All language subtitles for Law and order S22E21 - Appraisal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:11,490 In the criminal justice system, 2 00:00:11,490 --> 00:00:12,800 the people are represented 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,230 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:15,230 --> 00:00:17,020 the police, who investigate crime, 5 00:00:17,020 --> 00:00:19,850 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:19,850 --> 00:00:22,850 These are their stories. 7 00:00:29,550 --> 00:00:32,210 I just sold the green lobster, 8 00:00:32,210 --> 00:00:33,900 and some hedge funder named Kemper 9 00:00:33,900 --> 00:00:36,250 or something or other is interested in the eel. 10 00:00:36,250 --> 00:00:38,340 Oh, my God, that is amazing. 11 00:00:38,340 --> 00:00:40,170 I'm gonna ask 50 grand for it. 12 00:00:40,170 --> 00:00:42,300 - Are you serious? - Yes. 13 00:00:42,300 --> 00:00:44,520 I still can't believe that people pay money 14 00:00:44,520 --> 00:00:47,960 for the things that I make. - You deserve every penny. 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,050 - Thank you. - Excuse me. 16 00:00:54,230 --> 00:00:55,400 - Love that. - Mm. 17 00:00:55,400 --> 00:00:59,060 - How much? - 6,000. 18 00:00:59,060 --> 00:01:01,540 Do you think it's worth $6,000? 19 00:01:01,540 --> 00:01:03,930 I can't say what something is worth, 20 00:01:03,930 --> 00:01:07,020 but that's what I'm charging. - I'll take it. 21 00:01:07,020 --> 00:01:09,420 - Great choice. - Thank you. 22 00:01:11,420 --> 00:01:13,160 Oh, my God. 23 00:01:13,160 --> 00:01:14,550 - 6,000. - 6,000. 24 00:01:14,550 --> 00:01:17,510 both: $6,000. - We are killing it! 25 00:01:17,510 --> 00:01:19,080 Come on, I just live in the next building. 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,120 I'm sorry, but you gotta go around. 27 00:01:22,300 --> 00:01:23,650 Hey, get your hands off him! 28 00:01:23,650 --> 00:01:25,130 - Hey, hey, hey, hey! - Move, move, move, hey! 29 00:01:25,130 --> 00:01:26,350 Officer, take it easy. I got it. I got it. 30 00:01:26,350 --> 00:01:27,870 Take it easy. 31 00:01:27,870 --> 00:01:29,390 Hey, sorry, pal, but this is an active crime scene. 32 00:01:29,390 --> 00:01:31,400 Look, we let you walk through there, 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,090 you'll compromise the integrity of the crime scene. 34 00:01:33,090 --> 00:01:34,400 Do you understand? 35 00:01:34,400 --> 00:01:35,570 I know it's a pain in the ass, 36 00:01:35,570 --> 00:01:36,790 but we're investigating a murder. 37 00:01:36,790 --> 00:01:38,970 I appreciate your cooperation, all right? 38 00:01:38,970 --> 00:01:40,060 Defund the police. 39 00:01:40,060 --> 00:01:42,750 all: Yeah! That's right! 40 00:01:42,750 --> 00:01:44,280 Better yet, abolish the police! 41 00:01:44,280 --> 00:01:47,370 That's right! 42 00:01:47,370 --> 00:01:50,590 It's so nice to feel loved and admired in this city. 43 00:01:52,590 --> 00:01:54,640 Workers came in this morning, saw some things 44 00:01:54,640 --> 00:01:57,120 were turned over, blood on the floor, 45 00:01:57,120 --> 00:01:59,420 and the gallery owner, Madison Platt, 46 00:01:59,420 --> 00:02:00,690 was supposed to be here, 47 00:02:00,690 --> 00:02:02,560 but apparently, she's gone missing. 48 00:02:02,560 --> 00:02:04,340 When's the last time anybody had eyes on her? 49 00:02:04,340 --> 00:02:06,130 There was a big party here last night, 50 00:02:06,130 --> 00:02:07,520 about 80 people. 51 00:02:07,520 --> 00:02:09,390 We're gonna need to see that guest list. 52 00:02:10,650 --> 00:02:14,570 - Is that art or evidence? - Hard to tell. 53 00:02:14,570 --> 00:02:17,790 Detectives, this is definitely blood, 54 00:02:17,790 --> 00:02:18,830 probably from these. 55 00:02:18,830 --> 00:02:20,440 Found three spent shell casings. 56 00:02:20,440 --> 00:02:22,790 Got some kind of residue on them. 57 00:02:22,790 --> 00:02:24,320 Get 'em to Ballistics. 58 00:02:26,020 --> 00:02:28,240 Let me ask you a question. Why was Homicide called in? 59 00:02:28,240 --> 00:02:29,500 How are you so sure 60 00:02:29,500 --> 00:02:31,850 this wasn't a sexual assault or a kidnapping? 61 00:02:31,850 --> 00:02:32,890 There's that. 62 00:02:38,110 --> 00:02:39,640 That ain't art. 63 00:02:41,380 --> 00:02:44,160 That is a piece of someone's brain. 64 00:02:44,160 --> 00:02:46,860 Good enough for me. 65 00:03:34,910 --> 00:03:38,310 The spent shell casings are all 9-millimeter. 66 00:03:38,310 --> 00:03:40,830 No DNA, no prints, but here's what's strange. 67 00:03:40,830 --> 00:03:43,180 Take a look. 68 00:03:43,180 --> 00:03:44,440 No etchings. 69 00:03:44,440 --> 00:03:46,400 Just a faint impression on the primer cup 70 00:03:46,400 --> 00:03:47,750 from the firing pin. 71 00:03:47,750 --> 00:03:49,840 So you're saying the shooter used a ghost gun. 72 00:03:49,840 --> 00:03:53,540 Homemade, unserialized, untraceable. 73 00:03:53,540 --> 00:03:55,370 Something like this. - Wow. 74 00:03:55,370 --> 00:03:56,930 I've never actually seen one. 75 00:03:56,930 --> 00:03:58,760 They're becoming the new normal. 76 00:03:58,760 --> 00:04:00,630 So the residue on the casing is from a ghost gun? 77 00:04:00,630 --> 00:04:02,370 The gun was made out of a lightweight polymer, 78 00:04:02,370 --> 00:04:04,720 came out of a 3-D printer. 79 00:04:04,720 --> 00:04:07,030 Who has access to these kinds of printers? 80 00:04:07,030 --> 00:04:10,900 Companies mostly. Pay a lot of money for them. 81 00:04:10,900 --> 00:04:14,650 Price tag can range anywhere from 10 grand to $1/2 million. 82 00:04:23,050 --> 00:04:25,310 My kids sent it over. Want a slice? 83 00:04:25,310 --> 00:04:27,310 I'm good. Happy birthday, Frank. 84 00:04:27,310 --> 00:04:29,180 The big 5-0. 85 00:04:29,180 --> 00:04:30,360 Yeah, it doesn't feel great, 86 00:04:30,360 --> 00:04:31,580 but it's better than the alternative. 87 00:04:31,580 --> 00:04:33,400 I hope you planned something fun. 88 00:04:33,400 --> 00:04:35,060 When I turned 50, I went to Vegas. 89 00:04:35,060 --> 00:04:38,710 I saw Motley Crue, and I won my plane fare 90 00:04:38,710 --> 00:04:41,320 at the Texas Hold'em table, so good times. 91 00:04:41,320 --> 00:04:42,760 That's cool. 92 00:04:42,760 --> 00:04:45,330 So we are looking for a tech savvy shooter, right? 93 00:04:45,330 --> 00:04:46,900 Yeah, probably someone with deep pockets, 94 00:04:46,900 --> 00:04:48,940 'cause those 3-D printers, they cost more than my house. 95 00:04:48,940 --> 00:04:51,420 Do we know if he or she was at the gallery event? 96 00:04:51,420 --> 00:04:52,940 We're still interviewing guests, 97 00:04:52,940 --> 00:04:55,300 but so far, no one has reported anything suspicious. 98 00:04:55,300 --> 00:04:57,250 And everybody who saw her said that Madison was alive 99 00:04:57,250 --> 00:04:58,520 and well when they left. 100 00:04:58,520 --> 00:05:00,560 And no one has seen or heard from her since. 101 00:05:00,560 --> 00:05:01,740 There's no credit card activities 102 00:05:01,740 --> 00:05:03,090 or cell phone activity. 103 00:05:03,090 --> 00:05:05,130 Anything suspicious on the security cameras 104 00:05:05,130 --> 00:05:06,310 at the gallery? 105 00:05:06,310 --> 00:05:08,480 Uh, one small detail to note, 106 00:05:08,480 --> 00:05:11,490 the cameras stopped working at 10:07 p.m. 107 00:05:11,490 --> 00:05:14,310 - What do you mean? - Means they went dead. 108 00:05:14,310 --> 00:05:15,880 But we do have this. 109 00:05:15,880 --> 00:05:18,450 Last known photograph of Madison. 110 00:05:18,450 --> 00:05:20,840 Is she carrying a purse or a radio? 111 00:05:20,840 --> 00:05:22,280 Mm-mmm. 112 00:05:22,280 --> 00:05:24,630 So what happened with the security surveillance? 113 00:05:24,630 --> 00:05:26,060 They were jammed. 114 00:05:26,060 --> 00:05:27,760 It appears that somebody was able to hack the system. 115 00:05:27,760 --> 00:05:29,680 So obviously, this was planned. 116 00:05:29,680 --> 00:05:33,330 - Looking that way. - Any unusual texts, emails? 117 00:05:33,330 --> 00:05:35,640 Actually, yeah. 118 00:05:35,640 --> 00:05:37,990 A few hours before the party, she got a message 119 00:05:37,990 --> 00:05:40,470 from someone named Brett Greyson. 120 00:05:40,470 --> 00:05:42,650 "I've been patient, but it's time to pay. 121 00:05:42,650 --> 00:05:45,820 Otherwise, it isn't going to end well." 122 00:05:45,820 --> 00:05:49,000 The email address is from Futuristic Creations. 123 00:05:49,000 --> 00:05:51,530 Any chance those guys make 3-D printers? 124 00:05:53,790 --> 00:05:55,530 They do virtual reality. 125 00:05:55,530 --> 00:05:57,710 We need to find this Brett Greyson, 126 00:05:57,710 --> 00:05:59,360 give him a little piece of our reality. 127 00:06:03,410 --> 00:06:04,670 Madison is missing, 128 00:06:04,670 --> 00:06:06,540 and you think I had something to do with it? 129 00:06:06,540 --> 00:06:08,240 We read the email you sent to her. 130 00:06:08,240 --> 00:06:09,890 Came off like a threat. 131 00:06:09,890 --> 00:06:12,760 - She owes me 500 grand. - Oh, yeah? For what? 132 00:06:12,760 --> 00:06:15,550 She sold me a phony NFT. 133 00:06:15,550 --> 00:06:18,510 - NF--what's that? - NFT? 134 00:06:18,510 --> 00:06:20,080 Non-fungible token? 135 00:06:20,080 --> 00:06:22,510 It's a digital collectible. - Of course. 136 00:06:22,510 --> 00:06:23,820 I'm glad we cleared that up. 137 00:06:23,820 --> 00:06:25,470 It's like a one of a kind baseball card, 138 00:06:25,470 --> 00:06:27,520 except it has to be real. 139 00:06:27,520 --> 00:06:29,560 I'm in the wrong line of business. 140 00:06:29,560 --> 00:06:31,260 You paid $1/2 million for that? 141 00:06:31,260 --> 00:06:34,260 Damn right. That's the future right there. 142 00:06:34,260 --> 00:06:36,700 But it has to be real. 143 00:06:36,700 --> 00:06:38,620 So I get it, so Madison sold you 144 00:06:38,620 --> 00:06:41,880 some counterfeit "art," and you're pissed off. 145 00:06:41,880 --> 00:06:43,660 You want your money back. She told you to go to hell. 146 00:06:43,660 --> 00:06:45,450 No, she said fine. 147 00:06:45,450 --> 00:06:47,100 She had no idea it wasn't legit. 148 00:06:47,100 --> 00:06:48,930 Promised me she'd pay me back every penny. 149 00:06:48,930 --> 00:06:51,190 I waited a couple of days, but she never wired the money. 150 00:06:51,190 --> 00:06:53,020 So you went over to the gallery to shake her down? 151 00:06:53,020 --> 00:06:54,850 I didn't buy it because I'm rich. 152 00:06:54,850 --> 00:06:57,030 I was trying to trade it, sell it to someone else. 153 00:06:57,030 --> 00:06:58,420 All right, so you're at the gallery. 154 00:06:58,420 --> 00:06:59,720 Did you talk? - Yeah. 155 00:06:59,720 --> 00:07:01,640 we spoke for a couple minutes. 156 00:07:01,640 --> 00:07:03,470 I even recorded the conversation, you know? 157 00:07:03,470 --> 00:07:05,900 In case I had to sue her, I wanted proof. 158 00:07:05,900 --> 00:07:08,170 I understand. I feel terrible. 159 00:07:08,170 --> 00:07:09,560 I'm so sorry. 160 00:07:09,560 --> 00:07:11,080 I will get you the money this week, I promise. 161 00:07:11,080 --> 00:07:12,740 I just--I just need to sell a few things 162 00:07:12,740 --> 00:07:15,350 to raise the cash, but you need to leave, okay? 163 00:07:15,350 --> 00:07:19,000 Right now. This is an important night. 164 00:07:19,000 --> 00:07:20,790 Timestamp is 9:49 p.m. 165 00:07:20,790 --> 00:07:23,230 There were at least 50 people still there when I left. 166 00:07:23,230 --> 00:07:24,530 Okay. 167 00:07:26,270 --> 00:07:28,400 Greyson's alibi checks out. 168 00:07:28,400 --> 00:07:30,100 Security video from down the street 169 00:07:30,100 --> 00:07:32,670 shows that he left the neighborhood at 9:51, 170 00:07:32,670 --> 00:07:35,110 but look at this. Do you see that SUV? 171 00:07:35,110 --> 00:07:37,850 It shows up at 10:02 p.m., which is right before 172 00:07:37,850 --> 00:07:40,940 the gallery security camera stopped recording. 173 00:07:40,940 --> 00:07:43,200 The guy waits in the car for a couple of hours, 174 00:07:43,200 --> 00:07:45,900 and then at 12:24 a.m., he gets out 175 00:07:45,900 --> 00:07:49,120 and heads into the gallery. - Any hits off of facial rec? 176 00:07:49,120 --> 00:07:50,640 I tried, but his hat and scarf 177 00:07:50,640 --> 00:07:53,560 are covering his face. - License plate? 178 00:07:53,560 --> 00:07:55,300 It's covered in some kind of plastic. 179 00:07:55,300 --> 00:07:59,090 Okay, so what time did our boy leave the gallery? 180 00:07:59,090 --> 00:08:00,480 Seven minutes later. 181 00:08:00,480 --> 00:08:03,000 That's efficient. 182 00:08:03,000 --> 00:08:04,270 And resourceful. 183 00:08:04,270 --> 00:08:07,230 He goes inside, takes care of business, 184 00:08:07,230 --> 00:08:10,140 and then wheels her out in a crate. 185 00:08:10,140 --> 00:08:12,270 Check all the surveillance cameras in the area 186 00:08:12,270 --> 00:08:14,410 and see if we can't track down that SUV. 187 00:08:14,410 --> 00:08:15,670 On it. 188 00:08:20,540 --> 00:08:25,200 Who needs a lanai in Boca when you got views like this. 189 00:08:30,250 --> 00:08:32,820 Oh, hey, Frank. 190 00:08:32,820 --> 00:08:34,990 I think I got something over here. 191 00:08:36,820 --> 00:08:38,560 It's that purse thingy that Madison had 192 00:08:38,560 --> 00:08:41,960 at the event, right? - Looks it. 193 00:08:41,960 --> 00:08:45,130 Okay, come on. 194 00:08:45,130 --> 00:08:46,440 Yep, it's her ID. 195 00:08:46,440 --> 00:08:49,400 Credit card still there. - She's gotta be here. 196 00:08:49,400 --> 00:08:51,230 Hey. Hold onto this. 197 00:08:51,230 --> 00:08:53,750 - Hey, guys, check it out. - Bag this. 198 00:08:53,750 --> 00:08:56,410 What do you got? 199 00:08:56,410 --> 00:08:58,630 Yeah, open that up. 200 00:09:07,240 --> 00:09:09,680 Ah. 201 00:09:13,200 --> 00:09:15,380 That's definitely not Madison Platt. 202 00:09:21,780 --> 00:09:24,260 - So what do you know? - DOA is Sarah Baker. 203 00:09:24,260 --> 00:09:25,350 She was one of the artists at the gallery event. 204 00:09:25,350 --> 00:09:26,830 And we just talked to the crime lab. 205 00:09:26,830 --> 00:09:29,480 The brain matter on the painting is a match. 206 00:09:29,480 --> 00:09:31,610 Okay, what about Madison Platt? 207 00:09:31,610 --> 00:09:33,620 Where the hell is she? 208 00:09:33,620 --> 00:09:34,570 Do you think she's got something 209 00:09:34,570 --> 00:09:35,620 to do with the shooting? 210 00:09:35,620 --> 00:09:36,530 Maybe that's why she disappeared. 211 00:09:36,530 --> 00:09:38,010 It's possible, 212 00:09:38,010 --> 00:09:40,540 but we found her blood on the gallery floor, too, so... 213 00:09:40,540 --> 00:09:42,190 So you think she's a victim too. 214 00:09:42,190 --> 00:09:44,060 Looks that way. 215 00:09:44,060 --> 00:09:45,850 Okay. 216 00:09:45,850 --> 00:09:48,110 We need to find her, dead or alive, 217 00:09:48,110 --> 00:09:50,630 and then we have to contact these two women's families 218 00:09:50,630 --> 00:09:54,070 and tell them what's going on, see if they can help us. 219 00:09:54,070 --> 00:09:55,120 Done. 220 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 SO this is good news, right? 221 00:10:00,640 --> 00:10:02,430 The body you found wasn't Madison, 222 00:10:02,430 --> 00:10:05,210 so she could still be alive. 223 00:10:05,210 --> 00:10:07,430 It's possible. 224 00:10:07,430 --> 00:10:08,870 But not probable. 225 00:10:08,870 --> 00:10:10,870 Unfortunately, we don't have an answer for you. 226 00:10:10,870 --> 00:10:13,610 We're considering all possibilities. 227 00:10:13,610 --> 00:10:15,790 Officers are out canvassing, collecting evidence. 228 00:10:15,790 --> 00:10:17,270 We want to be straight with you. 229 00:10:17,270 --> 00:10:19,360 Your sister's blood was found at the crime scene, 230 00:10:19,360 --> 00:10:21,490 and she hasn't been seen or heard from in over 24 hours. 231 00:10:21,490 --> 00:10:23,620 Just prepare yourself. 232 00:10:23,620 --> 00:10:26,710 Okay. Okay. 233 00:10:29,280 --> 00:10:31,850 The attack happened at Madison's gallery, 234 00:10:31,850 --> 00:10:33,760 and it appeared to be premeditated. 235 00:10:33,760 --> 00:10:36,290 Do you have any idea who might want to hurt her? 236 00:10:36,290 --> 00:10:39,290 No, no, everybody loves Maddy. 237 00:10:39,290 --> 00:10:41,510 She doesn't just sell paintings. 238 00:10:41,510 --> 00:10:43,250 She nurtures artists. 239 00:10:43,250 --> 00:10:44,770 She's the kind of rep that believes in you 240 00:10:44,770 --> 00:10:46,120 before you believe in yourself. 241 00:10:46,120 --> 00:10:47,860 Do you know an artist named Sarah Baker? 242 00:10:47,860 --> 00:10:49,520 Yeah, of course I know Sarah. 243 00:10:49,520 --> 00:10:51,740 Did her and Maddy have any problems? 244 00:10:51,740 --> 00:10:54,870 No, Madison discovered Sarah, for God's sake. 245 00:10:54,870 --> 00:10:58,090 They were very good friends. I saw them at the show. 246 00:10:58,090 --> 00:10:59,880 You should've seen 'em. They were both so excited. 247 00:10:59,880 --> 00:11:03,140 You saw them? You were there? 248 00:11:03,140 --> 00:11:04,930 I was, but I was tired, and I left early. 249 00:11:04,930 --> 00:11:07,580 I left around 11:00. I should've stayed. 250 00:11:07,580 --> 00:11:10,020 No, I should've helped Maddy lock up-- 251 00:11:10,020 --> 00:11:11,580 - No, no, don't even go there. - No, it's true. 252 00:11:11,580 --> 00:11:14,110 If I had stayed, if I'd made sure 253 00:11:14,110 --> 00:11:15,280 that Maddy got to a cab-- 254 00:11:15,280 --> 00:11:17,200 You could've ended up dead or missing. 255 00:11:17,200 --> 00:11:19,110 Trust me, I've seen this kind of thing before. 256 00:11:20,420 --> 00:11:21,720 I'm sorry, you know that Maddy's not just 257 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 another missing person, she's my sister, right? 258 00:11:23,640 --> 00:11:26,030 Of course. That's not what I meant. 259 00:11:26,030 --> 00:11:29,430 Okay, look, I'm, um, I'm sorry. 260 00:11:29,430 --> 00:11:32,080 I know that you guys deal with these kind of cases every day. 261 00:11:34,040 --> 00:11:36,430 But for me... 262 00:11:36,430 --> 00:11:38,700 it's the worst thing that could possibly happen. 263 00:11:41,050 --> 00:11:43,270 I need to find out what happened to my sister. 264 00:11:43,270 --> 00:11:44,750 And we're gonna do everything in our power 265 00:11:44,750 --> 00:11:47,530 to bring Maddy home. I give you my word. 266 00:11:50,540 --> 00:11:54,240 We flew in from Colorado just to see Sarah's exhibit. 267 00:11:54,240 --> 00:11:58,110 Her first big show in a Manhattan art gallery. 268 00:11:58,110 --> 00:11:59,240 It was going to be 269 00:11:59,240 --> 00:12:02,460 the most exciting night of her life. 270 00:12:02,460 --> 00:12:05,810 Did you have plans to see her again? 271 00:12:05,810 --> 00:12:09,470 We were gonna have dinner with her tonight. 272 00:12:09,470 --> 00:12:11,340 I left a few messages. 273 00:12:11,340 --> 00:12:12,470 Figured she got busy 274 00:12:12,470 --> 00:12:13,860 and we'd see her at the restaurant. 275 00:12:15,870 --> 00:12:17,950 Did your daughter ever mention 276 00:12:17,950 --> 00:12:20,040 having any issues with anyone? 277 00:12:20,040 --> 00:12:23,790 She talked about her art, mostly. 278 00:12:23,790 --> 00:12:25,700 Didn't share a lot about her personal life, 279 00:12:25,700 --> 00:12:27,830 and we didn't like to pry. 280 00:12:27,830 --> 00:12:31,140 It might be nothing, but she did mention 281 00:12:31,140 --> 00:12:33,840 she was having some problems with her landlord. 282 00:12:33,840 --> 00:12:36,020 What do you mean she was having problems? 283 00:12:36,020 --> 00:12:37,970 Once, when I was on the phone with her, 284 00:12:37,970 --> 00:12:40,110 landlord showed up at her apartment, 285 00:12:40,110 --> 00:12:43,200 used the passkey to let himself in. 286 00:12:43,200 --> 00:12:46,370 Wait, he entered her apartment unannounced? 287 00:12:46,370 --> 00:12:47,900 She sounded really startled. 288 00:12:47,900 --> 00:12:50,070 He said he was there to fix a clogged drain, 289 00:12:50,070 --> 00:12:52,730 but she said there was nothing wrong with her sink. 290 00:12:52,730 --> 00:12:55,120 I told her she should move to a new place, 291 00:12:55,120 --> 00:12:57,730 but she said it was probably nothing. 292 00:12:57,730 --> 00:13:00,170 Told me not to worry. 293 00:13:00,170 --> 00:13:02,430 I should've insisted. 294 00:13:02,430 --> 00:13:04,740 Do you happen to know the name of the landlord? 295 00:13:08,400 --> 00:13:10,050 Sarah payed her rent on time. 296 00:13:10,050 --> 00:13:13,050 Never threw loud parties. Stellar tenant. 297 00:13:13,050 --> 00:13:14,530 So you never had a problem with her? 298 00:13:14,530 --> 00:13:16,400 - Nope. - That's funny. 299 00:13:16,400 --> 00:13:18,230 'Cause when we checked, we found out that Sarah filed 300 00:13:18,230 --> 00:13:20,540 a formal housing complaint against you last week. 301 00:13:20,540 --> 00:13:22,890 That's news to me. 302 00:13:22,890 --> 00:13:24,850 Wait, what am I looking at here? 303 00:13:24,850 --> 00:13:26,720 Do you have cameras inside the units? 304 00:13:26,720 --> 00:13:28,550 Did your tenants consent to this? 305 00:13:28,550 --> 00:13:29,770 No comment. 306 00:13:29,770 --> 00:13:30,720 It seems like this is something 307 00:13:30,720 --> 00:13:32,160 you should comment on, buddy. 308 00:13:32,160 --> 00:13:33,640 I don't gotta tell you a damn thing. 309 00:13:33,640 --> 00:13:34,900 Now leave. - No, we're staying. 310 00:13:34,900 --> 00:13:36,120 We're gonna ask again. 311 00:13:36,120 --> 00:13:37,510 Why are you spying on young women 312 00:13:37,510 --> 00:13:38,950 in their apartment? - I'm gonna call my lawyer. 313 00:13:38,950 --> 00:13:41,650 Well, you can, and tell 'em 314 00:13:41,650 --> 00:13:43,390 to meet you down at our precinct 315 00:13:43,390 --> 00:13:45,350 'cause you're under arrest. 316 00:13:52,140 --> 00:13:54,360 My client vehemently denies any involvement 317 00:13:54,360 --> 00:13:55,230 in the disappearance of Sarah Baker 318 00:13:55,230 --> 00:13:56,920 or Madison Platt. 319 00:13:56,920 --> 00:14:00,140 Then you need to tell us why you were spying on Sarah Baker. 320 00:14:00,140 --> 00:14:03,930 Tell them about the surveillance cameras. 321 00:14:03,930 --> 00:14:06,850 I own the building where Sarah Baker was living. 322 00:14:06,850 --> 00:14:09,020 The building has a few rent controlled tenants, 323 00:14:09,020 --> 00:14:10,940 people paying 700 bucks a month for units 324 00:14:10,940 --> 00:14:13,160 that could rent for five grand. - I don't think you understand. 325 00:14:13,160 --> 00:14:15,770 We don't care what your take is on the fair market value 326 00:14:15,770 --> 00:14:18,120 pf Manhattan real estate. - Hear us out. 327 00:14:18,120 --> 00:14:20,900 Some of the tenants are illegally subletting 328 00:14:20,900 --> 00:14:22,040 their apartments. 329 00:14:22,040 --> 00:14:23,430 There's no evidence that Sarah Baker 330 00:14:23,430 --> 00:14:25,260 was doing that, yes or no? 331 00:14:25,260 --> 00:14:28,520 So you just put cameras in people's apartments, 332 00:14:28,520 --> 00:14:31,090 spy on young women, watch them get undressed 333 00:14:31,090 --> 00:14:32,130 and God knows what else. 334 00:14:32,130 --> 00:14:33,790 Sarah discovered it, 335 00:14:33,790 --> 00:14:35,050 found out that you were spying on her. 336 00:14:35,050 --> 00:14:36,400 She files a complaint against you 337 00:14:36,400 --> 00:14:37,570 in the housing court. 338 00:14:37,570 --> 00:14:38,750 That sounds like a pretty strong motive 339 00:14:38,750 --> 00:14:40,490 for murder. - Sure does. 340 00:14:40,490 --> 00:14:42,190 What were you doing two nights ago? 341 00:14:42,190 --> 00:14:44,880 I was at home watching TV. 342 00:14:44,880 --> 00:14:46,670 For most of the night, anyway. 343 00:14:46,670 --> 00:14:48,710 What's that mean, most of the night? 344 00:14:48,710 --> 00:14:51,280 I went out for 30 minutes or so to buy groceries 345 00:14:51,280 --> 00:14:53,020 at the store on the corner. 346 00:14:53,020 --> 00:14:54,240 You can check all the surveillance cameras 347 00:14:54,240 --> 00:14:56,420 in the building. 348 00:14:56,420 --> 00:14:57,850 I got something. 349 00:14:57,850 --> 00:15:00,120 So Marquette only left the building for 25 minutes, 350 00:15:00,120 --> 00:15:02,990 not even long enough to get across town to the gallery, 351 00:15:02,990 --> 00:15:06,730 but I found something else, something more interesting. 352 00:15:06,730 --> 00:15:09,210 So at 4:12 p.m. on the day of the murder, 353 00:15:09,210 --> 00:15:13,300 this man bangs on Sarah's door, waits a few minutes, 354 00:15:13,300 --> 00:15:15,350 gets no response, and then leaves. 355 00:15:15,350 --> 00:15:16,830 Who the hell is that jerk? 356 00:15:16,830 --> 00:15:18,570 I don't know, but he's pretty angry. 357 00:15:18,570 --> 00:15:20,750 He also happens to own a black SUV. 358 00:15:20,750 --> 00:15:22,700 Did you run the plates? 359 00:15:22,700 --> 00:15:24,490 It's registered to Matthew Nelson, 360 00:15:24,490 --> 00:15:27,060 date of birth July 11th, 1996. 361 00:15:27,060 --> 00:15:28,710 - He have a rap sheet? - No. 362 00:15:28,710 --> 00:15:30,840 Matthew Nelson. Ooh. 363 00:15:30,840 --> 00:15:33,890 Billionaire hedge fund manager. 364 00:15:33,890 --> 00:15:38,460 "Wall Street Journal" calls him a pioneer in cryptocurrency. 365 00:15:38,460 --> 00:15:41,590 Get a warrant and find out where Mr. Crypto parks his SUV. 366 00:15:41,590 --> 00:15:42,940 Done. 367 00:15:45,470 --> 00:15:46,990 This crypto stuff might be fake, 368 00:15:46,990 --> 00:15:49,820 but the things it buys sure ain't. 369 00:15:49,820 --> 00:15:51,430 My first partner's driving one of these now. 370 00:15:51,430 --> 00:15:53,870 - On a cop's salary? - Oh, no, he's off the job. 371 00:15:53,870 --> 00:15:55,560 Started his own private security firm 372 00:15:55,560 --> 00:15:57,000 down in Florida. 373 00:15:57,000 --> 00:15:58,480 He's been begging me to join ever since. 374 00:15:58,480 --> 00:16:00,700 Ah. Tempted? 375 00:16:00,700 --> 00:16:03,090 Well, this job isn't getting any easier, 376 00:16:03,090 --> 00:16:04,700 and I'm not getting any younger. 377 00:16:04,700 --> 00:16:07,840 - Is that a yes? - Well... 378 00:16:07,840 --> 00:16:09,880 - Hey, hey! - Sir. 379 00:16:09,880 --> 00:16:10,970 Sir, you can't go down there. - Excuse me. 380 00:16:10,970 --> 00:16:12,580 - Sir! - The hell is this? 381 00:16:12,580 --> 00:16:14,710 NYPD. Are you Matthew Nelson? 382 00:16:14,710 --> 00:16:17,370 Yeah, this is-- this is my car. 383 00:16:17,370 --> 00:16:19,330 And this is a warrant to search your car. 384 00:16:19,330 --> 00:16:21,020 For what exactly? 385 00:16:21,020 --> 00:16:22,890 We're investigating the murder of Sarah Baker 386 00:16:22,890 --> 00:16:24,720 and the disappearance of Madison Platt. 387 00:16:24,720 --> 00:16:27,200 - Those names ring a bell? - Sarah's dead? 388 00:16:27,200 --> 00:16:30,030 Someone shot her two nights ago, 389 00:16:30,030 --> 00:16:32,690 and the vehicle the killer used is identical to this one, 390 00:16:32,690 --> 00:16:34,690 so you can see where we're going with this? 391 00:16:34,690 --> 00:16:37,870 - How'd you know Sarah? - We used to date. 392 00:16:37,870 --> 00:16:39,960 We broke up a couple months ago. 393 00:16:39,960 --> 00:16:41,700 And two days ago, you went to her apartment. 394 00:16:41,700 --> 00:16:43,000 You banged on her door. Why's that? 395 00:16:47,220 --> 00:16:48,880 Because I had some stuff to pick up, all right? 396 00:16:48,880 --> 00:16:50,490 I mean, it wasn't a big deal. 397 00:16:50,490 --> 00:16:52,750 She wound up with a bullet in her head seven hours later, 398 00:16:52,750 --> 00:16:54,270 so it's kind of a big deal. 399 00:16:54,270 --> 00:16:56,580 What were you doing two nights ago around midnight? 400 00:16:56,580 --> 00:16:58,150 I was on a Zoom call. 401 00:16:59,370 --> 00:17:00,760 - At midnight? - Yeah. 402 00:17:00,760 --> 00:17:02,200 It was with investors in Asia. 403 00:17:02,200 --> 00:17:03,760 Look, hey, if you don't believe me, 404 00:17:03,760 --> 00:17:04,980 you can check in with my assistant, 405 00:17:04,980 --> 00:17:06,240 the 25 other people in attendance. 406 00:17:06,240 --> 00:17:07,550 We will. 407 00:17:07,550 --> 00:17:09,680 In the meantime, we're impounding your car. 408 00:17:11,120 --> 00:17:13,640 Struck out with the car. Nothing from Forensics. 409 00:17:13,640 --> 00:17:15,820 But something interesting. 410 00:17:15,820 --> 00:17:20,690 We found a car wash receipt, timestamp 9:00 a.m. 411 00:17:20,690 --> 00:17:24,610 the morning after the murders. - It's better than nothing. 412 00:17:24,610 --> 00:17:26,220 Does he have an alibi? - Yeah. 413 00:17:26,220 --> 00:17:28,180 Problem is, he was on a Zoom call for work. 414 00:17:28,180 --> 00:17:30,090 I wouldn't be so sure about that. 415 00:17:30,090 --> 00:17:32,360 I just went through the entire Zoom recording 416 00:17:32,360 --> 00:17:33,620 frame by frame. 417 00:17:33,620 --> 00:17:35,100 The Zoom meeting is real, 418 00:17:35,100 --> 00:17:37,230 but Nelson found a way to splice himself in. 419 00:17:37,230 --> 00:17:38,580 How can you tell that? 420 00:17:38,580 --> 00:17:40,280 It's a prerecorded video on loop. 421 00:17:40,280 --> 00:17:42,150 He's on mute for the entire meeting, 422 00:17:42,150 --> 00:17:44,450 and every six minutes, the video repeats itself. 423 00:17:44,450 --> 00:17:48,590 He touches his chin, blinks, and looks down. 424 00:17:48,590 --> 00:17:52,510 So we have a false alibi, an SUV that matches the car 425 00:17:52,510 --> 00:17:54,990 at the murder scene, and a car wash receipt. 426 00:17:54,990 --> 00:17:57,640 And a video of Nelson banging on Sarah Baker's door 427 00:17:57,640 --> 00:17:58,950 seven hours before she was killed. 428 00:18:00,510 --> 00:18:02,340 Arrest him. 429 00:18:04,000 --> 00:18:06,130 The reason I'm confused is because those numbers 430 00:18:06,130 --> 00:18:07,910 should be the same ones up-- - Matthew Nelson. 431 00:18:07,910 --> 00:18:09,960 Stay where you are. Show us your hands. 432 00:18:09,960 --> 00:18:12,000 I said stay where you are. - Don't even think about it. 433 00:18:12,000 --> 00:18:13,310 Whoa, whoa, whoa, what's going on here? 434 00:18:13,310 --> 00:18:14,960 Why you guys here, huh? - We're arresting you. 435 00:18:14,960 --> 00:18:16,830 Arresting me? That's ridiculous. 436 00:18:16,830 --> 00:18:18,140 I refuse. - Uh, yeah. 437 00:18:18,140 --> 00:18:20,710 You don't have the right to refuse. 438 00:18:20,710 --> 00:18:22,450 You do have the right to remain silent, 439 00:18:22,450 --> 00:18:24,150 though, dumbass. 440 00:18:31,850 --> 00:18:34,110 The evidence is strong. 441 00:18:34,110 --> 00:18:35,770 It would be a lot better if we actually had the murder weapon. 442 00:18:35,770 --> 00:18:37,380 - It is what it is. - I understand. 443 00:18:37,380 --> 00:18:39,860 We will arraign him tomorrow for the murder of Sarah Baker. 444 00:18:39,860 --> 00:18:41,820 What about Madison Platt? 445 00:18:41,820 --> 00:18:43,950 Not sure about that. 446 00:18:43,950 --> 00:18:46,260 Well, she's been missing for almost a week. 447 00:18:46,260 --> 00:18:47,560 We don't have her body. 448 00:18:47,560 --> 00:18:48,650 Her blood was at the murder scene. 449 00:18:48,650 --> 00:18:49,910 Her purse was at the landfill. 450 00:18:49,910 --> 00:18:51,300 There's no activity on her credit cards 451 00:18:51,300 --> 00:18:52,700 or cell phone. 452 00:18:52,700 --> 00:18:54,520 Assuming someone is dead and proving it 453 00:18:54,520 --> 00:18:55,960 beyond a reasonable doubt 454 00:18:55,960 --> 00:18:57,530 are two very different propositions. 455 00:18:57,530 --> 00:18:58,960 Come on, Nolan, we both know 456 00:18:58,960 --> 00:19:01,790 this billionaire crypto prick killed her. 457 00:19:01,790 --> 00:19:02,970 You know, every time I've walked 458 00:19:02,970 --> 00:19:04,320 into your courtroom, you go on about 459 00:19:04,320 --> 00:19:06,100 how victims deserve justice. 460 00:19:06,100 --> 00:19:09,800 Well, Bruce Platt deserves justice for his sister, 461 00:19:09,800 --> 00:19:11,450 and I hope you do right by her. 462 00:19:11,450 --> 00:19:12,630 Charge this guy with the two murders 463 00:19:12,630 --> 00:19:14,680 and just call it a day. 464 00:19:14,680 --> 00:19:16,680 And if you need more evidence, you let us know. 465 00:19:16,680 --> 00:19:20,510 We'll find it. 466 00:19:20,510 --> 00:19:22,290 What the hell was that? 467 00:19:27,470 --> 00:19:30,730 Next case. 468 00:19:30,730 --> 00:19:32,520 Your Honor, the defendant stands charged 469 00:19:32,520 --> 00:19:34,130 with two counts of murder. 470 00:19:34,130 --> 00:19:37,790 People request remand. - Ms. Gates. 471 00:19:37,790 --> 00:19:40,740 This case is a prime example of a rush to judgement. 472 00:19:40,740 --> 00:19:43,660 The people have no evidence, no murder weapon, 473 00:19:43,660 --> 00:19:45,970 no eyewitness, and no motive. 474 00:19:45,970 --> 00:19:49,490 My client runs a $50 billion hedge fund, 475 00:19:49,490 --> 00:19:52,230 he has no criminal record, 476 00:19:52,230 --> 00:19:55,020 and he is certain to be acquitted after trial. 477 00:19:55,020 --> 00:19:57,240 What are the facts, Ms. Maroun? 478 00:19:57,240 --> 00:20:00,240 We have a strong circumstantial case. 479 00:20:00,240 --> 00:20:01,680 The defendant used to date 480 00:20:01,680 --> 00:20:03,290 one of the victims, Sarah Baker. 481 00:20:03,290 --> 00:20:05,730 In fact, he was at Ms. Baker's apartment 482 00:20:05,730 --> 00:20:08,640 on the day of the murder, clearly angry, 483 00:20:08,640 --> 00:20:10,120 on a mission to find her. 484 00:20:10,120 --> 00:20:12,860 Hours later, a man was captured on video 485 00:20:12,860 --> 00:20:14,340 leaving the murder scene. 486 00:20:14,340 --> 00:20:16,950 That man got into a car similar to the one 487 00:20:16,950 --> 00:20:19,700 registered to the defendant, and when questioned, 488 00:20:19,700 --> 00:20:21,790 he gave a false alibi. 489 00:20:21,790 --> 00:20:25,010 Like I said, they have no concrete evidence 490 00:20:25,010 --> 00:20:28,180 to tie my client to this crime. 491 00:20:28,180 --> 00:20:30,230 Defense asks the court to impose 492 00:20:30,230 --> 00:20:32,750 a reasonable bail in the amount of 20 million. 493 00:20:32,750 --> 00:20:34,060 Okay, Your Honor, 494 00:20:34,060 --> 00:20:36,240 the defendant has infinite resources. 495 00:20:36,240 --> 00:20:39,850 20 million is nothing to him. Might as well be 20,000. 496 00:20:39,850 --> 00:20:42,720 I'm setting the bail in the amount of 20 million. 497 00:20:42,720 --> 00:20:45,330 Will the court consider an electronic monitor? 498 00:20:45,330 --> 00:20:47,330 I think that's reasonable. 499 00:20:47,330 --> 00:20:51,950 The defendant shall be ordered to wear an ankle monitor. 500 00:20:51,950 --> 00:20:54,640 Next case. 501 00:20:54,640 --> 00:20:58,260 Nelson posted bail. 20 million. 502 00:20:58,260 --> 00:21:02,390 Who said money doesn't matter? - Not me, that's for sure. 503 00:21:02,390 --> 00:21:06,400 I just got off the phone with the state attorney general. 504 00:21:06,400 --> 00:21:08,920 Nelson is the subject of a grand jury probe. 505 00:21:08,920 --> 00:21:12,270 - What's the allegation? - Fraud. 506 00:21:12,270 --> 00:21:15,100 He's like another Bernie Madoff or Sam Bankman-Fried, 507 00:21:15,100 --> 00:21:18,190 except here he's raising money from pension funds 508 00:21:18,190 --> 00:21:21,020 and retirement accounts and then funneling it overseas. 509 00:21:21,020 --> 00:21:22,460 That's just what we need, 510 00:21:22,460 --> 00:21:25,680 a Wall Street sociopath ripping off city workers. 511 00:21:25,680 --> 00:21:28,110 Were Sarah Baker or Madison Platt 512 00:21:28,110 --> 00:21:29,550 somehow involved in the fraud? 513 00:21:29,550 --> 00:21:32,990 No, in fact, Sarah was the government's star witness. 514 00:21:32,990 --> 00:21:35,950 She was scheduled to appear in the grand jury 515 00:21:35,950 --> 00:21:39,950 the day after she was murdered. - To say what? 516 00:21:39,950 --> 00:21:41,820 She's the only person who can help prove 517 00:21:41,820 --> 00:21:45,780 Nelson intentionally diverted the fund's capital 518 00:21:45,780 --> 00:21:49,570 into a, uh, cold crypto wallet. 519 00:21:49,570 --> 00:21:52,400 It's like a secure flash drive, 520 00:21:52,400 --> 00:21:55,100 impossible to penetrate. It protects digital assets. 521 00:21:55,100 --> 00:21:57,970 Whatever it is, it gives you the piece 522 00:21:57,970 --> 00:22:00,750 you were missing: motive. 523 00:22:00,750 --> 00:22:03,670 Nelson killed Sarah in order to silence her. 524 00:22:03,670 --> 00:22:06,370 And Madison Platt got in the way. 525 00:22:08,280 --> 00:22:09,980 Defense just filed a motion to exclude 526 00:22:09,980 --> 00:22:12,460 any mention of the fraud case. 527 00:22:19,030 --> 00:22:20,730 The fraud allegations are relevant 528 00:22:20,730 --> 00:22:22,470 to establish the defendant's motive, 529 00:22:22,470 --> 00:22:25,690 that he murdered Sarah Baker because she was gonna testify 530 00:22:25,690 --> 00:22:26,950 against him in the grand jury. 531 00:22:26,950 --> 00:22:28,830 What about the other victim? 532 00:22:28,830 --> 00:22:32,440 Was Madison Platt involved in the fraud case? 533 00:22:32,440 --> 00:22:34,050 No, sadly, she was just 534 00:22:34,050 --> 00:22:37,010 in the wrong place at the wrong time. 535 00:22:37,010 --> 00:22:39,920 Ms. Gates, why isn't the information relevant 536 00:22:39,920 --> 00:22:42,840 and admissible under the Molineux doctrine? 537 00:22:42,840 --> 00:22:45,280 The evidence is only relevant if they can prove 538 00:22:45,280 --> 00:22:48,150 my client had actual knowledge that Sarah Baker 539 00:22:48,150 --> 00:22:49,800 planned to testify against him. 540 00:22:49,800 --> 00:22:51,670 We have evidence that the defendant 541 00:22:51,670 --> 00:22:53,240 was banging on Ms. Baker's door 542 00:22:53,240 --> 00:22:56,070 a few hours prior to the murder. 543 00:22:56,070 --> 00:22:58,550 He was there to threaten her, to tell her not to testify, 544 00:22:58,550 --> 00:23:00,420 and when she didn't open the door, 545 00:23:00,420 --> 00:23:03,430 he tracked her down to the gallery and killed her. 546 00:23:03,430 --> 00:23:06,730 That argument requires huge leaps of logic 547 00:23:06,730 --> 00:23:09,950 and mental gymnastics. - I agree. 548 00:23:09,950 --> 00:23:12,130 It's too speculative for me. 549 00:23:12,130 --> 00:23:15,220 Mr. Price, unless you have something concrete 550 00:23:15,220 --> 00:23:18,350 that shows Mr. Nelson knew that Sarah Baker 551 00:23:18,350 --> 00:23:20,400 was going to testify against him, 552 00:23:20,400 --> 00:23:21,700 the evidence is out. 553 00:23:30,280 --> 00:23:31,630 Price just called. 554 00:23:31,630 --> 00:23:33,150 He needs something to prove 555 00:23:33,150 --> 00:23:34,890 that Nelson knew Sarah Baker was planning 556 00:23:34,890 --> 00:23:36,550 to testify against him in the fraud case. 557 00:23:36,550 --> 00:23:38,850 We've been looking through Nelson's emails, his texts. 558 00:23:38,850 --> 00:23:40,510 We haven't found anything relevant. 559 00:23:40,510 --> 00:23:42,550 - Yet. - Okay, we'll keep digging. 560 00:23:42,550 --> 00:23:44,290 But you gotta understand-- - Hey, sorry. 561 00:23:44,290 --> 00:23:46,470 I have been going over Nelson's search history. 562 00:23:46,470 --> 00:23:48,470 It's what you might expect for the most part-- 563 00:23:48,470 --> 00:23:50,080 mansions, yachts, porn-- 564 00:23:50,080 --> 00:23:51,820 but the thing that stood out was, 565 00:23:51,820 --> 00:23:53,690 the day before we arrested him, 566 00:23:53,690 --> 00:23:54,960 he logged into the email account 567 00:23:54,960 --> 00:23:56,870 of some random furniture gallery. 568 00:23:56,870 --> 00:23:59,050 Madison Platt's brother works at a furniture gallery. 569 00:23:59,050 --> 00:24:00,260 Hmm. 570 00:24:00,260 --> 00:24:02,180 Wait, you think that Nelson was hacking 571 00:24:02,180 --> 00:24:04,660 into her brother's emails? Why? 572 00:24:04,660 --> 00:24:07,360 - No clue. - Only one way to find out. 573 00:24:07,360 --> 00:24:11,670 We think Matthew Nelson hacked into your email account. 574 00:24:11,670 --> 00:24:13,800 Bruce, help us out. Why would he do that? 575 00:24:13,800 --> 00:24:16,320 I'm thinking he was looking for something, yeah? 576 00:24:16,320 --> 00:24:20,240 - I--I--guys, I can-- - Whoa, whoa, whoa. 577 00:24:20,240 --> 00:24:22,070 What are you doing? Give me that phone. 578 00:24:22,070 --> 00:24:23,770 What? I'm sorry, no. I think you'll need a warrant. 579 00:24:23,770 --> 00:24:25,200 Oh, you want to do it that way? 580 00:24:25,200 --> 00:24:26,900 - No. - Give him your phone. 581 00:24:26,900 --> 00:24:28,550 Okay, what are you doing? What the hell are you doing? 582 00:24:28,550 --> 00:24:29,600 I'm arresting you for obstruction. 583 00:24:29,600 --> 00:24:30,730 Okay, that is ridiculous. 584 00:24:30,730 --> 00:24:32,340 Look, there's two ways it can go. 585 00:24:32,340 --> 00:24:34,390 We arrest you and we get a warrant for your phone, 586 00:24:34,390 --> 00:24:35,780 or you just tell us what the hell is going on. 587 00:24:35,780 --> 00:24:37,740 Okay, okay, okay, okay, okay, Maddy-- 588 00:24:37,740 --> 00:24:39,430 Maddy has been emailing me. 589 00:24:41,780 --> 00:24:43,660 What? Your sister is alive? 590 00:24:43,660 --> 00:24:46,920 Yes, and I was shocked, too, but after Nelson got arrested, 591 00:24:46,920 --> 00:24:49,140 she contacted me from a new email address. 592 00:24:49,140 --> 00:24:52,360 And why would you withhold this information from us? 593 00:24:52,360 --> 00:24:54,620 Because she was begging me not to say anything. 594 00:24:54,620 --> 00:24:56,230 She was gonna come forward herself, 595 00:24:56,230 --> 00:24:58,410 but then Nelson posted bail, and she freaked out. 596 00:24:58,410 --> 00:25:00,760 Did she tell you that she saw Nelson 597 00:25:00,760 --> 00:25:02,460 kill Sarah Baker? Yes or no? 598 00:25:02,460 --> 00:25:04,810 Yes. Yes, well, sort of. 599 00:25:04,810 --> 00:25:06,420 She said that she was in the other room. 600 00:25:06,420 --> 00:25:08,290 She heard the gunshot, so she ran over 601 00:25:08,290 --> 00:25:10,070 to see what was going on, and she saw Nelson 602 00:25:10,070 --> 00:25:12,250 standing there holding the gun. 603 00:25:12,250 --> 00:25:13,250 And then he shot at her, 604 00:25:13,250 --> 00:25:14,690 grazed her arm. - And then what? 605 00:25:14,690 --> 00:25:16,250 She ran out the back door, and he went after her. 606 00:25:16,250 --> 00:25:18,780 - So where is she? - I can't. I--I-- 607 00:25:18,780 --> 00:25:20,950 What do you mean you can't? 608 00:25:20,950 --> 00:25:23,520 Maddy gets very, very anxious. 609 00:25:23,520 --> 00:25:24,780 She was assaulted a few years ago, 610 00:25:24,780 --> 00:25:26,530 and she gets these panic attacks. 611 00:25:26,530 --> 00:25:27,870 Yeah, I get that, but we need to know where she is right now. 612 00:25:27,870 --> 00:25:29,050 You don't get it. 613 00:25:29,050 --> 00:25:30,920 Nelson is monitoring your emails, 614 00:25:30,920 --> 00:25:33,140 which means he knows that your sister's alive. 615 00:25:33,140 --> 00:25:35,710 Which means, if he finds her, he's gonna finish the job, 616 00:25:35,710 --> 00:25:37,800 and if she emailed you, then he knows! 617 00:25:37,800 --> 00:25:40,150 - I understand! - No, you don't understand! 618 00:25:40,150 --> 00:25:42,580 And if you did, you would tell us where your sister's at. 619 00:25:42,580 --> 00:25:43,670 Where is your sister? 620 00:25:43,670 --> 00:25:45,940 She emailed me 40 minutes ago. 621 00:25:47,720 --> 00:25:50,330 Backup's four minutes away, Frank. 622 00:25:50,330 --> 00:25:52,070 Eyes on the south side. All clear. 623 00:25:52,070 --> 00:25:54,600 Nelson's ankle monitor hasn't registered movement 624 00:25:54,600 --> 00:25:57,380 in hours, which means he had to have cut it off. 625 00:25:57,380 --> 00:25:59,560 Jalen, we just can't wait any longer. 626 00:25:59,560 --> 00:26:01,730 Frank, backup is four minutes away. 627 00:26:01,730 --> 00:26:04,000 Just hang tight, Frank. Just hang tight. 628 00:26:04,000 --> 00:26:06,170 No, I'm going in. 629 00:26:53,920 --> 00:26:57,140 Madison. Madison, it's okay. I'm the police. 630 00:26:57,140 --> 00:26:59,230 I'm here to help you. - He's still in here. 631 00:26:59,230 --> 00:27:01,880 I saw him kill Sarah, and he tried to kill me too. 632 00:27:01,880 --> 00:27:03,930 I'm gonna get you out of here. 633 00:27:31,130 --> 00:27:33,480 - Come on, get up! Get up! - No, no, no! 634 00:27:36,570 --> 00:27:38,090 Shut up! 635 00:27:40,960 --> 00:27:42,840 Let her go. Let her go! 636 00:27:42,840 --> 00:27:45,750 We're getting out of here, or I shoot. 637 00:27:45,750 --> 00:27:47,360 Let her go. 638 00:27:48,410 --> 00:27:51,410 Drop the weapon, or I drop you. 639 00:27:51,410 --> 00:27:53,540 Put the weapon down! 640 00:27:54,930 --> 00:27:57,110 Down on the ground! Down on the ground! 641 00:27:57,110 --> 00:28:01,070 Don't you move! 642 00:28:03,030 --> 00:28:05,810 Frank, Frank, you're bleeding. 643 00:28:05,810 --> 00:28:07,120 Huh? 644 00:28:10,080 --> 00:28:11,950 Yeah, bullets will do that to you, I guess. 645 00:28:11,950 --> 00:28:15,000 10-13, officer down! 10-13, come quick! 646 00:28:15,000 --> 00:28:16,870 Hey, hey, come on, stay with me, buddy. 647 00:28:16,870 --> 00:28:18,000 Stay with me, come on, come on. 648 00:28:30,230 --> 00:28:32,450 Hey, Frank. 649 00:28:32,450 --> 00:28:34,410 Bet that job in Boca's looking pretty good 650 00:28:34,410 --> 00:28:36,540 right about now, huh? 651 00:28:36,540 --> 00:28:39,280 - How you feeling? - Never better. 652 00:28:39,280 --> 00:28:41,500 This is a flesh wound. 653 00:28:41,500 --> 00:28:43,420 Uh, not according to your doctor. 654 00:28:43,420 --> 00:28:45,640 She said you got a bullet lodged in your shoulder, 655 00:28:45,640 --> 00:28:47,550 and there's some tissue damage. - Nope. 656 00:28:47,550 --> 00:28:49,950 How's Madison? 657 00:28:49,950 --> 00:28:53,780 She's pretty shaken up, but she's safe. 658 00:28:53,780 --> 00:28:55,300 You had us worried there, Frank. 659 00:28:55,300 --> 00:28:57,470 Please. 660 00:28:57,470 --> 00:28:59,960 So I guess now's not the time to reprimand you 661 00:28:59,960 --> 00:29:02,260 for rushing into a building without backup? 662 00:29:02,260 --> 00:29:05,090 Mm, nope. 663 00:29:05,090 --> 00:29:06,350 She's right, though. 664 00:29:06,350 --> 00:29:08,660 You did a hell of a thing in there, man. 665 00:29:08,660 --> 00:29:10,310 You saved her damn life. 666 00:29:10,310 --> 00:29:12,660 Don't you two have some cases to investigate or something? 667 00:29:12,660 --> 00:29:15,010 Nothing that can't wait. 668 00:29:15,010 --> 00:29:18,970 You know what the worst part of this whole thing is? 669 00:29:18,970 --> 00:29:22,060 Price, he was right. 670 00:29:22,060 --> 00:29:24,590 We should've waited. 671 00:29:24,590 --> 00:29:28,420 Instead of charging Nelson with Madison's murder, 672 00:29:28,420 --> 00:29:30,160 we should've waited. 673 00:29:35,250 --> 00:29:38,210 Sarah Baker was an artist, 674 00:29:38,210 --> 00:29:41,080 a woman who was creative, 675 00:29:41,080 --> 00:29:43,090 joyful, full of life, 676 00:29:43,090 --> 00:29:46,000 until her ex-boyfriend Matthew Nelson 677 00:29:46,000 --> 00:29:49,220 decided to hunt her down and kill her. 678 00:29:49,220 --> 00:29:53,270 The defendant followed Sarah Baker to an art exhibit 679 00:29:53,270 --> 00:29:57,710 and blasted two bullets into the back of her head. 680 00:29:57,710 --> 00:30:03,020 He is a cold and calculating killer. 681 00:30:05,670 --> 00:30:08,720 We will present a series of witnesses, 682 00:30:08,720 --> 00:30:12,160 but none more important than Madison Platt. 683 00:30:12,160 --> 00:30:16,900 This ordeal has taken a devastating toll on her, 684 00:30:16,900 --> 00:30:21,380 and yet, she will bravely come into this courtroom 685 00:30:21,380 --> 00:30:24,080 and tell you what she saw, 686 00:30:24,080 --> 00:30:27,560 that Matthew Nelson murdered Sarah Baker. 687 00:30:34,350 --> 00:30:35,920 What Mr. Price didn't tell you 688 00:30:35,920 --> 00:30:39,580 is that this case started out as a double homicide. 689 00:30:39,580 --> 00:30:41,450 People charged my client with the murder 690 00:30:41,450 --> 00:30:45,370 of Madison Platt, too, when, guess what, 691 00:30:45,370 --> 00:30:48,190 Madison Platt was very much alive. 692 00:30:48,190 --> 00:30:50,070 Still is. 693 00:30:50,070 --> 00:30:54,290 This case is the result of a flawed investigation 694 00:30:54,290 --> 00:30:56,680 led by an overzealous prosecutor 695 00:30:56,680 --> 00:30:59,120 who will do anything to convict my client, 696 00:30:59,120 --> 00:31:00,510 no matter the cost. 697 00:31:05,040 --> 00:31:06,690 You can't trust him. 698 00:31:08,130 --> 00:31:12,350 You can't accept his statements as the truth. 699 00:31:12,350 --> 00:31:17,140 And you certainly can't send my client to prison for life 700 00:31:17,140 --> 00:31:20,180 based on his presentation. 701 00:31:20,180 --> 00:31:22,010 And do you know who else you can't believe? 702 00:31:22,010 --> 00:31:23,140 Madison Platt. 703 00:31:24,710 --> 00:31:27,490 She's an unstable woman. 704 00:31:27,490 --> 00:31:29,540 Since her friend Sarah's murder, 705 00:31:29,540 --> 00:31:32,020 she's been hiding out in a warehouse 706 00:31:32,020 --> 00:31:33,590 for several weeks. 707 00:31:33,590 --> 00:31:36,330 For all we know, she killed Sarah Baker. 708 00:31:44,210 --> 00:31:47,340 Ms. Platt, can you please tell us 709 00:31:47,340 --> 00:31:51,560 what you do for a living? - I own an art gallery. 710 00:31:51,560 --> 00:31:53,390 Did, anyway, before this all happened. 711 00:31:53,390 --> 00:31:56,830 I haven't been able to bring myself to go back there. 712 00:31:56,830 --> 00:31:59,870 And was Sarah Baker one of the artists 713 00:31:59,870 --> 00:32:02,530 who you showed in your gallery? - Yes. 714 00:32:02,530 --> 00:32:04,050 She was really talented. 715 00:32:04,050 --> 00:32:06,660 She worked mostly in mixed media. 716 00:32:06,660 --> 00:32:09,840 Did she have a relationship 717 00:32:09,840 --> 00:32:12,630 with the defendant, Matthew Nelson? 718 00:32:12,630 --> 00:32:15,590 Yes, for a little while, 719 00:32:15,590 --> 00:32:18,590 but it... 720 00:32:18,590 --> 00:32:20,850 Could you explain what happened? 721 00:32:20,850 --> 00:32:22,810 Well, she was enamored with him at first. 722 00:32:22,810 --> 00:32:25,200 He was always sending her gifts 723 00:32:25,200 --> 00:32:27,820 and taking her on amazing vacations. 724 00:32:27,820 --> 00:32:29,820 Did something change? 725 00:32:29,820 --> 00:32:33,820 She realized that... 726 00:32:33,820 --> 00:32:36,040 that he didn't have a soul, 727 00:32:36,040 --> 00:32:38,700 that he was cold and calculating, 728 00:32:38,700 --> 00:32:42,050 and he was devoid of any real human emotion. 729 00:32:44,750 --> 00:32:47,310 Did you have an event at your gallery space 730 00:32:47,310 --> 00:32:50,360 on March 1st? - I did. 731 00:32:50,360 --> 00:32:52,360 Was Sarah there? 732 00:32:59,240 --> 00:33:00,890 Do you need me to repeat the question? 733 00:33:00,890 --> 00:33:03,590 Um, yes, yes, she was there. 734 00:33:05,070 --> 00:33:07,770 Do you recall spending time alone 735 00:33:07,770 --> 00:33:10,210 with Sarah the night that she was killed? 736 00:33:10,210 --> 00:33:14,380 - Uh-huh. - Yes. 737 00:33:15,470 --> 00:33:18,260 I'm sorry, but you have to answer the questions out loud. 738 00:33:18,260 --> 00:33:20,040 I can't. I can't. 739 00:33:20,040 --> 00:33:22,040 I'm sorry, I can't-- I can't do this. 740 00:33:22,040 --> 00:33:23,740 Do you need to take a break? 741 00:33:23,740 --> 00:33:26,870 No, no, I would like to go home. 742 00:33:26,870 --> 00:33:28,750 Uh, okay, Your Honor, 743 00:33:28,750 --> 00:33:30,050 the People request a continuance. 744 00:33:30,050 --> 00:33:31,920 Objection. The jury's been sworn in. 745 00:33:31,920 --> 00:33:33,140 Jeopardy has attached. 746 00:33:33,140 --> 00:33:35,540 Let's take a recess for the day. 747 00:33:36,800 --> 00:33:38,540 I'll see everyone in the morning. 748 00:33:41,930 --> 00:33:43,590 Did you see--did you see what he did in there? 749 00:33:43,590 --> 00:33:45,070 He threatened me. 750 00:33:45,070 --> 00:33:46,720 He pretended like he was pointing a gun at me. 751 00:33:46,720 --> 00:33:48,160 No, I didn't see that, 752 00:33:48,160 --> 00:33:49,770 but I can bring it to the court's attention. 753 00:33:49,770 --> 00:33:50,940 No, no, no. 754 00:33:50,940 --> 00:33:52,470 Madison, if he threatened you-- 755 00:33:52,470 --> 00:33:55,380 No. Forget it. Forget it. I want to get out of here. 756 00:33:55,380 --> 00:33:56,860 We need you to identify him 757 00:33:56,860 --> 00:33:58,650 as the man who shot and killed Sarah Baker. 758 00:33:58,650 --> 00:34:01,170 Otherwise, he'll walk free, and I know you don't want that. 759 00:34:01,170 --> 00:34:04,130 I don't, I don't, but you don't need me. 760 00:34:04,130 --> 00:34:06,260 You have enough evidence. - You saw the shooting. 761 00:34:06,260 --> 00:34:08,570 All you need to do is tell the jury what you saw, 762 00:34:08,570 --> 00:34:11,350 and there is no chance in hell he will ever walk free. 763 00:34:11,350 --> 00:34:15,840 He's rich, and he is crazy, and he will pay someone 764 00:34:15,840 --> 00:34:18,800 to find me and hunt me down. I--I can't do this. 765 00:34:18,800 --> 00:34:20,930 I can't-- I can't go back in there. 766 00:34:20,930 --> 00:34:23,060 I'm sorry. 767 00:34:27,020 --> 00:34:29,370 Looks like your star witness is having a hard time. 768 00:34:29,370 --> 00:34:31,200 She is, because your client 769 00:34:31,200 --> 00:34:34,330 murdered her good friend right in front of her. 770 00:34:34,330 --> 00:34:36,030 Hold on. 771 00:34:38,120 --> 00:34:40,860 Are you open to discussing a reasonable plea offer? 772 00:34:40,860 --> 00:34:44,210 Depends on what you consider to be reasonable. 773 00:34:44,210 --> 00:34:47,090 - Man 1, 20 years. - Not even close. 774 00:34:47,090 --> 00:34:49,700 Plus he'll plea to the attorney general's fraud case. 775 00:34:49,700 --> 00:34:51,130 That means nothing to me. 776 00:34:51,130 --> 00:34:53,130 I work for the city of New York. 777 00:34:53,130 --> 00:34:55,050 All right. 778 00:34:55,050 --> 00:34:57,180 What if, hypothetically speaking, 779 00:34:57,180 --> 00:35:00,010 I were able to recover the lost assets. 780 00:35:01,140 --> 00:35:02,840 And then I would distribute that money 781 00:35:02,840 --> 00:35:05,580 to the various stakeholders. 782 00:35:05,580 --> 00:35:07,110 That's the police, firefighters, 783 00:35:07,110 --> 00:35:09,890 teachers, sanitation workers... 784 00:35:09,890 --> 00:35:11,500 prosecutors. 785 00:35:13,850 --> 00:35:15,420 Are you trying to bribe us? 786 00:35:16,720 --> 00:35:17,900 I'm trying to do what's right. 787 00:35:20,210 --> 00:35:23,080 I'm afraid that ship sailed long ago. 788 00:35:24,560 --> 00:35:25,820 This would change the lives 789 00:35:25,820 --> 00:35:28,820 of hundreds of thousands of government employees, 790 00:35:28,820 --> 00:35:30,870 make their retirement accounts whole. 791 00:35:30,870 --> 00:35:33,350 You can't just ignore that, Nolan. 792 00:35:37,870 --> 00:35:39,090 What? 793 00:35:39,090 --> 00:35:40,880 You think we should consider the deal? 794 00:35:40,880 --> 00:35:44,010 I've been fielding hundreds of calls. 795 00:35:44,010 --> 00:35:48,230 EMTs, day care providers, utility workers, 796 00:35:48,230 --> 00:35:50,150 people who have worked in public service 797 00:35:50,150 --> 00:35:54,060 their entire lives and will be left with practically nothing. 798 00:35:54,060 --> 00:35:57,810 But if we cave to Nelson's demands, 799 00:35:57,810 --> 00:35:59,550 what kind of message will we be sending? 800 00:35:59,550 --> 00:36:01,200 That justice is for sale? 801 00:36:01,200 --> 00:36:05,250 - 20 years is a long time. - He's only 26. 802 00:36:05,250 --> 00:36:08,990 From what I understand, your key witness is faltering, 803 00:36:08,990 --> 00:36:10,520 refusing to testify. 804 00:36:12,000 --> 00:36:15,040 I'm not gonna let Nelson buy his way out of this. 805 00:36:15,040 --> 00:36:18,220 Fine, reject the deal, 806 00:36:18,220 --> 00:36:21,740 but you better find a way to convict him. 807 00:36:21,740 --> 00:36:24,880 Send him away for life. 808 00:36:35,850 --> 00:36:38,240 Wanted to check on how you're doing. 809 00:36:38,240 --> 00:36:39,550 Better. 810 00:36:41,160 --> 00:36:43,160 How did Madison do in court today? 811 00:36:43,160 --> 00:36:46,250 I thought she would hold up better than she did. 812 00:36:46,250 --> 00:36:49,600 She just got in there and froze. 813 00:36:49,600 --> 00:36:51,560 But she ID'd the guy. 814 00:36:54,820 --> 00:36:56,000 No. 815 00:37:00,780 --> 00:37:03,130 You ever wonder what the hell we're doing, Nolan? 816 00:37:04,830 --> 00:37:07,180 What do you mean? 817 00:37:07,180 --> 00:37:09,140 Back when I became a cop, 818 00:37:09,140 --> 00:37:11,050 it was something you were very proud of. 819 00:37:11,050 --> 00:37:15,230 Now half the city wants to defund us. 820 00:37:15,230 --> 00:37:18,150 - I understand. - Do you? 821 00:37:18,150 --> 00:37:21,460 'Cause the other night, I almost made my wife a widow, 822 00:37:21,460 --> 00:37:22,980 and for what? 823 00:37:22,980 --> 00:37:25,240 After everything, this prick's just gonna walk. 824 00:37:29,030 --> 00:37:30,510 I wish there was something I could do, 825 00:37:30,510 --> 00:37:32,210 but she's the only person who can identify him 826 00:37:32,210 --> 00:37:34,990 as the man who shot and killed Sarah Baker. 827 00:37:36,470 --> 00:37:38,820 I might know somebody who can help. 828 00:37:45,050 --> 00:37:47,610 Detective Cosgrove, were you present 829 00:37:47,610 --> 00:37:50,660 when Madison Platt identified the defendant, 830 00:37:50,660 --> 00:37:54,660 Matthew Nelson, as the man who shot and killed Sarah Baker? 831 00:37:54,660 --> 00:37:56,100 Objection, calls for hearsay. 832 00:37:56,100 --> 00:37:57,320 The People submit 833 00:37:57,320 --> 00:37:59,060 it's an excited utterance, Your Honor. 834 00:37:59,060 --> 00:38:00,500 It's an exception to the hearsay rule. 835 00:38:00,500 --> 00:38:02,450 If I may be allowed to lay a foundation? 836 00:38:02,450 --> 00:38:03,890 You may proceed. 837 00:38:05,370 --> 00:38:08,460 Where were you when Ms. Platt made this statement? 838 00:38:08,460 --> 00:38:11,200 In a warehouse upstate. 839 00:38:11,200 --> 00:38:12,900 The defendant was holding her hostage. 840 00:38:12,900 --> 00:38:14,550 What did she say? 841 00:38:14,550 --> 00:38:17,640 Madison Platt said she saw Nelson kill Sarah 842 00:38:17,640 --> 00:38:20,340 and he tried to kill her too. - I renew my objection. 843 00:38:20,340 --> 00:38:24,040 Objection overruled. The answer shall stand. 844 00:38:24,040 --> 00:38:26,390 Thank you. Nothing further. 845 00:38:30,740 --> 00:38:32,830 You never told anyone that Madison Platt 846 00:38:32,830 --> 00:38:35,010 made an excited utterance, did you? 847 00:38:35,010 --> 00:38:37,920 Never put it in any police report? 848 00:38:37,920 --> 00:38:40,620 No, I was shot, so I was in the hospital. 849 00:38:40,620 --> 00:38:42,230 Exactly. 850 00:38:42,230 --> 00:38:45,540 ADA Price came to your hospital room 851 00:38:45,540 --> 00:38:47,410 and told you he needed a witness. 852 00:38:47,410 --> 00:38:49,540 That he did. 853 00:38:49,540 --> 00:38:52,630 And suddenly, you remembered this excited utterance. 854 00:38:52,630 --> 00:38:54,460 If you're implying that I'm making this up, 855 00:38:54,460 --> 00:38:55,770 you'd be wrong. 856 00:38:55,770 --> 00:38:58,160 You'd have to agree it's awfully convenient. 857 00:38:58,160 --> 00:39:00,600 - Objection. - Sustained. 858 00:39:00,600 --> 00:39:03,470 - I'm telling the truth. - Sure you are. 859 00:39:05,950 --> 00:39:07,950 I have nothing further. 860 00:39:10,090 --> 00:39:11,480 Redirect, Your Honor? 861 00:39:13,660 --> 00:39:16,920 You exercised tremendous restraint 862 00:39:16,920 --> 00:39:19,100 during the course of this investigation, didn't you? 863 00:39:19,100 --> 00:39:20,580 The defendant pointed a gun at you, 864 00:39:20,580 --> 00:39:22,750 shot you, and you didn't return fire. 865 00:39:22,750 --> 00:39:25,060 - Objection. - The defense opened the door. 866 00:39:25,060 --> 00:39:27,580 Overruled. You may answer. 867 00:39:30,720 --> 00:39:32,410 I did my job. 868 00:39:32,410 --> 00:39:34,890 Took a bullet to the chest. 869 00:39:34,890 --> 00:39:36,420 I was shot. 870 00:39:36,420 --> 00:39:40,510 You're not a liar, as the defense claims. 871 00:39:40,510 --> 00:39:42,380 You are a hero... 872 00:39:44,470 --> 00:39:47,650 And you should be commended for your actions. 873 00:39:51,080 --> 00:39:55,520 That's all I have. Thank you. 874 00:40:02,310 --> 00:40:04,790 Madam Foreperson, have you agreed upon a verdict? 875 00:40:04,790 --> 00:40:06,490 We have. 876 00:40:15,670 --> 00:40:20,640 We find the defendant guilty of murder in the second degree. 877 00:40:20,640 --> 00:40:24,200 Members of the jury, we thank you for your service. 878 00:40:25,510 --> 00:40:26,990 We are adjourned. 879 00:40:36,260 --> 00:40:39,180 We did it, Jalen. We got him. 880 00:40:39,180 --> 00:40:41,000 You did a hell of a job, Frank. 881 00:40:41,000 --> 00:40:43,480 Without you, we don't make this case. 882 00:40:43,480 --> 00:40:46,010 Turns out we actually do make a difference once in a while. 883 00:40:46,010 --> 00:40:47,840 Does that mean you're putting 884 00:40:47,840 --> 00:40:49,710 the private security job on hold? 885 00:40:49,710 --> 00:40:53,490 Means I'm exactly where I'm supposed to be. 886 00:40:55,500 --> 00:40:58,150 Sometimes it takes getting shot in the chest 887 00:40:58,150 --> 00:41:03,110 to realize we got the greatest job on Earth. 67081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.