:21:13,434 --> 00:21:14,999 representing, on this occasion, 347 00:21:15,429 --> 00:21:20,415 the revolutionary alliance between the people of South Vietnam and the people of North Vietnam. 348 00:21:21,209 --> 00:21:27,371 This photograph was taken by Joseph Kraft, who is described, beneath the photograph, in a text 349 00:21:27,888 --> 00:21:31,254 which was not written by those who were responsible for taking the photograph, 350 00:21:31,816 --> 00:21:33,744 but by those who have published it. 351 00:21:34,200 --> 00:21:37,847 In other words, a text composed by several writers from L'Express, 352 00:21:38,408 --> 00:21:43,449 who had not made any contact with the North Vietnamese delegation in France (we checked that). 353 00:21:44,107 --> 00:21:46,132 The text describes him 354 00:21:46,167 --> 00:21:49,232 of one of the most well-known and most moderate American journalists. 355 00:21:49,524 --> 00:21:50,873 It also says 356 00:21:51,245 --> 00:21:54,163 that the actress is a devoted militant for peace in Vietnam. 357 00:21:55,153 --> 00:21:58,761 But the text doesn't mention the Vietnamese people in the photograph. 358 00:21:59,333 --> 00:22:01,494 For example, the text does not tell us 359 00:22:01,905 --> 00:22:04,528 that the Vietnamese who cannot be seen, in the background, 360 00:22:04,902 --> 00:22:08,844 is one of the least known and least moderate of the Vietnamese people. 361 00:22:09,451 --> 00:22:13,091 This photograph, like any photograph, is physically mute. 362 00:22:13,638 --> 00:22:16,533 It talks through the mouth of the text written beneath it. 363 00:22:17,536 --> 00:22:20,895 This text does not emphasize, does not repeat, 364 00:22:21,212 --> 00:22:24,539 because the photograph speaks and says things in its own way, 365 00:22:24,977 --> 00:22:30,371 the fact that the militant is in the foreground and Vietnam is in the background. 366 00:22:31,019 --> 00:22:35,108 The text says that "Jane Fonda is questioning the people of Hanoi." 367 00:22:35,867 --> 00:22:38,607 But the magazine does not publish the questions asked 368 00:22:38,946 --> 00:22:43,410 nor the answers given by the representatives of the Vietnamese people in this photograph. 369 00:22:44,183 --> 00:22:47,480 In fact, the text should not describe the photograph 370 00:22:47,912 --> 00:22:51,834 as Jane Fonda questioning, but else, Jane Fonda listening. 371 00:22:52,816 --> 00:22:58,781 This much is obvious, and perhaps the moment only lasted 1/250th of a second, 372 00:22:59,479 --> 00:23:05,869 but that is the 1/250th that has been recorded and sent throughout to the Western world. 373 00:23:06,364 --> 00:23:10,019 Being written this way, the text is probably trying to tell us 374 00:23:10,586 --> 00:23:13,738 that the photograph was taken at random during a discussion 375 00:23:14,212 --> 00:23:17,941 where the actress/militant was actually questioning the people of Hanoi, 376 00:23:18,583 --> 00:23:23,736 and therefore, we shouldn't pay any attention to the detail of the mouth being closed. 377 00:23:24,470 --> 00:23:26,384 But we will see a little further on, 378 00:23:26,719 --> 00:23:30,870 that it is not a question of chance, or rather, even if it is chance, 379 00:23:31,534 --> 00:23:35,665 the chance is then exploited according to the logical necessity of capitalism, 380 00:23:36,393 --> 00:23:39,324 the necessity for capital to describe what is real 381 00:23:39,820 --> 00:23:42,927 at the same it reveals it. In other words, 382 00:23:43,230 --> 00:23:46,556 the necessity of tricking the customer about the product. 383 00:23:48,092 --> 00:23:52,378 LESS ELEMENTARY ELEMENTS: LESS ELEMENTARY ELEMENTS 384 00:23:53,046 --> 00:23:55,938 The camera took this photograph from a low angle. 385 00:23:56,418 --> 00:24:02,475 Actually, in the history of cinema, this low point of view cannot be considered an innocent one. 386 00:24:03,070 --> 00:24:07,243 This fact has been emphasized technically and socially, 387 00:24:07,855 --> 00:24:09,952 by Orson Welles in his first pictures. 388 00:24:10,871 --> 00:24:14,389 The choice of frame is not neutral or innocent either. 389 00:24:14,990 --> 00:24:21,747 The frame is composed in relation to the actress who is looking, rather in relation to what she is looking at. 390 00:24:22,683 --> 00:24:25,975 She is presented in the frame as if she were the star. 391 00:24:26,807 --> 00:24:30,954 And that in fact is because the actress is an internationally known star. 392 00:24:31,574 --> 00:24:35,457 So on the one hand, the frame shows the star in a militant activity, 393 00:24:36,291 --> 00:24:39,766 and on the other, it focuses on the militant as a star, 394 00:24:40,484 --> 00:24:42,173 which is not the same thing. 395 00:24:42,960 --> 00:24:46,019 Or rather, which might be the same thing in Vietnam, 396 00:24:46,636 --> 00:24:48,973 but not in Europe or in the US. 397 00:24:49,925 --> 00:24:54,611 The following page shows photographs of what the militant saw at other moments, 398 00:24:55,256 --> 00:24:57,396 but not what she was looking at in this photograph. 399 00:24:58,035 --> 00:25:01,373 As far as we're concerned, they are the same type of pictures 400 00:25:01,850 --> 00:25:08,041 that now flow automatically through the channels of TV and newspaper publications in the "free" world. 401 00:25:08,886 --> 00:25:11,598 Pictures that we have seen hundreds of thousands of times, 402 00:25:12,086 --> 00:25:13,840 as many as there had been bombs. 403 00:25:14,517 --> 00:25:16,139 And that don't change anything, 404 00:25:16,571 --> 00:25:20,025 except for those who are struggling to organize this flow in a certain way, 405 00:25:20,421 --> 00:25:21,444 their way, 406 00:25:22,217 --> 00:25:24,108 the 7 points of the GRP. 407 00:25:24,602 --> 00:25:28,891 The truth is, if these photographs had been presented by some Ms. Jones or Smith, 408 00:25:29,478 --> 00:25:33,321 within the same newspapers, we'd have refused them as too ordinary 409 00:25:33,781 --> 00:25:35,694 (ordinary, one must admit, 410 00:25:36,232 --> 00:25:38,739 just as it has become a very ordinary thing 411 00:25:39,257 --> 00:25:42,557 for an agricultural community situated just outside of Hanoi 412 00:25:43,087 --> 00:25:45,420 to rebuild its schoolhouse for the 20th time, 413 00:25:46,020 --> 00:25:49,067 after the Phantoms of Kissinger have destroyed it). 414 00:25:49,513 --> 00:25:53,977 But of course, no one is going to talk about this extraordinary ordinary fact, 415 00:25:54,374 --> 00:25:58,333 neither the militant being given star treatment, nor L'Express. 416 00:25:59,042 --> 00:26:04,101 Neither will anything be said about what the American actress and her sisters, the Vietnamese actresses 417 00:26:04,522 --> 00:26:08,675 that one can see in the photographs on the next page, have said to each other. 418 00:26:09,263 --> 00:26:12,208 Did the American actress ask about acting in Vietnam, 419 00:26:12,630 --> 00:26:15,863 or how someone who acts in Hollywood can act in Hanoi, 420 00:26:16,204 --> 00:26:18,156 knowing he must return to Hollywood? 421 00:26:18,651 --> 00:26:22,049 L'Express doesn't mention anything about all that, and we think this is because 422 00:26:22,719 --> 00:26:25,489 the American actress doesn't talk about it either. 423 00:26:25,894 --> 00:26:30,147 It's true that the militant talked about the antipersonnel bombs and the dikes. 424 00:26:30,777 --> 00:26:34,299 But one must not forget that the militant is also an actress, 425 00:26:34,765 --> 00:26:40,136 whereas the Russell tribunal and Ramsey Clarke, for example, are not. 426 00:26:40,980 --> 00:26:44,060 We think that one must realize that, because she is an actress, 427 00:26:44,552 --> 00:26:47,423 the officials in the White House will have no difficulty 428 00:26:47,800 --> 00:26:49,211 if no one strives to stop them, 429 00:26:49,810 --> 00:26:54,709 saying that the actress has more or less unconsciously played into the enemy's hand 430 00:26:55,239 --> 00:26:59,978 and that she is just reciting a text that she has learned by heart. 431 00:27:00,575 --> 00:27:02,992 Such criticism can easily destroy 432 00:27:03,588 --> 00:27:06,671 all the efforts of the actress and the militant. 433 00:27:06,825 --> 00:27:13,931 And one must understand why she remains vulnerable to this kind of attack. 434 00:27:14,000 --> 00:27:18,227 We think in this case, it is because the actress-militant did not refer to the dikes 435 00:27:18,771 --> 00:27:23,530 by using an example, such as that of a Vietnamese actress who works 436 00:27:23,557 --> 00:27:27,216 to fill in the holes in the dikes, and then, 437 00:27:27,337 --> 00:27:32,618 acts in a theatrical representation in the village that is threatened by the breaking of the dikes. 438 00:27:34,280 --> 00:27:39,961 In relation to this, we believe that, if the militant considered herself 439 00:27:40,214 --> 00:27:44,909 first of all as an actress, as the Vietnamese who were making use of her do, on their level, 440 00:27:45,450 --> 00:27:47,786 she could begin to play her part historically 441 00:27:48,232 --> 00:27:51,068 otherwise than in Hollywood. 442 00:27:51,485 --> 00:27:54,495 Perhaps the Vietnamese do not have a direct need for this yet 443 00:27:55,105 --> 00:27:56,890 but Americans probably do, 444 00:27:57,478 --> 00:27:59,927 and therefore, indirectly, the Vietnamese do too. 445 00:28:01,112 --> 00:28:04,019 Once again we find the necessity of making a detour: 446 00:28:04,454 --> 00:28:07,714 the Vietnamese are obliged to make a detour through the USA. 447 00:28:08,287 --> 00:28:11,608 In this photograph, in this reflection of reality, 448 00:28:12,078 --> 00:28:16,431 two people are seen facing the camera, the others have their back turned. 449 00:28:16,988 --> 00:28:20,663 Of the two people, one is in sharp focus and the other is not. 450 00:28:21,212 --> 00:28:27,426 In this photograph, the famous American is sharp and clear, and the anonymous Vietnamese is blurry and unclear. 451 00:28:28,083 --> 00:28:32,780 But in reality, it is the American left that is blurry and out of focus, 452 00:28:33,351 --> 00:28:36,623 and the Vietnamese left that is exceptionally sharp and clear. 453 00:28:37,382 --> 00:28:42,457 In reality, it is also the American right that is always exceptionally sharp, 454 00:28:42,975 --> 00:28:48,048 while the Vietnamese right, the "Vietnamization," is becoming less and less clear. 455 00:28:48,515 --> 00:28:51,542 What should we think then of the moderation of Joseph Kraft, 456 00:28:52,138 --> 00:28:54,180 who took a moderate view of this contradiction 457 00:28:54,608 --> 00:28:58,878 set the lens opening, and measured the focal distance accordingly? 458 00:28:59,626 --> 00:29:04,445 It was all carefully measured, as we have seen in relation to his choice of frame, 459 00:29:04,808 --> 00:29:08,743 and he intentionally set the focus on the star in the militant activities 460 00:29:09,194 --> 00:29:14,001 in order to obtain a certain product, a certain ideological merchandise, 461 00:29:14,463 --> 00:29:17,544 and once more, with a deliberate aim in mind. 462 00:29:17,866 --> 00:29:21,005 Let's not forget that the processing of this product 463 00:29:21,684 --> 00:29:23,775 is directly controlled by North Vietnam. 464 00:29:24,272 --> 00:29:27,519 But its distribution outside of Vietnam is not. 465 00:29:27,978 --> 00:29:31,375 Or rather it is, but in a very indirect way, 466 00:29:31,796 --> 00:29:33,271 not to mention the feedback. 467 00:29:33,913 --> 00:29:37,172 This distribution is controlled by the TV networks 468 00:29:37,894 --> 00:29:39,465 and newspapers of the "free" world. 469 00:29:40,129 --> 00:29:44,377 And so we see that one of the moves necessary to complete this act of communication 470 00:29:45,080 --> 00:29:47,514 cannot be made by those who have planned it. 471 00:29:47,981 --> 00:29:53,042 Which move? Or is it a move in some kind of a game? And who have the right to play? 472 00:29:53,531 --> 00:29:55,818 And who plays for whom, against whom? 473 00:29:56,546 --> 00:30:00,280 At this point we find, and we will come back to it again later, 474 00:30:00,843 --> 00:30:04,962 that in examining the relationship between what seems sharp and what does not, 475 00:30:05,499 --> 00:30:11,097 in relation to the two faces in the photograph, we have discovered something quite unusual: 476 00:30:11,558 --> 00:30:17,650 the face out of focus is sharp and clear, and the sharp and clear face is vague and out of focus. 477 00:30:18,433 --> 00:30:20,371 The Vietnamese can stand being viewed out of focus, 478 00:30:21,329 --> 00:30:25,392 because he has been in sharp focus for a long time in his everyday reality. 479 00:30:26,093 --> 00:30:28,817 The American is obliged to appear in sharp focus, 480 00:30:29,415 --> 00:30:34,922 because the Vietnamese way of remaining clearly out of focus makes this inevitable. 481 00:30:35,652 --> 00:30:40,233 The American is obliged to focus clearly on his real lack of clarity. 482 00:30:40,754 --> 00:30:43,504 But nothing of that thought is said in the text. 483 00:30:44,087 --> 00:30:49,649 The general fact of this photograph emphasized that of another photograph of the actress 484 00:30:50,103 --> 00:30:52,374 on the cover of the same issue of L'Express. 485 00:30:53,112 --> 00:30:56,152 This cover composition is very revealing, 486 00:30:56,625 --> 00:31:01,767 if one is willing to see that a photograph can cover up just as much as it reveals. 487 00:31:02,195 --> 00:31:05,472 A photograph imposes silence as it speaks. 488 00:31:06,028 --> 00:31:07,160 In our opinion, 489 00:31:07,783 --> 00:31:12,118 this is one of the working principles of the two-faced fall: Jekyll and Hyde, 490 00:31:12,396 --> 00:31:13,435 principal and interest, 491 00:31:13,470 --> 00:31:19,132 that information/deformation takes on when it is transmitted by images and sounds in our epoch, 492 00:31:20,085 --> 00:31:26,486 which is that of the decline of imperialism and of the general tendency toward revolution. 493 00:31:26,869 --> 00:31:28,770 The American left says 494 00:31:29,300 --> 00:31:32,151 that the tragedy is not in Vietnam, but in the US. 495 00:31:33,096 --> 00:31:38,732 The facial expression of the militant in this photograph is in fact that of a tragic actress. 496 00:31:39,498 --> 00:31:43,884 But a tragic actress with that particular social and technical background, 497 00:31:44,324 --> 00:31:48,417 formed and deformed by the Hollywood school of Stanislavskian showbiz. 498 00:31:48,923 --> 00:31:53,282 The militant's expression was the same in the third reel of Tout va Bien, when, 499 00:31:53,794 --> 00:31:59,122 as an actress, she was listening to one of the film extras singing a text written by Luta Continua. 500 00:31:59,810 --> 00:32:02,574 This actress also had this expression in [Alan J. Pakula's] Klute, 501 00:32:03,057 --> 00:32:05,606 as she looked at her friend, a policeman played by Donald Sutherland, 502 00:32:06,227 --> 00:32:09,873 with a tragic sense of pity on her face, 503 00:32:10,001 --> 00:32:12,142 and made up her mind to spend the night with him. 504 00:32:12,770 --> 00:32:17,001 We can find the same expression already in the 1940s 505 00:32:17,035 --> 00:32:20,365 used by Henry Fonda to portray an exploited worker 506 00:32:20,484 --> 00:32:24,252 in the future fascist [John] Steinbeck's Grapes of Wrath [dir. John Ford]. 507 00:32:24,793 --> 00:32:29,822 And even further back in the actress's paternal history, within the history of cinema. 508 00:32:30,155 --> 00:32:32,925 It was still the same expression that Henry Fonda used 509 00:32:33,509 --> 00:32:37,483 to cast a profound and tragic look on the black people in Young Mr. Lincoln, 510 00:32:37,518 --> 00:32:42,173 made by the future Honorable Admiral of the Navy, John Ford. 511 00:32:42,748 --> 00:32:45,727 One can also find this expression on the opposite side, 512 00:32:46,300 --> 00:32:49,464 as John Wayne expresses his deep regrets about the devastation 513 00:32:49,522 --> 00:32:52,555 of the war in Vietnam in The Green Beret [dir. Ray Kellogg & John Wayne]. 514 00:32:53,023 --> 00:32:54,051 In our opinion, 515 00:32:54,215 --> 00:32:57,693 this expression has been borrowed (principal and interest) 516 00:32:58,217 --> 00:33:01,178 from the free-trade mask of [Franklin D.] Roosevelt's New-Deal. 517 00:33:01,643 --> 00:33:03,918 In fact, it's an expression of an expression, 518 00:33:04,680 --> 00:33:07,077 and it appeared inevitably by chance 519 00:33:07,560 --> 00:33:11,030 just as the talkies were becoming a financial success. 520 00:33:11,728 --> 00:33:15,771 This expression talks, but only to say how much it knows 521 00:33:16,167 --> 00:33:17,860 (about stock-market crash, for example), 522 00:33:18,567 --> 00:33:21,122 but it says nothing more than how much it knows. 523 00:33:21,839 --> 00:33:27,455 That's why, in our opinion, this Rooseveltian expression is technically different 524 00:33:27,455 --> 00:33:31,008 from those that had preceded it in the history of cinema: 525 00:33:31,772 --> 00:33:33,888 the expression of silent screen stars, 526 00:33:34,413 --> 00:33:37,584 Lilian Gish, [Rudolph] Valentino, [Maria] Falconetti, et cetera. 527 00:33:38,235 --> 00:33:39,652 Just make the experiment 528 00:33:39,652 --> 00:33:43,796 and have these faces look at a photograph of US crimes in Vietnam: 529 00:33:44,367 --> 00:33:46,651 not one will have the same expression 530 00:33:47,367 --> 00:33:50,445 although all of them have the same knowing look. 531 00:34:15,486 --> 00:34:19,976 Film equals editing of "I see." 532 00:34:20,650 --> 00:34:26,419 This is because, before the talkies, silent films had a materialist starting point. 533 00:34:27,821 --> 00:34:30,330 The actor said: I am filmed, 534 00:34:31,763 --> 00:34:33,401 therefore I think, 535 00:34:33,989 --> 00:34:36,907 at least I think of the fact that I'm being filmed. 536 00:34:38,091 --> 00:34:40,181 It's because I exist that I think. 537 00:34:40,932 --> 00:34:44,338 After the talkies, there was a "New Deal" 538 00:34:44,876 --> 00:34:48,374 between the matter being filmed (the actor) and thought. 539 00:34:49,643 --> 00:34:50,912 The actor began saying: 540 00:34:51,705 --> 00:34:54,923 I think (that I'm an actor) 541 00:34:55,364 --> 00:34:58,535 therefore I am (filmed). 542 00:34:59,014 --> 00:35:00,769 It is because I think that I am. 543 00:35:01,240 --> 00:35:03,413 I think, therefore I am. 544 00:35:03,887 --> 00:35:08,163 As we have just seen in this experiment which elaborates [Lev] Kuleshov's, 545 00:35:08,865 --> 00:35:10,862 before the New Deal expressed itself, 546 00:35:11,529 --> 00:35:16,117 each star of the silent screen had his own individual expression 547 00:35:16,724 --> 00:35:20,740 and the wide popularity of silent movies was a real fact. 548 00:35:21,348 --> 00:35:25,976 On the contrary, as soon as films begin to talk like the New Deal, 549 00:35:26,398 --> 00:35:29,317 each actor begins to speak the same thing. 550 00:35:30,023 --> 00:35:31,611 Just make the same experiment 551 00:35:32,027 --> 00:35:35,732 with any big star from the world of cinema, sports, or politics. 552 00:35:37,663 --> 00:35:49,182 I think, therefore I am.... 553 00:35:49,945 --> 00:35:52,876 This expression that says it knows a lot about things... 554 00:35:53,504 --> 00:35:57,156 this expression that says it knows a lot about things, 555 00:35:57,744 --> 00:36:01,772 but says no more and no less, is an expression that doesn't help one... 556 00:36:02,997 --> 00:36:08,519 is an expression that doesn't help one to see more clearly into one's personal problem, 557 00:36:08,891 --> 00:36:11,897 to see how Vietnam can shed some light on them, for example. 558 00:36:12,649 --> 00:36:14,876 So why be satisfied with it and say: 559 00:36:15,546 --> 00:36:17,806 it's better than nothing, something gets across a little, 560 00:36:18,658 --> 00:36:24,330 as in the union speech in Tout va Bien, reel 3, or in the [Communist Party] speech in Tout va Bien, reel 5. 561 00:36:24,815 --> 00:36:28,825 And why, even if the actress is not capable of acting differently yet, 562 00:36:29,633 --> 00:36:37,041 and even if we are not yet as able to help her act differently as we would like to be, 563 00:36:37,041 --> 00:36:38,531 why should the Vietnamese be satisfied with it? 564 00:36:39,443 --> 00:36:42,755 In our opinion, we risk doing them more harm than good, 565 00:36:43,253 --> 00:36:46,173 by producing a good conscience for ourselves in such a cheap way 566 00:36:46,634 --> 00:36:49,663 (scientifically speaking, 567 00:36:50,080 --> 00:36:52,494 the movement from life to information is cheap). 568 00:36:52,876 --> 00:36:56,721 After all, this expression is also addressed to us, 569 00:36:57,453 --> 00:37:00,533 we, who are making an effort to look at it a second time. 570 00:37:01,112 --> 00:37:04,880 These eyes and this mouth are not saying anything to us, 571 00:37:05,287 --> 00:37:08,901 and for us, they are filling themselves with emptiness, 572 00:37:09,518 --> 00:37:13,235 like those of the Czechoslovakian children in front of the Russian tanks 573 00:37:13,713 --> 00:37:16,926 or the swollen little bellies from Biafra or Bangladesh, 574 00:37:17,450 --> 00:37:20,811 or the Palestinian feet carefully looked after in the mud by the [United Nations]. 575 00:37:21,607 --> 00:37:29,739 Full of emptiness, full of empty meanings. But watch out only for capitalism, because capitalism 576 00:37:29,747 --> 00:37:33,862 knows how to fuck things up, and fill the real eyes of its future enemies with emptiness, 577 00:37:34,295 --> 00:37:37,948 forcing them to look nowhere. 578 00:37:40,510 --> 00:37:43,074 How can one fight against this situation? 579 00:37:43,763 --> 00:37:46,863 Not by banning the publication of this kind of photograph. 580 00:37:47,200 --> 00:37:50,013 One would have to stop all these TV and radio programs 581 00:37:50,521 --> 00:37:56,196 in practically every country in the world, as well as the publication of practically every form of newspaper, 582 00:37:56,703 --> 00:37:58,402 which would be utopian. 583 00:37:58,972 --> 00:38:02,227 No. But one could publish them differently. 584 00:38:02,986 --> 00:38:05,334 And it is in relation to this "difference" 585 00:38:05,761 --> 00:38:10,800 because of their financial and cultural influence, that the stars can play an important role, 586 00:38:11,212 --> 00:38:13,039 a very heavy role, as they say. 587 00:38:13,759 --> 00:38:17,760 And the real tragedy is that they don't know how to play this heavy role. 588 00:38:18,595 --> 00:38:20,624 How can one learn to play? 589 00:38:21,339 --> 00:38:24,466 Many questions must still be asked in Europe and in the United States, 590 00:38:25,144 --> 00:38:27,512 before one can answer clearly. 591 00:38:27,651 --> 00:38:29,634 We are asking a few in Tout va Bien, 592 00:38:30,072 --> 00:38:33,230 as Marx did, in his day, by taking German Ideology 593 00:38:33,669 --> 00:38:37,807 and raising the question of the misery [poverty] of philosophy against [Pierre-Joseph] Proudhon, 594 00:38:38,364 --> 00:38:41,422 who only knew how to philosophize about misery. 595 00:38:42,317 --> 00:38:45,239 If one looks carefully at the Vietnamese behind the actress, 596 00:38:45,584 --> 00:38:50,429 one realizes very quickly that his face is expressing something entirely different 597 00:38:50,857 --> 00:38:53,298 than that of the American militant. 598 00:38:53,519 --> 00:38:55,980 But even if one can't see what he's looking at, 599 00:38:56,626 --> 00:39:01,274 one can see that his face reflects what he must face everyday: 600 00:39:01,732 --> 00:39:07,066 antipersonnel bombs, broken dikes, and the torn bodies of dead women, 601 00:39:07,519 --> 00:39:13,305 a house which must be rebuilt for the nth time, the hospital, and a lesson to be learned. 602 00:39:13,806 --> 00:39:20,200 (Lenin said: first lesson: learn; second lesson: learn; third lesson: learn.) 603 00:39:21,031 --> 00:39:26,278 And this face immediately reflects a day-to-day struggle for a very simple reason: 604 00:39:26,744 --> 00:39:30,976 it's not just the face of a revolutionary, but of a Vietnamese revolutionary. 605 00:39:31,890 --> 00:39:34,001 A long past of struggling has been written on this face 606 00:39:34,424 --> 00:39:38,246 by French, Japanese, and American imperialism. 607 00:39:38,879 --> 00:39:41,990 In fact, this face has been recognized for a long time now, 608 00:39:42,421 --> 00:39:47,253 throughout the world, as the face of revolution, even by his enemies. 609 00:39:48,160 --> 00:39:49,855 Let's not be afraid of words: 610 00:39:50,214 --> 00:39:56,122 this is a face that has already won the independence of its own code of communication. 611 00:39:56,769 --> 00:39:59,254 Today, no other's revolutionary face 612 00:39:59,670 --> 00:40:02,265 reflects as much daily struggle as this. 613 00:40:02,794 --> 00:40:05,290 Simply because no other revolution, except the Chinese, 614 00:40:05,855 --> 00:40:09,975 has made as long a march as the Vietnamese revolution. 615 00:40:10,822 --> 00:40:11,927 Let's make the experiment. 616 00:40:12,724 --> 00:40:14,504 This black man for example. 617 00:40:15,016 --> 00:40:19,165 We cannot say right away why he's struggling, or where and how: 618 00:40:19,577 --> 00:40:22,728 in Detroit, on the assembly line of the Chrysler corporation 619 00:40:23,130 --> 00:40:26,546 for better wages and a slightly slower work rate? 620 00:40:26,889 --> 00:40:29,763 In Johannesburg, to have the right to enter a movie house 621 00:40:30,209 --> 00:40:33,142 where white people are showing white people's film? 622 00:40:33,899 --> 00:40:34,859 And this worker? 623 00:40:35,302 --> 00:40:37,043 And this European girl? 624 00:40:37,710 --> 00:40:38,855 And this Arab? 625 00:40:39,864 --> 00:40:41,405 And this young radical? 626 00:40:41,458 --> 00:40:43,368 As Uncle Bertolt said, 627 00:40:43,940 --> 00:40:48,043 one must have the courage to say that we have nothing to say about these faces, 628 00:40:48,574 --> 00:40:53,140 unless there is a caption with some sort of nonsense or lies that we can swallow, 629 00:40:53,837 --> 00:40:57,347 and one must have the courage to admit one's weakness and failure, 630 00:40:57,774 --> 00:40:59,684 for one has nothing to say. 631 00:41:00,114 --> 00:41:04,961 This Vietnamese face, on the contrary, needs no words written underneath. 632 00:41:05,777 --> 00:41:09,312 Anywhere in the world, people will say: this man is Vietnamese, 633 00:41:09,783 --> 00:41:13,390 and the Vietnamese people are fighting to kick America out of Asia. 634 00:41:13,743 --> 00:41:19,967 Let's look, on the other hand, at the face of the American actress without the rest of the photograph. 635 00:41:20,772 --> 00:41:23,526 One can see right away that it doesn't reflect anything, 636 00:41:24,032 --> 00:41:26,373 or rather, that it only reflects itself, 637 00:41:27,222 --> 00:41:28,975 but a self that is nowhere, 638 00:41:29,401 --> 00:41:34,434 lost in the infinite immensity and immortal tenderness of the Pieta by Michelangelo. 639 00:41:35,186 --> 00:41:38,114 A woman's face that does not reflect other women. 640 00:41:38,854 --> 00:41:41,331 The Vietnamese face was a function reflecting reality, 641 00:41:42,187 --> 00:41:43,744 whereas the American's face 642 00:41:44,263 --> 00:41:46,469 is a function that only reflects a function. 643 00:41:47,014 --> 00:41:50,145 A face that could also belong to a hippie needing a fix, 644 00:41:50,794 --> 00:41:52,937 to a student in Eugene, Oregon, 645 00:41:53,613 --> 00:41:58,588 whose favorite runner, [Steve] Prefontaine, just lost the Olympic 5,000 meters, 646 00:41:59,138 --> 00:42:02,750 to a young girl in love who has just been dropped by her boyfriend, 647 00:42:03,356 --> 00:42:05,151 and also to a militant in Vietnam. 648 00:42:05,501 --> 00:42:06,667 It's too much! 649 00:42:07,062 --> 00:42:10,190 There is too much information in too small an element of space and time. 650 00:42:11,050 --> 00:42:14,551 At the same time, we are sure that the militant is thinking of Vietnam 651 00:42:15,077 --> 00:42:16,232 and not sure at all, 652 00:42:16,570 --> 00:42:20,706 because she might be thinking of something entirely different, as we have suggested. 653 00:42:21,440 --> 00:42:23,894 Therefore we must eventually ask the question: 654 00:42:24,344 --> 00:42:26,578 why was this photograph of a militant actress 655 00:42:27,191 --> 00:42:29,588 who is not necessarily thinking of Vietnam, 656 00:42:30,012 --> 00:42:34,038 been published precisely in place of that of an actress-militant 657 00:42:34,466 --> 00:42:36,784 who is necessarily thinking of Vietnam? 658 00:42:37,832 --> 00:42:42,068 Because the true reality of this photograph lies in just this: 659 00:42:42,616 --> 00:42:46,429 a star disguised, unveiled by the absence of Max Factor. 660 00:42:47,115 --> 00:42:49,279 But L'Express doesn't say anything about this 661 00:42:49,919 --> 00:42:53,647 because that would be starting the revolution in journalism. 662 00:42:54,401 --> 00:42:58,601 It would be the beginning of revolution to say in Europe and in the US 663 00:42:58,926 --> 00:43:02,641 that today, it is not possible to take a photograph of someone thinking of something 664 00:43:03,682 --> 00:43:09,361 (Vietnam, fucking, Ford models, factories, Senomber seashore, et cetera). 665 00:43:10,597 --> 00:43:14,647 Perhaps people will say that we should not have isolated this part of the picture from the rest 666 00:43:15,137 --> 00:43:17,786 since it was published as part of a whole. 667 00:43:18,672 --> 00:43:20,633 But we think this is a very a bad argument. 668 00:43:21,429 --> 00:43:23,180 We have isolated this part to show 669 00:43:23,633 --> 00:43:28,698 that it already stands alone in fact, and the tragedy is in this solitude. 670 00:43:29,534 --> 00:43:32,718 If we had been able to separate this face from the rest of the picture, 671 00:43:33,341 --> 00:43:36,472 it is because the face lends itself to this separation. 672 00:43:37,353 --> 00:43:42,563 Whereas the Vietnamese face, on the contrary, remains a part of its surroundings 673 00:43:43,079 --> 00:43:44,985 even if we try to look at it alone. 674 00:43:45,743 --> 00:43:48,161 It has a definite reverse-shot. 675 00:43:48,679 --> 00:43:52,934 On the contrary, here, there is no reverse-shot possible. 676 00:43:53,176 --> 00:43:54,882 No reverse-shot! 677 00:43:55,604 --> 00:44:00,948 In France, we are very familiar with the expression used by the actress in this picture. 678 00:44:01,436 --> 00:44:04,402 It's a working model of Cartesian thought process: 679 00:44:04,932 --> 00:44:06,607 I think, therefore I am, 680 00:44:07,400 --> 00:44:11,131 the same that inspired the statue of "The Thinker" by [Auguste] Rodin. 681 00:44:11,774 --> 00:44:15,545 Why not carry this statue around, wherever there is a catastrophe in the world, 682 00:44:16,245 --> 00:44:18,604 to inspire the crowds with a feeling of pity? 683 00:44:19,119 --> 00:44:21,779 The swindle of capitalist art and humanism 684 00:44:22,231 --> 00:44:23,402 would be exposed immediately. 685 00:44:23,988 --> 00:44:26,999 One must realize that stars are not allowed to think. 686 00:44:27,422 --> 00:44:32,471 They are only social functions: they are thought [of], and they make you think. 687 00:44:33,034 --> 00:44:37,655 One just has to look at the acting of big think-ers like Marlon Brando 688 00:44:38,249 --> 00:44:40,319 or any other motherfuck-ers, 689 00:44:40,354 --> 00:44:43,190 to understand why capital needs this sort of art, 690 00:44:43,822 --> 00:44:47,722 to reinforce the strength of idealistic philosophy in its fight 691 00:44:48,234 --> 00:44:55,648 against the materialist philosophy of Marx, Engels, Lenin, and Mao, who represent their peoples. 692 00:44:55,842 --> 00:45:01,228 We have said that we are able to isolate, on the contrary, the face of the American actress. 693 00:45:01,995 --> 00:45:05,498 Now we are going to isolate the expression "on the contrary" in this sentence 694 00:45:06,020 --> 00:45:16,356 (isolate, separate: Lenin said that a revolutionary kind of separation is needed to fight against the way capitalism separates workers into isolated categories). 695 00:45:17,001 --> 00:45:18,598 The face of the American militant 696 00:45:19,201 --> 00:45:21,354 and that of the North Vietnamese are opposites. 697 00:45:22,270 --> 00:45:25,664 The struggle of opposites is precisely what is happening 698 00:45:26,279 --> 00:45:28,548 in the imaginary reality of this image. 699 00:45:29,274 --> 00:45:33,909 The American eye in Vietnam is satisfied with just reading the word "horror." 700 00:45:34,535 --> 00:45:38,584 The Vietnamese eye sees the reality of America in all its horror. 701 00:45:39,075 --> 00:45:43,534 In this scene, the Vietnamese just appears in the background, like a film extra, 702 00:45:43,960 --> 00:45:47,902 but behind him, we can already feel the force of the astonishing 703 00:45:47,937 --> 00:45:52,018 incredible machine built by the North Vietnam/Vietcong collective. 704 00:45:53,146 --> 00:45:58,310 And standing behind the star, we can still sense the vile, deadly capitalist machine, 705 00:45:58,966 --> 00:46:02,223 looking full of cynical humility and limpid confusion, 706 00:46:03,440 --> 00:46:07,363 as [Claude] Lelouch said in Adventure Is Adventure (1972). 707 00:46:08,031 --> 00:46:13,002 In all of this we find a struggle between what still is and what already is, 708 00:46:13,362 --> 00:46:15,066 a fight between the old and the new. 709 00:46:16,447 --> 00:46:19,697 A struggle which does not limit itself to the taking of this picture, 710 00:46:20,648 --> 00:46:23,927 but is perpetuated by the way it has been published 711 00:46:24,432 --> 00:46:28,035 and by the fact that people in this theater are looking at it 712 00:46:28,459 --> 00:46:29,835 at this very moment. 713 00:46:30,459 --> 00:46:35,332 A struggle between the process of making a product and the process of its distribution, 714 00:46:35,973 --> 00:46:40,232 depending on who controls the process, capital or revolution. 715 00:46:41,119 --> 00:46:43,144 OTHER ELEMENTS OF ELEMENTS 716 00:46:44,686 --> 00:46:48,179 The North Vietnamese are right in taking the risk of publishing this picture, 717 00:46:48,749 --> 00:46:51,580 or rather, they have their reasons for doing so. 718 00:46:52,110 --> 00:46:54,347 This picture plays the part of a small screw 719 00:46:54,735 --> 00:46:59,697 in the mechanism that has been conceived for developing their current military-diplomatic offensive. 720 00:47:02,208 --> 00:47:06,151 This picture is one of the thousand that the Vietnamese have given with their blood, 721 00:47:06,595 --> 00:47:08,484 in answer to US war crimes. 722 00:47:09,722 --> 00:47:14,450 You may have noticed by the way, Jane, that the Vietcong/North Vietnam collective 723 00:47:14,893 --> 00:47:17,585 often publishes documents of their struggles, 724 00:47:18,015 --> 00:47:19,710 but seldom of atrocities. 725 00:47:20,233 --> 00:47:24,610 In this case, the North Vietnamese government has answered on behalf 726 00:47:24,900 --> 00:47:29,930 of its people, and specifically representing the Committee for Friendship with the American People, 727 00:47:30,409 --> 00:47:32,868 by calling on the services of Jane Fonda, 728 00:47:33,265 --> 00:47:35,633 which means asking her to play a certain part. 729 00:47:36,514 --> 00:47:38,820 Unlike what many Americans would have done, 730 00:47:39,453 --> 00:47:42,930 the American actress accepted to go to Vietnam and play this part. 731 00:47:43,572 --> 00:47:46,672 She went to Hanoi to help the Vietnamese revolution. 732 00:47:47,286 --> 00:47:52,068 Now, one must ask the question: how does she help? 733 00:47:52,475 --> 00:47:54,867 Or more precisely: how does she play this part? 734 00:47:55,670 --> 00:47:57,670 The American actress at work in this picture 735 00:47:58,093 --> 00:48:01,048 is helping the Vietnamese people in their struggle for independence, 736 00:48:01,745 --> 00:48:03,869 but she's not only helping in Vietnam, 737 00:48:04,228 --> 00:48:06,858 but particularly in the US and in Europe too, 738 00:48:07,412 --> 00:48:10,345 since the picture has come to us in France as well. 739 00:48:11,576 --> 00:48:14,562 As we look at the picture here, then, 740 00:48:15,310 --> 00:48:18,458 we are freely obliged to ask: does this picture help us? 741 00:48:19,016 --> 00:48:21,239 And above all: does it help us to help Vietnam? 742 00:48:21,894 --> 00:48:24,803 (Vietnam forces us to ask this question.) 743 00:48:25,615 --> 00:48:29,625 PUTTING TOGETHER SOME ELEMENTS, OR SOME ELEMENTS OF ELEMENTS 744 00:48:30,238 --> 00:48:34,964 Neither L'Express nor the American militant have made the distinction between 745 00:48:35,360 --> 00:48:39,335 Jane Fonda speaking, asking questions, and Jane Fonda listening. 746 00:48:40,094 --> 00:48:43,886 For the Vietnamese, in the present historical stage of their struggle, 747 00:48:44,370 --> 00:48:49,177 the most important fact about this picture is that Jane Fonda is in it. 748 00:48:49,356 --> 00:48:55,397 And in our opinion, it doesn't matter much for them, whether she is speaking or listening 749 00:48:56,066 --> 00:49:00,299 because the silence is just as effective. The important thing is that she is there. 750 00:49:01,499 --> 00:49:06,442 But here, in 1972, the most important thing is not necessarily the same. 751 00:49:06,976 --> 00:49:10,336 We must learn what determines this "necessarily." 752 00:49:11,043 --> 00:49:14,127 We couldn't help observing that the text beneath the picture was lying 753 00:49:15,237 --> 00:49:18,665 when it said that the actress was speaking to the inhabitants of Hanoi, 754 00:49:19,391 --> 00:49:22,931 since the picture plainly showed that the militant was listening. 755 00:49:23,712 --> 00:49:29,338 And since we need the contradictory truth of this picture and not its eternal truth, 756 00:49:29,792 --> 00:49:34,987 it is also important for us to make the observation that L'Express is lying on every level. 757 00:49:35,607 --> 00:49:39,022 But we must also add that if the magazine is able to lie, 758 00:49:39,427 --> 00:49:41,676 it is because the picture makes it possible. 759 00:49:42,161 --> 00:49:45,224 Actually, L'Express takes advantage of (profits by) 760 00:49:45,726 --> 00:49:50,480 the implicit authorization of the picture to hide the fact that the militant is listening. 761 00:49:51,543 --> 00:49:54,633 By saying that she is speaking, and speaking about peace in Vietnam, 762 00:49:55,220 --> 00:49:58,287 L'Express is able to avoid saying what peace, 763 00:49:58,605 --> 00:50:03,629 leaving this up to the picture alone, as if the picture said precisely what sort of peace was involved. 764 00:50:04,256 --> 00:50:07,051 We have proved, however, that this is not the case. 765 00:50:07,889 --> 00:50:10,649 But if L'Express can do this, it is probably because 766 00:50:11,092 --> 00:50:17,836 the American actress does not express a struggle as a militant by saying anything other than: peace in Vietnam. 767 00:50:18,388 --> 00:50:24,446 And because she doesn't ask herself exactly what peace, and particularly what peace in America. 768 00:50:25,064 --> 00:50:28,474 And if she doesn't ask herself this yet, or is not able to, 769 00:50:29,083 --> 00:50:34,516 it is not because she still acts as an actress and not as a militant. But on the contrary, 770 00:50:34,864 --> 00:50:37,727 because as a militant, she doesn't ask herself questions yet 771 00:50:38,171 --> 00:50:41,465 about what new approach or style might be applied to her function 772 00:50:41,926 --> 00:50:44,671 as an actress, both technically and socially. 773 00:50:45,309 --> 00:50:49,172 In other words, she doesn't consider her militant activity as an actress, 774 00:50:49,631 --> 00:50:54,621 even though the North Vietnamese invited her precisely as a militant actress. 775 00:50:55,586 --> 00:51:01,346 And she's talking from somewhere other than where she really is, in America, 776 00:51:01,807 --> 00:51:04,489 which is what interests the Vietnamese most of all. 777 00:51:05,049 --> 00:51:11,029 This is why she also covers up the fact that the most important fact about this picture is listening: 778 00:51:11,694 --> 00:51:13,705 listening to Vietnam, before talking about it. 779 00:51:14,473 --> 00:51:19,428 Whereas at the same time, [Richard] Nixon, [Henry] Kissinger, and the big barrel of steel [William J.] Porter 780 00:51:19,815 --> 00:51:24,018 are not listening to anything, or refusing to listen to anything at the Paris Talks. 781 00:51:24,560 --> 00:51:27,960 We must be able to examine this masquerade. 782 00:51:28,909 --> 00:51:33,588 And unmasking Nixon's hypocrisy does not mean saying: peace in Vietnam. 783 00:51:34,332 --> 00:51:36,985 Because he says it too, and so does [Leonid] Brezhnev. 784 00:51:37,528 --> 00:51:39,986 One must say the opposite of what he says. 785 00:51:40,556 --> 00:51:46,233 One must say: I am listening to the Vietnamese, who are going tell me what sort of peace they want in their country. 786 00:51:46,890 --> 00:51:47,654 And one must say: 787 00:51:48,062 --> 00:51:50,199 as an American, I'll keep my mouth shut, 788 00:51:50,619 --> 00:51:53,122 because I admit I have got nothing to say about this. 789 00:51:53,715 --> 00:51:55,919 The Vietnamese must say what they want, 790 00:51:56,380 --> 00:51:59,318 and I have to listen and then do whatever they say 791 00:51:59,718 --> 00:52:01,791 because I am not a part of Southeast Asia. 76867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.