Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:06,180
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,220 --> 00:00:07,490
sexually based offenses
3
00:00:07,530 --> 00:00:09,790
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,360
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,140
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,190 --> 00:00:15,620
are members of an elite squad
7
00:00:15,670 --> 00:00:17,840
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,890 --> 00:00:20,760
These are their stories.
9
00:00:24,150 --> 00:00:25,370
Detective Frank Cosgrove.
10
00:00:25,420 --> 00:00:26,850
I was with the girl
when she was shot,
11
00:00:26,900 --> 00:00:28,420
so I'm not going anywhere.
12
00:00:28,460 --> 00:00:30,380
So we're thinking that
this girl's trafficked.
13
00:00:30,420 --> 00:00:32,680
What are you doing
talking to Mark Sirenko?
14
00:00:32,730 --> 00:00:34,300
I've been working this prick
for six months.
15
00:00:34,340 --> 00:00:36,990
You walk up to his front door,
start asking questions?
16
00:00:37,040 --> 00:00:38,860
I saw you. I was there.
17
00:00:38,910 --> 00:00:40,040
And I'm coming for you.
18
00:00:42,390 --> 00:00:43,780
You have a CI on the inside?
19
00:00:43,830 --> 00:00:45,520
Why don't we use him
to solve the murder?
20
00:00:45,570 --> 00:00:47,050
I need you
to clone his burner.
21
00:00:47,090 --> 00:00:49,050
Use your head. Be smart.
22
00:00:49,090 --> 00:00:52,360
- Found our pimp.
- NYPD!
23
00:00:52,400 --> 00:00:54,180
No, no, no, no!
Don't shoot! Don't shoot!
24
00:00:54,230 --> 00:00:56,450
Just shoot me!
I just--I'd rather die!
25
00:00:59,760 --> 00:01:02,320
So where would you
like to start?
26
00:01:05,590 --> 00:01:08,760
Would you feel comfortable
telling us your name?
27
00:01:08,810 --> 00:01:10,290
How about the name Ava?
28
00:01:10,330 --> 00:01:11,850
You know a girl named Ava?
29
00:01:13,900 --> 00:01:16,690
Do you know Ava's dead?
30
00:01:16,730 --> 00:01:19,470
A man shot her
just a couple of hours
31
00:01:19,510 --> 00:01:21,860
after the two of you
were together on that yacht.
32
00:01:21,910 --> 00:01:25,300
I know this is difficult
to talk about.
33
00:01:25,350 --> 00:01:27,480
And I know that
you don't want to be here.
34
00:01:29,870 --> 00:01:34,790
But whatever did happen
on that yacht,
35
00:01:34,830 --> 00:01:37,750
you did nothing wrong.
36
00:01:37,790 --> 00:01:39,800
You're a kid.
37
00:01:39,840 --> 00:01:41,410
You--you can stop.
38
00:01:41,450 --> 00:01:44,580
I don't need any of this.
39
00:01:44,630 --> 00:01:46,630
You don't have to pretend
like the world
40
00:01:46,670 --> 00:01:49,150
is this big, happy place and
that you're gonna help me.
41
00:01:49,200 --> 00:01:50,590
I'm not pretending.
42
00:01:50,630 --> 00:01:52,240
If I say that
I'm gonna help you,
43
00:01:52,290 --> 00:01:55,550
I am going to help you.
44
00:01:58,160 --> 00:02:00,770
I already have help.
45
00:02:00,820 --> 00:02:04,600
I already got people
who love me, who protect me.
46
00:02:04,650 --> 00:02:07,130
And I am not about
to rat them out.
47
00:02:16,700 --> 00:02:17,700
What is this?
48
00:02:17,750 --> 00:02:18,880
I want you to see
for yourself
49
00:02:18,920 --> 00:02:21,320
this woman that loves you.
50
00:02:21,360 --> 00:02:22,710
Casserole is baked, Sam.
51
00:02:22,750 --> 00:02:25,450
We found you
with a 14-year-old girl.
52
00:02:25,490 --> 00:02:27,630
We also recovered your
phone and laptop records.
53
00:02:27,670 --> 00:02:30,800
We been through
all your devices already.
54
00:02:30,850 --> 00:02:32,850
Lots of pictures
from lots of girls.
55
00:02:32,890 --> 00:02:34,550
We got you, Sam.
56
00:02:34,590 --> 00:02:36,420
The more you cooperate
with us,
57
00:02:36,460 --> 00:02:40,200
the better you live
from here on out.
58
00:02:40,250 --> 00:02:41,990
I don't know
what you're talking about.
59
00:02:42,030 --> 00:02:44,900
Yes, you do.
60
00:02:44,950 --> 00:02:46,910
The only thing that people
agree on these days,
61
00:02:46,950 --> 00:02:48,860
Sam, is this:
62
00:02:48,910 --> 00:02:52,260
burying people
who've hurt young kids.
63
00:02:52,300 --> 00:02:54,440
I don't--
I don't want to watch this.
64
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
Let's just watch
a little bit longer, okay?
65
00:02:56,520 --> 00:02:58,270
You ask me,
I think it's time
66
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
to start worrying about you.
67
00:02:59,350 --> 00:03:01,700
You're a survivor, Sam.
68
00:03:01,750 --> 00:03:03,490
You're good at taking care
of yourself.
69
00:03:03,530 --> 00:03:06,320
Hell, it's the only reason
you're alive right now.
70
00:03:06,360 --> 00:03:08,410
So why don't you
listen to that instinct
71
00:03:08,450 --> 00:03:09,970
and start working with us?
72
00:03:10,020 --> 00:03:13,240
Let's, uh--
let's talk about this
73
00:03:13,280 --> 00:03:15,200
14-year-old girl
we found you with.
74
00:03:15,240 --> 00:03:17,590
Who is she? She live with you?
75
00:03:17,630 --> 00:03:19,070
You take care of her?
76
00:03:19,110 --> 00:03:21,160
'Cause she sure as hell
tried to protect you.
77
00:03:21,200 --> 00:03:23,770
She cut me up.
Well, she tried.
78
00:03:23,810 --> 00:03:26,030
You two are close, yeah?
79
00:03:26,080 --> 00:03:27,990
She loves you.
80
00:03:28,030 --> 00:03:29,600
I'm guessing you love her too.
81
00:03:29,640 --> 00:03:32,210
I have no idea
who that girl was.
82
00:03:35,080 --> 00:03:39,000
That girl was on the yacht
doing business.
83
00:03:39,040 --> 00:03:43,140
If she's a whore,
that's her choice.
84
00:03:43,180 --> 00:03:44,530
We don't know each other.
85
00:03:44,570 --> 00:03:46,880
And we sure as hell
don't love each other.
86
00:03:48,490 --> 00:03:50,230
You heard her.
87
00:03:51,710 --> 00:03:53,230
Um, she doesn't mean that.
88
00:03:53,280 --> 00:03:55,930
She's only saying that
because you have her in cuffs.
89
00:03:55,970 --> 00:04:00,720
Maybe, but I'm guessing
that if she really loved you,
90
00:04:00,760 --> 00:04:04,030
she would have said
something else, hmm,
91
00:04:04,070 --> 00:04:06,160
something a little more kind.
92
00:04:06,200 --> 00:04:08,290
You charge me with whatever
you want to charge me with.
93
00:04:08,340 --> 00:04:09,990
I just want to get out of here.
94
00:04:10,030 --> 00:04:12,470
I'm not charging you anything
because you did nothing wrong.
95
00:04:12,510 --> 00:04:14,470
That woman did.
96
00:04:14,520 --> 00:04:17,130
No. No, no, no.
Sam's a good person.
97
00:04:17,170 --> 00:04:18,430
Okay, she--she--she loves me.
98
00:04:18,480 --> 00:04:19,610
She protected me.
99
00:04:19,650 --> 00:04:21,220
She didn't protect you.
100
00:04:21,260 --> 00:04:22,480
She exploited you.
101
00:04:22,520 --> 00:04:25,000
And she's gonna
go to prison for it.
102
00:04:25,050 --> 00:04:26,830
Then I'll say
it was all my idea.
103
00:04:26,880 --> 00:04:28,270
It's not gonna matter.
104
00:04:28,310 --> 00:04:31,230
Nothing you do or say
is gonna affect her reality.
105
00:04:31,270 --> 00:04:32,710
It won't.
106
00:04:32,750 --> 00:04:35,190
Nicole, that woman used you.
107
00:04:35,230 --> 00:04:38,060
She and Sirenko used you.
108
00:04:38,100 --> 00:04:39,630
She's going to prison for it.
109
00:04:39,670 --> 00:04:43,540
And we're gonna
find Sirenko, trust me.
110
00:04:43,590 --> 00:04:45,760
Nicole, you and me, we're here.
111
00:04:45,810 --> 00:04:50,730
I promise you, I will help you
no matter what.
112
00:04:50,770 --> 00:04:54,420
But right now,
I need you to help me.
113
00:04:54,470 --> 00:04:58,950
Ava's dead because of them.
114
00:04:58,990 --> 00:05:02,080
Help Ava.
115
00:05:02,130 --> 00:05:04,000
Please, help your friend.
116
00:05:07,130 --> 00:05:09,310
Please.
117
00:06:01,450 --> 00:06:04,710
Nicole Merrick,
14, foster kid.
118
00:06:04,760 --> 00:06:07,020
She ran away from her
abusive foster parent
119
00:06:07,060 --> 00:06:08,370
more than a year ago.
120
00:06:08,410 --> 00:06:10,110
And how long was Nicole
with Sam and Sirenko?
121
00:06:10,150 --> 00:06:11,410
Just with Sam.
122
00:06:11,460 --> 00:06:13,460
Nicole only saw
Sirenko sometimes.
123
00:06:13,500 --> 00:06:15,590
Sam she lived with
for nine months.
124
00:06:15,640 --> 00:06:17,290
Nicole, what can
you tell me about
125
00:06:17,330 --> 00:06:20,380
that morning on the yacht?
126
00:06:20,420 --> 00:06:23,730
What do you remember about Ava?
127
00:06:23,770 --> 00:06:28,480
We were meeting
Sirenko's friend.
128
00:06:28,520 --> 00:06:30,260
Nicole doesn't
have any names.
129
00:06:30,300 --> 00:06:33,180
But that night, her and Ava
went to a party on that yacht
130
00:06:33,220 --> 00:06:34,960
with a john, an old man.
131
00:06:35,000 --> 00:06:37,180
That man is in this
surveillance video,
132
00:06:37,220 --> 00:06:38,400
but we can't catch his face.
133
00:06:38,440 --> 00:06:40,230
So what's an old man to her?
134
00:06:40,270 --> 00:06:42,450
She's thinking in his 60s,
135
00:06:42,490 --> 00:06:44,450
had an accent,
possibly Russian.
136
00:06:44,490 --> 00:06:47,150
He was kind of gross.
137
00:06:47,190 --> 00:06:49,500
I mean, he just kept talking.
138
00:06:49,540 --> 00:06:52,370
I wasn't really
paying attention.
139
00:06:52,410 --> 00:06:54,110
I usually don't.
140
00:06:54,150 --> 00:06:55,150
I bet.
141
00:06:55,200 --> 00:06:58,810
I fake it.
142
00:06:58,850 --> 00:07:01,160
You don't have
to do that anymore.
143
00:07:01,200 --> 00:07:03,030
So what changed?
144
00:07:03,070 --> 00:07:04,470
What happened?
145
00:07:04,510 --> 00:07:05,820
The morning...
146
00:07:07,380 --> 00:07:12,130
Ava was gonna take a walk
on the yacht for a little bit,
147
00:07:12,170 --> 00:07:15,740
and he realized that
148
00:07:15,780 --> 00:07:19,090
Ava had been recording him.
149
00:07:19,130 --> 00:07:20,610
On her phone?
150
00:07:20,660 --> 00:07:22,960
That's odd because
we never recovered a phone.
151
00:07:23,010 --> 00:07:25,180
Yeah, I would have found it
on Ava when she died.
152
00:07:25,230 --> 00:07:27,190
Then she must have lost it
when she was running.
153
00:07:27,230 --> 00:07:30,360
So Ava must have been
recording the sex.
154
00:07:30,410 --> 00:07:32,280
This old man, he--
155
00:07:32,320 --> 00:07:34,540
he realizes that
she's recording...
156
00:07:34,580 --> 00:07:37,370
He went crazy.
157
00:07:37,410 --> 00:07:39,240
Then he ran after her,
158
00:07:39,280 --> 00:07:40,550
and he grabbed her by the hair
159
00:07:40,590 --> 00:07:43,030
and smashed her
into the countertop.
160
00:07:43,070 --> 00:07:45,860
And then Ava went and--and
grabbed a champagne bottle,
161
00:07:45,900 --> 00:07:48,820
and she whacked him
in the face and then ran.
162
00:07:48,860 --> 00:07:52,040
And I--I--I didn't
know what to do.
163
00:07:52,080 --> 00:07:55,520
The old guy ran after Sirenko
and started screaming at him
164
00:07:55,560 --> 00:07:57,520
and telling him to--
to chase after her,
165
00:07:57,560 --> 00:07:59,260
like she was gonna
ruin everything.
166
00:07:59,300 --> 00:08:01,390
What do you think that
he meant by that, everything?
167
00:08:01,440 --> 00:08:02,530
I don't know.
168
00:08:02,570 --> 00:08:04,960
I just started crying.
169
00:08:05,010 --> 00:08:06,140
Of course you did.
170
00:08:06,180 --> 00:08:08,310
And that's when
Sirenko ran off the boat
171
00:08:08,360 --> 00:08:10,750
and he chased after Ava.
172
00:08:12,970 --> 00:08:15,710
Nicole,
173
00:08:15,760 --> 00:08:19,110
is the man that
you're talking about here?
174
00:08:21,410 --> 00:08:22,720
Look at me.
175
00:08:25,900 --> 00:08:28,940
You can do this
because you are brave.
176
00:08:41,300 --> 00:08:43,390
That's him.
177
00:08:43,440 --> 00:08:45,000
That's Sirenko.
178
00:08:45,050 --> 00:08:47,660
He chased after Ava.
179
00:08:49,750 --> 00:08:51,750
All right,
Sirenko's phone is on.
180
00:08:51,790 --> 00:08:53,360
It's pinging from his house.
181
00:08:53,400 --> 00:08:55,360
So we move hard, we move fast.
182
00:08:55,400 --> 00:08:59,190
And anyone we find in Sirenko's
house, we cuff along with him.
183
00:08:59,230 --> 00:09:01,280
One of his associates
has already been arrested,
184
00:09:01,320 --> 00:09:02,630
so he's probably expecting us.
185
00:09:02,670 --> 00:09:04,890
Assume that he's armed
and willing to fight back.
186
00:09:04,940 --> 00:09:06,420
Watch your corners
and stay tight.
187
00:09:06,460 --> 00:09:07,940
Be careful.
188
00:09:07,980 --> 00:09:09,160
Let's move.
189
00:09:15,380 --> 00:09:17,640
All right, the gate's open.
190
00:09:31,270 --> 00:09:34,400
NYPD! NYPD!
191
00:09:34,440 --> 00:09:35,920
Police!
- Police!
192
00:10:00,690 --> 00:10:01,990
Clear.
- Clear.
193
00:10:02,040 --> 00:10:04,340
Clear.
194
00:10:04,390 --> 00:10:08,560
Guys, wasn't there supposed
to be a garage behind here?
195
00:10:10,130 --> 00:10:11,520
What is this?
196
00:10:11,570 --> 00:10:13,310
What?
197
00:10:13,350 --> 00:10:14,700
Scratches on the floor.
198
00:10:17,490 --> 00:10:18,620
Frank.
199
00:10:18,660 --> 00:10:20,100
Yeah, hold on a sec.
200
00:10:49,870 --> 00:10:51,870
- Clear.
- Clear.
201
00:10:51,910 --> 00:10:53,700
Clear.
202
00:10:53,740 --> 00:10:55,700
Garage is clear.
No sign of Sirenko.
203
00:10:55,740 --> 00:10:57,740
Bring in the search team.
204
00:11:03,710 --> 00:11:04,880
Stop.
205
00:11:07,320 --> 00:11:10,930
Everyone, turn your
radios off now.
206
00:11:10,970 --> 00:11:12,410
Frank, you guys good?
207
00:11:12,450 --> 00:11:13,590
Don't come in here!
208
00:11:13,630 --> 00:11:14,720
What's going on?
209
00:11:14,760 --> 00:11:16,240
Cosgrove, talk to me.
210
00:11:16,280 --> 00:11:18,900
Stay back. We're good.
211
00:11:18,940 --> 00:11:20,770
It's all the makings
of a bomb.
212
00:11:29,600 --> 00:11:31,950
That was ammonium nitrate,
diesel fuel.
213
00:11:32,000 --> 00:11:33,260
He's making an ANFO.
214
00:11:33,300 --> 00:11:34,910
It's the same material used
in Oklahoma City.
215
00:11:34,960 --> 00:11:36,260
It makes sense for Sirenko.
216
00:11:36,300 --> 00:11:37,740
He just has no experience
with this kind of thing.
217
00:11:37,780 --> 00:11:39,830
He's not a bomber.
- But we found what we found.
218
00:11:39,870 --> 00:11:41,480
We recovered Sirenko's phone.
219
00:11:41,530 --> 00:11:42,830
But the whole thing was wiped,
so we got no way to track him.
220
00:11:42,880 --> 00:11:44,360
For all we know, he could
be long gone by now.
221
00:11:44,400 --> 00:11:45,970
We're sure it was an IED?
222
00:11:46,010 --> 00:11:47,320
A very big one.
223
00:11:48,660 --> 00:11:50,620
El, what could Sirenko
want with that bomb?
224
00:11:50,670 --> 00:11:51,970
Look, I've been
tracking him for months.
225
00:11:52,020 --> 00:11:53,930
He's got no ties to any
terrorist organizations.
226
00:11:53,970 --> 00:11:55,450
He's not even a political guy.
227
00:11:55,500 --> 00:11:57,800
The only thing
I can think of is,
228
00:11:57,850 --> 00:11:59,850
maybe he's gonna use it
against one of his competitors?
229
00:11:59,890 --> 00:12:01,980
It's definitely an IED.
230
00:12:02,030 --> 00:12:03,640
From the looks of
the components,
231
00:12:03,680 --> 00:12:05,770
it's a real large-scale device
capable of doing mass damage.
232
00:12:05,810 --> 00:12:06,810
We get here in time?
233
00:12:06,860 --> 00:12:08,380
No--everything in there
is empty.
234
00:12:08,420 --> 00:12:10,290
The device itself is gone.
235
00:12:10,340 --> 00:12:12,120
We've got track marks
on the ground.
236
00:12:12,170 --> 00:12:13,560
Looks like they hauled
the device in the truck.
237
00:12:13,600 --> 00:12:15,300
Could be a U-Haul,
it could be anything
238
00:12:15,340 --> 00:12:16,430
as long as it's big enough.
239
00:12:16,470 --> 00:12:17,740
Jesus.
240
00:12:17,780 --> 00:12:20,830
Let's call in
Joint Terrorism Task Force.
241
00:12:20,870 --> 00:12:22,310
Do we have more than this?
242
00:12:22,350 --> 00:12:24,570
You're telling me
that this man Sirenko
243
00:12:24,610 --> 00:12:27,270
has no priors
in domestic terrorism?
244
00:12:27,310 --> 00:12:30,360
No, but his basement
was full of explosives.
245
00:12:30,400 --> 00:12:32,100
The device is gone.
246
00:12:32,140 --> 00:12:34,060
So we have every reason
to believe
247
00:12:34,100 --> 00:12:35,060
that he's on the move with it.
248
00:12:35,100 --> 00:12:36,490
I understand that.
249
00:12:36,540 --> 00:12:38,850
But how do we know he's even
targeting New York City?
250
00:12:38,890 --> 00:12:42,980
We have 9 million people
in this city to protect.
251
00:12:43,020 --> 00:12:45,850
What's this man's target and
where the hell is he headed?
252
00:12:45,900 --> 00:12:48,590
If we knew that, we'd be
giving it to you, but we don't.
253
00:12:48,640 --> 00:12:50,810
So we need to shut down
all potential
254
00:12:50,860 --> 00:12:53,340
high traffic targets.
- No, no, no.
255
00:12:53,380 --> 00:12:55,560
We're not doing that
until we bring this
256
00:12:55,600 --> 00:12:56,780
up the ladder to the mayor.
257
00:12:56,820 --> 00:12:58,300
The mayor?
258
00:12:58,340 --> 00:12:59,910
You want to slow things down
so the mayor can weigh in?
259
00:12:59,950 --> 00:13:02,260
We're talking about
widespread panic here.
260
00:13:02,300 --> 00:13:03,430
And what if we're wrong?
261
00:13:03,480 --> 00:13:05,090
Well, if we're wrong,
we're wrong.
262
00:13:05,130 --> 00:13:06,440
Nobody gets hurt.
263
00:13:06,480 --> 00:13:07,790
It's a hell of a lot better
than doing nothing
264
00:13:07,830 --> 00:13:10,350
and being right.
265
00:13:10,400 --> 00:13:11,700
What's the capability
of this device?
266
00:13:11,750 --> 00:13:13,050
It's hard to say.
267
00:13:13,100 --> 00:13:14,360
But from the
components we found,
268
00:13:14,400 --> 00:13:17,060
looks like Sirenko built
a vehicle-borne IED.
269
00:13:17,100 --> 00:13:19,580
That means 50 gallon barrels
of explosive materials
270
00:13:19,620 --> 00:13:22,280
and 1,000 pounds
of explosive capacity.
271
00:13:22,320 --> 00:13:23,930
It can take down
a whole building.
272
00:13:23,980 --> 00:13:26,280
There's a thousand things
this could be.
273
00:13:26,330 --> 00:13:27,810
We just don't know yet.
274
00:13:27,850 --> 00:13:30,370
Let's evacuate first,
ask questions later.
275
00:13:30,420 --> 00:13:33,420
Sounds like a little panic
is in order.
276
00:13:33,460 --> 00:13:37,250
So call your boss
and shut the city down now.
277
00:13:41,170 --> 00:13:42,520
I'm on it.
278
00:13:46,870 --> 00:13:48,870
- Where are you going?
- I'm gonna find a bomb.
279
00:13:52,610 --> 00:13:54,310
It worked.
I can't believe it.
280
00:13:54,360 --> 00:13:55,790
I thought you were crazy, but--
281
00:13:55,840 --> 00:13:57,970
- What worked?
- Your plan. It worked.
282
00:13:58,010 --> 00:13:59,660
I did what you asked,
I reached out to my contact,
283
00:13:59,710 --> 00:14:00,970
told him the police
were sweating me,
284
00:14:01,010 --> 00:14:02,840
just like you told me to.
It's kind of genius.
285
00:14:02,890 --> 00:14:04,190
Actually,
I think I really scared him.
286
00:14:04,230 --> 00:14:06,110
I mean, proof's in the pie.
287
00:14:06,150 --> 00:14:08,020
Pudding.
It's in the pudding.
288
00:14:08,060 --> 00:14:09,760
Oh, well, wherever it is--
289
00:14:09,810 --> 00:14:12,030
- That wire good to go, Jet?
- Yeah.
290
00:14:12,070 --> 00:14:13,680
I don't love this location
291
00:14:13,720 --> 00:14:14,680
because I would have
preferred if--
292
00:14:14,720 --> 00:14:16,070
I--I know what you're saying.
293
00:14:16,120 --> 00:14:17,860
Jet, we had this discussion.
What did we discuss?
294
00:14:17,900 --> 00:14:20,770
Not projecting my fears
and anxieties onto the CIs.
295
00:14:20,820 --> 00:14:22,300
It's okay.
I got thick skin.
296
00:14:22,340 --> 00:14:23,340
All right,
let's go over it again.
297
00:14:23,380 --> 00:14:25,080
- Go over what?
- The plan.
298
00:14:25,130 --> 00:14:27,870
The rest of the plan. Come on.
299
00:14:27,910 --> 00:14:30,430
I play like I'm scared.
The cops brought me in.
300
00:14:30,480 --> 00:14:32,000
They think I'm involved
with this bomb.
301
00:14:32,050 --> 00:14:33,700
Mm-hmm.
302
00:14:33,740 --> 00:14:35,270
They threatened me with all
kinds of crazy charges.
303
00:14:35,310 --> 00:14:37,050
I don't say nothing, so they
start asking about Sirenko.
304
00:14:37,090 --> 00:14:41,360
Exactly, until Sirenko
himself leads the conversation
305
00:14:41,400 --> 00:14:42,620
towards the target--
- Towards the target.
306
00:14:42,660 --> 00:14:43,840
Yeah, yeah, yeah. I got it.
307
00:14:43,880 --> 00:14:45,280
Uh--uh--the point
is to get him talking
308
00:14:45,320 --> 00:14:47,100
and keep him talking so that
he reveals the location.
309
00:14:47,150 --> 00:14:48,670
You can't just go in there
and bust him 'cause if you do,
310
00:14:48,710 --> 00:14:50,320
he'll lawyer up
and never tell you
311
00:14:50,370 --> 00:14:51,540
where the bomb is planted at.
312
00:14:51,590 --> 00:14:52,590
Just--just--just
don't push too hard.
313
00:14:52,630 --> 00:14:53,940
I'm not gonna push.
314
00:14:53,980 --> 00:14:55,200
I'm good to go.
315
00:14:55,240 --> 00:14:56,370
So you--no, you're not--
hey, come here.
316
00:14:56,420 --> 00:14:57,810
You're not good to go.
317
00:14:57,850 --> 00:14:59,590
Now look, you feel
anything, you know,
318
00:14:59,640 --> 00:15:01,680
anything squirrelly,
anything too hot,
319
00:15:01,730 --> 00:15:03,380
just say, "I'm out of here."
320
00:15:03,420 --> 00:15:06,300
We'll come running.
321
00:15:06,340 --> 00:15:08,260
Your safety
is my first priority.
322
00:15:10,950 --> 00:15:13,130
Now who's projecting
fears and anxieties?
323
00:15:13,170 --> 00:15:15,220
Vince, I'm serious.
324
00:15:15,260 --> 00:15:16,700
Guy's dangerous.
- I know.
325
00:15:16,740 --> 00:15:18,830
He's got a bomb. I got it.
I'm good.
326
00:15:18,870 --> 00:15:20,440
We're doing this.
327
00:15:25,100 --> 00:15:27,140
Thanks for looking out.
328
00:15:27,190 --> 00:15:30,760
I appreciate it.
329
00:15:30,800 --> 00:15:31,760
I do.
330
00:15:31,800 --> 00:15:32,930
Let's go.
331
00:15:59,130 --> 00:16:01,000
All right, everybody
feeling sharp?
332
00:16:01,050 --> 00:16:02,180
Ready to go.
333
00:16:02,220 --> 00:16:04,270
South side of the structure
is clear.
334
00:16:04,310 --> 00:16:06,530
All quiet
on the western front.
335
00:16:06,570 --> 00:16:08,320
Heads up. I got an incoming.
336
00:16:08,360 --> 00:16:11,320
Black van.
337
00:16:11,360 --> 00:16:15,060
Plate hotel, golf, 7, 8, 9, 4.
338
00:16:18,460 --> 00:16:21,070
Plates come back
to a Delaware LLC.
339
00:16:21,110 --> 00:16:23,940
Black van approaching.
Delaware plates.
340
00:16:23,980 --> 00:16:25,510
Two white males inside.
341
00:16:25,550 --> 00:16:28,420
Copy that.
Be ready to move on my word.
342
00:16:37,260 --> 00:16:38,480
Finally.
343
00:16:38,520 --> 00:16:40,220
You are a hard-ass man
to track down.
344
00:16:40,260 --> 00:16:41,480
You know how many people
I had to call
345
00:16:41,520 --> 00:16:42,910
to get a message to you?
- Hey, come on.
346
00:16:42,960 --> 00:16:43,920
We can't talk here?
347
00:16:43,960 --> 00:16:46,440
There's too much heat.
348
00:16:46,480 --> 00:16:48,830
- In an empty alley?
- Shut up and walk.
349
00:16:48,880 --> 00:16:50,050
Shut up and walk?
350
00:16:50,100 --> 00:16:51,880
Dude, truth is,
I'm looking out for you.
351
00:16:51,920 --> 00:16:53,930
- You're looking out for me?
- Yeah.
352
00:16:53,970 --> 00:16:55,280
- How's that?
- How's that?
353
00:16:55,320 --> 00:16:57,100
Cops grabbed me up, bro.
They came at me hot.
354
00:16:57,150 --> 00:16:59,670
They accused me of making
some sort of bomb?
355
00:16:59,710 --> 00:17:00,850
Come on.
356
00:17:04,980 --> 00:17:06,460
Let's go, Vince.
357
00:17:11,330 --> 00:17:12,420
Where the hell
are they going?
358
00:17:12,470 --> 00:17:14,770
We don't have
that building secure.
359
00:17:14,820 --> 00:17:17,080
Do we have a layout?
360
00:17:17,120 --> 00:17:20,690
Looks like some kind
of garment factory.
361
00:17:20,740 --> 00:17:23,000
Yo, what is this place?
362
00:17:23,040 --> 00:17:25,350
We'll talk about everything,
but not here.
363
00:17:30,660 --> 00:17:32,660
Do the safe thing, Vince.
Call this.
364
00:17:32,700 --> 00:17:35,880
Let's go.
365
00:17:35,920 --> 00:17:37,530
They're getting
on the elevator.
366
00:17:37,580 --> 00:17:39,410
Where are they going?
What floor?
367
00:17:39,450 --> 00:17:41,630
Going down
to the basement level.
368
00:17:41,670 --> 00:17:43,540
I wish I had a blueprint
for this building,
369
00:17:43,580 --> 00:17:45,370
but I'm not finding any.
370
00:17:45,410 --> 00:17:47,810
All right,
stay steady, Vince.
371
00:17:57,470 --> 00:18:00,820
Gotta be honest.
I don't love it down here.
372
00:18:00,860 --> 00:18:04,340
So tell me, what exactly
did the police say to you?
373
00:18:04,390 --> 00:18:07,610
Like I told you, man,
they asked about this bomb.
374
00:18:07,650 --> 00:18:09,260
They think I'm involved.
375
00:18:09,310 --> 00:18:11,180
- Why?
- Why what?
376
00:18:11,220 --> 00:18:13,530
Why do they think
you're involved?
377
00:18:13,570 --> 00:18:16,660
Oh, um, they said they saw me
with you the other night
378
00:18:16,700 --> 00:18:19,360
in some surveillance video
at your club.
379
00:18:19,400 --> 00:18:21,930
All right,
let's try this again.
380
00:18:21,970 --> 00:18:25,060
Now, what did they ask you?
381
00:18:25,100 --> 00:18:26,800
Well, they said
they searched your house,
382
00:18:26,840 --> 00:18:29,150
found explosives inside.
383
00:18:29,200 --> 00:18:31,500
All right, say anything else?
384
00:18:31,550 --> 00:18:34,550
Well, yeah, they wanted
to know who and/or what
385
00:18:34,590 --> 00:18:37,160
you were looking to blow up.
- Vince, back off.
386
00:18:37,200 --> 00:18:39,250
But obviously,
I got no idea, so--
387
00:18:39,290 --> 00:18:42,380
but look, bro, they're gonna
take another run at me.
388
00:18:42,430 --> 00:18:44,780
And the more you tell me
the better I can protect you,
389
00:18:44,820 --> 00:18:46,170
throw them off the scent.
390
00:18:46,210 --> 00:18:48,340
Slow down, Vince.
Stop trying so hard.
391
00:18:48,390 --> 00:18:50,130
Elliot,
just give us the word.
392
00:18:50,170 --> 00:18:51,520
We're ready.
393
00:18:51,570 --> 00:18:53,570
So you want to tell me
what's happening?
394
00:18:53,610 --> 00:18:55,660
Uh, what do you want me to tell
the cops if they come back?
395
00:18:55,700 --> 00:18:57,180
I can help you,
but you gotta let me.
396
00:18:58,920 --> 00:19:00,620
Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
397
00:19:00,660 --> 00:19:02,050
I can't hear him.
398
00:19:02,100 --> 00:19:03,270
He's too far underground.
399
00:19:03,320 --> 00:19:05,580
Signal is breaking up.
400
00:19:05,620 --> 00:19:06,880
You got eyes?
401
00:19:06,930 --> 00:19:08,540
No, video and sound is shot.
402
00:19:08,580 --> 00:19:10,240
This building must be
pure concrete.
403
00:19:10,280 --> 00:19:11,670
Signal can't get through.
404
00:19:13,500 --> 00:19:15,760
Okay, okay,
I got a second of video.
405
00:19:15,810 --> 00:19:17,200
- I'm trying to help you.
- They're just talking.
406
00:19:17,240 --> 00:19:18,550
What do you want me to say?
407
00:19:18,590 --> 00:19:20,420
I don't want you
to say anything.
408
00:19:22,810 --> 00:19:26,120
You just ask for a lawyer, hmm?
409
00:19:26,170 --> 00:19:27,300
All right?
410
00:19:29,210 --> 00:19:31,560
Yeah, I can do that.
411
00:19:31,610 --> 00:19:33,690
Lawyer up. That's smart.
412
00:19:43,140 --> 00:19:45,140
What do you say, uh,
we get out of here?
413
00:19:45,180 --> 00:19:47,140
Uh, you feel like
having a cocktail?
414
00:19:47,190 --> 00:19:49,190
On me, of course.
- Jet, he sounds nervous.
415
00:19:49,230 --> 00:19:51,190
This guy is never nervous.
You got eyes?
416
00:19:51,230 --> 00:19:53,450
It doesn't look like
anything's going on.
417
00:19:53,500 --> 00:19:56,240
They're just standing
there now in the basement.
418
00:19:56,280 --> 00:19:58,280
Vince looks like--
419
00:19:58,330 --> 00:20:00,720
looks like he's looking
at some kind of equipment.
420
00:20:00,760 --> 00:20:01,980
What are you talking about?
421
00:20:02,030 --> 00:20:03,380
Just tell me what
he's looking at.
422
00:20:03,420 --> 00:20:04,860
Tools?
423
00:20:04,900 --> 00:20:06,340
Looks like someone might be
pouring a new foundation.
424
00:20:06,380 --> 00:20:07,990
There's a concrete mixer
down there.
425
00:20:08,030 --> 00:20:09,210
It's a hit. We gotta move!
426
00:20:16,520 --> 00:20:18,130
If you need any help
with this bomb thing, I--
427
00:20:18,170 --> 00:20:19,480
I'm your guy, okay?
428
00:20:22,790 --> 00:20:24,400
I'm out of here!
429
00:20:24,440 --> 00:20:26,010
I'm out of here!
I'm out of here!
430
00:20:48,640 --> 00:20:52,950
Elliot!
431
00:20:52,990 --> 00:20:54,470
Elliot, help me!
432
00:20:59,650 --> 00:21:00,650
Elliot!
433
00:21:08,350 --> 00:21:09,660
Go to the basement.
Find the other guy.
434
00:21:09,700 --> 00:21:11,100
I'm going after Sirenko.
435
00:21:12,710 --> 00:21:14,400
Jet, tell me
you got eyes on him.
436
00:21:14,450 --> 00:21:16,060
Elliot!
437
00:21:16,100 --> 00:21:17,450
I--I don't.
438
00:21:17,490 --> 00:21:18,930
I think Vince's camera
got knocked off.
439
00:21:18,970 --> 00:21:20,580
Sirenko made it inside
the elevator with him.
440
00:21:20,630 --> 00:21:22,060
You have to hurry, Stabler.
441
00:21:23,590 --> 00:21:24,630
Oh, God.
442
00:21:31,030 --> 00:21:32,330
Sirenko!
443
00:21:55,580 --> 00:21:56,970
I've lost eyes on Sirenko.
444
00:21:57,010 --> 00:21:59,490
He's down the back stairwell,
southeast side.
445
00:21:59,540 --> 00:22:00,800
Oh.
446
00:22:00,840 --> 00:22:03,320
Hey, Vince, Vince, Vince.
447
00:22:05,720 --> 00:22:07,720
Okay, okay, you're okay.
448
00:22:07,760 --> 00:22:09,420
Jet, I need a bus.
449
00:22:09,460 --> 00:22:11,290
I'm in the building,
fourth floor,
450
00:22:11,330 --> 00:22:13,160
vic has multiple
gunshot wounds.
451
00:22:13,200 --> 00:22:15,160
All right, hey, hey,
hey, look at me.
452
00:22:15,200 --> 00:22:16,990
Look at me. Stay with me.
453
00:22:17,030 --> 00:22:18,600
All right, you did good.
454
00:22:18,640 --> 00:22:19,860
You're gonna be fine,
all right?
455
00:22:19,900 --> 00:22:21,990
It's not that bad.
- You're a bad liar.
456
00:22:22,040 --> 00:22:23,340
Everything's
gonna be fine.
457
00:22:23,390 --> 00:22:26,080
Get me an ETA on the bus.
I need hands up here.
458
00:22:26,130 --> 00:22:28,350
Bus is en route.
459
00:22:28,390 --> 00:22:30,870
Please...
460
00:22:30,910 --> 00:22:32,050
I don't want to die.
461
00:22:32,090 --> 00:22:33,090
You're not gonna die.
462
00:22:33,130 --> 00:22:35,310
Just breathe, breathe.
463
00:22:35,350 --> 00:22:37,490
You with me? I got you.
464
00:22:37,530 --> 00:22:39,310
I got you.
I'm not going anywhere.
465
00:22:39,360 --> 00:22:40,920
Hold on to me.
466
00:22:43,270 --> 00:22:45,410
In and out, just breathe.
467
00:22:45,450 --> 00:22:46,410
Hold on tight.
468
00:22:46,450 --> 00:22:47,760
Hold on, all right.
469
00:22:47,800 --> 00:22:50,980
You just have to stay here,
all right?
470
00:22:51,020 --> 00:22:52,240
Vince.
471
00:23:30,890 --> 00:23:33,240
Sirenko ran
to the building next door.
472
00:23:33,280 --> 00:23:35,280
Our guys were on him, but--
473
00:23:35,330 --> 00:23:38,030
good thing is, he's on foot.
474
00:23:38,070 --> 00:23:40,460
Benson has patrol on every inch
in a four-block radius.
475
00:23:40,510 --> 00:23:41,990
Investigative alerts are out.
476
00:23:44,550 --> 00:23:45,900
We'll find him.
477
00:23:50,080 --> 00:23:51,690
I'm sorry.
478
00:23:51,730 --> 00:23:53,430
He was just a kid.
479
00:23:58,090 --> 00:23:59,390
Just a kid.
480
00:24:03,830 --> 00:24:05,840
So what do you want?
You want a deal?
481
00:24:05,880 --> 00:24:07,880
Because right now,
you got more leverage
482
00:24:07,920 --> 00:24:09,540
than you're ever gonna have
for the rest of your life.
483
00:24:09,580 --> 00:24:11,280
Right now, this moment.
484
00:24:11,320 --> 00:24:13,630
So you tell me what you know
and I'll make happen
485
00:24:13,670 --> 00:24:16,590
whatever you want to make,
whatever you want.
486
00:24:19,020 --> 00:24:21,290
I'm gonna ask you again.
Where's Sirenko?
487
00:24:21,330 --> 00:24:22,590
Where would he go?
488
00:24:24,110 --> 00:24:26,860
We know he has a bomb.
We know he's gonna use it.
489
00:24:28,730 --> 00:24:32,080
What's he planning? What is it?
490
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
I want a lawyer.
491
00:24:34,080 --> 00:24:36,870
You want a lawyer.
492
00:24:36,910 --> 00:24:39,830
Been sitting in here
with me for over an hour.
493
00:24:42,090 --> 00:24:44,700
Just wasting time.
494
00:24:47,270 --> 00:24:49,100
You're too late.
495
00:24:51,230 --> 00:24:53,360
Where is it?
496
00:24:53,400 --> 00:24:54,710
Tick.
497
00:24:57,150 --> 00:24:58,410
Tick.
498
00:24:58,450 --> 00:25:00,460
Where is it?
499
00:25:00,500 --> 00:25:02,020
Boom.
500
00:25:03,630 --> 00:25:05,330
Elliot, let's go.
501
00:25:05,370 --> 00:25:07,680
We don't have time for this.
502
00:25:11,770 --> 00:25:13,380
I'm so sorry about your CI.
503
00:25:13,420 --> 00:25:14,470
Just tell me
you got something
504
00:25:14,510 --> 00:25:15,470
on that son-of-a-bitch.
505
00:25:15,510 --> 00:25:16,910
We have no leads yet.
506
00:25:16,950 --> 00:25:19,780
We're going after Sirenko's
body guards, his muscle.
507
00:25:19,820 --> 00:25:21,260
Are you kidding me?
508
00:25:23,130 --> 00:25:26,790
You have half the NYPD out
on a goose chase with you,
509
00:25:26,830 --> 00:25:29,570
and all you end up with
is a dead CI?
510
00:25:29,620 --> 00:25:32,100
Whoa, whoa, whoa.
I've got this.
511
00:25:32,140 --> 00:25:34,840
I--Elliot, I've got this!
512
00:25:34,880 --> 00:25:35,710
Back up.
513
00:25:38,890 --> 00:25:40,500
Stop.
514
00:25:40,540 --> 00:25:44,280
We are doing everything we can
to find this bomb, everything.
515
00:25:44,330 --> 00:25:47,810
You don't get to come in here
and question our tactics.
516
00:25:47,850 --> 00:25:50,640
That is not how this works.
You understand me?
517
00:25:50,680 --> 00:25:54,250
I got something.
Something real.
518
00:25:54,290 --> 00:25:56,640
The van Sirenko drove
to that parking garage,
519
00:25:56,690 --> 00:25:59,250
it's clean, stolen plates,
no good descriptors.
520
00:25:59,300 --> 00:26:01,260
I really wouldn't have been
able to do much with it.
521
00:26:01,300 --> 00:26:03,170
But it's a newer model.
522
00:26:03,210 --> 00:26:04,300
It has GPS.
523
00:26:04,350 --> 00:26:05,520
They turned the monitors off,
524
00:26:05,560 --> 00:26:09,660
but the thing still records.
525
00:26:09,700 --> 00:26:11,130
The van visits all
the same places
526
00:26:11,180 --> 00:26:13,010
you would expect it to--
Sirenko's house,
527
00:26:13,050 --> 00:26:14,620
his nightclub,
his crew's place.
528
00:26:14,660 --> 00:26:18,580
But this one
is the interesting one.
529
00:26:18,620 --> 00:26:20,360
House in Queens.
530
00:26:20,400 --> 00:26:23,410
The van's been there seven
times in the past two weeks.
531
00:26:23,450 --> 00:26:24,890
Van sits out front
for a few hours,
532
00:26:24,930 --> 00:26:26,800
then pulls out,
drives back to Sirenko's house.
533
00:26:26,850 --> 00:26:28,370
Whose house is it?
534
00:26:28,410 --> 00:26:30,940
A 73-year-old woman
named Graciella Lopez.
535
00:26:30,980 --> 00:26:32,240
Thing is, Graciella is living
536
00:26:32,290 --> 00:26:34,330
in a nursing home
downtown right now.
537
00:26:34,380 --> 00:26:35,380
She rents her house out.
538
00:26:35,420 --> 00:26:37,550
To who?
539
00:26:45,300 --> 00:26:46,910
NYPD, stop!
540
00:26:51,870 --> 00:26:54,610
Freeze! Freeze!
Show me your hands!
541
00:26:54,660 --> 00:26:55,570
- Show me your hands.
542
00:26:55,610 --> 00:26:56,880
Oh, Jesus.
543
00:26:56,920 --> 00:26:58,570
Show me your hands.
Show me your hands.
544
00:26:58,620 --> 00:26:59,660
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
545
00:26:59,710 --> 00:27:00,710
Don't move.
546
00:27:00,750 --> 00:27:01,880
- I'm sorry.
- Don't move.
547
00:27:01,920 --> 00:27:03,450
- Okay, okay.
- Who are you?
548
00:27:03,490 --> 00:27:05,060
What's your name?
How do you know Mark Sirenko?
549
00:27:05,100 --> 00:27:06,580
Oh, God, please,
I swear I'm not involved.
550
00:27:06,630 --> 00:27:08,670
My name's John. John.
551
00:27:08,710 --> 00:27:10,590
You have to start
answering my questions.
552
00:27:10,630 --> 00:27:12,240
What's your name?
- John. John Ken.
553
00:27:12,280 --> 00:27:14,630
John Ken.
How do you know Mark Sirenko?
554
00:27:14,680 --> 00:27:16,070
He found me, all right?
555
00:27:16,110 --> 00:27:17,460
He said he would ruin my life
if I didn't help him.
556
00:27:17,510 --> 00:27:19,120
I didn't have a choice.
She told me she was 18.
557
00:27:19,160 --> 00:27:20,510
I was terrified.
- Wait, wait.
558
00:27:20,550 --> 00:27:22,990
Who told you they were 18?
559
00:27:23,030 --> 00:27:24,430
A girl.
560
00:27:24,470 --> 00:27:27,040
A girl I met online.
She told me she was 18.
561
00:27:27,080 --> 00:27:29,430
And then Sirenko, he shows up
and tells me that she's 15.
562
00:27:29,470 --> 00:27:31,480
Said he had pictures
and video of us together.
563
00:27:31,520 --> 00:27:33,040
What did he want from you?
564
00:27:33,090 --> 00:27:35,740
Information about where
I work, badges, parking info,
565
00:27:35,780 --> 00:27:37,570
security cards.
- Where do you work?
566
00:27:37,610 --> 00:27:38,610
Hotel downtown.
567
00:27:38,660 --> 00:27:40,700
He wants access
to the building.
568
00:27:40,750 --> 00:27:42,100
This hotel, you do events?
569
00:27:42,140 --> 00:27:43,530
Yeah, we're hosting
some NATO event.
570
00:27:43,570 --> 00:27:44,710
Secretary's giving some speech.
571
00:27:44,750 --> 00:27:46,100
When?
572
00:27:46,140 --> 00:27:49,060
Today.
573
00:28:39,540 --> 00:28:41,150
A lot of manpower here.
574
00:28:41,200 --> 00:28:42,110
So you have
credible information
575
00:28:42,160 --> 00:28:43,460
that this is our target?
576
00:28:43,500 --> 00:28:44,980
I am not doing this with you.
577
00:28:45,030 --> 00:28:47,120
A claim of a blackmail scheme
isn't exactly enough--
578
00:28:47,160 --> 00:28:48,420
Then put it on us.
579
00:28:48,470 --> 00:28:49,640
We'll take the heat
from the mayor's office.
580
00:28:49,680 --> 00:28:51,340
But we are going to evacuate.
581
00:28:51,380 --> 00:28:52,910
All right, let's evacuate.
582
00:28:52,950 --> 00:28:54,990
I need a two-block
evacuation zone.
583
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
Clear every level of this
building floor by floor.
584
00:28:58,080 --> 00:29:00,170
Come on, people. Let's move.
Let's move.
585
00:29:08,530 --> 00:29:11,580
Everybody out!
Everybody out of the building.
586
00:29:11,620 --> 00:29:13,660
I'm taking the second floor.
587
00:29:13,710 --> 00:29:15,540
- I got down.
- I'll take this level.
588
00:29:17,150 --> 00:29:20,020
It's one of the most urgent
threats to the global order
589
00:29:20,060 --> 00:29:21,930
that we face today.
590
00:29:21,980 --> 00:29:24,720
We must continue
to stand united
591
00:29:24,760 --> 00:29:27,770
in protecting Ukraine's right
to defend itself
592
00:29:27,810 --> 00:29:29,160
against foreign aggression.
593
00:29:29,200 --> 00:29:31,070
NYPD, listen up.
594
00:29:31,120 --> 00:29:33,120
We need to evacuate.
595
00:29:33,160 --> 00:29:36,820
This is not a drill.
Everybody up, out.
596
00:29:36,860 --> 00:29:39,520
Follow the officers
to the nearest exit.
597
00:29:39,560 --> 00:29:41,690
Hey, we're evacuating
the entire building.
598
00:29:41,740 --> 00:29:43,350
Follow the officers down.
599
00:29:43,390 --> 00:29:45,780
They'll lead you out.
600
00:29:45,830 --> 00:29:48,700
Hey, everybody,
listen up, NYPD.
601
00:29:48,740 --> 00:29:50,050
Now, I need this
building evacuated,
602
00:29:50,090 --> 00:29:52,090
so I'm gonna need
everyone to get up,
603
00:29:52,140 --> 00:29:55,320
make your way down the stairs,
calmly but quickly.
604
00:29:55,360 --> 00:29:56,800
Everyone up.
Make your way.
605
00:29:56,840 --> 00:29:58,100
- Move quickly.
- Calmly.
606
00:29:58,140 --> 00:30:00,190
- This is not a drill.
- Come on. Let's hurry.
607
00:30:00,230 --> 00:30:01,890
Let's go, go.
608
00:30:01,930 --> 00:30:03,630
Let's move.
609
00:30:03,670 --> 00:30:06,810
Move out of the building,
down the stairs.
610
00:30:06,850 --> 00:30:08,590
Let's go, let's go, let's go--
611
00:30:11,110 --> 00:30:12,070
I--
612
00:30:14,120 --> 00:30:15,380
Help her up.
613
00:30:15,420 --> 00:30:17,380
I got eyes--
I lost eyes on Sirenko.
614
00:30:17,420 --> 00:30:18,770
He's in the south side
of the building.
615
00:30:18,820 --> 00:30:21,080
He's got a--he had to
have delivered the device.
616
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
I'm in pursuit.
617
00:30:35,830 --> 00:30:39,010
Guys, evacuate. Get out.
618
00:30:43,230 --> 00:30:44,930
Let's go, let's go.
619
00:30:44,970 --> 00:30:47,060
Guys, evacuate. Come on.
Let's go.
620
00:30:47,110 --> 00:30:48,150
Cuidado!
621
00:30:49,670 --> 00:30:50,760
Frank, you got eyes?
622
00:30:50,810 --> 00:30:52,500
No, but he's here, Shaw.
623
00:30:52,550 --> 00:30:54,640
I'm telling you,
he is still here.
624
00:31:03,640 --> 00:31:05,600
Hey, what the hell
are you still doing here?
625
00:31:05,650 --> 00:31:08,130
Get out!
Come on, evacuate the building.
626
00:31:08,170 --> 00:31:10,560
Move.
627
00:31:10,610 --> 00:31:12,870
NYPD.
628
00:31:12,910 --> 00:31:15,260
If anybody is in here,
come out with your hands up,
629
00:31:15,310 --> 00:31:16,660
nice and slow.
630
00:31:56,520 --> 00:31:57,960
What's going on?
631
00:31:58,000 --> 00:31:59,130
You need help?
632
00:31:59,180 --> 00:32:01,010
Yeah, glass breaker,
you got one?
633
00:32:01,050 --> 00:32:03,440
Yeah.
634
00:32:03,490 --> 00:32:04,400
Keep evacuating.
635
00:32:04,440 --> 00:32:05,970
Go, now.
636
00:32:31,950 --> 00:32:33,520
This is Detective Shaw.
637
00:32:33,560 --> 00:32:35,130
I got eyes on the device.
638
00:32:35,170 --> 00:32:36,870
I'm in the basement garage,
south side, rear door.
639
00:32:36,910 --> 00:32:38,260
This thing is huge.
640
00:32:38,300 --> 00:32:40,090
It's in a gray van.
Hood of the van is still hot.
641
00:32:40,130 --> 00:32:42,400
Whoever dropped it
has got to be in the area.
642
00:32:42,440 --> 00:32:45,180
Detective Shaw, can you
see a timer on that device?
643
00:32:45,220 --> 00:32:47,140
Yeah, I see a timer.
It's 3:37.
644
00:32:47,180 --> 00:32:48,490
It's ticking down.
645
00:32:48,530 --> 00:32:51,230
Now, walk me through this.
Tell me what to do.
646
00:32:51,270 --> 00:32:52,800
How do I stop this thing?
647
00:32:52,840 --> 00:32:54,100
I'm gonna need you
to evacuate, Detective Shaw.
648
00:32:54,150 --> 00:32:55,280
No, no, no, no,
no, no, no, no.
649
00:32:55,320 --> 00:32:56,800
Listen. Listen.
650
00:32:56,840 --> 00:32:58,720
This thing is gonna take down
the whole building, okay?
651
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
Listen to what I'm saying.
652
00:32:59,800 --> 00:33:01,370
Walk me through this.
653
00:33:01,410 --> 00:33:02,850
How do I stop it?
654
00:33:02,890 --> 00:33:05,030
Shaw, they want you
to evacuate.
655
00:33:05,070 --> 00:33:06,720
Lieutenant,
you're not listening.
656
00:33:06,770 --> 00:33:08,900
If this thing goes off, it's--
- No, evacuate.
657
00:33:08,940 --> 00:33:10,550
Get out of there right now.
658
00:33:10,600 --> 00:33:11,950
Get everybody out.
659
00:33:15,950 --> 00:33:19,260
Cosgrove, get your ass
out of there.
660
00:33:26,090 --> 00:33:28,310
Out of the building.
Out of the building.
661
00:33:28,350 --> 00:33:29,790
Get these kids out of here.
662
00:33:29,830 --> 00:33:31,970
Get them out! Let's go!
Move, move! Let's go!
663
00:33:32,010 --> 00:33:34,190
Down, down, let's go!
Move, move, move!
664
00:33:40,930 --> 00:33:43,110
Frank, where you going?
665
00:33:43,150 --> 00:33:44,590
We gotta evacuate!
666
00:34:13,570 --> 00:34:15,580
- You good?
- Yeah.
667
00:34:15,620 --> 00:34:17,140
You good?
668
00:34:17,190 --> 00:34:18,800
Where is he?
669
00:34:18,840 --> 00:34:20,970
- What?
- Sirenko.
670
00:34:21,020 --> 00:34:23,190
No, no, no, no, no.
We lost him.
671
00:34:30,020 --> 00:34:31,850
- Are you all right?
- Yeah.
672
00:34:31,900 --> 00:34:34,460
- Who shot?
- Sirenko, we lost him.
673
00:34:34,510 --> 00:34:35,900
He's gone.
674
00:34:35,940 --> 00:34:37,600
- You know which way he went?
- No.
675
00:34:37,640 --> 00:34:40,730
All right.
You guys, head south.
676
00:34:40,770 --> 00:34:42,820
You guys take west.
677
00:34:42,860 --> 00:34:43,990
Let's go this way.
678
00:34:48,610 --> 00:34:50,350
We've lost eyes on Sirenko.
679
00:34:50,390 --> 00:34:52,000
Repeat, we've lost eyes
on Sirenko.
680
00:34:52,050 --> 00:34:54,350
I'm heading east on Exchange.
681
00:35:03,710 --> 00:35:04,890
Move, move.
682
00:35:06,760 --> 00:35:08,190
Move.
683
00:35:08,240 --> 00:35:09,800
Hey. Sirenko!
684
00:35:09,850 --> 00:35:11,240
Dude!
685
00:35:11,280 --> 00:35:13,500
All right, go, go.
686
00:35:13,550 --> 00:35:15,850
Come on, come on.
687
00:35:15,900 --> 00:35:17,420
Rollins and I
are heading up William.
688
00:35:17,460 --> 00:35:18,590
No sign of him.
689
00:35:18,640 --> 00:35:19,990
Listen, we need
to get Sirenko's face
690
00:35:20,030 --> 00:35:22,510
out to the media, to every
patrol officer out here.
691
00:35:22,560 --> 00:35:23,690
I'm heading to Underwood.
692
00:35:23,730 --> 00:35:25,080
He's gonna wanna
go underground.
693
00:35:25,120 --> 00:35:27,520
I need officers
at all subway stops
694
00:35:27,560 --> 00:35:28,870
and all taxi stands.
695
00:35:28,910 --> 00:35:31,740
We can't let him
get underground!
696
00:35:41,400 --> 00:35:42,660
Okay, anything?
697
00:35:42,710 --> 00:35:44,230
Ah! Nothing.
698
00:35:57,810 --> 00:35:59,200
I got eyes on Sirenko.
699
00:35:59,240 --> 00:36:01,380
He's heading south
on William and Wall Street.
700
00:36:01,420 --> 00:36:04,380
He's got a half a block on me.
I need backup.
701
00:36:04,420 --> 00:36:06,510
All right, everyone,
you heard her.
702
00:36:06,560 --> 00:36:08,510
We contain the area.
703
00:36:08,560 --> 00:36:11,780
I want a perimeter set up
between Broad Street,
704
00:36:11,820 --> 00:36:15,390
Wall Street, and Water Street. Now.
705
00:36:15,430 --> 00:36:18,090
Not letting this guy
get away again.
706
00:36:24,750 --> 00:36:26,580
Yeah,
he's crossing the street.
707
00:36:39,150 --> 00:36:41,720
Get down. Get down!
Get out of the way!
708
00:36:41,760 --> 00:36:43,110
Stand back!
709
00:36:45,290 --> 00:36:46,900
Stay back!
710
00:36:46,940 --> 00:36:49,340
Step back! Get on the ground!
711
00:36:49,380 --> 00:36:51,300
If you come inside,
I'll kill everyone!
712
00:36:52,990 --> 00:36:54,170
Sirenko, let her go!
713
00:36:59,910 --> 00:37:00,960
Stay down!
714
00:37:01,000 --> 00:37:02,390
What's going on?
715
00:37:02,440 --> 00:37:03,480
Took a hostage.
716
00:37:03,530 --> 00:37:04,790
And there's
more people inside.
717
00:37:04,830 --> 00:37:06,010
- How many?
- I don't know, three?
718
00:37:06,050 --> 00:37:06,960
But it's hard to get
a good look.
719
00:37:07,010 --> 00:37:09,360
Okay. Call ESU in.
720
00:37:09,400 --> 00:37:10,580
What are we doing
just standing outside?
721
00:37:10,620 --> 00:37:11,930
Why don't we go inside there
and engage?
722
00:37:11,970 --> 00:37:14,190
No, all right,
we're not doing this cowboy.
723
00:37:14,230 --> 00:37:16,630
All right, I want you two
to take the rear entrance.
724
00:37:16,670 --> 00:37:17,890
Now.
725
00:37:17,930 --> 00:37:19,540
Call ESU.
726
00:37:19,590 --> 00:37:22,150
Tell them that we need
at least two snipers.
727
00:37:22,200 --> 00:37:24,020
Also, get me a cell phone
as soon as you can.
728
00:37:24,070 --> 00:37:25,630
All right.
729
00:37:25,680 --> 00:37:27,420
Elliot, where are you going?
730
00:37:27,460 --> 00:37:29,250
Just wanna get eyes
on the inside.
731
00:37:34,730 --> 00:37:36,650
Go, go, go.
732
00:37:41,000 --> 00:37:43,170
You go get the phone.
733
00:37:43,220 --> 00:37:44,830
If you try to run,
I swear to God,
734
00:37:44,870 --> 00:37:47,000
I will shoot you.
735
00:37:47,050 --> 00:37:48,440
Go get the phone.
736
00:37:53,360 --> 00:37:55,320
Bring me the phone,
put it on speaker.
737
00:37:55,360 --> 00:37:56,880
Let's go!
738
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
Set it down.
739
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
Hello.
740
00:38:03,890 --> 00:38:07,330
This is Captain Benson with
the New York Police Department.
741
00:38:07,370 --> 00:38:09,940
They tell me you've taken
some hostages.
742
00:38:09,980 --> 00:38:12,730
I want an SUV
with bulletproof glass
743
00:38:12,770 --> 00:38:15,080
in ten minutes,
or I start shooting people.
744
00:38:19,730 --> 00:38:22,340
And the first is gonna be
a young girl.
745
00:38:22,390 --> 00:38:24,170
I'm gonna shoot her
right in the forehead.
746
00:38:24,210 --> 00:38:25,520
Sirenko, listen to me.
747
00:38:25,560 --> 00:38:27,040
I want you to hear me out,
okay?
748
00:38:28,780 --> 00:38:32,010
I want this to work out
for both of us, okay?
749
00:38:32,050 --> 00:38:33,700
And I know that
we can figure this out
750
00:38:33,750 --> 00:38:35,050
so we're both happy here.
751
00:38:35,100 --> 00:38:37,140
So I'm gonna give you
what you want,
752
00:38:37,180 --> 00:38:39,270
but I'm gonna ask you
to work with me.
753
00:38:39,320 --> 00:38:41,710
You bring me the SUV,
754
00:38:41,750 --> 00:38:43,020
and then we'll talk.
755
00:38:43,060 --> 00:38:45,710
- Okay.
- You have ten minutes.
756
00:38:55,420 --> 00:38:58,160
I need a black SUV,
and I need it immediately
757
00:38:58,210 --> 00:38:59,820
at the hostage site.
758
00:38:59,860 --> 00:39:02,250
And where is my containment?
759
00:39:02,300 --> 00:39:06,040
Okay, I need a wall
of officers now.
760
00:39:08,430 --> 00:39:10,090
What do you see?
761
00:39:10,130 --> 00:39:11,220
I got him.
762
00:39:11,260 --> 00:39:13,090
He's in the back of a column,
763
00:39:13,130 --> 00:39:15,700
so there's no clean shot
on him.
764
00:39:15,740 --> 00:39:18,050
How many hostages?
765
00:39:18,090 --> 00:39:20,140
Everybody up!
766
00:39:20,180 --> 00:39:21,920
On your feet! Get to the back!
767
00:39:21,970 --> 00:39:23,270
Move! Move!
768
00:39:23,320 --> 00:39:26,150
You think I'm messing around?
769
00:39:26,190 --> 00:39:27,760
Okay, hold on a second.
770
00:39:34,500 --> 00:39:36,200
Move!
771
00:39:36,240 --> 00:39:38,330
- He's heading to the back.
- Take it.
772
00:39:40,770 --> 00:39:42,640
- Hands on the wall!
- Don't shoot, don't shoot!
773
00:39:42,680 --> 00:39:44,080
Hands on the wall!
774
00:39:45,640 --> 00:39:47,120
- Drop it! Drop the weapon.
- Hey.
775
00:39:47,170 --> 00:39:48,780
Drop it! Let her go!
776
00:40:17,020 --> 00:40:18,240
Where you going?
777
00:40:18,290 --> 00:40:19,500
You want the gun?
778
00:40:21,160 --> 00:40:22,290
You want the gun?
779
00:40:24,030 --> 00:40:25,380
Come get your gun.
780
00:40:26,860 --> 00:40:29,250
Give you a chance
like you did my undercover.
781
00:40:33,170 --> 00:40:34,430
Pick it up.
782
00:40:38,220 --> 00:40:39,350
Take the gun.
783
00:40:39,390 --> 00:40:40,960
- Ease down, Stabler.
- Pick it up.
784
00:40:41,000 --> 00:40:42,660
Ease down.
785
00:40:57,760 --> 00:41:00,410
Boy, you were dying
to shoot me, huh?
786
00:41:03,850 --> 00:41:05,680
Thanks for, uh...
787
00:41:05,720 --> 00:41:07,600
Yeah.
788
00:41:07,640 --> 00:41:09,730
Thanks for, uh...
- Yeah, yeah.
55866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.