Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,125 --> 00:01:26,044
{\an8}Hey, this song
reminds me of that time we...
2
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
{\an8}You wanna play Looks Like?
3
00:01:35,804 --> 00:01:37,972
{\an8}My family
used to play it on road trips.
4
00:01:38,056 --> 00:01:41,100
You look out the window
and say what things "looks like."
5
00:01:41,184 --> 00:01:44,896
Oh, like that bush. It looks like Ben.
6
00:01:44,979 --> 00:01:45,979
And that rock.
7
00:01:46,022 --> 00:01:48,233
Totally Bumpy, am I right?
8
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
- Or that tree...
- Yeah.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,111
When do I turn?
10
00:01:56,366 --> 00:01:57,992
Uh... Next left.
11
00:01:58,076 --> 00:02:02,038
Your dad's halfway house
is a couple miles down the road.
12
00:02:04,624 --> 00:02:06,167
Hey, family's tough.
13
00:02:06,751 --> 00:02:09,629
Especially your dad.
He's gonna push your buttons.
14
00:02:09,712 --> 00:02:12,465
But we gotta find out
why Brooklynn came to see him.
15
00:02:13,091 --> 00:02:14,467
We should strategize.
16
00:02:14,551 --> 00:02:18,763
Oh, how about I go in hot, you go in cold?
You soften him up, then I'll...
17
00:02:18,847 --> 00:02:21,724
Not taking family advice
from a kid who hasn't called his mother
18
00:02:21,808 --> 00:02:23,059
in over a month.
19
00:02:23,143 --> 00:02:23,977
How did you know...
20
00:02:24,060 --> 00:02:27,355
You think after all she did for me,
taking me in, treating me like a son,
21
00:02:27,438 --> 00:02:29,107
that I wouldn't call her every week?
22
00:02:31,734 --> 00:02:33,069
Maybe you go in hot.
23
00:02:50,587 --> 00:02:51,587
Let's go.
24
00:02:54,591 --> 00:02:56,634
You've reached Yasmina.
25
00:02:56,718 --> 00:02:59,053
I guess this is where I tell you
to leave a message.
26
00:02:59,137 --> 00:03:00,805
Hey Yaz!
27
00:03:01,389 --> 00:03:04,058
So it's me again. Sammy.
28
00:03:04,142 --> 00:03:08,187
I'm just calling to make sure
you're good, and home.
29
00:03:08,688 --> 00:03:11,649
Give me a call back
so I know you're alive.
30
00:03:11,733 --> 00:03:12,817
Just kidding.
31
00:03:12,901 --> 00:03:15,862
But seriously,
call me back so I know you're alive.
32
00:03:15,945 --> 00:03:18,114
Okay, love you, bye!
33
00:03:23,369 --> 00:03:26,831
So you're just gonna use that phone
no matter what I say, huh?
34
00:03:26,915 --> 00:03:28,583
Thought we'd established that.
35
00:03:29,417 --> 00:03:32,295
Don't you dare throw my phone
out the window, Benjamin.
36
00:03:32,879 --> 00:03:34,923
Oh yeah. Darius warned me.
37
00:03:36,049 --> 00:03:38,343
Even if I point out
that anyone could be listening?
38
00:03:38,426 --> 00:03:39,928
I'll take my chances.
39
00:03:50,271 --> 00:03:52,565
I'm hungry too, but really?
40
00:03:52,649 --> 00:03:54,400
You wanna stop here for food?
41
00:03:54,484 --> 00:03:56,319
This is the only place for miles,
42
00:03:56,402 --> 00:04:00,281
and so help me if you try to serve me
one more carob anything.
43
00:04:02,116 --> 00:04:04,369
Sorry. All out of Twibblers.
44
00:04:05,954 --> 00:04:09,165
Yeah. Darius told me
about the Twibblers too.
45
00:04:11,918 --> 00:04:13,920
"Now featuring real Stiggies?"
46
00:04:14,796 --> 00:04:15,838
Think that's true?
47
00:04:15,922 --> 00:04:17,882
Anything's possible nowadays.
48
00:04:17,966 --> 00:04:21,511
Then again, they could be
Komodo dragons in bald caps.
49
00:04:35,191 --> 00:04:36,191
Huh?
50
00:04:37,026 --> 00:04:39,153
Wow. That takes me back.
51
00:04:39,237 --> 00:04:41,364
I wonder if it pulls to the right.
52
00:04:41,447 --> 00:04:43,658
I'm getting motion sick
just looking at it.
53
00:04:51,708 --> 00:04:53,751
Welcome one, welcome all,
54
00:04:53,835 --> 00:04:57,588
to King Dino's Prehistoric Playland!
55
00:04:57,672 --> 00:05:00,300
Grab your loved ones
and take your heart meds,
56
00:05:00,383 --> 00:05:06,014
'cause we're about to take a wild ride
straight into the age of prehistory.
57
00:05:06,097 --> 00:05:07,598
- Yeah!
- Yeah!
58
00:05:07,682 --> 00:05:08,516
Fear not,
59
00:05:08,599 --> 00:05:12,520
'cause I, Bobby Nublar,
the King Dino himself,
60
00:05:12,603 --> 00:05:14,147
will be your guide.
61
00:05:14,230 --> 00:05:16,733
Y'all wanna see some dinos?
62
00:05:25,700 --> 00:05:26,826
Be warned.
63
00:05:26,909 --> 00:05:29,203
These dinos might look little,
64
00:05:29,287 --> 00:05:33,416
but their noggins pack a bigger punch
than a bucking bronco!
65
00:05:33,499 --> 00:05:35,293
Watch out now, everybody.
66
00:05:35,376 --> 00:05:39,130
Only a trained professional
such as myself can handle 'em.
67
00:05:39,213 --> 00:05:40,923
- Hey!
- Stay back, li'l lady!
68
00:05:41,507 --> 00:05:44,886
These dino dangers
are just itching to break free.
69
00:05:44,969 --> 00:05:48,681
They're not itching to go anywhere.
Look how exhausted they are.
70
00:05:49,849 --> 00:05:53,269
How can you possibly think
it's okay to keep them like this?
71
00:05:53,352 --> 00:05:56,355
Because it's good for business.
72
00:05:56,439 --> 00:06:00,735
Now if you'll excuse me,
I got a pony show to put on.
73
00:06:01,402 --> 00:06:06,532
Now then, who dares risk petting
one of these demon dinos?
74
00:06:06,616 --> 00:06:08,367
- Free the dinos?
- Only $5!
75
00:06:08,451 --> 00:06:09,619
Free the dinos.
76
00:06:22,799 --> 00:06:24,759
Mr. Kon, you've got guests.
77
00:06:26,469 --> 00:06:28,679
You can pick up your phone on the way out.
78
00:06:31,766 --> 00:06:33,226
Thank you, Stevens.
79
00:06:41,442 --> 00:06:44,362
You look... healthy.
80
00:06:44,445 --> 00:06:46,322
Did you have Brooklynn killed?
81
00:06:49,575 --> 00:06:53,538
Right this way, ladies, and I'll be happy
to show you our newest attraction.
82
00:06:53,621 --> 00:06:54,621
Quick.
83
00:06:55,998 --> 00:06:58,167
Hold that pose.
84
00:06:58,251 --> 00:06:59,460
Oh my gosh.
85
00:07:01,045 --> 00:07:03,548
Say "King Dino!"
86
00:07:03,631 --> 00:07:06,134
King Dino!
87
00:07:08,636 --> 00:07:11,556
I can get us in, no problem.
I got a lockpick in my van.
88
00:07:11,639 --> 00:07:12,682
Of course you do.
89
00:07:12,765 --> 00:07:15,476
I reckon I can rustle up
a couple from the back.
90
00:07:16,227 --> 00:07:17,728
Give me two shakes to check.
91
00:07:17,812 --> 00:07:20,523
Would you lookie here.
92
00:07:20,606 --> 00:07:23,818
You're in luck.
You're getting the last two.
93
00:07:23,901 --> 00:07:26,487
Free autograph
with the purchase of a soft drink.
94
00:07:27,989 --> 00:07:30,366
Okay. You stay here
and keep an eye on the Stiggies.
95
00:07:30,450 --> 00:07:31,701
I'll grab the lockpick.
96
00:07:41,794 --> 00:07:42,837
Hmm.
97
00:07:44,881 --> 00:07:45,881
Huh?
98
00:07:49,385 --> 00:07:52,096
Don't worry.
We'll get you all out of here real quick.
99
00:07:59,103 --> 00:08:01,981
There you are.
I was getting worried.
100
00:08:02,064 --> 00:08:04,775
Worried about what?
That I'd double-cross you?
101
00:08:05,693 --> 00:08:06,693
What?
102
00:08:07,111 --> 00:08:09,280
Mm, no.
103
00:08:13,284 --> 00:08:17,079
You know, when you think about it,
maybe you should be worried about me.
104
00:08:17,163 --> 00:08:20,249
I mean, I could have gone back
to my old Mantah Corp spying days,
105
00:08:20,333 --> 00:08:22,960
sneaking around,
stealing corporate secrets.
106
00:08:23,044 --> 00:08:24,044
Huh?
107
00:08:24,670 --> 00:08:28,216
"Possible suspect, Sammy Gutierrez?!"
108
00:08:29,383 --> 00:08:30,383
Oh...
109
00:08:31,052 --> 00:08:32,512
Sammy...
110
00:08:33,304 --> 00:08:34,347
I didn't mean...
111
00:08:35,181 --> 00:08:37,141
I was just being extra cautious.
112
00:08:37,225 --> 00:08:41,521
I just had to explore
all possibilities, you know?
113
00:08:44,023 --> 00:08:46,692
Yeah. I get it, I guess.
114
00:08:46,776 --> 00:08:49,820
You had to consider if the four of us
were involved in this thing,
115
00:08:49,904 --> 00:08:51,364
just in case.
116
00:08:51,864 --> 00:08:52,864
Right.
117
00:08:53,407 --> 00:08:54,407
Yep.
118
00:08:56,661 --> 00:08:59,705
You did look into the others too, right?
119
00:09:00,915 --> 00:09:02,875
Not just me?
120
00:09:02,959 --> 00:09:06,045
Um, does it really matter?
121
00:09:06,712 --> 00:09:07,588
What?
122
00:09:07,672 --> 00:09:10,216
You're the only one
I couldn't rule out right away.
123
00:09:10,299 --> 00:09:12,510
Like you said, you did spy before.
124
00:09:12,593 --> 00:09:14,220
That was a long time ago.
125
00:09:14,303 --> 00:09:16,180
I know, I know. I'm sorry.
126
00:09:16,264 --> 00:09:18,766
But I promise, I do trust you.
127
00:09:20,101 --> 00:09:21,561
- Now.
- Now?!
128
00:09:22,728 --> 00:09:25,856
Sammy, that's not what I meant.
129
00:09:27,149 --> 00:09:28,734
Calm down.
130
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
Calm down!
131
00:09:30,987 --> 00:09:32,822
I'm sorry.
132
00:09:33,447 --> 00:09:37,034
Oh, you'll definitely be sorry.
133
00:09:39,370 --> 00:09:43,249
I was just as shocked to hear about
Brooklynn's death as you were, son.
134
00:09:43,833 --> 00:09:44,833
I doubt that.
135
00:09:48,796 --> 00:09:53,384
But you do know I've been at
this halfway house for nearly a year, yes?
136
00:09:53,467 --> 00:09:56,304
Because you don't live far from here,
137
00:09:56,387 --> 00:09:58,681
and yet this is
the first time you're visiting.
138
00:09:58,764 --> 00:10:01,350
Wait, how do you know where I live?
139
00:10:01,434 --> 00:10:06,314
Then, then of course, I was
in prison for five years before that.
140
00:10:06,397 --> 00:10:07,481
So needless to say,
141
00:10:07,565 --> 00:10:10,901
I couldn't have had anything
to do with your girlfriend's death.
142
00:10:10,985 --> 00:10:13,863
How do you explain her dying
within days of coming to see you?
143
00:10:15,156 --> 00:10:15,990
Yeah.
144
00:10:16,073 --> 00:10:19,952
- You're not the only one who knows things.
- Why did she come see you?
145
00:10:20,036 --> 00:10:24,123
Did she say anything that might help us
work out why she was out there that night?
146
00:10:24,957 --> 00:10:26,626
This is family business.
147
00:10:26,709 --> 00:10:28,711
- What? No, you...
- Fine.
148
00:10:37,178 --> 00:10:40,139
- Are you gonna say anything?
- One moment, son. This is important.
149
00:10:40,765 --> 00:10:44,226
I've got better things to do than
stand here and watch you play in the dirt.
150
00:10:44,310 --> 00:10:46,604
I found a lot of peace in the dirt.
151
00:10:47,772 --> 00:10:50,900
Beautiful, uh, beautiful garden you've...
152
00:10:52,693 --> 00:10:54,362
Okay. Good talking.
153
00:10:55,154 --> 00:10:58,074
I've been growing these
since I got here.
154
00:10:58,157 --> 00:11:02,036
Who would have thought
your old man would have a green thumb.
155
00:11:02,119 --> 00:11:04,038
You still haven't answered our questions.
156
00:11:05,081 --> 00:11:07,583
Nurturing these hasn't been easy.
157
00:11:07,667 --> 00:11:11,587
They don't grow naturally here,
so it really takes some effort.
158
00:11:13,798 --> 00:11:17,301
Don't do the Japanese thing.
You know I don't speak it.
159
00:11:20,137 --> 00:11:25,059
All those tutors, and you still
refuse to take pride in our language.
160
00:11:25,142 --> 00:11:26,142
I am proud.
161
00:11:26,685 --> 00:11:29,313
Just never had
a father around to practice with.
162
00:11:29,897 --> 00:11:32,274
Because I was busy building a legacy.
163
00:11:33,067 --> 00:11:34,067
For you.
164
00:11:34,777 --> 00:11:35,611
Yeah.
165
00:11:35,694 --> 00:11:36,987
Some legacy.
166
00:11:37,613 --> 00:11:38,823
This?
167
00:11:38,906 --> 00:11:42,618
This isn't what the Kon name
will be remembered for.
168
00:11:44,870 --> 00:11:49,291
I've got some things in motion
that will bring honor back to our name,
169
00:11:49,375 --> 00:11:50,501
our family.
170
00:11:51,460 --> 00:11:54,046
And I want you to be a part of it.
171
00:11:57,007 --> 00:11:59,385
No! No, not this again.
172
00:11:59,468 --> 00:12:00,469
I already told you,
173
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
I don't want anything
to do with your hidden money,
174
00:12:03,305 --> 00:12:05,808
or your business, or your legacy.
175
00:12:05,891 --> 00:12:06,725
I'm out.
176
00:12:06,809 --> 00:12:09,311
I am trying to make peace with you.
177
00:12:09,395 --> 00:12:12,106
You are my son, despite everything.
178
00:12:15,901 --> 00:12:18,863
You want this to be business? Fine.
179
00:12:18,946 --> 00:12:20,656
I'm willing to negotiate.
180
00:12:21,157 --> 00:12:24,410
When you and your friends
took down Mantah Corp,
181
00:12:24,493 --> 00:12:27,413
my face was all over the news.
182
00:12:27,496 --> 00:12:32,543
Disgraced CEO brought down
by the famous Nublar Six.
183
00:12:33,210 --> 00:12:35,004
Makes it hard to find investors.
184
00:12:35,087 --> 00:12:36,672
Yeah okay, I'll get my violin.
185
00:12:36,755 --> 00:12:40,342
My face might be disgraced,
but yours?
186
00:12:40,968 --> 00:12:44,096
Yours is
the face of a survivor, a hero.
187
00:12:44,180 --> 00:12:47,057
A face that people can trust.
188
00:12:47,141 --> 00:12:50,102
That they can invest in.
189
00:12:51,061 --> 00:12:54,607
I'll tell you
everything I know about Brooklynn,
190
00:12:55,691 --> 00:12:59,320
if you join my new company as CEO.
191
00:13:02,406 --> 00:13:04,658
Hey, what do you two think you're doing?
192
00:13:04,742 --> 00:13:06,494
Ben!
193
00:13:06,577 --> 00:13:09,371
I told you this wasn't the ladies' room.
194
00:13:10,831 --> 00:13:12,917
You little...
195
00:13:46,867 --> 00:13:48,494
Come on!
196
00:13:56,460 --> 00:13:58,170
Hands off my friend.
197
00:14:09,348 --> 00:14:11,684
You gotta teach me some of those moves.
198
00:14:16,188 --> 00:14:19,316
Go on. Get, get!
199
00:14:28,617 --> 00:14:32,371
Looks like Bobby's
gonna need to find another attraction.
200
00:14:34,415 --> 00:14:35,249
Sammy?
201
00:14:35,332 --> 00:14:37,960
Go! Move, move, move!
202
00:14:49,305 --> 00:14:51,849
Ah, score!
203
00:14:51,932 --> 00:14:55,477
- I got you covered.
- You totally saved my butt back there.
204
00:14:55,561 --> 00:14:59,565
"Saving People's Butts,
the Sammy Gutierrez Story."
205
00:14:59,648 --> 00:15:01,150
You know, Sammy,
206
00:15:01,233 --> 00:15:05,362
your name's also on my list
of loyal and amazing friends.
207
00:15:05,446 --> 00:15:06,322
Oh yeah?
208
00:15:06,405 --> 00:15:11,201
Totally. It goes Bumpy,
corn dogs, then you.
209
00:15:11,285 --> 00:15:16,624
No wait, Bumpy,
corn dogs, my van, then you.
210
00:15:27,176 --> 00:15:29,345
We've got a problem.
211
00:15:34,892 --> 00:15:37,519
So, how's it going...
212
00:15:37,603 --> 00:15:41,857
Everything always has to be
like a-a-a transaction with him.
213
00:15:41,941 --> 00:15:45,235
Done by his rules,
on his terms, never on mine!
214
00:15:45,319 --> 00:15:47,363
Like, I...
215
00:15:47,446 --> 00:15:48,446
Yeah, yeah.
216
00:15:48,489 --> 00:15:50,282
Who does that? He's just so...
217
00:15:53,118 --> 00:15:55,537
Yes! Yes, exactly!
218
00:15:57,998 --> 00:16:00,167
Really? An ultimatum?
219
00:16:00,250 --> 00:16:03,212
You can either sell your soul to me,
220
00:16:03,295 --> 00:16:06,173
or never know
what was going on with Brooklynn.
221
00:16:11,887 --> 00:16:13,097
What would you do?
222
00:16:13,764 --> 00:16:14,764
Me?
223
00:16:15,432 --> 00:16:19,228
Well, normally I'd say it's good
to meet parents in the middle sometimes.
224
00:16:20,354 --> 00:16:24,441
But I just don't want you to have
to sacrifice the man you're becoming
225
00:16:24,525 --> 00:16:28,445
just to make peace
with a guy who's never treated you right.
226
00:16:31,532 --> 00:16:35,577
Yeah, but if we wanna find out
why Brooklynn was here...
227
00:16:37,913 --> 00:16:39,999
I, I don't see how I can say no.
228
00:16:47,423 --> 00:16:48,465
You've returned.
229
00:16:48,549 --> 00:16:51,260
I take that to mean you agree to my terms?
230
00:16:51,343 --> 00:16:56,181
Obviously becoming CEO of whatever
shady business you're about to start
231
00:16:56,265 --> 00:16:58,017
is my only option.
232
00:16:58,100 --> 00:16:59,143
Excellent.
233
00:16:59,226 --> 00:17:03,397
Don't worry, I'll be the one doing
the heavy lifting and running things.
234
00:17:03,480 --> 00:17:07,067
You can just give
a few speeches a year to our shareholders,
235
00:17:07,151 --> 00:17:09,153
do some fluff pieces about...
236
00:17:09,987 --> 00:17:13,532
Rock-climbing, is it? It'll be easy.
237
00:17:13,615 --> 00:17:16,035
I know how you like things easy.
238
00:17:21,415 --> 00:17:25,044
Easy? What part of this is easy?
239
00:17:25,127 --> 00:17:28,505
The part where you left me to die
on an island full of dinosaurs?
240
00:17:28,589 --> 00:17:33,343
Or maybe forcing me to become your puppet
just so I can know the truth?
241
00:17:33,427 --> 00:17:34,553
That sounds easy?
242
00:17:36,638 --> 00:17:40,392
You know what? No. I'm not gonna do it.
243
00:17:40,476 --> 00:17:43,437
I won't let you control me anymore.
244
00:17:43,520 --> 00:17:45,898
We'll find out about Brooklynn
without you.
245
00:17:45,981 --> 00:17:46,815
I'm done.
246
00:17:46,899 --> 00:17:48,484
You're not serious.
247
00:17:48,567 --> 00:17:52,738
Keep your secrets, all right?
Keep your schemes and your ultimatums.
248
00:17:52,821 --> 00:17:55,449
I don't need them, and I don't need you.
249
00:17:56,825 --> 00:17:59,411
Goodbye, Dad.
250
00:18:06,919 --> 00:18:07,919
Son, wait!
251
00:18:09,630 --> 00:18:10,630
I'll...
252
00:18:11,715 --> 00:18:13,759
I'll tell you about Brooklynn.
253
00:18:14,510 --> 00:18:16,720
Just... stay?
254
00:18:17,346 --> 00:18:18,555
A little longer?
255
00:18:25,479 --> 00:18:29,441
She came to see me about dinosaurs
being where they shouldn't, illegally.
256
00:18:29,525 --> 00:18:32,194
Buying, selling, the like.
257
00:18:32,277 --> 00:18:36,073
Given my past,
she thought I had something to do with it.
258
00:18:37,533 --> 00:18:38,992
I didn't.
259
00:18:39,076 --> 00:18:41,161
So, what did you tell her?
260
00:18:41,245 --> 00:18:45,958
It wasn't so much
what I told her as what she told me.
261
00:18:46,625 --> 00:18:49,002
That she wanted to get into the game.
262
00:18:49,086 --> 00:18:51,463
I believe her exact words were...
263
00:18:52,005 --> 00:18:54,299
"I'm not afraid to get my hands dirty."
264
00:18:55,008 --> 00:18:56,510
Brooklynn would never say that.
265
00:18:56,593 --> 00:18:57,761
Look, son.
266
00:18:57,845 --> 00:18:58,971
When she came here,
267
00:18:59,054 --> 00:19:02,641
there was something about her
that was different, almost...
268
00:19:03,225 --> 00:19:04,643
dangerous.
269
00:19:04,726 --> 00:19:08,564
I just didn't think she'd be
foolish enough to get herself killed.
270
00:19:09,731 --> 00:19:10,731
Listen.
271
00:19:15,529 --> 00:19:16,905
I don't hear anything.
272
00:19:17,531 --> 00:19:18,699
Exactly.
273
00:19:28,000 --> 00:19:29,126
We have to go.
274
00:19:49,521 --> 00:19:50,522
Run!
275
00:20:45,285 --> 00:20:47,371
Go!
276
00:20:52,042 --> 00:20:53,877
No, I...
277
00:20:54,836 --> 00:20:57,256
Kenji!
278
00:20:58,674 --> 00:21:01,093
Run.
279
00:21:03,428 --> 00:21:05,764
- No, Dad!
- Move!
280
00:21:07,683 --> 00:21:09,893
No.
281
00:21:21,488 --> 00:21:23,949
Kenji!
282
00:21:24,032 --> 00:21:25,200
We gotta go!
283
00:21:33,292 --> 00:21:34,543
Get in!
284
00:22:07,159 --> 00:22:08,368
Dad...
20659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.