All language subtitles for La.Meute

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:44,389 --> 00:01:48,555 THE PACK 3 00:03:04,390 --> 00:03:06,450 Honey, I need to piss, can you help me? 4 00:03:06,520 --> 00:03:08,263 I can't carry heavy objects. 5 00:03:43,200 --> 00:03:45,038 Shit! 6 00:04:14,160 --> 00:04:15,479 Friends of yours? 7 00:04:15,680 --> 00:04:17,955 You're right, yeah. 8 00:04:18,880 --> 00:04:20,108 May I get in? 9 00:04:24,240 --> 00:04:27,834 I warn you, if you don't forget about your cock, you'll get your knuckles rapped. 10 00:04:28,230 --> 00:04:30,868 Don't worry, it's too cold. 11 00:04:46,920 --> 00:04:48,069 Where are we going? 12 00:04:48,280 --> 00:04:50,953 I don't know. But I'm going towards the sun. 13 00:04:51,160 --> 00:04:53,549 Straight on until my CDs get finished. 14 00:04:53,760 --> 00:04:54,749 I come from over there, 15 00:04:54,960 --> 00:04:57,793 and I'm going somewhere over there. 16 00:05:07,520 --> 00:05:08,794 Is there a problem? 17 00:05:09,000 --> 00:05:11,992 Where are you from? The '80s? 18 00:05:14,004 --> 00:05:15,911 Tell me your story. 19 00:05:16,240 --> 00:05:18,800 I love other people's problems. It's like dope to me. 20 00:05:19,000 --> 00:05:19,955 - Oh yeah? - Hmm Hmh. 21 00:05:21,360 --> 00:05:24,272 For me, it's when a guy my age loses his hair. 22 00:08:07,080 --> 00:08:08,559 Oh, damn! 23 00:08:14,096 --> 00:08:15,730 Do you know the story of the masochist, 24 00:08:15,732 --> 00:08:16,638 the sodomite, the sadist, 25 00:08:16,840 --> 00:08:19,200 the murderer, the necrophiliac and the arsonist? 26 00:08:19,202 --> 00:08:20,430 No. 27 00:08:20,640 --> 00:08:23,950 In a mental asylum, a masochist, a sodomite, 28 00:08:24,160 --> 00:08:27,994 a sadist, a murderer, a necrophiliac and an arsonist are bored. 29 00:08:28,200 --> 00:08:29,030 What? 30 00:08:29,240 --> 00:08:30,798 They are bored. 31 00:08:32,040 --> 00:08:35,430 The sodomite said: "What if we fucked the cat?" 32 00:08:35,640 --> 00:08:41,158 Then the sadist replies:"Oh yeah! Let's rape and torture the cat! " 33 00:08:42,280 --> 00:08:43,998 The assassin adds: 34 00:08:45,120 --> 00:08:49,079 "Cool! Let's rape, torture and kill the cat. " 35 00:08:49,280 --> 00:08:52,511 Then the necrophiliac says, "Oh yeah! 36 00:08:52,720 --> 00:08:57,669 We'll rape, torture and kill the cat, and then rape her again. " 37 00:08:57,880 --> 00:09:01,156 Then the arsonist said: "Cool! 38 00:09:01,360 --> 00:09:03,746 Let's rape, torture and kill, 39 00:09:03,748 --> 00:09:07,608 rape again and then burn the cat. " 40 00:09:08,800 --> 00:09:13,112 Silence. They all look at the masochist and ask him: 41 00:09:13,320 --> 00:09:15,709 Hey, and you? You say nothing? 42 00:09:15,920 --> 00:09:17,456 The masochist answers: 43 00:09:17,468 --> 00:09:18,718 "Meow. " 44 00:09:18,720 --> 00:09:23,589 - Yeah, not bad. I knew the story, but with a caribou. 45 00:09:28,680 --> 00:09:30,398 6 hours of bullshit.... 46 00:09:33,300 --> 00:09:35,118 I don't want to bother you, 47 00:09:35,120 --> 00:09:37,620 but my dick wants a girl's butt, 48 00:09:37,624 --> 00:09:40,580 and I don't like to keep him waiting! 49 00:09:42,800 --> 00:09:44,950 I'm Bazooka Joe. 50 00:09:45,160 --> 00:09:48,869 And those two are John Grizzly and Jordan Minnesota. 51 00:09:53,560 --> 00:09:55,437 May we join you? 52 00:10:03,240 --> 00:10:05,196 Wanna dance, sweetie? 53 00:10:13,360 --> 00:10:16,193 Your breath would curdle the yogurt, honey. 54 00:10:16,400 --> 00:10:19,312 And besides, I don't like the music. 55 00:10:20,200 --> 00:10:22,714 Don't worry. I just want to feel your ass. 56 00:10:22,920 --> 00:10:23,989 Get lost! 57 00:10:25,920 --> 00:10:27,148 I'm gonna kiss you. 58 00:10:27,360 --> 00:10:28,236 Just try, asshole! 59 00:10:31,720 --> 00:10:33,711 Let me go, shit sack! 60 00:10:33,920 --> 00:10:35,114 Asshole! 61 00:10:36,760 --> 00:10:37,670 Let me go! 62 00:10:37,880 --> 00:10:38,869 I prefer him. 63 00:10:39,080 --> 00:10:41,275 He has a smaller asshole. 64 00:10:43,360 --> 00:10:45,032 Yeah! 65 00:10:49,240 --> 00:10:52,152 I'll fuck him in the ass in the mouth... 66 00:10:52,360 --> 00:10:53,588 ...and under the arms. 67 00:10:53,800 --> 00:10:54,835 You'll crash! 68 00:10:55,040 --> 00:10:55,916 Go! 69 00:10:57,400 --> 00:10:59,010 I want no mess at my place! 70 00:11:02,960 --> 00:11:04,439 Get the fuck out! 71 00:11:06,280 --> 00:11:07,759 Otherwise? 72 00:11:09,200 --> 00:11:12,988 Otherwise, I'll paint my floor with the juice from your balls. 73 00:11:20,960 --> 00:11:22,188 Funny, right? 74 00:11:31,120 --> 00:11:32,473 Let's go, guys. 75 00:11:40,000 --> 00:11:41,406 Are you OK? 76 00:12:12,920 --> 00:12:15,388 Go ahead. I'll make you collapse. 77 00:12:22,000 --> 00:12:22,796 Damn! 78 00:12:26,000 --> 00:12:27,797 Shit, I'm down to my underwear! 79 00:12:29,360 --> 00:12:30,349 Come on... 80 00:12:31,440 --> 00:12:32,316 Jump! 81 00:12:34,400 --> 00:12:36,197 Are you lost or what? 82 00:12:37,920 --> 00:12:39,069 Damn! 83 00:12:40,560 --> 00:12:41,788 Shit! 84 00:12:51,040 --> 00:12:53,759 Have you seen a guy in the bathroom? - What? 85 00:12:53,960 --> 00:12:57,714 A guy with long hair, in the toilet? 86 00:12:57,920 --> 00:12:58,830 No. 87 00:12:59,880 --> 00:13:01,233 Sure you haven't seen him? 88 00:13:01,440 --> 00:13:02,860 I didn't see anybody. 89 00:13:13,480 --> 00:13:16,517 Are you in here? 90 00:13:18,520 --> 00:13:20,272 Are you there? 91 00:13:55,120 --> 00:13:56,030 Jean Jean! 92 00:14:24,520 --> 00:14:27,990 For once, I find someone who isn't too dumb-- 93 00:15:01,960 --> 00:15:02,995 Hey you! 94 00:15:03,200 --> 00:15:04,679 Jean Jean? 95 00:15:14,040 --> 00:15:15,996 He isn't really gone, is he? 96 00:15:16,200 --> 00:15:19,749 You wouldn't be the first girl abandoned by a guy here. 97 00:15:21,880 --> 00:15:26,317 I saw your very nice photo wall in the toilet. 98 00:15:26,520 --> 00:15:28,112 What's that door for? 99 00:15:28,320 --> 00:15:30,356 Oh! It's been locked for years. 100 00:15:30,560 --> 00:15:32,755 Shouldn't it be opened? - No reason to. 101 00:15:34,360 --> 00:15:36,749 We're closed! 102 00:15:40,600 --> 00:15:42,079 Damn! 103 00:15:45,560 --> 00:15:47,033 Is Jean Jean there? 104 00:15:47,035 --> 00:15:48,318 No, no. Jean Jean's not here. 105 00:15:48,320 --> 00:15:51,039 We had an appointment. It's called "La Spack" here, right? 106 00:15:51,240 --> 00:15:53,390 Yes. Yes, but now "La Spack" is closed. 107 00:15:53,600 --> 00:15:55,830 I'm cleaning. Get lost! 108 00:15:56,880 --> 00:15:58,359 Please! 109 00:16:01,000 --> 00:16:04,117 Are you cleaning for a reason? - Not your business! 110 00:16:16,640 --> 00:16:18,198 Oh, what a jewel! 111 00:16:30,760 --> 00:16:32,910 Is there a problem, Miss? 112 00:16:33,120 --> 00:16:35,395 Can I help you? 113 00:16:35,600 --> 00:16:37,511 At first glance, not much. 114 00:16:37,720 --> 00:16:39,312 You're the sheriff? 115 00:16:39,520 --> 00:16:41,192 Yes. Well, not really. 116 00:16:42,440 --> 00:16:44,476 Now I'm retired. 117 00:16:44,680 --> 00:16:47,911 But if you want some help, I'm right for the job. 118 00:16:48,120 --> 00:16:49,394 Cool. 119 00:16:49,600 --> 00:16:52,239 Call me Chinaski, like everyone else. 120 00:16:52,440 --> 00:16:54,749 So what happened? 121 00:16:54,960 --> 00:16:56,951 Well, I lost a friend. Though... 122 00:16:57,160 --> 00:17:00,470 I haven't really lost him, and he's not really a friend. 123 00:17:00,680 --> 00:17:02,796 He went to the toilet, 124 00:17:03,000 --> 00:17:04,918 and pouff! He disappeared. 125 00:17:05,507 --> 00:17:07,036 You have a relationship with him? 126 00:17:07,240 --> 00:17:09,390 No. I just gave him a lift. 127 00:17:09,600 --> 00:17:11,238 It's not a good idea 128 00:17:11,240 --> 00:17:14,118 for a girl to pick-up hitchhikers. 129 00:17:14,320 --> 00:17:16,436 People are nasty nowadays. 130 00:17:16,640 --> 00:17:19,313 They rape everything that moves. Large, small, 131 00:17:19,520 --> 00:17:22,239 elderly, children, skinny ones, tall ones-- 132 00:17:22,440 --> 00:17:23,316 Fat ones? 133 00:17:23,520 --> 00:17:25,317 Yeah. The fat ones too, yeah... 134 00:17:25,520 --> 00:17:28,193 They rape even corpses hanging from the ceiling! 135 00:17:28,400 --> 00:17:31,392 The range of possibilities is vast, miss. 136 00:17:31,600 --> 00:17:33,318 I know, yeah... 137 00:17:33,520 --> 00:17:36,398 Is the fellow... is he an adult? 138 00:17:36,600 --> 00:17:38,352 Of course he's an adult! 139 00:17:39,800 --> 00:17:42,075 Well, I can't do anything for you. 140 00:17:42,280 --> 00:17:43,474 I'm surprised. 141 00:17:43,680 --> 00:17:45,591 When an adult disappears, 142 00:17:45,800 --> 00:17:47,233 you can't do anything. 143 00:17:47,440 --> 00:17:48,953 That is The Law! 144 00:17:49,160 --> 00:17:50,991 Great laws we have! 145 00:17:51,200 --> 00:17:53,395 And if his corpse reappears floating on the surface of a canal? 146 00:17:53,600 --> 00:17:56,910 You overreact. Give me your name and phone number. 147 00:17:57,120 --> 00:17:59,793 - Charlotte Massot. MAS-- - Wait, wait! 148 00:18:02,640 --> 00:18:06,189 MASSOT, Charlotte. 149 00:18:06,400 --> 00:18:07,276 Charlotte... 150 00:18:07,480 --> 00:18:08,879 Char-lot-te. 151 00:18:09,080 --> 00:18:10,035 Phone? 152 00:18:10,240 --> 00:18:13,835 06-1 4-81-1000. 153 00:18:14,920 --> 00:18:16,069 1000... 154 00:18:16,880 --> 00:18:18,279 OK. 155 00:18:21,960 --> 00:18:23,279 Goodbye, miss. 156 00:18:25,480 --> 00:18:27,391 Oh, la la, what a jewel! 157 00:19:57,120 --> 00:19:58,348 Shit! 158 00:23:34,760 --> 00:23:38,753 - I can spot small cuties like her, from miles away. 159 00:23:38,960 --> 00:23:42,509 Here. You take my place in the shed with the rest. 160 00:23:43,080 --> 00:23:44,752 So, my little darling? 161 00:23:44,960 --> 00:23:47,599 Too bad you came back! 162 00:23:47,800 --> 00:23:49,119 That's my boy? 163 00:23:49,320 --> 00:23:50,799 Huh? 164 00:23:51,480 --> 00:23:53,391 Do you like my boy, huh? 165 00:23:53,600 --> 00:23:54,510 Hmm... ? 166 00:24:04,320 --> 00:24:05,639 Here. 167 00:24:09,520 --> 00:24:12,273 John Wayne, John Wayne... 168 00:24:30,160 --> 00:24:32,799 - You should eat, my 'little heart.' 169 00:24:33,000 --> 00:24:34,592 It's not appetizing, 170 00:24:34,800 --> 00:24:36,119 but it's rich in iron. 171 00:24:37,000 --> 00:24:38,115 Here... 172 00:24:38,320 --> 00:24:41,278 ...you'll need it! 173 00:24:41,480 --> 00:24:43,277 A good yum yum! 174 00:25:18,320 --> 00:25:20,470 He wasn't well prepared, that one. 175 00:25:46,120 --> 00:25:47,678 OK then? 176 00:25:51,040 --> 00:25:52,678 Go... 177 00:25:54,840 --> 00:25:56,956 Well, anyway! 178 00:26:10,040 --> 00:26:11,029 Go... 179 00:27:12,400 --> 00:27:14,391 John Wayne... 180 00:27:16,939 --> 00:27:20,307 John Wayne... John Wayne... John Wayne... 181 00:27:25,280 --> 00:27:26,679 Hey, you! 182 00:27:27,240 --> 00:27:28,389 Ho! 183 00:27:28,920 --> 00:27:30,672 Hey, you! Untie me! 184 00:27:30,880 --> 00:27:33,758 John Wayne can't help, idiot, untie me! 185 00:27:33,960 --> 00:27:35,029 Look! 186 00:27:38,360 --> 00:27:39,429 Come on! 187 00:27:40,720 --> 00:27:42,153 Hurry! 188 00:27:59,712 --> 00:28:02,152 Ahh, Shit! 189 00:28:03,400 --> 00:28:06,437 Hey, John Wayne, let's see what you can do. 190 00:28:06,640 --> 00:28:09,393 Ah, yeah, John Wayne! John Wayne! 191 00:28:14,600 --> 00:28:16,397 C'mon, c'mon-- 192 00:28:19,800 --> 00:28:20,755 Go! 193 00:28:23,040 --> 00:28:24,519 Yes... Yes! 194 00:28:24,720 --> 00:28:25,994 Go ahead, shoot! 195 00:28:30,360 --> 00:28:31,475 Shhh! 196 00:28:34,057 --> 00:28:35,370 Yes! 197 00:29:03,948 --> 00:29:05,268 Yes. 198 00:29:07,360 --> 00:29:09,035 You take care of the stuff-- 199 00:29:09,240 --> 00:29:10,389 Shit! 200 00:29:19,880 --> 00:29:21,179 Go ahead. 201 00:29:23,124 --> 00:29:24,124 I'll take care of it here. 202 00:29:43,920 --> 00:29:47,151 I practiced catching in my younger years. 203 00:29:47,360 --> 00:29:50,318 You must be pretty good to get one on me. 204 00:30:01,520 --> 00:30:02,794 Move! 205 00:31:32,080 --> 00:31:33,433 Hello? 206 00:31:34,720 --> 00:31:35,596 Hello... 207 00:31:59,360 --> 00:32:03,831 You won't do this again. Tomorrow's your time for the chair. 208 00:32:23,240 --> 00:32:26,437 John Wayne, John Wayne... 209 00:33:56,440 --> 00:33:59,238 Is there a problem with the toilet? 210 00:33:59,440 --> 00:34:00,236 Yeah. 211 00:34:00,440 --> 00:34:03,318 There was a brawl with a couple of bikers. 212 00:34:03,520 --> 00:34:06,318 So if we want to.... Go outside? 213 00:34:06,520 --> 00:34:08,590 Well, yeah. No choice. 214 00:34:09,400 --> 00:34:10,276 Yeah... 215 00:34:18,040 --> 00:34:21,157 Until tomorrow, Jean Jean. I beat your score. 216 00:34:28,200 --> 00:34:29,394 Uh... 217 00:34:31,680 --> 00:34:35,912 I talked with a Miss Charlotte Massot. 218 00:34:37,280 --> 00:34:39,714 She reported the disappearance of a friend. 219 00:34:39,920 --> 00:34:40,875 Really? 220 00:34:41,880 --> 00:34:43,950 Yes. She came from your place. 221 00:34:44,160 --> 00:34:45,036 When? 222 00:34:45,800 --> 00:34:46,915 Last Saturday. 223 00:34:47,120 --> 00:34:49,315 On the weekends, my mother is here. 224 00:34:49,520 --> 00:34:50,555 Ah... 225 00:34:50,760 --> 00:34:53,115 You'll have to ask her yourself. 226 00:34:54,400 --> 00:34:56,072 Is she here? - No. 227 00:34:56,840 --> 00:34:58,956 She takes care of the farm. 228 00:35:00,480 --> 00:35:02,755 He doesn't look very well. 229 00:36:05,040 --> 00:36:08,191 There was a cop in the bar. 230 00:36:13,520 --> 00:36:15,750 He asked lots of questions. 231 00:36:19,320 --> 00:36:22,118 Who cares about that old fart? 232 00:36:24,160 --> 00:36:26,469 Go and take care of the new ones. 233 00:42:23,720 --> 00:42:26,473 They won't be long now. 234 00:42:32,440 --> 00:42:34,749 I like the little girl. 235 00:42:34,960 --> 00:42:37,110 She's nice. 236 00:42:41,320 --> 00:42:44,073 She's really pretty. 237 00:42:47,116 --> 00:42:48,589 I'm talking to you! 238 00:46:57,800 --> 00:47:01,110 She hasn't always been like that, you know. 239 00:47:01,320 --> 00:47:05,199 When my brothers died, she became crazy. 240 00:47:06,730 --> 00:47:09,674 The authorities preferred to let them die in the mine, 241 00:47:09,880 --> 00:47:12,599 rather than risk the possibility of a gas blast. 242 00:47:20,280 --> 00:47:22,271 We can't do anything against them. 243 00:47:29,280 --> 00:47:32,352 The village people talked about creatures... 244 00:47:32,560 --> 00:47:35,358 ...born of mud and the blood of the dead. 245 00:47:35,560 --> 00:47:38,632 Miners were killed underground. 246 00:47:40,000 --> 00:47:42,992 We laughed a lot about that, I can tell you. 247 00:47:44,040 --> 00:47:47,589 It's really weird who they chose, you know. 248 00:47:49,440 --> 00:47:52,477 We dug too deep, I think. 249 00:48:01,080 --> 00:48:03,913 My mother says that the earth wants blood, 250 00:48:04,120 --> 00:48:06,793 and we have no right to refuse. 251 00:48:37,520 --> 00:48:38,748 Bonjour, Madame! 252 00:48:38,960 --> 00:48:40,712 Oh, my God! 253 00:48:40,920 --> 00:48:43,434 Pardon. I did not want to scare you. 254 00:48:43,603 --> 00:48:46,935 It's OK. It's only that I get so few visitors these days. 255 00:48:48,398 --> 00:48:49,675 What can I do for you? 256 00:48:49,880 --> 00:48:54,476 I want you to tell me about Charlotte Massot. 257 00:48:55,440 --> 00:48:56,589 Don't know anything. 258 00:48:56,800 --> 00:48:57,676 But if-- 259 00:48:57,880 --> 00:49:01,759 I met her in your yard, not long ago. 260 00:49:01,960 --> 00:49:03,279 Yes, I remember her well... 261 00:49:03,480 --> 00:49:06,790 ...pretty little things like her, don't come around here very often. 262 00:49:07,000 --> 00:49:09,560 Oh yes... 263 00:49:10,680 --> 00:49:12,750 small, dark-haired? - Yes. 264 00:49:12,960 --> 00:49:15,918 Pretty girl. - Yes. 265 00:49:16,810 --> 00:49:20,359 It may be that something has happened to her. 266 00:49:20,560 --> 00:49:22,869 What makes you say that? 267 00:49:23,680 --> 00:49:25,671 How about coming in for 5 minutes? 268 00:49:27,320 --> 00:49:32,155 You're standing there looking lost, and I've forgotten my manners! 269 00:50:04,920 --> 00:50:06,512 Sit down. 270 00:50:07,320 --> 00:50:08,150 Thank you. 271 00:50:08,360 --> 00:50:10,828 I'll make a coffee for you. 272 00:50:39,080 --> 00:50:42,072 Although my road-- 273 00:50:42,280 --> 00:50:45,317 They're just out there, huh? 274 00:50:45,520 --> 00:50:47,192 All right, all right! 275 00:50:59,920 --> 00:51:02,434 You took me for a coward, eh? 276 00:51:06,840 --> 00:51:10,037 But frankly, I don't blame you. 277 00:51:13,000 --> 00:51:14,797 OK. Come here. 278 00:51:19,800 --> 00:51:20,869 Come here... 279 00:51:21,720 --> 00:51:25,759 I told you it wasn't safe to give a lift to hitchhikers. 280 00:51:27,600 --> 00:51:29,113 Come. 281 00:53:03,040 --> 00:53:05,918 Give me a good reason not to shoot you. 282 00:53:07,280 --> 00:53:09,032 I don't know one. 283 00:53:10,320 --> 00:53:11,389 You? 284 00:53:29,200 --> 00:53:30,872 I'll kill them all! 285 00:53:35,640 --> 00:53:37,895 What are you looking for? -Maybe we have a chance! 286 00:53:37,897 --> 00:53:40,440 They stay below when the moon is descending. 287 00:54:48,232 --> 00:54:52,115 Hidden in the earth! It sends its monsters to us! 288 00:55:01,520 --> 00:55:03,431 We have to go back to the heap. 289 00:55:03,640 --> 00:55:06,712 They can live below the ground. 290 00:55:13,560 --> 00:55:15,835 Well 'La Spack'? 291 00:55:17,080 --> 00:55:19,389 Laughing any less now? 292 00:55:21,440 --> 00:55:22,998 You fat slut! 293 00:56:00,440 --> 00:56:03,671 This isn't the day to quit smoking. 294 00:56:04,840 --> 00:56:06,637 Chinaski? Chinaski! 295 00:56:06,840 --> 00:56:09,912 Forget it. We gotta be there before nightfall. 296 00:56:10,120 --> 00:56:11,758 Chinaski! 297 00:57:10,550 --> 00:57:11,914 Ha! 298 00:58:32,475 --> 00:58:35,318 Look what I found! - Perfect timing. 299 00:58:35,320 --> 00:58:38,315 We're lucky! - We're what? 300 00:58:38,520 --> 00:58:40,431 I wanted to fuck this little slut. 301 00:58:40,640 --> 00:58:41,755 That's right! 302 00:58:41,960 --> 00:58:44,230 It's a mania! - Yeah, but I like it. 303 00:58:47,160 --> 00:58:48,479 The old Spack! 304 00:58:51,920 --> 00:58:53,148 Oh, damn! 305 00:58:57,520 --> 00:59:00,353 She sucks! Why did she throw this head at us? 306 00:59:00,880 --> 00:59:03,075 We're going to fuck her, or shall we start with you? 307 00:59:04,985 --> 00:59:06,117 What's this crap? 308 00:59:06,320 --> 00:59:08,117 We must barricade ouselves. 309 00:59:08,320 --> 00:59:09,673 We must barricade ourselves! 310 00:59:11,480 --> 00:59:14,517 Tonight, she'll let them out, and they'll kill us all. 311 00:59:14,720 --> 00:59:16,153 Out? Let who out? 312 00:59:16,360 --> 00:59:17,952 Believe me, you don't wanna know. 313 00:59:18,160 --> 00:59:19,229 You gonna believe me? 314 00:59:19,440 --> 00:59:22,716 We'll have to break out guys. Do you hear me, you bitches? 315 00:59:23,600 --> 00:59:25,272 You, shut up! 316 00:59:25,480 --> 00:59:29,837 The old one is kidding with us, and we're just trembling like empty cans. 317 00:59:47,080 --> 00:59:48,593 What's that? 318 00:59:48,800 --> 00:59:52,429 It was my father's. He did shooting competitions. 319 00:59:55,160 --> 00:59:57,665 Well, you're well equipped! - Should be enough until dawn. 320 01:00:12,787 --> 01:00:14,690 Does she always wear the metal mesh? 321 01:00:15,360 --> 01:00:17,872 She never takes off her coat of mail, yeah. 322 01:01:04,680 --> 01:01:05,954 Hey! 323 01:01:10,960 --> 01:01:13,518 Max! Get out of there! 324 01:01:16,880 --> 01:01:19,519 The girl has confused you, huh? 325 01:01:30,480 --> 01:01:33,153 It's a 50", granny, you like it? 326 01:01:49,560 --> 01:01:51,869 You really have a problem, you know? 327 01:01:52,080 --> 01:01:54,469 When I shoot you, you have to yell! 328 01:01:56,000 --> 01:01:58,116 Come on, once more! 329 01:02:05,320 --> 01:02:07,197 Even on this side of the barrel... 330 01:02:08,720 --> 01:02:10,153 ...you're still the same... 331 01:02:10,360 --> 01:02:11,839 ...jerk mouth! 332 01:02:15,480 --> 01:02:18,153 You've got a large mouth for a crazy old bitch! 333 01:02:34,120 --> 01:02:37,635 You're so crazy, that you don't even know when you're being fucked! 334 01:02:45,480 --> 01:02:47,550 It's you who's fucked! 335 01:03:52,480 --> 01:03:54,516 What's that crap? 336 01:04:12,890 --> 01:04:14,509 She wants blood...the earth... 337 01:04:14,720 --> 01:04:16,438 I'll give it to her myself. 338 01:05:14,240 --> 01:05:15,389 Holy shit! 339 01:05:35,600 --> 01:05:36,635 Damn! 340 01:06:12,000 --> 01:06:13,479 That son of a bitch! 341 01:13:00,656 --> 01:13:01,998 Do you want to hear a funny story? 342 01:13:02,000 --> 01:13:03,194 - Yes. - Yeah? 343 01:13:04,480 --> 01:13:07,756 Do you know the story of the masochist, the sodomite... 344 01:13:07,960 --> 01:13:11,111 ...the necrophiliac, the sadist the arsonist and the murderer? 345 01:13:11,320 --> 01:13:13,356 - No. - No? 346 01:13:13,880 --> 01:13:15,074 It's really funny. 347 01:13:15,280 --> 01:13:17,510 I'm going to piss, and then I'll tell you the story. 348 01:13:18,305 --> 01:14:18,327 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today23210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.