All language subtitles for Law and order S22E12 - Almost Famous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,360 In the criminal justice system, 2 00:00:11,360 --> 00:00:12,660 the people are represented 3 00:00:12,660 --> 00:00:15,230 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:15,230 --> 00:00:17,020 the police, who investigate crime, 5 00:00:17,020 --> 00:00:20,020 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,760 These are their stories. 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,330 I'll be all right. I'm just-- 8 00:00:25,330 --> 00:00:28,420 I'm just going through a phase right now. 9 00:00:29,770 --> 00:00:32,730 Everybody goes through phases and all, don't they? 10 00:00:32,730 --> 00:00:34,560 I don't know, boy. 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,770 I don't know. 12 00:00:41,080 --> 00:00:42,300 Put that away. 13 00:00:42,300 --> 00:00:43,480 I told you. 14 00:00:43,480 --> 00:00:44,700 When you're with me, no cell phones. 15 00:00:44,700 --> 00:00:46,130 It's my mom. 16 00:00:47,660 --> 00:00:49,830 I gotta go. - But we're not done. 17 00:00:49,830 --> 00:00:52,100 She'll ground me for life if she finds out about this. 18 00:00:52,100 --> 00:00:54,050 You are acting like a child. 19 00:00:54,050 --> 00:00:55,750 I'm sorry. 20 00:00:55,750 --> 00:00:57,580 I'll see you next time. 21 00:01:06,980 --> 00:01:09,030 He's just a kid. 22 00:01:09,030 --> 00:01:11,510 Eli Barone, 14 years old. 23 00:01:11,510 --> 00:01:12,640 Gunshot wound. 24 00:01:12,640 --> 00:01:15,030 Took one to the chest, close range, 25 00:01:15,030 --> 00:01:16,510 sometime between 10:00 p.m. and midnight. 26 00:01:16,510 --> 00:01:19,210 - Family in the building? - Mm-hmm. 27 00:01:19,210 --> 00:01:20,430 Anybody find that shell casing? 28 00:01:20,430 --> 00:01:22,910 Nope, and no gunshot residue. 29 00:01:22,910 --> 00:01:24,520 Or blood splatter. 30 00:01:24,520 --> 00:01:26,130 - Body was probably moved. - Yeah. 31 00:01:26,130 --> 00:01:27,350 Looks like he messed up his ankle 32 00:01:27,350 --> 00:01:28,830 somewhere along the way. 33 00:01:28,830 --> 00:01:30,790 Did the techs find a blood trail? 34 00:01:30,790 --> 00:01:33,440 Nothing so far. 35 00:01:33,440 --> 00:01:36,100 Did he have anything on him? Money, drugs? 36 00:01:36,100 --> 00:01:38,450 Just his keys and his phone. 37 00:01:42,710 --> 00:01:43,800 It was a school night. 38 00:01:43,800 --> 00:01:46,190 The kid should've been home sleeping. 39 00:01:48,200 --> 00:01:50,410 What were you doing out here, kid? 40 00:02:39,640 --> 00:02:42,990 Found him this morning, just lying there. 41 00:02:42,990 --> 00:02:44,290 I couldn't believe it. 42 00:02:44,290 --> 00:02:45,510 He was a really good boy. 43 00:02:45,510 --> 00:02:47,210 Never gave anyone a lick of trouble. 44 00:02:47,210 --> 00:02:48,730 - Oh, you knew him? - Yeah. 45 00:02:48,730 --> 00:02:52,000 Moved in about seven months ago after his father passed. 46 00:02:52,000 --> 00:02:53,650 His mom's a nurse. 47 00:02:53,650 --> 00:02:55,310 He's a good kid. Good family. 48 00:02:55,310 --> 00:02:57,310 Who had access to the stairwell? 49 00:02:57,310 --> 00:02:58,570 Oh, everybody. 50 00:02:58,570 --> 00:03:00,220 We have 200 units in the building, 51 00:03:00,220 --> 00:03:02,570 so about 360 people, 52 00:03:02,570 --> 00:03:05,100 plus their guests, nannies, 53 00:03:05,100 --> 00:03:06,490 cleaners, delivery people. 54 00:03:06,490 --> 00:03:08,840 Did you hear anything unusual last night? 55 00:03:08,840 --> 00:03:11,890 No, but I didn't leave my apartment after around 6:00. 56 00:03:11,890 --> 00:03:13,930 - Where do you live? - The basement. 57 00:03:13,930 --> 00:03:15,540 We don't get much activity down there. 58 00:03:15,540 --> 00:03:17,330 How about cameras? You got those? 59 00:03:17,330 --> 00:03:19,160 Lobby cam. I'll get you the footage. 60 00:03:19,160 --> 00:03:20,500 Yeah. 61 00:03:20,500 --> 00:03:22,200 Her apartment's right down here. 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,730 Uh, you know what? We need to take it from here. 63 00:03:33,560 --> 00:03:34,650 Yes? 64 00:03:34,650 --> 00:03:36,690 Ms. Barone, we're the police. 65 00:03:36,690 --> 00:03:38,090 Would you mind opening up, please? 66 00:03:43,310 --> 00:03:45,750 What is it? 67 00:03:45,750 --> 00:03:48,660 I checked on him when I got home from my shift. 68 00:03:48,660 --> 00:03:50,530 About what time was that? 69 00:03:50,530 --> 00:03:52,580 Um, around midnight. 70 00:03:52,580 --> 00:03:53,710 Ma'am, do you have any idea 71 00:03:53,710 --> 00:03:55,190 why your son would stage the bed 72 00:03:55,190 --> 00:03:56,450 to look like he was still here? 73 00:03:56,450 --> 00:03:58,410 He must've snuck out, 74 00:03:58,410 --> 00:04:00,980 but--but why? 75 00:04:00,980 --> 00:04:02,680 Any idea where he was going? 76 00:04:05,250 --> 00:04:08,070 Can you tell me what he was doing earlier in the day? 77 00:04:08,070 --> 00:04:09,950 He was in school. 78 00:04:09,950 --> 00:04:12,900 He had an algebra test. 79 00:04:12,900 --> 00:04:16,260 Uh, we're gonna need to take Eli's computer. 80 00:04:16,260 --> 00:04:17,560 Yeah, whatever you need. 81 00:04:17,560 --> 00:04:19,650 Did he do anything after school? 82 00:04:19,650 --> 00:04:21,780 He texted me he was going to a friend's house. 83 00:04:21,780 --> 00:04:24,390 Do you have an address for that? 84 00:04:24,390 --> 00:04:26,220 How about a name? 85 00:04:26,220 --> 00:04:28,790 Um... 86 00:04:28,790 --> 00:04:30,310 I don't know. 87 00:04:30,310 --> 00:04:32,270 You must think I'm a terrible mother. 88 00:04:32,270 --> 00:04:33,660 Not at all. Teenagers. 89 00:04:33,660 --> 00:04:36,190 They operate on a need-to-know basis. 90 00:04:36,190 --> 00:04:38,100 Wait, um, 91 00:04:38,100 --> 00:04:40,980 his name was Sean-something. 92 00:04:40,980 --> 00:04:43,940 Sean Kapinski? 93 00:04:43,940 --> 00:04:46,290 Yes, I think so. How'd you know? 94 00:04:53,550 --> 00:04:55,560 What the hell are these? 95 00:04:58,430 --> 00:05:00,470 According to his website, Sean Kapinski is 96 00:05:00,470 --> 00:05:03,610 a photographer/acting coach/ talent manager. 97 00:05:03,610 --> 00:05:05,090 The guy moved around a lot. 98 00:05:05,090 --> 00:05:08,220 Six different addresses in the last four years. 99 00:05:08,220 --> 00:05:10,140 So what's his rap sheet look like? 100 00:05:10,140 --> 00:05:11,620 - Clean. - A'ight, got you. 101 00:05:11,620 --> 00:05:12,830 Thanks. Hey, check this out. 102 00:05:12,830 --> 00:05:15,010 So Sean Kapinski doesn't have a record. 103 00:05:15,010 --> 00:05:16,710 So we pulled the prints off of the photos. 104 00:05:16,710 --> 00:05:18,620 They came back to a Sean Capples. 105 00:05:18,620 --> 00:05:21,360 So Kapinski is living under an alias? 106 00:05:21,360 --> 00:05:22,450 You got that right. 107 00:05:22,450 --> 00:05:23,670 Got a conviction in Chicago 108 00:05:23,670 --> 00:05:25,630 for possession of child porn. 109 00:05:25,630 --> 00:05:27,500 Finished off his probation. 110 00:05:27,500 --> 00:05:29,330 Changed his name to Kapinski. Moved to Manhattan. 111 00:05:29,330 --> 00:05:32,110 Let's get a good address on this creep and bring him in. 112 00:05:32,110 --> 00:05:33,120 Done. 113 00:05:35,380 --> 00:05:38,030 Sean Kapinski. 114 00:05:38,030 --> 00:05:39,640 I told you to stay close! 115 00:05:39,640 --> 00:05:42,250 Help! Please help! 116 00:05:42,250 --> 00:05:44,950 NYPD! Open up, Kapinski! 117 00:05:44,950 --> 00:05:46,350 - What the hell? - Hey, back up. 118 00:05:46,350 --> 00:05:48,390 - Whoa! - Back up! 119 00:05:48,390 --> 00:05:49,610 Young man, we're the police. 120 00:05:49,610 --> 00:05:51,440 Are you all right? 121 00:05:51,440 --> 00:05:52,700 Is there anyone else here with you? 122 00:05:54,480 --> 00:05:56,180 Did this man hurt you? 123 00:05:56,180 --> 00:05:57,880 Oh. 124 00:05:59,530 --> 00:06:00,880 Do your parents know you're here? 125 00:06:00,880 --> 00:06:02,190 No? All right. 126 00:06:02,190 --> 00:06:03,360 We're gonna call your parents. Come with me. 127 00:06:03,360 --> 00:06:05,450 Come on. You're gonna be all right. 128 00:06:08,890 --> 00:06:11,330 What were you doing with that kid? 129 00:06:11,330 --> 00:06:13,420 Rehearsing. 130 00:06:13,420 --> 00:06:16,160 It's a scene from "The Truman Show." 131 00:06:16,160 --> 00:06:17,990 It's about a man who-- - Yeah, I've seen it. 132 00:06:17,990 --> 00:06:19,420 His whole life's a reality show. 133 00:06:19,420 --> 00:06:21,990 I get it. - Why are you here? 134 00:06:21,990 --> 00:06:23,470 Don't worry about that. 135 00:06:23,470 --> 00:06:25,690 We'll have a long conversation down at the precinct. 136 00:06:25,690 --> 00:06:27,430 2-7, Squad to Central. 137 00:06:27,430 --> 00:06:28,690 This is Detective Shaw. 138 00:06:28,690 --> 00:06:30,830 I'ma need a sector transport for a suspect 139 00:06:30,830 --> 00:06:32,870 down to the 2-7. 140 00:06:32,870 --> 00:06:33,870 Turn around. 141 00:06:33,870 --> 00:06:34,960 Put your hands behind your back. 142 00:06:42,310 --> 00:06:44,450 Here you go. 143 00:06:44,450 --> 00:06:47,410 So, Brian, can you tell me how old you are? 144 00:06:47,410 --> 00:06:48,580 15. 145 00:06:48,580 --> 00:06:50,370 Please don't tell my dad about this. 146 00:06:50,370 --> 00:06:51,930 Honey, I'm afraid it's a little too late. 147 00:06:51,930 --> 00:06:53,110 Your father's on his way. 148 00:06:53,110 --> 00:06:55,240 But we weren't doing anything wrong. 149 00:06:55,240 --> 00:06:58,110 Can you tell me why you were at Kapinski's apartment? 150 00:06:58,110 --> 00:06:59,460 He's my acting coach, teaching me 151 00:06:59,460 --> 00:07:01,160 how to get comfortable in front of the camera. 152 00:07:01,160 --> 00:07:04,030 Oh, so you wanna be an actor? 153 00:07:04,030 --> 00:07:06,430 Not really. I just wanna be famous. 154 00:07:06,430 --> 00:07:07,560 Oh. 155 00:07:07,560 --> 00:07:10,300 You have a lot of eager teenage boys 156 00:07:10,300 --> 00:07:13,040 hanging out at your apartment, unaccompanied. 157 00:07:13,040 --> 00:07:15,520 - How dare you-- - Oh, spare us the outrage. 158 00:07:15,520 --> 00:07:17,480 We know who you are. We know about your past. 159 00:07:17,480 --> 00:07:19,350 So cut the crap and tell us what's going on. 160 00:07:19,350 --> 00:07:21,140 You bust into my place. 161 00:07:21,140 --> 00:07:24,310 Then you haul Brian and me in here. 162 00:07:24,310 --> 00:07:25,750 And now you're accusing me? 163 00:07:27,660 --> 00:07:30,320 I am a legitimate talent manager. 164 00:07:30,320 --> 00:07:32,890 Our relationship is purely professional. 165 00:07:32,890 --> 00:07:34,150 I mean, you can ask him. 166 00:07:34,150 --> 00:07:36,280 We did, and you're right. 167 00:07:36,280 --> 00:07:39,110 But Brian's not your only student. 168 00:07:39,110 --> 00:07:40,720 Excuse me? 169 00:07:40,720 --> 00:07:42,070 Tell us about Eli Barone. 170 00:07:42,070 --> 00:07:44,030 You were with him last night, right? 171 00:07:44,030 --> 00:07:46,510 Yes, we had a session, but I-- 172 00:07:46,510 --> 00:07:48,950 I'm confused. Why are we talking about Eli? 173 00:07:48,950 --> 00:07:50,510 Because he's dead. 174 00:07:50,510 --> 00:07:53,860 Somebody shot him in the chest. 175 00:07:53,860 --> 00:07:55,390 Eli is dead? 176 00:07:55,390 --> 00:07:58,570 And you were the last person he was with. 177 00:07:58,570 --> 00:08:00,610 And you're a convicted pedophile. 178 00:08:00,610 --> 00:08:02,000 You see where we're going with this? 179 00:08:02,000 --> 00:08:03,660 I am not a pedophile. 180 00:08:03,660 --> 00:08:06,880 A 14-year-old boy is dead, a mother is without her child, 181 00:08:06,880 --> 00:08:08,440 and you wanna play games? 182 00:08:08,440 --> 00:08:11,230 Okay, Mr. Kapinski, let's play some games, 183 00:08:11,230 --> 00:08:12,580 or Mr. Capples, 184 00:08:12,580 --> 00:08:14,840 or whatever the hell name you're usin' these days. 185 00:08:14,840 --> 00:08:17,060 Hold on! 186 00:08:21,630 --> 00:08:25,070 That conviction is 15 years old. 187 00:08:25,070 --> 00:08:27,200 I was in high school. 188 00:08:27,200 --> 00:08:29,940 I texted a picture of my girlfriend, 189 00:08:29,940 --> 00:08:31,510 with her shirt off, to a friend. 190 00:08:31,510 --> 00:08:33,730 I got sentenced to five years' probation. 191 00:08:33,730 --> 00:08:37,130 You know what? You're not answering our question. 192 00:08:37,130 --> 00:08:39,210 What happened with Eli last night? 193 00:08:39,210 --> 00:08:41,560 I was working with him. 194 00:08:41,560 --> 00:08:43,130 I was teaching him how to act. 195 00:08:43,130 --> 00:08:45,740 He was a really gifted young man. 196 00:08:45,740 --> 00:08:48,530 I didn't kill Eli. 197 00:08:48,530 --> 00:08:49,920 That's absurd. 198 00:08:49,920 --> 00:08:52,710 We had a session, and then he left, 199 00:08:52,710 --> 00:08:54,190 very much alive. 200 00:08:54,190 --> 00:08:55,750 Can you prove that? 201 00:08:57,580 --> 00:09:00,450 As a matter of fact, I can. 202 00:09:01,110 --> 00:09:04,070 Everybody goes through phases and all, don't they? 203 00:09:04,070 --> 00:09:06,940 I don't know, boy. 204 00:09:06,940 --> 00:09:09,460 I don't know. 205 00:09:09,460 --> 00:09:10,720 I told you. 206 00:09:10,720 --> 00:09:12,250 When you're with me, no cell phones. 207 00:09:12,250 --> 00:09:13,900 It's my mom. 208 00:09:15,690 --> 00:09:16,860 I gotta go. 209 00:09:16,860 --> 00:09:18,510 But we're not done. 210 00:09:18,510 --> 00:09:20,520 She'll ground me for life if she finds out about this. 211 00:09:20,520 --> 00:09:22,340 You are acting like a child. 212 00:09:22,340 --> 00:09:23,390 I'm sorry. 213 00:09:23,390 --> 00:09:25,610 See you next time. 214 00:09:25,610 --> 00:09:27,920 Corroborates what Kapinski said. 215 00:09:27,920 --> 00:09:30,870 Eli left that place alone. 216 00:09:30,870 --> 00:09:32,530 But what's Eli talking about, 217 00:09:32,530 --> 00:09:34,620 "Everybody goes through phases"? 218 00:09:34,620 --> 00:09:37,270 He's doing Holden Caulfield from "Catcher in the Rye." 219 00:09:37,270 --> 00:09:38,580 Oh, fancy. 220 00:09:38,580 --> 00:09:40,280 I didn't read much as a kid. 221 00:09:40,280 --> 00:09:41,620 Did the whole Cliff Notes thing, 222 00:09:41,620 --> 00:09:43,710 except for "Lord of the Flies." 223 00:09:43,710 --> 00:09:45,630 Read the whole thing. Loved it. 224 00:09:45,630 --> 00:09:47,760 - Mm. - I'm not surprised. 225 00:09:47,760 --> 00:09:50,110 - Were you a big reader? - Yeah, I was. 226 00:09:50,110 --> 00:09:52,850 Let me guess. "Nancy Drew"? 227 00:09:52,850 --> 00:09:53,980 Jane Austen. 228 00:09:53,980 --> 00:09:56,160 The woman was way ahead of her time. 229 00:09:56,160 --> 00:09:58,380 Hey, I got something. 230 00:10:01,170 --> 00:10:02,560 I've gone through the surveillance video 231 00:10:02,560 --> 00:10:04,470 from Eli's apartment lobby. 232 00:10:04,470 --> 00:10:05,950 Does Kapinski make an appearance? 233 00:10:05,950 --> 00:10:08,220 Not that I can see, but Eli enters the building 234 00:10:08,220 --> 00:10:09,910 at 10:07 p.m. 235 00:10:09,910 --> 00:10:11,830 - Alone? - Not exactly. 236 00:10:11,830 --> 00:10:14,480 He holds the door open for this guy. 237 00:10:14,480 --> 00:10:16,310 Let a complete stranger into the building. 238 00:10:16,310 --> 00:10:18,920 What's that he's carrying? 239 00:10:18,920 --> 00:10:20,320 Looks like a bag of food. 240 00:10:20,320 --> 00:10:22,670 He's probably making a delivery. 241 00:10:22,670 --> 00:10:24,410 The guy goes inside the building, 242 00:10:24,410 --> 00:10:27,670 and 29 minutes later, he leaves. 243 00:10:27,670 --> 00:10:30,110 That's a long time to be just dropping off a bag of food. 244 00:10:30,110 --> 00:10:32,330 Not if you're dropping off food and killing a kid 245 00:10:32,330 --> 00:10:34,680 and then stealing his bike. 246 00:10:34,680 --> 00:10:36,330 All right, let's trace that bag, 247 00:10:36,330 --> 00:10:37,510 find out where he works, 248 00:10:37,510 --> 00:10:39,380 and get a search warrant for that bike. 249 00:10:45,040 --> 00:10:46,380 This looks like the place. 250 00:10:46,380 --> 00:10:48,650 And this looks like Eli's bike. 251 00:10:54,830 --> 00:10:56,440 Hey, how you doin'? We're detectives. 252 00:10:56,440 --> 00:10:58,090 We're looking for, uh... 253 00:10:58,090 --> 00:11:01,230 Somebody who might work here. 254 00:11:01,230 --> 00:11:03,660 Oh, he is right over there. 255 00:11:07,540 --> 00:11:09,890 Don't run. Don't run. 256 00:11:16,280 --> 00:11:18,070 I got inside. Move! Move! Move! 257 00:11:18,070 --> 00:11:19,330 Police! Move! 258 00:11:39,520 --> 00:11:41,350 Are you serious? 259 00:11:44,230 --> 00:11:45,790 He's headed towards the river. 260 00:11:49,320 --> 00:11:52,100 Hands! Hands up! 261 00:11:52,100 --> 00:11:53,360 Put 'em behind your head! 262 00:11:53,360 --> 00:11:55,500 Get down on your knees! Down! 263 00:11:58,630 --> 00:12:00,680 Hey. Got your steps in today, huh? 264 00:12:00,680 --> 00:12:02,420 Let's go. 265 00:12:02,420 --> 00:12:04,590 These Zumba classes are not working. 266 00:12:04,590 --> 00:12:06,330 Yeah, I did all the running. 267 00:12:07,810 --> 00:12:10,430 It's my bike. I paid cash at a flea market. 268 00:12:10,430 --> 00:12:11,640 Then why'd you run? 269 00:12:11,640 --> 00:12:13,780 You nearly jumped into the East River. 270 00:12:13,780 --> 00:12:15,000 I got scared. 271 00:12:15,000 --> 00:12:16,340 See, Finn, 272 00:12:16,340 --> 00:12:18,560 we know you're lying 'cause we saw the video. 273 00:12:18,560 --> 00:12:19,610 It's not your bike. 274 00:12:19,610 --> 00:12:21,260 We know that you stole the bike 275 00:12:21,260 --> 00:12:22,570 from a 14-year-old boy 276 00:12:22,570 --> 00:12:26,660 around the same time he got shot in the chest. 277 00:12:28,230 --> 00:12:31,970 Wait, I took the bike, but I didn't shoot anyone. 278 00:12:31,970 --> 00:12:33,710 Look, I'm a singer. 279 00:12:33,710 --> 00:12:35,840 I'm trying to make money. I wanna put out an album. 280 00:12:35,840 --> 00:12:37,840 So sometimes when there are packages 281 00:12:37,840 --> 00:12:39,110 sitting outside people's doors-- 282 00:12:39,110 --> 00:12:40,460 You steal things, huh? 283 00:12:40,460 --> 00:12:42,500 Okay, that's a great business plan. 284 00:12:42,500 --> 00:12:44,150 So you're in the building for 30 minutes. 285 00:12:44,150 --> 00:12:45,630 What did you do that whole time? 286 00:12:45,630 --> 00:12:47,980 Just walking around, looking for stuff to steal, 287 00:12:47,980 --> 00:12:49,250 and I didn't find anything. 288 00:12:49,250 --> 00:12:51,290 So you went in after Eli... 289 00:12:51,290 --> 00:12:52,770 The kid wasn't there, 290 00:12:52,770 --> 00:12:55,120 but his bike was in the basement. 291 00:12:55,120 --> 00:12:57,860 There was a guy, okay? He saw me at the bike rack. 292 00:12:57,860 --> 00:13:00,560 A guy? What did this guy look like? 293 00:13:00,560 --> 00:13:03,480 Latino dude, medium height, 294 00:13:03,480 --> 00:13:05,350 had a big key ring hanging on his belt. 295 00:13:09,010 --> 00:13:11,050 You lied to us, Virgil. 296 00:13:11,050 --> 00:13:13,660 You said you didn't leave your apartment after 6:00, 297 00:13:13,660 --> 00:13:16,490 but you were seen out in the hallway after 10:00. 298 00:13:16,490 --> 00:13:18,060 I didn't think it was important. 299 00:13:18,060 --> 00:13:19,190 Someone called. They said 300 00:13:19,190 --> 00:13:20,670 they had a washing machine jammed up. 301 00:13:20,670 --> 00:13:22,540 I had to go out to fix it. 302 00:13:23,890 --> 00:13:26,070 New door? 303 00:13:26,070 --> 00:13:28,110 Uh, yeah. 304 00:13:28,110 --> 00:13:30,200 New hinges too, huh? 305 00:13:30,200 --> 00:13:31,460 You have a break-in recently? 306 00:13:36,210 --> 00:13:37,210 Well, I'll be damned. 307 00:13:37,210 --> 00:13:38,820 Frank, that looks like blood. 308 00:13:40,990 --> 00:13:43,390 Is there something you wanna tell us, Virgil? 309 00:13:45,040 --> 00:13:47,960 Dad, just tell them. 310 00:13:47,960 --> 00:13:49,740 Uh, go to your room. 311 00:13:51,180 --> 00:13:52,610 Call your Aunt Lisa. 312 00:13:52,610 --> 00:13:54,310 Tell her you're gonna spend the night at her place. 313 00:13:59,320 --> 00:14:00,670 Okay. 314 00:14:02,190 --> 00:14:04,930 It was me. 315 00:14:04,930 --> 00:14:07,590 I shot Eli. 316 00:14:07,590 --> 00:14:08,890 I killed him. 317 00:14:16,680 --> 00:14:18,900 I was home, watching TV. 318 00:14:18,900 --> 00:14:21,380 My daughter was in her room, doing her homework. 319 00:14:21,380 --> 00:14:24,520 Then I heard some banging on the door. 320 00:14:24,520 --> 00:14:26,170 Banging, not knocking? 321 00:14:26,170 --> 00:14:28,910 The door was moving, like someone was trying to break in. 322 00:14:28,910 --> 00:14:30,260 And what'd you do? 323 00:14:30,260 --> 00:14:31,910 I told my daughter to stay in her room. 324 00:14:31,910 --> 00:14:34,310 Then I got my gun from the closet. 325 00:14:34,310 --> 00:14:36,440 Next thing I know, the door busted open 326 00:14:36,440 --> 00:14:38,140 and someone was rushing inside. 327 00:14:38,140 --> 00:14:39,620 And it was Eli? 328 00:14:39,620 --> 00:14:40,580 Yeah. 329 00:14:40,580 --> 00:14:42,750 But at the time, I had no idea. 330 00:14:42,750 --> 00:14:45,060 So I... 331 00:14:45,060 --> 00:14:47,100 I got scared. 332 00:14:47,100 --> 00:14:48,930 I pulled the trigger. 333 00:14:48,930 --> 00:14:51,460 It all happened so fast. 334 00:14:51,460 --> 00:14:54,760 And after you shot him, what happened? 335 00:14:54,760 --> 00:14:58,330 Once I realized it was Eli. I-I tried to help. 336 00:14:58,330 --> 00:15:01,030 I tried to give first aid, but... 337 00:15:01,030 --> 00:15:03,250 the kid was dead. 338 00:15:03,250 --> 00:15:05,690 Why didn't you call the police? 339 00:15:05,690 --> 00:15:08,040 I don't have a permit for the gun. 340 00:15:08,040 --> 00:15:10,000 I'm a single father. I can't go to prison. 341 00:15:10,000 --> 00:15:11,780 I can't do that to my daughter. 342 00:15:11,780 --> 00:15:14,520 So you moved the body to the stairwell? 343 00:15:14,520 --> 00:15:16,000 Yeah. 344 00:15:16,000 --> 00:15:18,310 And I waited a few hours and called 911. 345 00:15:18,310 --> 00:15:21,570 And you pretended that you found the body? 346 00:15:21,570 --> 00:15:23,970 Of all the doors in the building, 347 00:15:23,970 --> 00:15:25,750 why did Eli choose yours? 348 00:15:25,750 --> 00:15:27,230 Maybe because it's in the basement, 349 00:15:27,230 --> 00:15:28,970 isolated from everyone. 350 00:15:28,970 --> 00:15:32,320 Please, look, I thought someone was breaking into my apartment. 351 00:15:32,320 --> 00:15:34,190 Okay, we hear you, 352 00:15:34,190 --> 00:15:35,850 and we're gonna check out everything you're saying. 353 00:15:35,850 --> 00:15:38,200 Is there anything else you wanna tell us before we leave? 354 00:15:38,200 --> 00:15:40,330 I think I heard someone with Eli. 355 00:15:40,330 --> 00:15:41,980 I-I didn't see him, 356 00:15:41,980 --> 00:15:45,900 but I heard someone scream, "Wait! Oh, my God!" 357 00:15:45,900 --> 00:15:47,560 Or something like that. 358 00:15:50,250 --> 00:15:52,560 Is there anything to back up the super's story? 359 00:15:52,560 --> 00:15:55,130 Well, the M.E. said that Eli had a fractured ankle, 360 00:15:55,130 --> 00:15:56,870 which is consistent with kicking in a door. 361 00:15:56,870 --> 00:15:58,130 What about a second person? 362 00:15:58,130 --> 00:16:00,520 I just got access to Eli's texts. 363 00:16:00,520 --> 00:16:03,140 He'd been communicating with a guy called "Mad Max." 364 00:16:03,140 --> 00:16:05,010 He's apparently a digital influencer. 365 00:16:05,010 --> 00:16:07,050 He's got millions of followers. 366 00:16:07,050 --> 00:16:09,660 God, I hate social media. 367 00:16:09,660 --> 00:16:11,580 This is Max, 368 00:16:11,580 --> 00:16:15,060 and this is from the lobby security video. 369 00:16:15,060 --> 00:16:16,760 Looks like the same guy. 370 00:16:16,760 --> 00:16:19,630 He entered the building six minutes after Eli got home. 371 00:16:19,630 --> 00:16:21,150 What was he texting Eli about? 372 00:16:21,150 --> 00:16:22,550 He performs challenges. 373 00:16:22,550 --> 00:16:24,420 Like the ice bowl challenge? 374 00:16:25,460 --> 00:16:26,460 It's all right. 375 00:16:26,460 --> 00:16:28,940 Ice bucket. - And then some. 376 00:16:28,940 --> 00:16:30,990 More like that movie "Jackass." 377 00:16:30,990 --> 00:16:33,430 Cook chicken in cough syrup, 378 00:16:33,430 --> 00:16:35,470 eat laundry detergent pods. 379 00:16:35,470 --> 00:16:38,390 He told Eli he had the perfect opportunity for him: 380 00:16:38,390 --> 00:16:40,560 something called "the door-kick challenge." 381 00:16:40,560 --> 00:16:42,870 He wanted Eli to kick in someone's door. 382 00:16:42,870 --> 00:16:44,830 Max would film and post it. 383 00:16:44,830 --> 00:16:47,090 Said it would make him an instant celebrity. 384 00:16:47,090 --> 00:16:49,310 A 14-year-old is dead 385 00:16:49,310 --> 00:16:51,310 because of some kind of attention grab? 386 00:16:51,310 --> 00:16:52,920 An attention grab that's also a felony. 387 00:16:52,920 --> 00:16:55,490 Let's get Computer Crimes to track down his ISP 388 00:16:55,490 --> 00:16:56,930 and his last known address. 389 00:16:56,930 --> 00:16:58,540 If Mad Max was there, 390 00:16:58,540 --> 00:17:00,670 we need to find him and question him. 391 00:17:04,760 --> 00:17:07,290 So this kid, Mad Max, lives in a content house? 392 00:17:07,290 --> 00:17:08,550 Yeah, it's like a live-work space 393 00:17:08,550 --> 00:17:10,250 for social media influencers. 394 00:17:10,250 --> 00:17:11,730 I hear you talking, and yet, 395 00:17:11,730 --> 00:17:13,900 I don't understand the words coming out of your mouth. 396 00:17:13,900 --> 00:17:16,690 It's a place where, kids, they create content, 397 00:17:16,690 --> 00:17:18,300 you know, or they sing or dance. 398 00:17:18,300 --> 00:17:20,080 Oh, and they kick in people's doors? 399 00:17:20,080 --> 00:17:21,610 And post it on social media. 400 00:17:21,610 --> 00:17:23,390 They will do anything for likes. 401 00:17:23,390 --> 00:17:24,740 Just what I need, 402 00:17:24,740 --> 00:17:28,260 another reason to worry about my kids. 403 00:17:34,100 --> 00:17:36,580 It's really not a good time. I'll have Max call you. 404 00:17:36,580 --> 00:17:38,140 Yeah, we appreciate that, 405 00:17:38,140 --> 00:17:41,100 but we're gonna need to talk to Max right now in person. 406 00:17:41,100 --> 00:17:43,280 What is it that you do, Mister...? 407 00:17:43,280 --> 00:17:44,760 Wheeler. Jason Wheeler. 408 00:17:44,760 --> 00:17:46,020 I'm the house manager. 409 00:17:46,020 --> 00:17:47,460 Is that like a landlord? 410 00:17:47,460 --> 00:17:50,330 Uh, more like business manager. 411 00:17:51,640 --> 00:17:53,720 - And you live here? - I do. 412 00:17:53,720 --> 00:17:55,600 Thank you. 413 00:17:58,250 --> 00:17:59,990 We're here to talk about Eli Barone. 414 00:17:59,990 --> 00:18:01,430 Who? 415 00:18:01,430 --> 00:18:03,300 14-year-old boy. Lived with his widowed mom. 416 00:18:03,300 --> 00:18:04,560 Hey, hey. Give them some space. 417 00:18:04,560 --> 00:18:05,870 You did the door-kick challenge with him 418 00:18:05,870 --> 00:18:07,220 two nights ago. 419 00:18:07,220 --> 00:18:09,220 And now he's dead. Ring a bell? 420 00:18:09,220 --> 00:18:10,650 Ooh, don't say anything, Max. 421 00:18:10,650 --> 00:18:13,480 I got a search warrant for all electronic devices. 422 00:18:13,480 --> 00:18:15,660 So where is your phone and your computer? 423 00:18:15,660 --> 00:18:17,840 Thanks. We'll get back to you on that. 424 00:18:19,660 --> 00:18:21,320 We know you filmed the stunt. 425 00:18:21,320 --> 00:18:23,670 We wanna see the video. 426 00:18:23,670 --> 00:18:25,190 We have a search warrant team ready 427 00:18:25,190 --> 00:18:27,190 to rip every inch of this place apart 428 00:18:27,190 --> 00:18:28,500 to find what they're looking for. 429 00:18:28,500 --> 00:18:30,980 Or you can just hand it over. 430 00:18:30,980 --> 00:18:33,420 Tell 'em you wanna talk to a lawyer, Max. 431 00:18:33,420 --> 00:18:36,120 - I wanna talk to a lawyer. - Okay, you can. 432 00:18:36,120 --> 00:18:37,290 Down at the precinct. Let's go. 433 00:18:37,290 --> 00:18:38,510 Hey. 434 00:18:40,210 --> 00:18:41,820 We have texts from Eli's phone. 435 00:18:41,820 --> 00:18:43,030 You contacted him. 436 00:18:43,030 --> 00:18:44,080 Wanted to meet that night 437 00:18:44,080 --> 00:18:45,780 to do the door-kick challenge. 438 00:18:45,780 --> 00:18:48,560 We have security footage of you leaving the building 439 00:18:48,560 --> 00:18:50,740 right after Eli was shot. 440 00:18:52,780 --> 00:18:54,220 Look, I-I didn't-- 441 00:18:56,530 --> 00:18:59,660 We're assuming that your client filmed the stunt 442 00:18:59,660 --> 00:19:01,750 since that was the whole point. 443 00:19:01,750 --> 00:19:04,880 Detective Cosgrove hasn't been able to locate the video. 444 00:19:04,880 --> 00:19:08,450 If you turn it over, it could help exculpate him. 445 00:19:08,450 --> 00:19:09,840 Let's just cut to the chase. 446 00:19:09,840 --> 00:19:11,850 My client didn't break into anyone's apartment. 447 00:19:11,850 --> 00:19:13,060 Eli Barone did. 448 00:19:13,060 --> 00:19:14,200 And he didn't shoot anyone. 449 00:19:14,200 --> 00:19:15,460 Virgil Gilbert did. 450 00:19:15,460 --> 00:19:16,890 Virgil Gilbert has a legitimate claim 451 00:19:16,890 --> 00:19:18,640 to self-defense. He was protecting himself 452 00:19:18,640 --> 00:19:20,460 against an intruder in his home. 453 00:19:20,460 --> 00:19:22,420 Which is why you shouldn't kick in people's doors. 454 00:19:22,420 --> 00:19:23,810 My client didn't kick in the door. 455 00:19:23,810 --> 00:19:26,730 No, he recruited a child to do it. 456 00:19:26,730 --> 00:19:31,000 Which is an inherently dangerous and reckless act. 457 00:19:31,000 --> 00:19:33,260 You're charging him with manslaughter? 458 00:19:35,260 --> 00:19:37,390 Max, please stand up. Stand up. 459 00:19:37,390 --> 00:19:38,740 Put your hands behind your back. 460 00:19:40,570 --> 00:19:42,790 You're under arrest for the death of Eli Barone. 461 00:19:51,930 --> 00:19:54,240 Calling docket ending in 00719. 462 00:19:54,240 --> 00:19:56,930 People v Max Brewer, charging manslaughter. 463 00:19:56,930 --> 00:19:58,150 How do you plead? 464 00:19:58,150 --> 00:19:59,980 My client pleads not guilty. 465 00:19:59,980 --> 00:20:01,590 And we move for an immediate dismissal. 466 00:20:01,590 --> 00:20:03,720 This case is a result of governmental overreach, 467 00:20:03,720 --> 00:20:05,250 an abuse of prosecutorial discretion. 468 00:20:05,250 --> 00:20:06,600 Let's not get ahead of ourselves. 469 00:20:06,600 --> 00:20:07,730 You can submit your application 470 00:20:07,730 --> 00:20:08,950 to the trial court. 471 00:20:08,950 --> 00:20:10,250 Are the People seeking bail? 472 00:20:10,250 --> 00:20:12,250 Absolutely. We're seeking remand. 473 00:20:12,250 --> 00:20:14,260 Mr. Brewer has no criminal record. 474 00:20:14,260 --> 00:20:16,260 Oh, and he also has no roots in the community, 475 00:20:16,260 --> 00:20:18,260 which makes him a flight risk. 476 00:20:18,260 --> 00:20:21,310 Your Honor, this is a particularly heinous offense. 477 00:20:21,310 --> 00:20:23,960 The defendant preyed upon a child. 478 00:20:23,960 --> 00:20:25,440 Used him for the sole purpose 479 00:20:25,440 --> 00:20:28,180 of increasing his social media status. 480 00:20:28,180 --> 00:20:29,790 Now that child is dead. 481 00:20:29,790 --> 00:20:33,060 Max Brewer is a child himself. 482 00:20:33,060 --> 00:20:34,410 According to the file, he's two months short 483 00:20:34,410 --> 00:20:36,100 of his 18th birthday. 484 00:20:39,150 --> 00:20:40,720 The defendant is hereby remanded. 485 00:20:40,720 --> 00:20:43,020 Next case. 486 00:20:50,290 --> 00:20:53,990 We will keep you informed as we move forward. 487 00:20:53,990 --> 00:20:55,730 Thank you. 488 00:20:55,730 --> 00:20:58,650 Eli was a special kid. 489 00:20:58,650 --> 00:21:01,260 We'll do our best to get justice for your son. 490 00:21:01,260 --> 00:21:02,350 I promise. 491 00:21:08,880 --> 00:21:10,310 Excuse me. 492 00:21:10,310 --> 00:21:12,270 We're looking for Max Brewer. Are you his lawyer? 493 00:21:12,270 --> 00:21:15,270 Oh, I'm the prosecutor. His case was just called. 494 00:21:15,270 --> 00:21:17,060 So you're the one trying to send my kid to jail? 495 00:21:17,060 --> 00:21:18,930 Phil, stop. 496 00:21:18,930 --> 00:21:21,110 I'm Max's mother. This is his stepfather. 497 00:21:21,110 --> 00:21:22,930 You should speak with your son's lawyer. 498 00:21:22,930 --> 00:21:24,940 Max is a good kid. 499 00:21:24,940 --> 00:21:27,590 I'm sure he is. 500 00:21:27,590 --> 00:21:28,980 He was just doing his job. 501 00:21:30,770 --> 00:21:31,900 His job? 502 00:21:31,900 --> 00:21:33,470 Jason, the guy who runs the house. 503 00:21:33,470 --> 00:21:34,680 he told him to do it. - Yeah. 504 00:21:34,680 --> 00:21:36,030 Jason is Max's guardian, 505 00:21:36,030 --> 00:21:38,470 so Max did what he said. 506 00:21:38,470 --> 00:21:41,560 The manager of the content house is Max's guardian? 507 00:21:41,560 --> 00:21:43,480 Manages Max's money too. 508 00:21:43,480 --> 00:21:46,040 Kid just wanted to follow his dreams, be in the big city. 509 00:21:46,040 --> 00:21:48,390 Kid's got 8 million followers. 510 00:21:52,530 --> 00:21:54,920 Maybe we're looking at this wrong. 511 00:21:54,920 --> 00:21:56,530 Well, I did the legal analysis. 512 00:21:56,530 --> 00:21:59,230 Max Brewer is responsible for the death of Eli Barone. 513 00:21:59,230 --> 00:22:02,450 I agree, but so is Jason Wheeler. 514 00:22:02,450 --> 00:22:03,500 In what way? 515 00:22:03,500 --> 00:22:05,320 Max's parents live in Florida. 516 00:22:05,320 --> 00:22:08,630 They've handed their teen over to this social media manager, 517 00:22:08,630 --> 00:22:11,370 who exerts tremendous influence over him. 518 00:22:11,370 --> 00:22:13,640 Well, that sounds like bad parenting. 519 00:22:13,640 --> 00:22:15,550 Doesn't make any of them liable for homicide. 520 00:22:15,550 --> 00:22:17,160 I've done some digging into this guy. 521 00:22:17,160 --> 00:22:18,770 He put up roadblocks 522 00:22:18,770 --> 00:22:21,380 when Cosgrove and Shaw went to interview Max. 523 00:22:21,380 --> 00:22:23,950 Wasn't willing to turn over the video of the door-kick, 524 00:22:23,950 --> 00:22:25,740 which we still haven't found. 525 00:22:25,740 --> 00:22:27,130 There are a lot of kids 526 00:22:27,130 --> 00:22:29,440 who still live in Wheeler's content house. 527 00:22:29,440 --> 00:22:32,390 He's got them all doing really dangerous stunts-- 528 00:22:32,390 --> 00:22:35,050 putting pennies into electrical outlets, 529 00:22:35,050 --> 00:22:37,010 asphyxiating themselves. 530 00:22:38,750 --> 00:22:41,400 What's Wheeler's financial interest in all this? 531 00:22:41,400 --> 00:22:44,060 I'm not sure of the specifics. 532 00:22:44,060 --> 00:22:45,840 I can go back to the content house, 533 00:22:45,840 --> 00:22:47,150 try and interview some of the kids. 534 00:22:47,150 --> 00:22:50,060 This guy has a hold on those kids. 535 00:22:50,060 --> 00:22:52,410 Try and find people who used to live there. 536 00:22:52,410 --> 00:22:54,590 See if any of them are willing to talk. 537 00:22:59,770 --> 00:23:01,990 I was a rock climber. 538 00:23:01,990 --> 00:23:04,080 Started when I was 11. 539 00:23:04,080 --> 00:23:06,860 I used to post videos on social media. 540 00:23:06,860 --> 00:23:08,470 That's how Jason discovered you? 541 00:23:08,470 --> 00:23:09,780 Yes. 542 00:23:09,780 --> 00:23:13,130 He offered me a place in the content house. 543 00:23:13,130 --> 00:23:15,000 Said he'd make me a household name. 544 00:23:15,000 --> 00:23:16,790 And how old were you? 545 00:23:16,790 --> 00:23:18,570 16. 546 00:23:18,570 --> 00:23:21,970 He'd contact you directly when you were 16? 547 00:23:21,970 --> 00:23:23,790 Did he ever talk to your parents? 548 00:23:23,790 --> 00:23:26,190 There were issues at home. 549 00:23:27,540 --> 00:23:31,410 So I figured, "Why not go live there?" 550 00:23:31,410 --> 00:23:34,540 What kind of stunts did Jason have you perform? 551 00:23:34,540 --> 00:23:38,770 He wanted me to scale skyscrapers, 552 00:23:38,770 --> 00:23:40,330 like Spider-Man. 553 00:23:40,330 --> 00:23:43,120 And buildings got taller and taller... 554 00:23:43,120 --> 00:23:45,380 That's how you broke your spinal cord? 555 00:23:48,730 --> 00:23:50,470 Jason said that if I didn't do it, 556 00:23:50,470 --> 00:23:52,910 he said I'd be in violation of our contract. 557 00:23:52,910 --> 00:23:54,480 He threatened you? 558 00:23:57,130 --> 00:23:59,440 So I did what he told me to do. 559 00:24:01,440 --> 00:24:04,230 He made me famous, all right. 560 00:24:04,230 --> 00:24:07,490 Do you still have a copy of that contract? 561 00:24:07,490 --> 00:24:09,400 I think so. 562 00:24:12,190 --> 00:24:14,500 Jason Wheeler imposed all kinds of rules 563 00:24:14,500 --> 00:24:16,370 as a condition of living in the house. 564 00:24:16,370 --> 00:24:17,800 What kind of rules? 565 00:24:17,800 --> 00:24:20,420 The kids had to perform six challenges per month, 566 00:24:20,420 --> 00:24:21,940 and there were requirements 567 00:24:21,940 --> 00:24:24,850 about the amount of danger necessary for each challenge. 568 00:24:24,850 --> 00:24:29,420 Also everyone had to maintain at least 7 million followers. 569 00:24:29,420 --> 00:24:31,600 What about the financial arrangements? 570 00:24:31,600 --> 00:24:34,080 Wheeler kept 70% of the revenue, 571 00:24:34,080 --> 00:24:36,300 and the artists got the other 30. 572 00:24:36,300 --> 00:24:37,870 And take all the risk? 573 00:24:37,870 --> 00:24:39,000 He was dealing with kids 574 00:24:39,000 --> 00:24:40,830 from difficult family situations. 575 00:24:40,830 --> 00:24:43,390 They were desperate for the fame and the money, 576 00:24:43,390 --> 00:24:45,010 and he took advantage of that. 577 00:24:45,010 --> 00:24:46,700 How much money are we talking about? 578 00:24:46,700 --> 00:24:47,750 Tens of millions. 579 00:24:49,270 --> 00:24:50,530 What are you proposing? 580 00:24:50,530 --> 00:24:53,230 Max Brewer bears some responsibility 581 00:24:53,230 --> 00:24:54,750 for Eli Barone's death, 582 00:24:54,750 --> 00:24:58,980 but Jason Wheeler ordered him to perform the challenge. 583 00:24:58,980 --> 00:25:00,540 Wheeler's reckless acts 584 00:25:00,540 --> 00:25:03,590 directly caused the death of a 14-year-old child. 585 00:25:04,850 --> 00:25:06,850 I think we should charge him with manslaughter. 586 00:25:08,510 --> 00:25:09,460 Do it. 587 00:25:11,810 --> 00:25:13,900 If you're willing to testify against Wheeler, 588 00:25:13,900 --> 00:25:16,910 I'll reduce the charge to reckless endangerment. 589 00:25:16,910 --> 00:25:20,910 Which means you won't have to serve any prison time. 590 00:25:20,910 --> 00:25:23,090 You'll recommend probation? 591 00:25:23,090 --> 00:25:24,310 What about the bail? 592 00:25:24,310 --> 00:25:26,350 We'll consent to bail, and he'll be out. 593 00:25:26,350 --> 00:25:28,660 What if I don't wanna testify against Jason? 594 00:25:28,660 --> 00:25:30,490 You will stay in jail. 595 00:25:30,490 --> 00:25:33,230 Uh, we'll move forward with the manslaughter charge, 596 00:25:33,230 --> 00:25:36,800 and you risk a sentence of 15 years. 597 00:25:36,800 --> 00:25:38,450 Jason used you, Max. 598 00:25:38,450 --> 00:25:41,450 It's time to look out for your own interests. 599 00:25:49,330 --> 00:25:51,200 My client will agree to cooperate 600 00:25:51,200 --> 00:25:52,770 but only if you dismiss all charges. 601 00:25:52,770 --> 00:25:55,030 No reckless endangerment, no probation. 602 00:25:55,030 --> 00:25:57,600 And he walks today. 603 00:25:59,780 --> 00:26:01,390 We still haven't found the video 604 00:26:01,390 --> 00:26:02,600 of Eli kicking in the door. 605 00:26:02,600 --> 00:26:04,300 Do you have access to that? 606 00:26:06,650 --> 00:26:07,610 Yeah. 607 00:26:07,610 --> 00:26:09,050 All right. 608 00:26:09,050 --> 00:26:10,390 Hand that over to the police. 609 00:26:10,390 --> 00:26:11,830 We got a deal. 610 00:26:11,830 --> 00:26:13,750 Fine. 611 00:26:13,750 --> 00:26:15,620 You know, Jason isn't a bad guy. 612 00:26:15,620 --> 00:26:17,580 I mean, I was a young punk 613 00:26:17,580 --> 00:26:20,320 when he brought me to the house, 614 00:26:20,320 --> 00:26:24,060 and he made me famous. 615 00:26:24,060 --> 00:26:25,760 Now everyone knows who I am. 616 00:26:33,810 --> 00:26:36,200 If you're looking for Max, he isn't here. 617 00:26:36,200 --> 00:26:37,510 Yeah, we know. 618 00:26:37,510 --> 00:26:39,640 Then what do you want? 619 00:26:39,640 --> 00:26:40,990 Well, for starters, you can put your hands 620 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 behind your back. 621 00:26:41,990 --> 00:26:43,210 Jason Wheeler... - What the hell? 622 00:26:43,210 --> 00:26:44,430 You're under arrest for manslaughter. 623 00:26:44,430 --> 00:26:45,650 Hey, make sure you get this. 624 00:26:45,650 --> 00:26:46,870 Follow us out. 625 00:26:46,870 --> 00:26:48,780 Ow, ow! You're hurt--you're hurting me. 626 00:26:48,780 --> 00:26:50,650 You're breaking my wrist. 627 00:26:50,650 --> 00:26:52,830 Be sure to tag the detectives in the post. 628 00:26:52,830 --> 00:26:54,660 You have the right to remain silent. 629 00:26:54,660 --> 00:26:56,700 You might wanna take advantage of that. 630 00:27:00,840 --> 00:27:03,670 When I was a child, I wanted to be an astronaut. 631 00:27:05,890 --> 00:27:08,500 These days, kids wanna be famous. 632 00:27:08,500 --> 00:27:11,720 Doesn't matter if they're famous for curing cancer 633 00:27:11,720 --> 00:27:13,540 or kicking in doors. 634 00:27:13,540 --> 00:27:16,680 Fame is the endgame. 635 00:27:16,680 --> 00:27:19,990 That's--that's problematic, 636 00:27:19,990 --> 00:27:22,900 but what is more problematic 637 00:27:22,900 --> 00:27:25,990 is that there are predatory adults like the defendant 638 00:27:25,990 --> 00:27:30,690 who used this desire to manipulate children 639 00:27:30,690 --> 00:27:32,560 in order to make a fast buck. 640 00:27:32,560 --> 00:27:36,570 And then once he'd gotten them away from their parents, 641 00:27:36,570 --> 00:27:38,130 he used them, 642 00:27:38,130 --> 00:27:43,790 coerced them into performing dangerous and deadly stunts. 643 00:27:43,790 --> 00:27:47,490 And as a result of the defendant's actions, 644 00:27:47,490 --> 00:27:49,840 Eli Barone--a child, 645 00:27:49,840 --> 00:27:53,190 an aspiring actor who had everything to live for-- 646 00:27:53,190 --> 00:27:55,760 is dead. 647 00:27:55,760 --> 00:27:59,720 I will ask you to hold him accountable 648 00:27:59,720 --> 00:28:01,980 and find him guilty. 649 00:28:11,170 --> 00:28:15,780 Eli Barone's death is tragic. 650 00:28:15,780 --> 00:28:19,050 But it's not my client's fault. 651 00:28:19,050 --> 00:28:21,920 Jason Wheeler was on a business trip 652 00:28:21,920 --> 00:28:23,480 when Eli died. 653 00:28:23,480 --> 00:28:26,840 He had absolutely nothing to do with it. 654 00:28:26,840 --> 00:28:30,840 If the prosecutor wants his pound of flesh, 655 00:28:30,840 --> 00:28:32,930 he should go after Max Brewer. 656 00:28:32,930 --> 00:28:37,190 He's the one who recruited Eli to do the stunt. 657 00:28:37,190 --> 00:28:40,680 Or they should prosecute Virgil Gilbert, 658 00:28:40,680 --> 00:28:42,980 the man who shot Eli. 659 00:28:44,810 --> 00:28:47,460 Or they should just accept 660 00:28:47,460 --> 00:28:50,990 Eli's death for what it was: 661 00:28:50,990 --> 00:28:54,040 a terrible tragedy. 662 00:28:57,560 --> 00:29:01,090 Mr. Price, you may call your first witness. 663 00:29:02,830 --> 00:29:04,830 Eli Barone's body was found 664 00:29:04,830 --> 00:29:06,750 in the stairwell of the apartment building. 665 00:29:06,750 --> 00:29:08,270 Did you determine who shot him? 666 00:29:08,270 --> 00:29:10,310 Yeah, the superintendent, Virgil Gilbert. 667 00:29:10,310 --> 00:29:12,970 Did Mr. Gilbert tell you why he fired his weapon? 668 00:29:12,970 --> 00:29:15,280 Eli had kicked in his door. 669 00:29:15,280 --> 00:29:17,760 Mr. Gilbert thought he was an intruder. 670 00:29:17,760 --> 00:29:19,280 Did someone film the incident? 671 00:29:19,280 --> 00:29:20,800 - Yeah. - Did you obtain a copy 672 00:29:20,800 --> 00:29:22,590 of that video? - Objection! 673 00:29:22,590 --> 00:29:23,980 The video was obtained 674 00:29:23,980 --> 00:29:26,330 in violation of the Fourth Amendment's protections 675 00:29:26,330 --> 00:29:28,380 against unlawful search and seizures. 676 00:29:28,380 --> 00:29:30,030 Your Honor. 677 00:29:30,030 --> 00:29:32,160 I'll hear you in chambers. 678 00:29:37,340 --> 00:29:41,610 How did Detective Cosgrove obtain the video, Mr. Price? 679 00:29:41,610 --> 00:29:43,260 It was on Max Brewer's phone, 680 00:29:43,260 --> 00:29:45,130 which he voluntarily handed over. 681 00:29:45,130 --> 00:29:47,310 It wasn't his to give. 682 00:29:47,310 --> 00:29:51,010 My client purchased that phone. I have the receipt. 683 00:29:51,010 --> 00:29:54,180 It's the property of Jason Wheeler's LLC. 684 00:29:54,180 --> 00:29:55,880 Jason loaned it to Max. 685 00:29:55,880 --> 00:29:58,320 He fully expected to get it back. 686 00:29:58,320 --> 00:30:01,670 Um, the Fourth Amendment only applies 687 00:30:01,670 --> 00:30:03,930 to property that has been seized by the government. 688 00:30:03,930 --> 00:30:05,240 By the defense's own assertion, 689 00:30:05,240 --> 00:30:07,020 the police didn't seize the phone. 690 00:30:07,020 --> 00:30:10,330 Max Brewer, private citizen, took it. 691 00:30:10,330 --> 00:30:13,380 Mr. Brewer wasn't acting as a private citizen. 692 00:30:13,380 --> 00:30:14,770 How so? 693 00:30:14,770 --> 00:30:16,420 He was a cooperating witness, 694 00:30:16,420 --> 00:30:19,690 an agent of the government when he turned over the phone. 695 00:30:19,690 --> 00:30:21,990 Therefore, the phone was obtained illegally, 696 00:30:21,990 --> 00:30:24,610 and its contents must be suppressed. 697 00:30:26,300 --> 00:30:29,090 - I agree with Ms. Wallace. - Your Honor-- 698 00:30:29,090 --> 00:30:31,530 Your witnesses will be allowed to testify 699 00:30:31,530 --> 00:30:34,960 to what they saw when the door was kicked in, 700 00:30:34,960 --> 00:30:38,050 but you can't play the video. 701 00:30:42,970 --> 00:30:46,150 You saw Eli Barone kick in the door? 702 00:30:46,150 --> 00:30:49,720 I didn't know it was him until after I shot him. 703 00:30:49,720 --> 00:30:51,070 Eli was a good kid. 704 00:30:51,070 --> 00:30:53,200 I feel terrible about what happened. 705 00:30:53,200 --> 00:30:54,720 Why'd you lie to the police 706 00:30:54,720 --> 00:30:57,990 and tell them that you found his body in the stairwell? 707 00:30:57,990 --> 00:30:59,600 I didn't have a permit for the gun. 708 00:30:59,600 --> 00:31:01,420 You've been charged with that crime? 709 00:31:01,420 --> 00:31:02,900 Yes. 710 00:31:02,900 --> 00:31:05,040 Thank you. Nothing further. 711 00:31:13,260 --> 00:31:15,480 You liked Eli a lot, didn't you? 712 00:31:15,480 --> 00:31:17,220 I did. 713 00:31:17,220 --> 00:31:20,360 - Spent a lot of time with him? - Yes. 714 00:31:20,360 --> 00:31:23,530 - Behind closed doors? - Wait a minute. 715 00:31:23,530 --> 00:31:24,930 What the hell are you trying to-- 716 00:31:24,930 --> 00:31:27,190 You had romantic feelings for him, didn't you? 717 00:31:27,190 --> 00:31:28,500 - No. - Objection. 718 00:31:28,500 --> 00:31:32,060 This is baseless and inflammatory accusation. 719 00:31:32,060 --> 00:31:33,670 Overruled. 720 00:31:33,670 --> 00:31:35,330 Please answer the question. 721 00:31:35,330 --> 00:31:38,640 No, it wasn't like that. Not even close. 722 00:31:38,640 --> 00:31:39,640 Really? 723 00:31:43,950 --> 00:31:45,380 Objection. 724 00:31:45,380 --> 00:31:47,250 Overruled. 725 00:31:47,250 --> 00:31:48,780 Okay, that's not what it looks like. 726 00:31:48,780 --> 00:31:50,560 I was just teaching him how to hold a baseball bat. 727 00:31:54,740 --> 00:31:56,090 Okay, his father just died. 728 00:31:56,090 --> 00:31:57,610 I was consoling him. 729 00:31:57,610 --> 00:32:00,530 Sir, isn't it true that Eli kicked in your door 730 00:32:00,530 --> 00:32:03,790 because he wanted to confront you about what you did to him, 731 00:32:03,790 --> 00:32:06,580 and you shot him because you didn't want people to know? 732 00:32:06,580 --> 00:32:08,010 Objection. This is outrageous. 733 00:32:08,010 --> 00:32:09,970 Your objection is overruled. 734 00:32:09,970 --> 00:32:12,280 Answer the question. 735 00:32:12,280 --> 00:32:14,670 Look, I felt bad for Eli, okay? 736 00:32:14,670 --> 00:32:17,810 I lost my own father at a young age. 737 00:32:17,810 --> 00:32:19,980 I just treated him like family. 738 00:32:19,980 --> 00:32:21,980 Period. 739 00:32:23,770 --> 00:32:25,990 Nothing further. 740 00:32:25,990 --> 00:32:27,640 Given the hour, this is a good time 741 00:32:27,640 --> 00:32:29,250 to recess for the day. 742 00:32:29,250 --> 00:32:32,520 We'll reconvene tomorrow at 9:00 a.m. 743 00:32:33,780 --> 00:32:36,430 I can't believe the judge let her do that, 744 00:32:36,430 --> 00:32:38,520 as if that guy hasn't been through enough. 745 00:32:38,520 --> 00:32:41,480 Let's make sure Max Brewer is ready to go tomorrow. 746 00:32:47,790 --> 00:32:48,790 Hey, Max. 747 00:32:51,450 --> 00:32:53,840 ADA wants us to give you a ride to her office. 748 00:32:53,840 --> 00:32:55,060 What for? 749 00:32:55,060 --> 00:32:56,670 To prepare you for court tomorrow. 750 00:32:56,670 --> 00:32:58,450 It won't take long. 751 00:32:58,450 --> 00:33:00,330 We were just gonna grab a bite. 752 00:33:00,330 --> 00:33:02,200 Yeah, we can stop for food on the way there. 753 00:33:02,200 --> 00:33:04,160 Maybe we can meet in the morning. 754 00:33:04,160 --> 00:33:06,510 Max, were you planning on going somewhere? 755 00:33:06,510 --> 00:33:08,990 We've decided to take Max home. 756 00:33:08,990 --> 00:33:10,680 To Florida? 757 00:33:10,680 --> 00:33:12,250 We've got other kids. 758 00:33:12,250 --> 00:33:14,950 Yeah, well, this kid has to be in court in the morning. 759 00:33:14,950 --> 00:33:16,170 I don't wanna do that anymore. 760 00:33:16,170 --> 00:33:17,730 Yeah, that's not how it works. 761 00:33:17,730 --> 00:33:20,520 See, he was subpoenaed, so he has to appear. 762 00:33:20,520 --> 00:33:22,480 And it's part of your cooperation agreement. 763 00:33:22,480 --> 00:33:24,260 So if you don't show up, that goes away. 764 00:33:24,260 --> 00:33:26,350 Do you get that? - We talked to our lawyer. 765 00:33:26,350 --> 00:33:28,350 She said we don't have to cooperate if we don't want to. 766 00:33:28,350 --> 00:33:30,490 Yeah, let me guess, you spoke with the same lawyer 767 00:33:30,490 --> 00:33:32,230 who represents Jason Wheeler? 768 00:33:32,230 --> 00:33:33,360 That's right. 769 00:33:33,360 --> 00:33:34,710 Yeah, come on. Let's go, Max. 770 00:33:34,710 --> 00:33:36,190 Okay, leave him alone. 771 00:33:36,190 --> 00:33:37,230 We promise to get him to court tomorrow. 772 00:33:37,230 --> 00:33:39,370 Step aside. Out of the way. 773 00:33:39,370 --> 00:33:41,720 We would love to believe you, but we don't. 774 00:33:41,720 --> 00:33:43,370 Max, we're holding you for court 775 00:33:43,370 --> 00:33:45,020 on a material witness order. 776 00:33:45,020 --> 00:33:46,590 Let's go. 777 00:33:54,080 --> 00:33:55,250 Nolan. 778 00:33:55,250 --> 00:33:57,380 Max Brewer is in custody, 779 00:33:57,380 --> 00:33:58,780 but he's holding firm. 780 00:33:58,780 --> 00:34:00,600 Yes, I think I know why. 781 00:34:00,600 --> 00:34:01,950 Cosgrove found out 782 00:34:01,950 --> 00:34:05,520 that Max's parents went to Rikers last night. 783 00:34:05,520 --> 00:34:06,780 To see Jason Wheeler? 784 00:34:06,780 --> 00:34:08,870 They spent an hour and 47 minutes with him. 785 00:34:08,870 --> 00:34:12,010 So I subpoenaed everyone's bank records. 786 00:34:12,010 --> 00:34:14,790 Three hours after Max's parents left Rikers, 787 00:34:14,790 --> 00:34:17,100 there was a money transfer. - Of course there was. 788 00:34:17,100 --> 00:34:19,840 A million dollars wired from the business entity, 789 00:34:19,840 --> 00:34:21,360 controlled by Jason Wheeler, 790 00:34:21,360 --> 00:34:23,100 to Max's parents' account. 791 00:34:24,980 --> 00:34:28,110 So you're asserting that the money was a bribe? 792 00:34:28,110 --> 00:34:31,030 That is the only logical conclusion one can draw. 793 00:34:31,030 --> 00:34:33,070 A million dollars changed hands, 794 00:34:33,070 --> 00:34:36,160 and lo and behold, Max Brewer is refusing to cooperate? 795 00:34:36,160 --> 00:34:37,470 That wasn't a bribe. 796 00:34:37,470 --> 00:34:39,640 It was payment of money owed to the family. 797 00:34:39,640 --> 00:34:40,690 Money for what? 798 00:34:40,690 --> 00:34:41,820 Max's participation 799 00:34:41,820 --> 00:34:43,170 in the content house. 800 00:34:43,170 --> 00:34:46,560 His earnings, his share of the sponsorship deals. 801 00:34:46,560 --> 00:34:47,910 He's still a minor, 802 00:34:47,910 --> 00:34:49,570 so his share was paid to his parents 803 00:34:49,570 --> 00:34:50,910 to hold for him in trust. 804 00:34:50,910 --> 00:34:52,220 Can you back this up? 805 00:34:52,220 --> 00:34:54,310 There was a preexisting contract. 806 00:34:55,920 --> 00:34:58,140 It's all in the financial agreement, 807 00:34:58,140 --> 00:35:00,010 which predates my client's arrest. 808 00:35:00,010 --> 00:35:02,880 This is nothing but a bold-faced to subvert our case. 809 00:35:02,880 --> 00:35:04,280 What are you asking me to do? 810 00:35:04,280 --> 00:35:06,100 Instruct the jury that the reason 811 00:35:06,100 --> 00:35:07,980 our key witness is refusing to cooperate 812 00:35:07,980 --> 00:35:09,930 is the defense engaged in bribery 813 00:35:09,930 --> 00:35:11,110 and witness tampering, 814 00:35:11,110 --> 00:35:12,940 hold the defendant in contempt, 815 00:35:12,940 --> 00:35:15,980 and give me time to issue a superseding indictment. 816 00:35:15,980 --> 00:35:17,590 The defense has given 817 00:35:17,590 --> 00:35:19,990 a legitimate explanation for the payment, 818 00:35:19,990 --> 00:35:22,340 and it's supported by documents. 819 00:35:22,340 --> 00:35:24,470 So your application is denied. 820 00:35:24,470 --> 00:35:27,690 The show will go on. 821 00:35:27,690 --> 00:35:29,740 We had a deal. 822 00:35:29,740 --> 00:35:31,560 I changed my mind. 823 00:35:31,560 --> 00:35:33,130 You signed a cooperation agreement. 824 00:35:33,130 --> 00:35:35,440 It's binding and enforceable. 825 00:35:37,700 --> 00:35:40,180 There will be consequences. Do you not understand that? 826 00:35:40,180 --> 00:35:41,920 Max is willing to plead guilty. 827 00:35:41,920 --> 00:35:43,140 Reckless endangerment. 828 00:35:43,140 --> 00:35:45,060 That's not on the table anymore. 829 00:35:45,060 --> 00:35:47,710 You don't seem to hear what I'm saying. 830 00:35:47,710 --> 00:35:49,450 I will revoke your bail, 831 00:35:49,450 --> 00:35:50,970 send you back to Rikers, 832 00:35:50,970 --> 00:35:53,980 and move forward on a charge of manslaughter. 833 00:35:53,980 --> 00:35:55,330 They're just blowing smoke. 834 00:35:55,330 --> 00:35:57,680 No, we're serious! 835 00:35:59,900 --> 00:36:02,160 Well, I'm sorry. I can't do it. 836 00:36:03,290 --> 00:36:04,640 I know you think it's about the money, 837 00:36:04,640 --> 00:36:06,600 but it's not. 838 00:36:06,600 --> 00:36:09,690 No one thinks Jason should go to jail. 839 00:36:09,690 --> 00:36:11,170 If I testify against him, 840 00:36:11,170 --> 00:36:13,130 the content house will turn against me. 841 00:36:13,130 --> 00:36:15,700 I'll lose all my followers. 842 00:36:15,700 --> 00:36:17,480 Don't worry, Max. 843 00:36:17,480 --> 00:36:20,610 Jury ain't gonna blame you for any of this. I promise. 844 00:36:20,610 --> 00:36:22,400 Max didn't mean for anyone to die. 845 00:36:22,400 --> 00:36:24,970 The jury will see that. 846 00:36:24,970 --> 00:36:26,660 This may not be about money for Max, 847 00:36:26,660 --> 00:36:27,920 but it is for you. 848 00:36:27,920 --> 00:36:30,010 You are selling out your child's future. 849 00:36:30,010 --> 00:36:31,840 He could go to prison for 15 years. 850 00:36:31,840 --> 00:36:33,100 I think we're done here. 851 00:36:35,980 --> 00:36:37,720 Don't be foolish, all right? 852 00:36:37,720 --> 00:36:39,110 This isn't the virtual world. 853 00:36:39,110 --> 00:36:40,850 This is the real world. 854 00:36:40,850 --> 00:36:42,200 If you don't testify, 855 00:36:42,200 --> 00:36:45,860 I am going to prosecute you for manslaughter. 856 00:36:51,730 --> 00:36:53,430 What are you gonna do? 857 00:36:53,430 --> 00:36:54,860 I don't know. 858 00:36:54,860 --> 00:36:57,610 But I'm not gonna let an ill-advised teenager 859 00:36:57,610 --> 00:37:01,260 derail a homicide case against a predatory offender. 860 00:37:01,260 --> 00:37:04,870 This guy preys on vulnerable, young kids. 861 00:37:04,870 --> 00:37:07,700 He knowingly puts their lives in jeopardy. 862 00:37:07,700 --> 00:37:09,880 You know, he doesn't care if they get seriously injured 863 00:37:09,880 --> 00:37:11,930 or die. - No argument here. 864 00:37:11,930 --> 00:37:14,320 Wheeler is a threat to public safety. 865 00:37:14,320 --> 00:37:17,370 Problem is you've lost your causal connection. 866 00:37:17,370 --> 00:37:21,630 You can't hook Wheeler without Max Brewer's testimony. 867 00:37:21,630 --> 00:37:24,200 Might be time to offer a deal. 868 00:37:24,200 --> 00:37:25,940 Yeah, well, beyond that, 869 00:37:25,940 --> 00:37:27,900 Wheeler has no reason to entertain a plea. 870 00:37:27,900 --> 00:37:30,770 The odds of acquittal are clearly in his favor. 871 00:37:30,770 --> 00:37:33,900 Then find something or someone 872 00:37:33,900 --> 00:37:36,250 to use as leverage against him. 873 00:37:39,260 --> 00:37:40,910 I signed a nondisclosure. 874 00:37:40,910 --> 00:37:42,830 No, that doesn't matter. 875 00:37:42,830 --> 00:37:46,260 It's not enforceable in criminal court. 876 00:37:46,260 --> 00:37:47,790 Maybe... 877 00:37:49,350 --> 00:37:52,880 But my family doesn't have a lot of money, 878 00:37:52,880 --> 00:37:56,580 and Jason is paying for my healthcare, so... 879 00:37:56,580 --> 00:37:59,800 Think about all the other kids you'll be helping, 880 00:37:59,800 --> 00:38:01,280 the ones who've been hurt 881 00:38:01,280 --> 00:38:04,370 and the ones who could be hurt in the future. 882 00:38:04,370 --> 00:38:07,630 If anyone knows what a monster this guy is, it's you. 883 00:38:07,630 --> 00:38:11,030 You can stop him. 884 00:38:13,470 --> 00:38:14,810 Okay. 885 00:38:14,810 --> 00:38:17,300 Yes. 886 00:38:17,300 --> 00:38:19,990 But I don't really understand how I can help. 887 00:38:19,990 --> 00:38:23,170 I didn't see that kid, Eli, get killed. 888 00:38:23,170 --> 00:38:26,350 That doesn't matter. It's not what we need you for. 889 00:38:31,050 --> 00:38:34,880 This is a sworn affidavit from Amber Koenig, 890 00:38:34,880 --> 00:38:37,880 the woman you forced to climb a skyscraper. 891 00:38:37,880 --> 00:38:39,100 I didn't force her to do anything. 892 00:38:39,100 --> 00:38:40,190 She wanted to do it. 893 00:38:40,190 --> 00:38:41,840 I have the contract. 894 00:38:41,840 --> 00:38:43,410 She signed it when she was a minor 895 00:38:43,410 --> 00:38:45,930 without anyone to properly advise her. 896 00:38:45,930 --> 00:38:47,330 It's totally one-sided. 897 00:38:47,330 --> 00:38:50,420 Huge penalties for failing to generate followers. 898 00:38:50,420 --> 00:38:53,070 Requirements of the level of danger 899 00:38:53,070 --> 00:38:54,680 and the stunts she had to perform. 900 00:38:54,680 --> 00:38:56,120 An eviction clause. 901 00:38:56,120 --> 00:38:57,810 A nondisclosure agreement. 902 00:38:57,810 --> 00:38:58,990 Yeah, she also told us 903 00:38:58,990 --> 00:39:01,690 about other kids who have bene injured. 904 00:39:01,690 --> 00:39:03,340 In fact, I just got off the phone 905 00:39:03,340 --> 00:39:05,600 with the parents of a young man who was severely injured 906 00:39:05,600 --> 00:39:08,960 during one of your so-called blackout challenges. 907 00:39:08,960 --> 00:39:11,740 He's been in a coma for the past four months. 908 00:39:11,740 --> 00:39:14,090 Here are their affidavits. 909 00:39:14,090 --> 00:39:16,310 I'm guessing there are a lot more. 910 00:39:16,310 --> 00:39:18,530 And we are just getting started. 911 00:39:25,060 --> 00:39:26,840 What's your offer? 912 00:39:26,840 --> 00:39:28,890 Plead guilty to man two. 913 00:39:28,890 --> 00:39:31,190 Serve ten years. - Ten years? 914 00:39:31,190 --> 00:39:33,110 And in exchange, I will agree 915 00:39:33,110 --> 00:39:36,160 not to move forward on any other cases. 916 00:39:36,160 --> 00:39:37,720 And if I say no? 917 00:39:37,720 --> 00:39:40,030 Then we'll keep investigating. 918 00:39:40,030 --> 00:39:42,290 And some day very soon, I will find a way 919 00:39:42,290 --> 00:39:45,560 to charge you with several class A felonies. 920 00:39:45,560 --> 00:39:47,080 I will do my very best 921 00:39:47,080 --> 00:39:50,520 to make sure you spend the rest of your life in prison. 922 00:39:54,960 --> 00:39:57,220 Mr. Wheeler, I find that your plea 923 00:39:57,220 --> 00:40:00,220 has been made knowingly and voluntarily, 924 00:40:00,220 --> 00:40:03,490 and I accept the agreed-upon recommendation. 925 00:40:03,490 --> 00:40:07,930 I hereby sentence you to serve not less than five, 926 00:40:07,930 --> 00:40:12,580 not more than ten years in a state correctional facility. 927 00:40:20,720 --> 00:40:22,160 Thank you. 928 00:40:24,120 --> 00:40:26,600 We know this won't bring Eli back. 929 00:40:26,600 --> 00:40:29,600 Maybe it'll give you some sense of closure. 930 00:40:34,950 --> 00:40:37,480 What are you gonna do about Max? 931 00:40:37,480 --> 00:40:39,090 Prosecute him. 932 00:40:39,090 --> 00:40:41,000 For manslaughter? 933 00:40:41,000 --> 00:40:43,220 A deal's a deal. 67290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.