All language subtitles for Law and order S22E22 - Open Wounds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:11,090 In the criminal justice system, 2 00:00:11,090 --> 00:00:12,400 the people are represented 3 00:00:12,400 --> 00:00:15,140 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,060 the police, who investigate crime, 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,840 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,760 These are their stories. 7 00:00:23,410 --> 00:00:26,720 Your wedding song was terrific. 8 00:00:26,720 --> 00:00:27,940 Mm. 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,630 Who was the singer? 10 00:00:29,630 --> 00:00:31,110 Uh, Pretenders-- Chrissie Hynde. 11 00:00:31,110 --> 00:00:33,510 Ah, right, right, right. Chrissie Hynde. 12 00:00:33,510 --> 00:00:36,510 The singer, the short-haired lady, she-- 13 00:00:36,510 --> 00:00:38,250 she had a drug problem, right? 14 00:00:38,250 --> 00:00:40,600 I don't know, Dad. I just like the song is all. 15 00:00:40,600 --> 00:00:42,430 Okay. Big smile. 16 00:00:45,560 --> 00:00:48,390 Okay! - No wonder people love you. 17 00:00:48,390 --> 00:00:51,090 I detect a hint of sarcasm. 18 00:00:51,090 --> 00:00:52,830 Hmm. 19 00:00:52,830 --> 00:00:55,350 Come on, Nic. Let's not do this, not tonight. 20 00:00:55,350 --> 00:00:57,400 It's your wedding. - Exactly. 21 00:00:58,580 --> 00:01:00,060 What's that supposed to mean? 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,710 You just only seem happy when the cameras are around. 23 00:01:01,710 --> 00:01:03,750 Senator, you must be excited today. 24 00:01:03,750 --> 00:01:06,150 Every father's dream, dancing with his lovely daughter 25 00:01:06,150 --> 00:01:07,580 on her wedding night. 26 00:01:07,580 --> 00:01:08,760 I couldn't be happier for Nicole 27 00:01:08,760 --> 00:01:10,240 or for her wonderful husband, Asher. 28 00:01:10,240 --> 00:01:13,980 Just an amazing, amazing couple. 29 00:01:13,980 --> 00:01:15,810 All right, I get it. I'm not perfect. 30 00:01:15,810 --> 00:01:17,680 But let's--let's just have fun tonight. 31 00:01:32,040 --> 00:01:34,350 Daddy! Daddy! 32 00:01:34,350 --> 00:01:36,130 Won't somebody help me? 33 00:01:36,130 --> 00:01:38,310 At the moment, all we know is, 34 00:01:38,310 --> 00:01:40,400 the shooter was wearing a white COVID mask. 35 00:01:40,400 --> 00:01:42,230 Apparently, he was mingling with the crowd, 36 00:01:42,230 --> 00:01:44,400 bum rushed the dance floor, 37 00:01:44,400 --> 00:01:46,140 shot Chandler two times in the chest, 38 00:01:46,140 --> 00:01:47,280 and then just took off running. 39 00:01:47,280 --> 00:01:48,760 What about all the security guards? 40 00:01:48,760 --> 00:01:50,450 I saw at least ten of them when I came up. 41 00:01:50,450 --> 00:01:51,930 Talked to the head of the team already. 42 00:01:51,930 --> 00:01:53,280 They didn't see anything. 43 00:01:53,280 --> 00:01:54,760 They were too focused on securing the perimeter. 44 00:01:54,760 --> 00:01:56,110 All right, what about the guests? 45 00:01:56,110 --> 00:01:57,630 Did anybody get a look? 46 00:01:57,630 --> 00:01:58,640 Not really. 47 00:01:58,640 --> 00:01:59,850 A lot of people saw him run off. 48 00:01:59,850 --> 00:02:03,120 All we have now is that he's white male, 49 00:02:03,120 --> 00:02:04,510 average build, average height. 50 00:02:04,510 --> 00:02:06,080 Murder weapon was a 9 mil. 51 00:02:06,080 --> 00:02:07,210 We know this because we found 52 00:02:07,210 --> 00:02:08,780 two shell casings on the dance floor. 53 00:02:12,950 --> 00:02:14,260 Great. 54 00:02:14,260 --> 00:02:16,090 Even the commissioner is getting involved. 55 00:02:16,090 --> 00:02:18,260 That's what happens when a United States Senator 56 00:02:18,260 --> 00:02:20,920 gets gunned down at his own daughter's wedding. 57 00:03:12,230 --> 00:03:14,100 We're pulling as much video as we can 58 00:03:14,100 --> 00:03:15,540 and setting up a containment. 59 00:03:15,540 --> 00:03:17,370 Hopefully, we can keep the suspect inside the park. 60 00:03:17,370 --> 00:03:18,540 Right. Good. 61 00:03:18,540 --> 00:03:20,330 So he shot Chandler and ran off, 62 00:03:20,330 --> 00:03:23,020 but no one saw him, tried to apprehend him? 63 00:03:23,020 --> 00:03:24,370 Yeah. 64 00:03:24,370 --> 00:03:25,590 I'll call in for more backup. 65 00:03:25,590 --> 00:03:27,510 We need more boots on the ground. 66 00:03:31,290 --> 00:03:32,820 Still no luck ID'ing the shooter. 67 00:03:32,820 --> 00:03:34,510 But we talked to several guests who saw him flee, 68 00:03:34,510 --> 00:03:35,990 including the bride, and they all say 69 00:03:35,990 --> 00:03:37,860 he disappeared in the northeast section of the park. 70 00:03:37,860 --> 00:03:39,910 We got a level 3 mobilization in progress. 71 00:03:39,910 --> 00:03:41,390 Okay. 72 00:03:41,390 --> 00:03:42,650 I'll make sure you have all the resources you need. 73 00:03:42,650 --> 00:03:44,090 You two are gonna run point. 74 00:04:06,460 --> 00:04:08,900 Hey, I think I got something here. 75 00:04:14,070 --> 00:04:15,340 White COVID mask. 76 00:04:15,340 --> 00:04:17,600 Still looks new, like someone just dropped it. 77 00:04:17,600 --> 00:04:19,860 Yeah, it means we're in the right place, huh? 78 00:04:22,130 --> 00:04:23,560 Find it. 79 00:04:25,480 --> 00:04:27,350 Hey! Police! 80 00:04:27,350 --> 00:04:28,390 NYPD! 81 00:04:28,390 --> 00:04:30,440 Stay where you are! K-9! 82 00:04:41,320 --> 00:04:43,150 Release! Release. Come on. 83 00:04:43,150 --> 00:04:45,280 Release. Okay, okay. Come on. 84 00:04:47,190 --> 00:04:48,540 Hands. Show us your hands. 85 00:04:48,540 --> 00:04:50,330 Show us your hands. - Turn over. 86 00:04:50,330 --> 00:04:53,070 Keep your hands where we can see them. 87 00:04:53,070 --> 00:04:54,510 What's your name? 88 00:04:54,510 --> 00:04:56,250 - Jim. - Jim what? 89 00:04:56,250 --> 00:04:57,730 What's your last name? - Bronson. 90 00:04:57,730 --> 00:04:59,900 Jim Bronson, what the hell are you doing out here? 91 00:04:59,900 --> 00:05:01,250 I sleep here. 92 00:05:01,250 --> 00:05:03,390 Where do you sleep? 93 00:05:03,390 --> 00:05:04,730 Over there. 94 00:05:04,730 --> 00:05:07,350 There's a sleeping bag and a--a blanket. 95 00:05:07,350 --> 00:05:08,690 All right. Get up. 96 00:05:08,690 --> 00:05:10,650 Just keep your hands where we can see them. 97 00:05:12,610 --> 00:05:15,400 Did you see anybody out here running through the woods? 98 00:05:15,400 --> 00:05:17,490 White guy? Maybe your height? 99 00:05:17,490 --> 00:05:19,970 I saw someone or something. 100 00:05:19,970 --> 00:05:21,970 Which way did he go? 101 00:05:21,970 --> 00:05:22,930 That way. 102 00:05:24,450 --> 00:05:25,490 I need the K-9. 103 00:05:25,490 --> 00:05:27,060 You did good. 104 00:05:27,060 --> 00:05:28,980 Have somebody take a look at that arm. 105 00:05:28,980 --> 00:05:30,460 Medic! 106 00:05:30,460 --> 00:05:33,020 I got a witness who saw the suspect running west. 107 00:05:33,020 --> 00:05:34,810 Repeat, running west. 108 00:05:39,680 --> 00:05:41,070 I don't know, Frank. 109 00:05:41,070 --> 00:05:43,290 I think he got too much of a jump on us. 110 00:05:44,380 --> 00:05:46,860 Maybe not. The dog's got something. 111 00:05:57,440 --> 00:05:59,920 He's in the wind now. 112 00:05:59,920 --> 00:06:01,050 Yeah. 113 00:06:05,400 --> 00:06:07,360 No, I didn't really see anything. 114 00:06:07,360 --> 00:06:10,100 I--I heard the gunshots, but-- 115 00:06:11,800 --> 00:06:14,800 I tried to help my father. 116 00:06:14,800 --> 00:06:17,850 I tried to stop the bleeding... 117 00:06:20,110 --> 00:06:23,330 What about the shooter? Did you hear him say anything? 118 00:06:23,330 --> 00:06:25,730 Um, no. 119 00:06:25,730 --> 00:06:28,210 I don't think so. 120 00:06:28,210 --> 00:06:29,380 I was so scattered. 121 00:06:29,380 --> 00:06:30,780 It was--it was my wedding. 122 00:06:30,780 --> 00:06:33,740 I wanted everything to be perfect, and then-- 123 00:06:36,090 --> 00:06:39,350 My father and I, we started arguing 124 00:06:39,350 --> 00:06:40,870 right before the gunshots. 125 00:06:40,870 --> 00:06:42,920 We had a complicated relationship. 126 00:06:42,920 --> 00:06:44,960 Hey, hey, hey. 127 00:06:44,960 --> 00:06:47,450 Excu--I'm sorry, if you don't mind, 128 00:06:47,450 --> 00:06:49,060 can we have a minute? 129 00:06:49,060 --> 00:06:51,710 Are you aware of anyone who wanted to harm your husband? 130 00:06:51,710 --> 00:06:54,370 My husband was a senator. 131 00:06:54,370 --> 00:06:56,800 Half the country loved him. 132 00:06:56,800 --> 00:06:58,540 Half hated him. 133 00:06:58,540 --> 00:07:01,760 But are you aware of any specific threats or problems? 134 00:07:01,760 --> 00:07:03,420 Money issues? 135 00:07:03,420 --> 00:07:04,900 No. 136 00:07:04,900 --> 00:07:07,770 I hate to ask this, but how about romantic issues? 137 00:07:09,690 --> 00:07:11,250 Not that I was aware of, no. 138 00:07:13,120 --> 00:07:15,130 I got here as soon as I could. 139 00:07:15,130 --> 00:07:16,470 Oh. 140 00:07:16,470 --> 00:07:18,220 I'm so sorry. 141 00:07:18,220 --> 00:07:20,390 I can't believe this really happened. 142 00:07:20,390 --> 00:07:23,790 This is Carla, my husband's chief of staff. 143 00:07:23,790 --> 00:07:25,660 If there's anything I can do-- 144 00:07:25,660 --> 00:07:27,830 Detective Jalen Shaw. I appreciate that. 145 00:07:27,830 --> 00:07:30,750 Doesn't feel real. Alan was a great man. 146 00:07:30,750 --> 00:07:33,580 He was going to be president someday. 147 00:07:33,580 --> 00:07:35,190 Were you aware of any specific threats 148 00:07:35,190 --> 00:07:36,190 he was receiving? 149 00:07:36,190 --> 00:07:37,580 No. 150 00:07:37,580 --> 00:07:39,110 There were lots of haters, 151 00:07:39,110 --> 00:07:40,540 a lot of hollow Twitter threats, 152 00:07:40,540 --> 00:07:43,070 but that's just part of the job. 153 00:07:43,070 --> 00:07:46,110 I saw Alan arguing with one of the waiters 154 00:07:46,110 --> 00:07:48,640 about an hour before he was shot. 155 00:07:48,640 --> 00:07:51,860 It didn't seem serious, but-- 156 00:07:51,860 --> 00:07:55,300 I just thought I should mention it. 157 00:07:55,300 --> 00:07:57,340 Did the wife know what the argument was about? 158 00:07:57,340 --> 00:07:58,780 Nope. 159 00:07:58,780 --> 00:08:00,260 We know the waiter he was arguing with? 160 00:08:00,260 --> 00:08:01,780 Not yet; we're still looking for the manager 161 00:08:01,780 --> 00:08:03,090 of the catering company. 162 00:08:03,090 --> 00:08:04,780 Hey, the wedding planner just sent over 163 00:08:04,780 --> 00:08:06,350 some footage from the videographer. 164 00:08:06,350 --> 00:08:09,010 It's helpful and brutal. 165 00:08:09,010 --> 00:08:10,440 Unfortunately, the shooter's face 166 00:08:10,440 --> 00:08:12,400 is obscured by a COVID mask. 167 00:08:16,140 --> 00:08:19,760 Freeze it there. Zoom in on the shooter. 168 00:08:19,760 --> 00:08:22,850 Yeah, black pants, white shirt, red jacket. 169 00:08:22,850 --> 00:08:25,200 - He's a waiter. - Yeah. The wife was right. 170 00:08:25,200 --> 00:08:27,720 Unfortunately, it was a lot more serious than she thought. 171 00:08:27,720 --> 00:08:29,770 Find this guy ASAP. 172 00:08:33,680 --> 00:08:35,810 I didn't actually see the shooting. 173 00:08:35,810 --> 00:08:37,340 I heard the gunshots, though. 174 00:08:37,340 --> 00:08:39,340 I ran over to see what was going on. 175 00:08:39,340 --> 00:08:42,870 I saw the senator on the floor bleeding, so I called 911. 176 00:08:42,870 --> 00:08:44,260 You see anybody running away? 177 00:08:44,260 --> 00:08:45,520 More specifically, did you see one 178 00:08:45,520 --> 00:08:46,870 of your waiters running away? 179 00:08:46,870 --> 00:08:49,180 No. But why do you say that? 180 00:08:49,180 --> 00:08:51,310 One of the witnesses said that they saw a waiter 181 00:08:51,310 --> 00:08:53,660 arguing with the senator an hour before the shooting. 182 00:08:53,660 --> 00:08:56,010 Yeah. I know. 183 00:08:56,010 --> 00:08:58,750 Yeah, I was horrified, so I fired the guy on the spot. 184 00:08:58,750 --> 00:09:00,100 And then what? He just left? 185 00:09:00,100 --> 00:09:01,840 I had security escort him from the property. 186 00:09:01,840 --> 00:09:03,280 One last thing. 187 00:09:03,280 --> 00:09:05,410 We're gonna need the name of this smart guy. 188 00:09:09,370 --> 00:09:11,980 Yeah. We argued. 189 00:09:11,980 --> 00:09:13,160 I don't regret it, either. 190 00:09:13,160 --> 00:09:14,940 What you two argue about? 191 00:09:14,940 --> 00:09:16,420 Someone say I did something? 192 00:09:16,420 --> 00:09:17,420 Did you? 193 00:09:17,420 --> 00:09:18,600 Yeah. 194 00:09:18,600 --> 00:09:20,210 I yelled at him. 195 00:09:20,210 --> 00:09:21,640 Got in his face. 196 00:09:21,640 --> 00:09:22,770 And I pushed him. 197 00:09:22,770 --> 00:09:24,560 Anything else? 198 00:09:24,560 --> 00:09:26,870 - Like what? - Like shoot him? 199 00:09:26,870 --> 00:09:29,000 Someone shot and killed Senator Chandler 200 00:09:29,000 --> 00:09:30,350 last night at the wedding, 201 00:09:30,350 --> 00:09:32,390 someone that looked like a waiter. 202 00:09:32,390 --> 00:09:33,700 No. 203 00:09:33,700 --> 00:09:34,870 We got into an argument. 204 00:09:34,870 --> 00:09:36,220 That's all. 205 00:09:36,220 --> 00:09:37,270 How come? 206 00:09:38,660 --> 00:09:40,620 I used to live in Columbus. 207 00:09:40,620 --> 00:09:42,360 That's where Chandler lives. 208 00:09:42,360 --> 00:09:45,800 I waited on him one time about five years ago. 209 00:09:45,800 --> 00:09:47,190 He was a prick. 210 00:09:47,190 --> 00:09:49,150 Complained about everything 211 00:09:49,150 --> 00:09:51,670 and then stiffed me on a $2,500 tab. 212 00:09:51,670 --> 00:09:54,020 So when I saw him at the wedding, 213 00:09:54,020 --> 00:09:55,550 I couldn't help myself. 214 00:09:55,550 --> 00:09:58,720 Okay, so you and Chandler have it out finally. 215 00:09:58,720 --> 00:10:00,990 Then what? What do you do? 216 00:10:00,990 --> 00:10:05,160 I went to a bar on Sherman Ave, Dooley's Pub. 217 00:10:05,160 --> 00:10:06,600 Figured I might as well celebrate 218 00:10:06,600 --> 00:10:08,300 my newfound unemployment. 219 00:10:10,910 --> 00:10:12,650 Yeah, I got it. Thanks. 220 00:10:12,650 --> 00:10:14,610 Lou, waiter's alibi checks out. 221 00:10:14,610 --> 00:10:16,830 He was having a Jack and Coke at Dooley's 222 00:10:16,830 --> 00:10:18,440 when Chandler was shot. - All right. 223 00:10:18,440 --> 00:10:21,440 Did you talk to the crime lab about the COVID mask 224 00:10:21,440 --> 00:10:22,360 you found in the woods? 225 00:10:22,360 --> 00:10:23,920 They pulled the DNA sample, 226 00:10:23,920 --> 00:10:25,270 but they haven't found a match yet. 227 00:10:25,270 --> 00:10:26,450 Damn. 228 00:10:26,450 --> 00:10:28,100 So we're just back to where we started, 229 00:10:28,100 --> 00:10:30,670 looking for an average-sized white guy who was a waiter. 230 00:10:30,670 --> 00:10:32,450 I think I have a lead. 231 00:10:32,450 --> 00:10:34,890 I pulled all the video near the staging area 232 00:10:34,890 --> 00:10:36,940 where the catering operations were based. 233 00:10:36,940 --> 00:10:38,550 Every single car parked in that lot 234 00:10:38,550 --> 00:10:40,420 is registered to someone working at the event, 235 00:10:40,420 --> 00:10:42,940 except for one, that blue Prius. 236 00:10:42,940 --> 00:10:44,120 Did you run it? 237 00:10:44,120 --> 00:10:45,730 It comes back to a Derek Quinn. 238 00:10:45,730 --> 00:10:47,340 But here's what's interesting. 239 00:10:47,340 --> 00:10:49,380 It's the only car that stays parked in that lot overnight. 240 00:10:49,380 --> 00:10:51,430 Every other car leaves when the event ends. 241 00:10:51,430 --> 00:10:52,950 So the shooter kills Chandler, 242 00:10:52,950 --> 00:10:55,260 disappears into the woods, 243 00:10:55,260 --> 00:10:56,690 hides out in the city for a little while, 244 00:10:56,690 --> 00:10:58,740 then comes back the next day to the parking lot 245 00:10:58,740 --> 00:11:00,090 to pick up his Prius. 246 00:11:02,870 --> 00:11:04,750 Go check him out. 247 00:11:04,750 --> 00:11:05,880 Good job. 248 00:11:14,930 --> 00:11:16,630 - Hey. Put your hands up. - Ma'am. 249 00:11:16,630 --> 00:11:18,980 Stay right there. Stay right there. Don't move. 250 00:11:18,980 --> 00:11:20,590 Stay right there. 251 00:11:22,630 --> 00:11:26,420 Copy. House is all clear and secure. 252 00:11:26,420 --> 00:11:28,600 All clear, sir. 253 00:11:28,600 --> 00:11:30,210 What is going on? 254 00:11:30,210 --> 00:11:32,340 - Where's your husband? - I don't know. 255 00:11:32,340 --> 00:11:35,340 That's why I filed a police report last night. 256 00:11:35,340 --> 00:11:36,820 Yes, and that's why we're here, 257 00:11:36,820 --> 00:11:38,430 because of that police report. 258 00:11:38,430 --> 00:11:42,040 So if you could tell us in your own words what's happened. 259 00:11:42,040 --> 00:11:44,790 My husband, Derek, he's missing. 260 00:11:44,790 --> 00:11:46,180 He hasn't come home. 261 00:11:46,180 --> 00:11:48,010 When's the last time you saw him? 262 00:11:48,010 --> 00:11:49,880 Yesterday at breakfast. 263 00:11:49,880 --> 00:11:50,880 And what was his demeanor like? 264 00:11:50,880 --> 00:11:52,490 Was he acting normal? 265 00:11:52,490 --> 00:11:56,800 He was really distracted, like he was in his own world. 266 00:11:56,800 --> 00:11:59,760 I asked him what was wrong, but he didn't respond. 267 00:11:59,760 --> 00:12:03,460 He just said he had to take a drive to New Hampshire. 268 00:12:03,460 --> 00:12:04,330 Then he left. 269 00:12:04,330 --> 00:12:05,720 What's in New Hampshire? 270 00:12:05,720 --> 00:12:07,200 I have no idea. 271 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 We don't even know anyone in New Hampshire. 272 00:12:09,720 --> 00:12:11,640 Okay. 273 00:12:11,640 --> 00:12:14,470 We're gonna need to ping Derek's cell phone. 274 00:12:14,470 --> 00:12:16,430 It'll help us find out where he is. 275 00:12:25,130 --> 00:12:27,650 Phone hit off a tower two blocks from here. 276 00:12:27,650 --> 00:12:30,270 I'm sitting on the suspect's car right now. 277 00:12:30,270 --> 00:12:32,270 I'm approaching Nathan's on the boardwalk. 278 00:12:32,270 --> 00:12:34,230 We've got a credit card hit that he bought something there 279 00:12:34,230 --> 00:12:37,100 ten minutes ago, so he's gotta be around here somewhere. 280 00:12:42,840 --> 00:12:44,850 I got somebody approaching the suspect's vehicle 281 00:12:44,850 --> 00:12:46,060 on West 10th. 282 00:12:46,060 --> 00:12:48,150 Medium build, gray hoodie. 283 00:12:48,150 --> 00:12:49,940 I'm in pursuit. 284 00:12:52,640 --> 00:12:53,900 NYPD! 285 00:12:53,900 --> 00:12:55,810 Show me your hands! Don't move! 286 00:12:57,550 --> 00:12:59,380 Suspect headed to the boardwalk. 287 00:13:01,340 --> 00:13:03,300 He's running to the amusement park, Frank. 288 00:13:08,480 --> 00:13:09,830 Move! Move! 289 00:13:09,830 --> 00:13:11,610 NYPD! Move! 290 00:13:13,570 --> 00:13:15,700 NYPD! - Let's go! Out of the way! 291 00:13:20,230 --> 00:13:22,320 Move! NYPD! 292 00:13:23,490 --> 00:13:26,840 Stop! Police! NYPD! 293 00:13:26,840 --> 00:13:28,060 Freeze! Get down on the ground! 294 00:13:28,060 --> 00:13:29,980 - Hey! Freeze! - Let me see your hands! 295 00:13:29,980 --> 00:13:31,850 - Freeze! - Down on the ground. 296 00:13:31,850 --> 00:13:33,500 Stop where you are. NYPD. 297 00:13:33,500 --> 00:13:35,110 Derek, it's over. 298 00:13:35,110 --> 00:13:37,330 Show us your hands. 299 00:13:37,330 --> 00:13:38,680 Take your hands out of your pocket. 300 00:13:40,860 --> 00:13:42,030 Both of them. 301 00:13:42,030 --> 00:13:44,950 The other hand-- out of your pocket. 302 00:13:44,950 --> 00:13:46,170 Put the gun down! Drop the gun! 303 00:13:46,170 --> 00:13:47,690 Drop it! - Drop it! 304 00:13:47,690 --> 00:13:50,170 - Put the gun down! - Drop the weapon! 305 00:13:50,170 --> 00:13:53,700 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 306 00:13:53,700 --> 00:13:56,090 Derek, we're here because of your wife, Elena. 307 00:13:56,090 --> 00:13:57,400 We spoke to her. 308 00:13:57,400 --> 00:14:00,100 She's worried about you. She loves you very much. 309 00:14:00,100 --> 00:14:01,270 Look at me. 310 00:14:01,270 --> 00:14:03,320 - You talked to Elena? - Yes. 311 00:14:03,320 --> 00:14:06,140 She's very concerned about you, Derek. 312 00:14:06,140 --> 00:14:07,840 I know why you're here. 313 00:14:07,840 --> 00:14:11,240 But that bastard Chandler got what he deserved. 314 00:14:11,240 --> 00:14:13,370 He should have never changed his vote! 315 00:14:13,370 --> 00:14:17,500 We need to stop all this gun craziness. 316 00:14:17,500 --> 00:14:19,110 How many more people have to die? 317 00:14:19,110 --> 00:14:20,860 I agree with you. 318 00:14:20,860 --> 00:14:24,030 And nobody needs to die right here tonight. 319 00:14:24,030 --> 00:14:26,120 Right? 320 00:14:26,120 --> 00:14:27,600 Don't make her a widow. 321 00:14:27,600 --> 00:14:29,170 Just put it down. 322 00:14:29,170 --> 00:14:31,080 Think of your wife. 323 00:14:33,260 --> 00:14:35,430 Just put it down. Just get--there, yeah. 324 00:14:35,430 --> 00:14:37,700 Come on. 325 00:14:37,700 --> 00:14:39,870 Now, back up. Put your hands up. 326 00:14:39,870 --> 00:14:41,090 Turn around. 327 00:14:46,360 --> 00:14:47,710 You're under arrest for the murder 328 00:14:47,710 --> 00:14:49,410 of Senator Alan Chandler. 329 00:14:58,070 --> 00:15:01,070 At approximately 8:45 p.m. yesterday evening, 330 00:15:01,070 --> 00:15:04,200 the New York Police Department arrested a suspect 331 00:15:04,200 --> 00:15:06,640 in connection with the recent assassination 332 00:15:06,640 --> 00:15:09,080 of United States Senator Alan Chandler. 333 00:15:09,080 --> 00:15:12,170 The suspect, Derek Quinn, has been taken into custody 334 00:15:12,170 --> 00:15:14,080 and is currently awaiting arraignment 335 00:15:14,080 --> 00:15:16,040 on first-degree murder charges. 336 00:15:19,300 --> 00:15:21,790 After considerable consultation 337 00:15:21,790 --> 00:15:23,610 with the U.S. Attorney's office, 338 00:15:23,610 --> 00:15:27,100 we decided to prosecute this matter in state court. 339 00:15:27,100 --> 00:15:30,230 Gun violence is a national plague. 340 00:15:30,230 --> 00:15:34,020 The only way to effect real change 341 00:15:34,020 --> 00:15:37,540 is to move past all the political acrimony 342 00:15:37,540 --> 00:15:40,240 and pass strong and effective 343 00:15:40,240 --> 00:15:43,590 common-sense gun-control legislation. 344 00:15:43,590 --> 00:15:47,640 The question for all of us is-- 345 00:15:50,730 --> 00:15:53,080 Had enough? 346 00:15:55,950 --> 00:16:00,260 We can't become a place where people settle 347 00:16:00,260 --> 00:16:04,000 their political differences at the point of a gun 348 00:16:04,000 --> 00:16:07,310 or where talented and passionate 349 00:16:07,310 --> 00:16:11,970 men and women avoid public service 350 00:16:11,970 --> 00:16:14,750 out of fear for their lives. 351 00:16:25,110 --> 00:16:27,330 Rebecca? 352 00:16:27,330 --> 00:16:29,550 Hi. 353 00:16:29,550 --> 00:16:31,200 It's good to see you, Dad. 354 00:16:31,200 --> 00:16:32,860 Yeah. 355 00:16:32,860 --> 00:16:36,030 Good to see you too. 356 00:16:36,030 --> 00:16:38,510 So much for keeping your politics a secret. 357 00:16:38,510 --> 00:16:39,860 I couldn't help it. 358 00:16:39,860 --> 00:16:42,000 I get it. Trust me. 359 00:16:42,000 --> 00:16:44,960 So what are you doing here? 360 00:16:46,130 --> 00:16:48,050 I'm representing Derek Quinn. 361 00:16:50,220 --> 00:16:52,310 Oh. 362 00:16:52,310 --> 00:16:55,270 I didn't know you were doing murder cases. 363 00:16:55,270 --> 00:16:57,660 I represent people I think need representing. 364 00:16:57,660 --> 00:17:00,230 Sometimes that includes people charged with murder. 365 00:17:00,230 --> 00:17:01,750 I didn't mean-- 366 00:17:01,750 --> 00:17:04,410 He's not the monster you described. 367 00:17:04,410 --> 00:17:06,540 That may be. 368 00:17:08,200 --> 00:17:09,760 But the evidence tells a different story. 369 00:17:09,760 --> 00:17:12,370 A much different story. 370 00:17:12,370 --> 00:17:14,120 We'll see what the jury has to say. 371 00:17:17,340 --> 00:17:20,900 Anyway, um, I just wanted to say hi 372 00:17:20,900 --> 00:17:23,650 and let you know what's going on. 373 00:17:23,650 --> 00:17:25,520 I appreciate the heads-up. 374 00:17:25,520 --> 00:17:26,820 Of course. 375 00:17:28,430 --> 00:17:33,740 If you're free, maybe we could grab a quick coffee, catch up? 376 00:17:33,740 --> 00:17:34,960 I'd love it. 377 00:17:38,880 --> 00:17:41,060 It's so good to see you again. 378 00:17:44,620 --> 00:17:46,360 How's it going? How's Eric? 379 00:17:46,360 --> 00:17:47,450 He's okay. 380 00:17:48,800 --> 00:17:51,760 But we're not so good. 381 00:17:51,760 --> 00:17:54,940 We're back in counseling, trying to better 382 00:17:54,940 --> 00:17:56,370 understand each other. 383 00:17:58,770 --> 00:17:59,940 How's Linc? 384 00:17:59,940 --> 00:18:01,470 How's he doing at Northwestern? 385 00:18:01,470 --> 00:18:04,120 He's waiting to hear from law schools. 386 00:18:04,120 --> 00:18:06,820 For better or worse, it's in the genes. 387 00:18:11,000 --> 00:18:14,480 So I have a favor to ask. 388 00:18:15,920 --> 00:18:18,090 I'd like to delay Derek Quinn's arraignment 389 00:18:18,090 --> 00:18:20,220 so I can have him evaluated for competency. 390 00:18:21,970 --> 00:18:23,790 Rebecca, you know I can't. 391 00:18:23,790 --> 00:18:25,320 He's in rough shape. 392 00:18:25,320 --> 00:18:27,540 You'll have to take that up with the prosecutor 393 00:18:27,540 --> 00:18:29,450 trying the case, Nolan Price. 394 00:18:29,450 --> 00:18:30,500 Just hear me out. 395 00:18:30,500 --> 00:18:32,540 No. I can't get involved. 396 00:18:32,540 --> 00:18:34,980 Talk to Price. 397 00:18:34,980 --> 00:18:36,500 You're my father, for God's sake. 398 00:18:36,500 --> 00:18:38,940 Just one of a hundred reasons why I can't be involved. 399 00:18:38,940 --> 00:18:40,240 I know the rules. 400 00:18:40,240 --> 00:18:45,820 Then you know we can't discuss the case at all. 401 00:18:53,560 --> 00:18:57,520 Calling docket ending in 22870, People v. Derek Quinn, 402 00:18:57,520 --> 00:19:00,830 charging murder in the first degree. 403 00:19:00,830 --> 00:19:02,400 How do you plead, Mr. Quinn? 404 00:19:02,400 --> 00:19:04,440 My client is entering a plea of not guilty 405 00:19:04,440 --> 00:19:06,490 by reason of mental disease or defect. 406 00:19:06,490 --> 00:19:09,270 He's pleading insanity at the arraignment? 407 00:19:09,270 --> 00:19:12,150 Mr. Quinn is suffering from post-traumatic stress disorder, 408 00:19:12,150 --> 00:19:13,630 a result of his having survived 409 00:19:13,630 --> 00:19:16,450 one of the most deadly school shootings of all time. 410 00:19:16,450 --> 00:19:18,200 16 students were killed. 411 00:19:18,200 --> 00:19:21,550 12 others were wounded, including my client. 412 00:19:21,550 --> 00:19:26,200 Yet Mr. Quinn was still able to tackle and disarm the gunman. 413 00:19:26,200 --> 00:19:29,470 He's a hero and a victim. 414 00:19:29,470 --> 00:19:32,040 He needs our help. 415 00:19:32,040 --> 00:19:33,210 Mr. Price. 416 00:19:33,210 --> 00:19:34,600 The people request remand. 417 00:19:34,600 --> 00:19:36,520 This was an act of domestic terrorism. 418 00:19:36,520 --> 00:19:38,780 The defendant was literally holding the murder weapon 419 00:19:38,780 --> 00:19:40,260 when police arrested him. 420 00:19:40,260 --> 00:19:42,350 Given that penalty for murder one is life in prison, 421 00:19:42,350 --> 00:19:43,960 he's obviously a flight risk. 422 00:19:43,960 --> 00:19:45,920 He's a well-respected member of the community 423 00:19:45,920 --> 00:19:47,960 with no prior arrests. 424 00:19:47,960 --> 00:19:49,490 The defendant's wife and several 425 00:19:49,490 --> 00:19:51,710 of his former students are here in the courtroom. 426 00:19:51,710 --> 00:19:55,410 They support him and all that he's been through. 427 00:19:55,410 --> 00:19:58,280 I would ask the court to impose a reasonable cash bail 428 00:19:58,280 --> 00:20:00,850 so that my client can go home and get treatment. 429 00:20:00,850 --> 00:20:05,020 He's alleged to have killed a United States Senator. 430 00:20:05,020 --> 00:20:06,720 He's remanded. 431 00:20:06,720 --> 00:20:08,250 Next case. 432 00:20:10,600 --> 00:20:12,730 I looked into Rebecca's assertions. 433 00:20:12,730 --> 00:20:13,900 They're true. 434 00:20:13,900 --> 00:20:16,250 Quinn survived a mass shooting? 435 00:20:16,250 --> 00:20:18,690 He was a history teacher at Thatcher Academy. 436 00:20:18,690 --> 00:20:21,300 He saved several students, disarmed the shooter, 437 00:20:21,300 --> 00:20:23,220 and got shot in the process. 438 00:20:23,220 --> 00:20:25,180 The defense is clearly gonna present him as a hero. 439 00:20:25,180 --> 00:20:27,130 He may have done something heroic, 440 00:20:27,130 --> 00:20:31,310 but that doesn't mean that he gets a free pass. 441 00:20:31,310 --> 00:20:34,840 Killing Senator Chandler at his daughter's wedding, 442 00:20:34,840 --> 00:20:37,010 that was an act of revenge, 443 00:20:37,010 --> 00:20:39,580 not the result of mental illness. 444 00:20:39,580 --> 00:20:41,930 There's no question he knew right from wrong. 445 00:20:41,930 --> 00:20:45,460 He found out where the senator was going to be that night, 446 00:20:45,460 --> 00:20:47,420 drove to New Hampshire to purchase the gun, 447 00:20:47,420 --> 00:20:50,640 blended in with the crowd, and escaped. 448 00:20:50,640 --> 00:20:52,640 I agree--legally. 449 00:20:52,640 --> 00:20:55,250 But morally, some may see it differently. 450 00:20:55,250 --> 00:20:57,430 It could result in jury nullification. 451 00:20:57,430 --> 00:21:00,170 This was a political assassination-- 452 00:21:00,170 --> 00:21:02,470 a well-planned, well-orchestrated, 453 00:21:02,470 --> 00:21:06,700 and premeditated attack on a United States Senator. 454 00:21:08,830 --> 00:21:11,700 That's murder one. 455 00:21:11,700 --> 00:21:13,310 And we're not budging. 456 00:21:17,490 --> 00:21:20,100 Since your daughter is representing the defendant, 457 00:21:20,100 --> 00:21:22,280 I was wondering if, uh... 458 00:21:24,370 --> 00:21:26,670 How do you wanna handle this in terms of process? 459 00:21:29,720 --> 00:21:32,810 I love my daughter dearly. 460 00:21:32,810 --> 00:21:38,200 But this is just another case, and she's just another lawyer. 461 00:21:53,960 --> 00:21:57,140 The party was in full swing. 462 00:21:57,140 --> 00:22:02,400 People were dancing, drinking. 463 00:22:02,400 --> 00:22:06,490 And my father, he was so happy. 464 00:22:08,280 --> 00:22:10,500 And all of a sudden, this man walks... 465 00:22:14,200 --> 00:22:16,290 Right up to us and shoots him. 466 00:22:16,290 --> 00:22:19,810 Did the shooter appear to be calm, collected? 467 00:22:19,810 --> 00:22:21,340 Very much so. 468 00:22:21,340 --> 00:22:24,470 Did it appear that he had a plan 469 00:22:24,470 --> 00:22:26,600 and that he executed that plan? 470 00:22:26,600 --> 00:22:28,250 Objection. Calls for a conclusion. 471 00:22:28,250 --> 00:22:29,730 Sustained. 472 00:22:32,740 --> 00:22:37,870 Did the defendant aim the gun at your father? 473 00:22:37,870 --> 00:22:39,400 Yes. 474 00:22:39,400 --> 00:22:43,530 Put his finger on the trigger and shoot? 475 00:22:43,530 --> 00:22:45,100 Twice. 476 00:22:45,100 --> 00:22:48,360 Did both bullets hit the intended target, your father? 477 00:22:48,360 --> 00:22:51,280 Yes. 478 00:22:56,330 --> 00:23:00,290 I'm showing you people's 21. 479 00:23:11,690 --> 00:23:13,870 Is this your wedding dress? 480 00:23:13,870 --> 00:23:14,910 Yes. 481 00:23:16,480 --> 00:23:17,830 Is this your father's blood? 482 00:23:20,390 --> 00:23:21,440 Yes. 483 00:23:31,930 --> 00:23:33,890 Nothing further. 484 00:23:42,330 --> 00:23:44,900 I'm very sorry for your loss. 485 00:23:44,900 --> 00:23:48,200 I can't imagine what you went through, 486 00:23:48,200 --> 00:23:50,420 what you experienced. 487 00:23:50,420 --> 00:23:52,120 Thank you. 488 00:23:52,120 --> 00:23:55,210 To witness that kind of violence must be devastating. 489 00:23:55,210 --> 00:23:56,470 It is. 490 00:23:56,470 --> 00:23:58,480 Must take an incredible toll on your life, 491 00:23:58,480 --> 00:24:01,570 on your ability to experience joy, 492 00:24:01,570 --> 00:24:03,740 to see things clearly, right? 493 00:24:05,790 --> 00:24:06,880 That's correct. 494 00:24:06,880 --> 00:24:08,400 And it takes a physical toll as well. 495 00:24:08,400 --> 00:24:09,920 Is that right? 496 00:24:09,920 --> 00:24:11,970 Yes. I've hardly slept. 497 00:24:11,970 --> 00:24:13,840 And when I do finally fall asleep, 498 00:24:13,840 --> 00:24:18,630 I often experience night terrors. 499 00:24:18,630 --> 00:24:22,110 That must impact your thinking, 500 00:24:22,110 --> 00:24:25,680 cause confusion, irrational thoughts, behavior. 501 00:24:25,680 --> 00:24:27,200 Objection. Relevance? 502 00:24:27,200 --> 00:24:28,640 Sustained. 503 00:24:31,160 --> 00:24:33,600 No further questions. 504 00:24:33,600 --> 00:24:36,600 And again, I'm very sorry for what you've been through. 505 00:24:38,520 --> 00:24:40,340 Any redirect, Mr. Price? 506 00:24:41,610 --> 00:24:44,350 Is it fair to say that 507 00:24:44,350 --> 00:24:48,530 despite the unthinkable tragedy 508 00:24:48,530 --> 00:24:50,610 and violence you experienced, 509 00:24:50,610 --> 00:24:53,490 you remain in command of your faculties? 510 00:24:53,490 --> 00:24:55,620 I believe so, yes. 511 00:24:55,620 --> 00:24:58,540 You're able to distinguish right from wrong. 512 00:24:58,540 --> 00:24:59,840 Absolutely. 513 00:25:02,450 --> 00:25:04,190 Nothing further. 514 00:25:08,680 --> 00:25:11,070 Mr. Quinn, please describe 515 00:25:11,070 --> 00:25:14,380 what happened to you on April 11, 2019. 516 00:25:14,380 --> 00:25:20,690 I was talking to my class about the Cold War, Vietnam. 517 00:25:22,120 --> 00:25:25,610 And then the door to the classroom flew open, 518 00:25:25,610 --> 00:25:27,130 and a man walked in. 519 00:25:29,520 --> 00:25:31,870 He was dressed in combat gear. 520 00:25:34,050 --> 00:25:36,920 And he took an assault rifle out of his gym bag. 521 00:25:38,400 --> 00:25:42,100 The kids started screaming 522 00:25:42,100 --> 00:25:44,630 as I rushed towards the man. 523 00:25:46,240 --> 00:25:47,930 But he started shooting. 524 00:25:49,890 --> 00:25:53,810 If you could, please tell us what happened next. 525 00:25:55,770 --> 00:25:58,030 It's hard to remember exactly. 526 00:25:59,380 --> 00:26:00,990 I can... 527 00:26:02,510 --> 00:26:05,600 Remember the sound of bullets 528 00:26:05,600 --> 00:26:08,520 and seeing lots of blood. 529 00:26:09,650 --> 00:26:11,130 It was chaos. 530 00:26:11,130 --> 00:26:12,220 Were you shot? 531 00:26:12,220 --> 00:26:15,220 In the chest. 532 00:26:15,220 --> 00:26:17,220 Were others shot as well? 533 00:26:17,220 --> 00:26:20,140 11. 534 00:26:22,660 --> 00:26:26,060 11 other students and teachers were wounded. 535 00:26:28,630 --> 00:26:31,980 16 kids were killed 536 00:26:31,980 --> 00:26:35,110 in my classroom 537 00:26:35,110 --> 00:26:36,460 right in front of me. 538 00:26:39,770 --> 00:26:45,210 All I could think about was just getting them to safety. 539 00:26:47,600 --> 00:26:49,210 It's my deepest regret. 540 00:26:50,780 --> 00:26:55,260 It haunts me every minute of every day. 541 00:26:55,260 --> 00:26:58,920 As a result, did you become a gun-control activist? 542 00:26:58,920 --> 00:27:00,790 Yes. 543 00:27:00,790 --> 00:27:05,620 Some people say if I had a gun I could have saved my class. 544 00:27:05,620 --> 00:27:08,140 It might be true. I don't know. 545 00:27:08,140 --> 00:27:10,930 What were your feelings towards Senator Chandler? 546 00:27:12,190 --> 00:27:17,890 I thought he was a good man, good senator. 547 00:27:17,890 --> 00:27:19,590 I believed him when he said he would vote 548 00:27:19,590 --> 00:27:21,850 in favor of an important gun-control bill. 549 00:27:21,850 --> 00:27:26,510 And when he voted against that bill, did that upset you? 550 00:27:26,510 --> 00:27:27,680 Yes. 551 00:27:27,680 --> 00:27:29,380 He was the swing vote. 552 00:27:29,380 --> 00:27:35,040 I--I felt betrayed... 553 00:27:35,040 --> 00:27:36,520 and scared. 554 00:27:37,910 --> 00:27:42,790 So I--I drove to New Hampshire, and I bought a gun. 555 00:27:42,790 --> 00:27:46,790 And I--I went to find Senator Chandler. 556 00:27:48,840 --> 00:27:51,140 I don't know what I was thinking. 557 00:27:57,060 --> 00:27:59,590 I'm sorry. 558 00:27:59,590 --> 00:28:02,020 I'm so sorry. 559 00:28:08,420 --> 00:28:10,510 Nothing further. 560 00:28:29,140 --> 00:28:33,530 You were angry when you bought the weapon. 561 00:28:33,530 --> 00:28:35,360 I was desperate. 562 00:28:35,360 --> 00:28:38,360 Yeah, desperate for revenge. 563 00:28:38,360 --> 00:28:40,580 It's hard to explain. 564 00:28:40,580 --> 00:28:44,110 Let's try. 565 00:28:44,110 --> 00:28:45,110 Uh... 566 00:28:47,070 --> 00:28:51,900 Senator Chandler voted in a way that you disapproved of, 567 00:28:51,900 --> 00:28:55,340 and you decided to take matters into your own hands. 568 00:28:55,340 --> 00:28:56,900 I wasn't thinking clearly. 569 00:29:00,430 --> 00:29:01,740 Right. 570 00:29:06,960 --> 00:29:11,310 I am showing you people's 23. 571 00:29:18,230 --> 00:29:20,280 Is this the gun? 572 00:29:26,110 --> 00:29:29,760 Your Honor, could we request a recess? 573 00:29:29,760 --> 00:29:30,890 Will ten minutes do? 574 00:29:30,890 --> 00:29:33,460 Tomorrow morning would be better. 575 00:29:33,460 --> 00:29:34,770 See you tomorrow at 9:00. 576 00:29:49,430 --> 00:29:50,960 Hey. 577 00:29:50,960 --> 00:29:52,830 What's going on? 578 00:29:52,830 --> 00:29:54,270 I just--I needed some time 579 00:29:54,270 --> 00:29:55,830 to prepare some of the exhibits. 580 00:29:55,830 --> 00:29:57,660 Well, I organized the exhibits last night. 581 00:29:57,660 --> 00:29:59,360 They're all in order. 582 00:29:59,360 --> 00:30:01,400 Yeah. 583 00:30:01,400 --> 00:30:02,750 Are you okay? 584 00:30:02,750 --> 00:30:03,930 I'm fine. 585 00:30:03,930 --> 00:30:05,840 I just--I wanted to take some time-- 586 00:30:05,840 --> 00:30:07,060 um-- 587 00:30:13,590 --> 00:30:19,940 The defendant's testimony was compelling, and I-- 588 00:30:19,940 --> 00:30:22,120 I have tremendous empathy for him. 589 00:30:22,120 --> 00:30:23,860 I bet. 590 00:30:23,860 --> 00:30:28,040 You've been through something similar. 591 00:30:28,040 --> 00:30:31,350 What you saw on the subway last year was horrific. 592 00:30:31,350 --> 00:30:32,740 It's different. 593 00:30:32,740 --> 00:30:34,440 Like, this poor bastard, he was right 594 00:30:34,440 --> 00:30:36,610 in the middle of it, Sam. The bullets were live. 595 00:30:36,610 --> 00:30:39,920 The screams, the blood-- - Trauma is trauma. 596 00:30:39,920 --> 00:30:42,310 There is no need to minimize your experience. 597 00:30:42,310 --> 00:30:45,140 I appreciate your concern, but I'm fine. 598 00:30:54,670 --> 00:30:56,070 Yeah. 599 00:30:56,070 --> 00:30:57,810 Yeah, I don't think... 600 00:31:00,510 --> 00:31:01,680 You sure about that? 601 00:31:10,080 --> 00:31:12,340 Dr. Gold, could you please tell us 602 00:31:12,340 --> 00:31:14,820 about your medical and academic credentials? 603 00:31:14,820 --> 00:31:17,610 I'm a psychiatrist at Mount Sinai Medical Center 604 00:31:17,610 --> 00:31:19,870 focusing on post-traumatic stress disorder. 605 00:31:19,870 --> 00:31:21,480 I've written two books on this matter 606 00:31:21,480 --> 00:31:23,830 and teach a class at Columbia University. 607 00:31:23,830 --> 00:31:26,530 We stipulate the witnesses is an expert in her field. 608 00:31:26,530 --> 00:31:28,010 Yes, let's move on. 609 00:31:28,010 --> 00:31:30,190 Could you describe what your research has revealed 610 00:31:30,190 --> 00:31:31,800 about survivors of mass shootings? 611 00:31:31,800 --> 00:31:34,930 The symptoms vary, but often the initial relief 612 00:31:34,930 --> 00:31:39,280 of surviving such an event is followed by distress, fear, 613 00:31:39,280 --> 00:31:41,550 survivor guilt, and anger. 614 00:31:41,550 --> 00:31:44,940 I conducted a forensic evaluation of Mr. Quinn, 615 00:31:44,940 --> 00:31:47,810 and he reported symptoms consistent 616 00:31:47,810 --> 00:31:49,210 with what I would characterize 617 00:31:49,210 --> 00:31:51,910 as severe post-traumatic stress disorder. 618 00:31:51,910 --> 00:31:55,130 Is it your opinion that this trauma 619 00:31:55,130 --> 00:31:57,820 affected my client's cognitive functions? 620 00:31:57,820 --> 00:31:59,350 Yes. 621 00:31:59,350 --> 00:32:01,700 I believe he was unable to appreciate the wrongfulness 622 00:32:01,700 --> 00:32:04,090 of his acts and unable to comport himself 623 00:32:04,090 --> 00:32:05,700 within the confines of the law. 624 00:32:08,530 --> 00:32:10,050 Thank you. 625 00:32:13,010 --> 00:32:15,840 You're basing this opinion on the word of the accused. 626 00:32:15,840 --> 00:32:17,410 Isn't that correct? 627 00:32:17,410 --> 00:32:19,540 I found no reason to believe he was malingering. 628 00:32:19,540 --> 00:32:21,280 So you just took him at his word. 629 00:32:21,280 --> 00:32:23,850 I'm a psychiatrist, not a detective. 630 00:32:23,850 --> 00:32:26,640 Is he still suffering from this mental disease or defect? 631 00:32:26,640 --> 00:32:29,160 - Not at the present time, no. - Convenient. 632 00:32:29,160 --> 00:32:32,290 Are you aware that the defendant drove from New York 633 00:32:32,290 --> 00:32:34,080 to New Hampshire to find a gun store 634 00:32:34,080 --> 00:32:36,080 and then drove from that gun store 635 00:32:36,080 --> 00:32:38,470 to a wedding venue in Manhattan, 636 00:32:38,470 --> 00:32:41,220 stole a waiter uniform, and then snuck past a team 637 00:32:41,220 --> 00:32:43,040 of trained security guards? 638 00:32:43,040 --> 00:32:44,740 I am. 639 00:32:44,740 --> 00:32:48,440 And you don't think that required rational thought? 640 00:32:48,440 --> 00:32:52,700 It's possible some people suffering extreme PTSD 641 00:32:52,700 --> 00:32:56,320 can be rational one minute and irrational the next. 642 00:32:56,320 --> 00:33:00,020 Simple, everyday situations can trigger 643 00:33:00,020 --> 00:33:02,060 intense fear and anxiety, 644 00:33:02,060 --> 00:33:04,800 can cause people to perceive a threat where there is none. 645 00:33:04,800 --> 00:33:09,630 A car backfires, a man looks at you the wrong way-- 646 00:33:09,630 --> 00:33:14,640 PTSD is a complicated, insidious disease. 647 00:33:14,640 --> 00:33:17,470 You never know when or why it might be triggered 648 00:33:17,470 --> 00:33:20,990 or how the afflicted person might act. 649 00:33:30,180 --> 00:33:32,180 Can't even look me in the eye, huh? 650 00:33:32,180 --> 00:33:34,140 Excuse me? 651 00:33:34,140 --> 00:33:35,490 You're embarrassed. 652 00:33:35,490 --> 00:33:37,450 I--I have no idea what you're talking about. 653 00:33:37,450 --> 00:33:38,970 No way in hell you should be trying 654 00:33:38,970 --> 00:33:40,710 to send Derek Quinn to prison. 655 00:33:40,710 --> 00:33:42,580 He needs help. 656 00:33:42,580 --> 00:33:46,760 I know that your client has suffered in unimaginable ways. 657 00:33:46,760 --> 00:33:48,540 But I am a prosecutor, 658 00:33:48,540 --> 00:33:51,150 and my job is to follow the law. 659 00:33:51,150 --> 00:33:52,500 I can see it in your eyes, Nolan. 660 00:33:52,500 --> 00:33:55,290 You know what he's been through. 661 00:33:55,290 --> 00:33:57,600 You know what it feels like to see young kids 662 00:33:57,600 --> 00:34:01,250 bleeding, dying. 663 00:34:01,250 --> 00:34:03,250 I read about that subway shooting a year ago. 664 00:34:03,250 --> 00:34:04,600 I know you were there. 665 00:34:04,600 --> 00:34:06,820 I know what you endured. 666 00:34:06,820 --> 00:34:08,610 So how the hell can you stand here and pretend that 667 00:34:08,610 --> 00:34:12,180 Derek Quinn is just another angry liberal seeking revenge? 668 00:34:12,180 --> 00:34:15,350 What I believe is irrelevant. 669 00:34:15,350 --> 00:34:18,360 The district attorney, my boss, your father, 670 00:34:18,360 --> 00:34:23,010 is firmly opposed to any kind of leniency in this case. 671 00:34:34,980 --> 00:34:37,330 I thought we talked about this, Becca. 672 00:34:37,330 --> 00:34:39,030 I can't talk about the case. 673 00:34:39,030 --> 00:34:40,770 It's not appropriate. 674 00:34:40,770 --> 00:34:43,380 Derek Quinn lived in abject fear of another mass shooting, 675 00:34:43,380 --> 00:34:46,430 of seeing more innocent children slaughtered, 676 00:34:46,430 --> 00:34:48,170 so he took action. 677 00:34:48,170 --> 00:34:50,130 It was wrong, of course. 678 00:34:50,130 --> 00:34:52,390 But it doesn't mean he deserves to die in prison, 679 00:34:52,390 --> 00:34:53,610 and you know it. 680 00:34:56,520 --> 00:34:58,220 But empathy isn't really part 681 00:34:58,220 --> 00:35:00,530 of your personal constitution, is it? 682 00:35:00,530 --> 00:35:03,710 Principles before feelings? 683 00:35:03,710 --> 00:35:07,010 Your client shot a United States Senator 684 00:35:07,010 --> 00:35:10,280 in cold blood at his daughter's wedding. 685 00:35:10,280 --> 00:35:11,410 Exactly. 686 00:35:11,410 --> 00:35:13,760 It practically proves my point. 687 00:35:13,760 --> 00:35:15,500 He's suffering. 688 00:35:15,500 --> 00:35:18,680 I'm sorry, but I'm done. 689 00:35:20,590 --> 00:35:22,160 We can't discuss this anymore. 690 00:35:26,900 --> 00:35:28,860 You've been hiding behind that damn line 691 00:35:28,860 --> 00:35:31,170 your whole life. 692 00:35:42,220 --> 00:35:43,400 Jack. 693 00:35:55,890 --> 00:35:57,320 I hope you understand I'm not trying 694 00:35:57,320 --> 00:36:00,630 to usurp your authority here. 695 00:36:00,630 --> 00:36:03,630 But, uh... 696 00:36:03,630 --> 00:36:06,550 I agree with defense counsel. 697 00:36:06,550 --> 00:36:08,640 I think we should offer a plea. 698 00:36:10,380 --> 00:36:12,470 The defendant is a victim 699 00:36:12,470 --> 00:36:14,990 of one of the worst mass shootings 700 00:36:14,990 --> 00:36:17,040 in the history of America. 701 00:36:17,040 --> 00:36:19,780 You ask me, every damn person on that jury 702 00:36:19,780 --> 00:36:24,350 thinks he deserves some level of compassion. 703 00:36:24,350 --> 00:36:27,220 Hell, they might even vote to acquit, 704 00:36:27,220 --> 00:36:29,440 regardless of the law. 705 00:36:31,660 --> 00:36:33,270 We failed him, Jack. 706 00:36:33,270 --> 00:36:35,930 The system failed him. 707 00:36:35,930 --> 00:36:40,540 Isn't it fair that we take that into consideration? 708 00:36:42,590 --> 00:36:44,590 I know your daughter represents the defendant, 709 00:36:44,590 --> 00:36:49,250 and you are trying hard to protect the optics. 710 00:36:49,250 --> 00:36:50,590 But... 711 00:36:52,900 --> 00:36:55,030 I think you're trying too hard. 712 00:37:07,000 --> 00:37:09,530 Excuse me. Sorry. Sorry. 713 00:37:09,530 --> 00:37:11,700 Do you have a minute? - Yeah. 714 00:37:14,230 --> 00:37:16,970 I would like to offer a plea. 715 00:37:16,970 --> 00:37:20,710 Man one, 15 years. 716 00:37:20,710 --> 00:37:21,970 No. 717 00:37:24,280 --> 00:37:27,020 That's--that is the best I can do, trust me. 718 00:37:27,020 --> 00:37:29,330 I had a hard time getting approval for this offer. 719 00:37:29,330 --> 00:37:31,240 I'm sure you did. 720 00:37:31,240 --> 00:37:33,680 But your boss's lack of empathy is not my concern. 721 00:37:33,680 --> 00:37:36,510 My client's trauma is. 722 00:37:38,560 --> 00:37:41,950 It is a coin toss, Rebecca, and even if you win, 723 00:37:41,950 --> 00:37:44,300 he'll spend years in a psych ward. 724 00:37:44,300 --> 00:37:46,080 Derek Quinn is different. 725 00:37:46,080 --> 00:37:47,700 What if you're wrong? 726 00:37:47,700 --> 00:37:49,740 He is--he's 42 years old. 727 00:37:49,740 --> 00:37:52,350 He'll be a free man at 57. 728 00:37:52,350 --> 00:37:55,140 That is still plenty of life to live. 729 00:37:55,140 --> 00:37:57,360 Unless you have something more reasonable to offer, 730 00:37:57,360 --> 00:37:59,230 there is nothing else to discuss. 731 00:37:59,230 --> 00:38:00,530 Wait, wait, okay. 732 00:38:00,530 --> 00:38:01,880 Talk to your client. 733 00:38:01,880 --> 00:38:03,890 See what he has to say. Maybe he feels-- 734 00:38:03,890 --> 00:38:06,020 I know how my client feels. 735 00:38:06,020 --> 00:38:08,540 And I know how his wife feels and how his parents feel. 736 00:38:08,540 --> 00:38:10,720 And I can assure you, none of them 737 00:38:10,720 --> 00:38:13,160 is interested in 15 years. 738 00:38:21,690 --> 00:38:23,030 Please rise. 739 00:38:37,480 --> 00:38:39,570 Has the jury reached a verdict? 740 00:38:39,570 --> 00:38:42,920 We have, Your Honor. 741 00:38:42,920 --> 00:38:45,230 On the charge of murder in the first degree, 742 00:38:45,230 --> 00:38:48,970 we find the defendant, Derek Quinn, guilty. 743 00:38:57,590 --> 00:38:58,550 Ladies and gentlemen of the jury, 744 00:38:58,550 --> 00:39:00,030 thank you for your service. 745 00:39:00,030 --> 00:39:02,120 Court is adjourned. 746 00:39:40,590 --> 00:39:42,460 I have a car. 747 00:39:42,460 --> 00:39:43,720 Can I drop you somewhere? 748 00:39:43,720 --> 00:39:46,730 No. I'm fine. 749 00:39:46,730 --> 00:39:48,600 Maybe we could go somewhere and talk. 750 00:39:51,690 --> 00:39:54,000 You tried a good case. 751 00:39:54,000 --> 00:39:56,780 You did everything you could. 752 00:39:56,780 --> 00:39:59,440 God damn you. 753 00:39:59,440 --> 00:40:01,260 Why couldn't you just-- 754 00:40:06,140 --> 00:40:07,790 Come on. 755 00:40:07,790 --> 00:40:09,660 Let's have dinner. 756 00:40:09,660 --> 00:40:11,750 Sorry. Not tonight. 757 00:40:23,200 --> 00:40:26,460 Linc got accepted to Columbia Law School. 758 00:40:26,460 --> 00:40:28,250 Starts in the fall. 759 00:40:29,900 --> 00:40:32,510 I'll tell him you say hi. 54111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.