All language subtitles for Hell.on.Wheels.S04E05_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,479 --> 00:00:06,732 Uh... 2 00:00:35,886 --> 00:00:39,356 - I reckon he's asking for your last words, Sid. 3 00:00:39,473 --> 00:00:42,602 - Shucks, Jose, I never was much of a poet. 4 00:00:42,726 --> 00:00:45,946 - Your fancy tongue with these boys' sister is about to get you hung. 5 00:00:52,986 --> 00:00:55,455 - He's real twisted up, ain't he? 6 00:00:55,572 --> 00:00:57,995 - He sure is. 7 00:00:58,116 --> 00:01:01,336 What you thinking, amigo? - I'm thinking Virginia City. 8 00:01:04,665 --> 00:01:08,886 - There was only two in Virginia City. - Yeah, you let me figure that part. 9 00:01:09,002 --> 00:01:12,222 - When? - On my say-so. 10 00:01:21,807 --> 00:01:23,605 - Uno. - Whoa! Wait! 11 00:01:23,725 --> 00:01:25,318 What about, uh... 12 00:01:26,979 --> 00:01:28,731 Life's a mystery? 13 00:01:28,855 --> 00:01:32,325 - You mean as your last words? - Yeah. 14 00:01:32,442 --> 00:01:33,989 - Dos. 15 00:01:34,111 --> 00:01:37,958 - Maybe you do got some poetry in you after all, Sid. 16 00:01:38,074 --> 00:01:41,749 - You mean that, or you just saying it? - I'm just saying it. 17 00:01:41,869 --> 00:01:45,123 Honest up to the end, Jose. 18 00:01:45,248 --> 00:01:46,670 I give you that. 19 00:01:46,791 --> 00:01:48,338 - Tres! 20 00:02:04,308 --> 00:02:06,436 ♪ I was a boy ♪ 21 00:02:06,561 --> 00:02:09,030 ♪ Who worshipped his mother♪ 22 00:02:11,357 --> 00:02:15,078 ♪ I was the faithful and dutiful son ♪ 23 00:02:17,655 --> 00:02:22,035 ♪ Forever drawn to the lure of a beautiful woman ♪ 24 00:02:23,619 --> 00:02:27,795 ♪ I 'm a disciple of passion like anyone ♪ 25 00:02:30,543 --> 00:02:35,424 ♪ I lit the candles of white in the chapel ♪ 26 00:02:36,090 --> 00:02:38,718 ♪ Sang in the choir on Sunday ♪ 27 00:02:38,843 --> 00:02:42,689 ♪ But what heart understands ♪ 28 00:02:44,140 --> 00:02:47,690 ♪ Judges the soul ♪ 29 00:02:47,810 --> 00:02:50,313 ♪ Of a man ♪ 30 00:02:51,939 --> 00:02:56,911 ♪ One day I'll ride to that glorious place in the heavens ♪ 31 00:02:58,404 --> 00:03:03,035 ♪ Narrows the way for a mother's favourite son ♪ 32 00:03:45,409 --> 00:03:47,207 - Sure enough, Jose. 33 00:03:47,328 --> 00:03:49,877 Life sure is a mystery, amigo. 34 00:05:02,070 --> 00:05:03,913 Ah! 35 00:05:11,371 --> 00:05:13,294 - This was in our son's crib. 36 00:05:17,836 --> 00:05:20,931 - Alright, I'll get some sideboards. 37 00:05:21,048 --> 00:05:24,552 - This baby needs four walls and a door that locks. 38 00:05:24,676 --> 00:05:26,428 - I know he does. 39 00:05:28,096 --> 00:05:30,224 - He needs a home. 40 00:05:30,349 --> 00:05:32,477 - I'm workin' on it. 41 00:05:37,856 --> 00:05:40,700 - By order of the governor, 42 00:05:40,817 --> 00:05:44,492 all firearms are banned from the casino floor 43 00:05:44,613 --> 00:05:48,334 and will be collected in a barrel outside. 44 00:05:48,450 --> 00:05:50,623 Boo! 45 00:05:50,744 --> 00:05:52,997 Any man in violation... 46 00:05:53,121 --> 00:05:57,001 will be prosecuted to the full extent of the law. 47 00:05:58,418 --> 00:06:00,841 Good luck, gentlemen. 48 00:06:16,853 --> 00:06:19,231 - Happy with your deal, Mr. McGinnes? 49 00:06:19,356 --> 00:06:21,324 - Gave it away for nothing. 50 00:06:21,441 --> 00:06:23,068 Price of freedom. 51 00:06:23,193 --> 00:06:26,538 Freedom from Campbell... and freedom from you. 52 00:06:26,655 --> 00:06:30,034 - I had plans to secure your release. 53 00:06:30,158 --> 00:06:31,910 We were in this together, Mickey. 54 00:06:32,035 --> 00:06:34,663 - You're in it alone. 55 00:06:34,788 --> 00:06:38,167 And now... so am I. 56 00:07:36,725 --> 00:07:39,729 - End of the line. Cheyenne! 57 00:07:43,607 --> 00:07:46,030 - Cheyenne! End of the line! 58 00:07:46,151 --> 00:07:47,619 Last stop! 59 00:07:50,238 --> 00:07:52,661 Let's get through the back here. 60 00:07:56,620 --> 00:07:58,668 How about you, sir? 61 00:08:11,928 --> 00:08:14,101 Yah! 62 00:08:55,721 --> 00:08:57,064 - Bohannon?! 63 00:08:58,766 --> 00:09:01,895 Colonel Bohannon! 64 00:09:03,271 --> 00:09:05,319 - Naked man seem to know you. 65 00:09:05,440 --> 00:09:06,862 - Yeah... 66 00:09:06,983 --> 00:09:08,781 whoever he is... 67 00:09:10,153 --> 00:09:12,076 ...he don't know me now. 68 00:09:13,322 --> 00:09:15,666 ♪ Oh I'm a good ol' rebel ♪ 69 00:09:15,783 --> 00:09:17,831 ♪ Now that's just what I am ♪ 70 00:09:17,952 --> 00:09:21,422 ♪ And for this Yankee nation I do not give a damn ♪ 71 00:09:21,539 --> 00:09:25,089 ♪ I'm glad I fought a ganner I only wish we'd won ♪ 72 00:09:25,209 --> 00:09:28,804 ♪ Ain't never asked for pardon for anything I done ♪ 73 00:09:28,921 --> 00:09:30,969 - You are Colonel Cullen Bohannon? 74 00:09:32,049 --> 00:09:33,551 - I'm Cullen Bohannon. 75 00:09:33,676 --> 00:09:36,270 Sid. 76 00:09:36,387 --> 00:09:37,980 Sid Snow. 77 00:09:38,097 --> 00:09:41,271 18th Virginia? Our companies came together back in '64? 78 00:09:41,392 --> 00:09:44,145 - Mm. It was a long war, a long time ago. 79 00:09:44,270 --> 00:09:46,022 - Longer than I come across you. 80 00:09:46,147 --> 00:09:49,401 I never seen a meaner Yankee killer on God's green earth. 81 00:09:49,525 --> 00:09:52,574 - Well, I got a flatbed to load, Mr. Snow so... 82 00:09:52,695 --> 00:09:56,825 - Reckon I got one to load likewise. - Well, stack 'em high and tight, then. 83 00:10:00,828 --> 00:10:03,798 Cullen Bohannon! 84 00:10:04,874 --> 00:10:06,922 Last time we worked a train together-- 85 00:10:07,043 --> 00:10:09,796 - Must've been, what, Lufton's Crossing in Northern Virginia? 86 00:10:09,921 --> 00:10:12,674 - That's the one. I remember it like yesterday. 87 00:10:15,760 --> 00:10:19,435 - Load 'em up! - Well, train's pullin' out. 88 00:10:19,555 --> 00:10:22,183 - Hey, uh, you got room for another Johnny Reb? 89 00:10:22,308 --> 00:10:24,652 - Only job left's throwin' rock. You got something else? 90 00:10:24,769 --> 00:10:26,316 - I ain't got nothing. 91 00:10:28,147 --> 00:10:29,524 - Hey, Psalms? 92 00:10:29,649 --> 00:10:31,151 - Yeah? - You got room for one more? 93 00:10:31,275 --> 00:10:32,697 - Name's Sid. 94 00:10:32,818 --> 00:10:34,786 - He's with me. 95 00:10:34,904 --> 00:10:37,407 - Know your way around a shovel, Sid? 96 00:10:42,036 --> 00:10:45,666 - I'm a quick study. - Ain't too many ways to study rock. 97 00:10:45,790 --> 00:10:47,667 Welcome to Union Pacific. 98 00:10:47,792 --> 00:10:49,840 Load 'em up! 99 00:10:49,961 --> 00:10:53,966 - We a long way from the South, ain't we? 100 00:10:54,090 --> 00:10:56,764 - Yeah. Ain't but one direction left. 101 00:11:12,191 --> 00:11:14,034 I know it don't make no sense, 102 00:11:14,110 --> 00:11:17,865 but we spend our days blowin' up this mountain in pieces, 103 00:11:17,989 --> 00:11:20,868 pick up the pieces, put 'em in wagons. 104 00:11:20,992 --> 00:11:23,872 - Damn, we got to blow up the whole mountain? 105 00:11:23,996 --> 00:11:26,920 - Yeah, all the way to Salt Lake City. - Utah? 106 00:11:27,040 --> 00:11:29,418 - We break for lunch on occasion. 107 00:11:29,543 --> 00:11:31,796 - Any good? - Boiled meat. 108 00:11:33,088 --> 00:11:37,059 Come out here looking for glory, son, best look somewheres else. 109 00:11:37,175 --> 00:11:41,271 - I follow you into war; reckon I'll follow you into this. 110 00:11:41,388 --> 00:11:42,981 - What's the trouble, Monroe? 111 00:11:43,098 --> 00:11:44,896 - Slack work's the trouble. 112 00:11:46,226 --> 00:11:49,446 - Slack, you say? - I ain't stutter none. 113 00:11:49,563 --> 00:11:51,110 Bohannon. 114 00:11:51,231 --> 00:11:52,983 Listen to the way these niggers talk to us. 115 00:11:55,360 --> 00:11:58,990 - Whoa. Hey. Let me talk to you for a second. 116 00:11:59,114 --> 00:12:00,912 This right here? 117 00:12:01,033 --> 00:12:03,661 Hey, this is my job. 118 00:12:03,785 --> 00:12:06,538 I work with these men. That man right there, he's my boss. 119 00:12:06,663 --> 00:12:08,961 - You got yourself a nigger boss. 120 00:12:13,253 --> 00:12:15,847 - He's yours too, if you wanna be here. Alright? 121 00:12:22,804 --> 00:12:25,523 - Well... life is a mystery. 122 00:12:25,641 --> 00:12:27,689 I'll give you that, Bohannon. 123 00:12:31,063 --> 00:12:32,781 Huh. 124 00:12:32,898 --> 00:12:34,696 - Shit. 125 00:12:34,816 --> 00:12:37,410 - Citizens appear to be complying with the ban. 126 00:12:37,527 --> 00:12:40,155 No one's discharged a firearm since this morning. 127 00:12:52,876 --> 00:12:54,594 - You hear something? 128 00:13:22,072 --> 00:13:25,326 What the hell do you think you're doing? 129 00:13:25,450 --> 00:13:27,418 - I'm reading the Cheyenne Leader. 130 00:13:27,536 --> 00:13:29,288 - We could've been killed! 131 00:13:29,413 --> 00:13:31,086 - Smallest of pities. 132 00:13:36,878 --> 00:13:40,132 Permission from the commissioner of the General Land Office 133 00:13:40,257 --> 00:13:44,888 to invoke the right of eminent domain for the construction of a roundhouse. 134 00:13:45,011 --> 00:13:48,106 - You can't tear down a government building! 135 00:13:48,223 --> 00:13:52,148 - And you can't muscle into the casino business. Yet here we are. 136 00:13:53,979 --> 00:13:57,074 What we are building here, Mr. Campbell, is a roundtable. 137 00:13:57,190 --> 00:14:01,286 A locomotive drives onto it, and with the turn of a lever, 138 00:14:01,403 --> 00:14:03,531 the train turns around and around, 139 00:14:03,655 --> 00:14:07,125 until it is pointed in the opposite direction, 140 00:14:07,242 --> 00:14:09,461 ready to head back east. 141 00:14:11,288 --> 00:14:13,711 Where some people belong. 142 00:14:30,682 --> 00:14:34,357 - Guns off and in the barrel. - I thought I came west. 143 00:14:34,478 --> 00:14:37,857 - Thought wrong. New law now. 144 00:14:37,981 --> 00:14:41,236 - That ain't my law. - We're just comin' for a quick drink, is all. 145 00:14:41,360 --> 00:14:43,158 - Why separate a man from his guns? 146 00:14:43,279 --> 00:14:45,156 - C'mon. - Gamblers kept getting killed. 147 00:14:45,281 --> 00:14:48,911 - That's why they call it gambling. - First one's on me. 148 00:14:55,708 --> 00:14:59,008 - That's the one, lads. - Come on, come on! 149 00:14:59,128 --> 00:15:01,005 - Ah! - Oh! 150 00:15:01,130 --> 00:15:05,055 - I'm out. No, no, no. No, best of luck, lads. Best of luck. I'm out. 151 00:15:05,176 --> 00:15:07,019 Wallace, my boy! - Hey. 152 00:15:08,304 --> 00:15:10,853 - Friend to friend? Sixty hasn't hit in months. 153 00:15:10,973 --> 00:15:15,900 - Ah, you are a gentleman and a scholar, Mr. Mayor. Alright, I won't keep you. 154 00:15:16,020 --> 00:15:17,693 - Good luck. - Thank you. 155 00:15:18,314 --> 00:15:21,864 - The Mayor's going to buy you a drink, Marshal Jessup. On the old house, as it were. 156 00:15:21,984 --> 00:15:26,034 - Ah, your money's no good here. - Ah, it's one drink. I insist. 157 00:15:26,155 --> 00:15:28,829 - What I mean to say is, 158 00:15:28,950 --> 00:15:33,205 we no longer accept patronage from Irish scum the likes of you. 159 00:15:34,413 --> 00:15:35,790 As it were. 160 00:15:40,545 --> 00:15:43,469 - Unwise to kick a man while he's down. 161 00:15:44,715 --> 00:15:47,468 He's liable to kick back. - Hmm. 162 00:15:53,266 --> 00:15:55,894 - Here. Here's something for ya. 163 00:15:56,018 --> 00:15:59,568 Fresh from an English dandy I met down in Juarez. 164 00:16:01,190 --> 00:16:03,443 - Mm. That is fresh. 165 00:16:03,568 --> 00:16:05,821 - It smells like home, don't it? 166 00:16:07,029 --> 00:16:09,703 Well, go on. Shit ain't gonna chew itself. 167 00:16:12,243 --> 00:16:17,340 - You aim to make today regular, say the word, I'll talk to Psalms. 168 00:16:17,456 --> 00:16:20,005 - No money. Rotten food. Sixteen-hour days. 169 00:16:20,126 --> 00:16:23,471 I can't think of a single reason why not. 170 00:16:23,588 --> 00:16:26,717 I don't know why you toil like that dusk till dawn. 171 00:16:26,841 --> 00:16:31,267 - Started it. - So quit. We'll ride for Denver. 172 00:16:31,387 --> 00:16:34,561 - No. Left too much undone already. 173 00:16:34,682 --> 00:16:38,482 You'd do well to help me finish. 174 00:16:38,603 --> 00:16:40,901 - I ain't cut out for work. 175 00:16:41,606 --> 00:16:44,860 - Found a better way to live down by the border? 176 00:16:46,736 --> 00:16:48,534 - I got by. 177 00:16:49,238 --> 00:16:51,912 - 'Cause a train ticket to Cheyenne... 178 00:16:52,575 --> 00:16:55,294 ...that could turn into a death certificate, you ain't careful. 179 00:16:55,411 --> 00:16:58,164 - I ain't crossed no one I can't handle yet. 180 00:16:58,289 --> 00:17:01,384 - Is that what you did down in Mexico? Handle things? 181 00:17:03,169 --> 00:17:06,844 I ain't never seen rope burns on a live man before. 182 00:17:06,964 --> 00:17:09,217 - I didn't do nothing in Mexico. 183 00:17:10,301 --> 00:17:13,976 Unless a misunderstanding with a senorita be a hanging offense. 184 00:17:17,099 --> 00:17:18,897 - Ain't no crime there, I guess. 185 00:17:19,226 --> 00:17:21,649 - Yeah, you know a little something about them senoritas, don't you? 186 00:17:21,771 --> 00:17:23,239 - Heard tell. 187 00:17:23,356 --> 00:17:25,700 Found a place to bunk yet? 188 00:17:25,816 --> 00:17:28,820 - Uh, stable lets you sleep in the straw for a nickel a night. 189 00:17:28,945 --> 00:17:31,619 - You'll stay with me and my wife. 190 00:17:31,739 --> 00:17:33,741 Ain't much. Roof and meal. 191 00:17:33,866 --> 00:17:38,417 - Well, I suppose it's worth meeting the lion tamer done caged Cullen Bohannon. 192 00:17:40,665 --> 00:17:42,383 - Alright, then. 193 00:18:46,023 --> 00:18:47,650 - Open the gate! 194 00:19:14,676 --> 00:19:18,101 - Lord Lion, Father Prophet, 195 00:19:18,221 --> 00:19:19,973 Brother Young. 196 00:19:20,098 --> 00:19:21,975 Welcome to Fort Smith. 197 00:19:22,100 --> 00:19:23,477 - Yes. 198 00:19:23,602 --> 00:19:25,320 - I am Brother Aaron Hatch, 199 00:19:25,437 --> 00:19:29,783 acting presiding elder, head Of the militia. 200 00:19:31,359 --> 00:19:33,407 - The letter writer? - Yes. 201 00:19:33,528 --> 00:19:35,701 Thank you for gracing us. 202 00:19:35,822 --> 00:19:39,076 - The order to hang a bishop... is a serious matter. 203 00:19:39,201 --> 00:19:44,458 I hope your indictment is beyond reproof and this is not a waste of my time. 204 00:19:47,042 --> 00:19:50,137 - Uh, while you are visiting us, 205 00:19:50,253 --> 00:19:52,255 the maidens of our community. 206 00:19:54,549 --> 00:19:57,348 - I've come to hand down judgment, not take up wives. 207 00:20:03,308 --> 00:20:07,063 Name of the Prophet Joseph, bless you all. Bless this bounty. 208 00:20:07,187 --> 00:20:10,236 Show me the accused imposter. 209 00:20:10,357 --> 00:20:13,110 - Hey, you remember that beefsteak raid in Prince George County? 210 00:20:13,235 --> 00:20:16,830 Stole 3,000 head under Grant's nose. Rode with them boys from Texas. 211 00:20:16,947 --> 00:20:19,245 Ate like kings for a month, you remember? 212 00:20:19,366 --> 00:20:21,915 - Remember getting tired of beef. 213 00:20:22,035 --> 00:20:24,629 - Yeah, but them first few steaks. Huh. 214 00:20:24,746 --> 00:20:28,467 Don't hold a candle to this fine meal here, ma'am. 215 00:20:28,583 --> 00:20:32,463 I apologize if we are boring you with old times. 216 00:20:32,587 --> 00:20:34,885 - It reminds me of home, actually. - Mm. 217 00:20:35,006 --> 00:20:38,476 Naomi's father heads a Mormon militia at a ward some ways north. 218 00:20:38,593 --> 00:20:42,063 - Father trained with the same men, bested the U.S. Cavalry in Utah. 219 00:20:42,180 --> 00:20:43,932 - Bested Yankees? 220 00:20:44,057 --> 00:20:47,152 Reckon I'd like to meet that man and buy him a drink. 221 00:20:47,811 --> 00:20:49,438 - We're a sober people. 222 00:20:49,563 --> 00:20:52,237 You mean besides your husband. 223 00:20:57,320 --> 00:20:59,448 He ever spoke on Lufton's Crossing? 224 00:20:59,573 --> 00:21:02,622 - Mm-mm. My husband doesn't speak on the war. 225 00:21:02,742 --> 00:21:05,916 - Apologies. I only, 'cause you said you were accustomed. 226 00:21:06,037 --> 00:21:07,710 - No need to stop on my account. 227 00:21:10,251 --> 00:21:12,800 - I can't believe he ain't told you this already. 228 00:21:12,920 --> 00:21:16,515 It was the best day of our lives. It was June of '64; 229 00:21:16,632 --> 00:21:20,353 we come across this empty train at a whistle stop in backwoods Virginia. 230 00:21:20,469 --> 00:21:25,316 It was the definition of a sitting duck. But when we get inside - 231 00:21:25,433 --> 00:21:28,312 now, you're gonna love this part - when we get inside, 232 00:21:28,436 --> 00:21:32,191 it's a medical train and it's not empty, it's piled up with Yankees. 233 00:21:32,315 --> 00:21:35,660 They all hobbled up on cots. They're crying to their mamas. 234 00:21:35,776 --> 00:21:37,574 They ain't got a gun or nothing. 235 00:21:37,695 --> 00:21:40,790 We jump a couple sentries, and then it's just bam, 236 00:21:40,907 --> 00:21:44,787 barn, barn, barn. 237 00:21:44,911 --> 00:21:46,504 All dead. 238 00:21:46,621 --> 00:21:48,794 - That's finished. 239 00:21:48,915 --> 00:21:50,838 The war ended. 240 00:21:54,378 --> 00:21:57,382 Damn, Bohannon, they had it coming. 241 00:22:00,301 --> 00:22:01,974 They did, right? 242 00:22:20,738 --> 00:22:22,240 - John. 243 00:22:23,115 --> 00:22:24,332 Have a seat. 244 00:22:26,744 --> 00:22:27,836 Whiskey? 245 00:22:28,204 --> 00:22:31,424 - I've been tasked to bring order to this city 246 00:22:31,540 --> 00:22:34,635 by the next President of the United States. 247 00:22:34,752 --> 00:22:37,221 - You say you bring order, 248 00:22:37,338 --> 00:22:40,888 yet men hang from saloon rafters and lampposts. 249 00:22:41,008 --> 00:22:44,478 - Lynch, burn, bludgeon or bury. 250 00:22:44,595 --> 00:22:48,850 I'll do whatever's necessary to rid this city of corruption, 251 00:22:48,975 --> 00:22:51,273 then seize your railroad. 252 00:22:51,394 --> 00:22:53,112 - Seize my railroad? 253 00:22:56,607 --> 00:22:58,735 Are you having headaches, John? 254 00:22:58,859 --> 00:23:00,577 - Huh? 255 00:23:00,695 --> 00:23:02,368 - T-t-that oedema. 256 00:23:02,488 --> 00:23:04,866 Forgive me, I... 257 00:23:04,991 --> 00:23:07,494 I have a degree in Ophthalmology 258 00:23:07,618 --> 00:23:09,336 from Albany Medical College. 259 00:23:11,038 --> 00:23:14,542 You see, ocular malformations 260 00:23:14,667 --> 00:23:18,171 can inhibit mental processes, 261 00:23:18,296 --> 00:23:21,220 clouding one's sight, 262 00:23:21,340 --> 00:23:22,842 leaving one delusional. 263 00:23:22,967 --> 00:23:26,141 - My vision is perfectly clear. 264 00:23:26,262 --> 00:23:30,438 In fact, I can see into the future, Doctor. 265 00:23:32,059 --> 00:23:33,902 You're not in it. 266 00:23:35,813 --> 00:23:39,113 - One moment, the world is as clear as day. 267 00:23:39,233 --> 00:23:40,701 The next... 268 00:23:41,652 --> 00:23:43,780 ...it flashes to black. 269 00:23:53,748 --> 00:23:57,548 - First your city, then your railroad. 270 00:25:48,447 --> 00:25:51,417 - On the old house, as it were. 271 00:26:50,175 --> 00:26:52,724 - I know you remember that train. 272 00:26:54,513 --> 00:26:58,017 - And I know you got hounds on your heels for something you done over the border. 273 00:26:58,141 --> 00:26:59,609 Hmm? 274 00:27:00,936 --> 00:27:03,280 You keep a gun within reach, your head on a swivel, 275 00:27:03,396 --> 00:27:05,524 and the only time I seen pistols plated in silver 276 00:27:05,649 --> 00:27:07,322 was on a man tangled with Mexicans. 277 00:27:07,442 --> 00:27:10,571 Then you spoke like you done at dinner in front Of my wife? 278 00:27:10,695 --> 00:27:13,414 - All you need to know is, nobody finding me here, Bohannon. 279 00:27:14,574 --> 00:27:16,497 - You got somebody after you. 280 00:27:16,618 --> 00:27:18,791 - They after the bounty, I reckon. 281 00:27:19,996 --> 00:27:21,919 Ain't nobody finding me. 282 00:27:22,791 --> 00:27:25,590 - You need money, I'll spare my last. 283 00:27:25,710 --> 00:27:29,135 Somebody comes looking for you; I'll keep a tight lip. 284 00:27:29,256 --> 00:27:31,725 But as for a place to stay? 285 00:27:32,509 --> 00:27:34,557 Got to be no. 286 00:27:34,678 --> 00:27:39,276 - Southern man don't open his home, then dishonour his word. 287 00:27:39,392 --> 00:27:43,067 - Got family inside. I won't risk it. 288 00:27:43,187 --> 00:27:46,657 - Risk what? Ahem. Your job chucking rocks with niggers? 289 00:27:46,774 --> 00:27:50,028 This shit-splattered tent with rats? 290 00:27:50,152 --> 00:27:52,746 Hell, I know what it is. That little Mormon wench 291 00:27:52,863 --> 00:27:55,867 has got your balls pressed tight between the pages of her Bible. 292 00:27:55,992 --> 00:27:58,415 - My wife's name... is Naomi. 293 00:28:03,249 --> 00:28:05,718 - That's what I like about you, Bohannon. 294 00:28:05,835 --> 00:28:09,260 You carry the worrying share for the both of us. 295 00:28:11,924 --> 00:28:13,471 Adios. 296 00:28:19,432 --> 00:28:21,150 C'mon. 297 00:28:55,092 --> 00:28:57,015 - Sidney never came back? 298 00:28:59,221 --> 00:29:01,940 - Probably halfway to Denver by now. 299 00:29:06,145 --> 00:29:08,819 - Part of you wishes you were riding with him? 300 00:29:20,826 --> 00:29:23,454 - Sidney spoke true about that train last night. 301 00:29:26,290 --> 00:29:28,509 Sick and wounded... 302 00:29:28,626 --> 00:29:30,799 killed 'em all. 303 00:29:33,255 --> 00:29:35,098 The doctors, too. 304 00:29:38,678 --> 00:29:41,022 I can't make sense of it. 305 00:29:43,474 --> 00:29:44,976 Can't. 306 00:29:47,436 --> 00:29:49,905 We was tired of losin' the war... 307 00:29:52,858 --> 00:29:55,031 Men like Sidney... 308 00:29:56,487 --> 00:29:59,286 ...they like to think we won something that day. 309 00:29:59,407 --> 00:30:01,034 Me, I just... 310 00:30:02,326 --> 00:30:07,082 All I can remember is, after it was over, how hot my gun was. 311 00:30:09,750 --> 00:30:11,752 Smelled like... 312 00:30:11,877 --> 00:30:14,801 blood and honeysuckle. 313 00:30:19,969 --> 00:30:22,518 So when we talk about Sidney... 314 00:30:24,974 --> 00:30:26,476 Yeah... 315 00:30:27,476 --> 00:30:30,025 I ain't no better than him. 316 00:30:31,439 --> 00:30:33,362 - No, that's your mistake. 317 00:30:40,364 --> 00:30:44,414 - All the people I could lose money to, beautiful woman tops my list. 318 00:30:54,171 --> 00:30:56,890 - Familiar with the term "drawing dead"? 319 00:30:57,007 --> 00:30:59,476 - Honey, I'm always drawin' live. 320 00:30:59,593 --> 00:31:03,393 If I were to die, I reckon I'd use my last breath on you. 321 00:31:07,934 --> 00:31:09,652 I bet it all. 322 00:31:17,944 --> 00:31:20,914 Ain't fair to take a man's money and run. 323 00:31:21,031 --> 00:31:25,207 - You ain't positioned to be giving lessons on what's fair now, is you? 324 00:31:26,787 --> 00:31:28,209 Is you? 325 00:32:00,695 --> 00:32:03,323 - Hey, watch where you're going. 326 00:32:05,158 --> 00:32:07,661 - Hey, watch yourself! 327 00:32:07,786 --> 00:32:09,788 - Señor Snow! 328 00:32:09,913 --> 00:32:12,336 Manos arriba! - Easy. 329 00:32:14,709 --> 00:32:16,552 Shit. 330 00:33:02,465 --> 00:33:04,183 - Ahhh! 331 00:33:08,680 --> 00:33:10,557 - Suéltala. 332 00:33:13,476 --> 00:33:15,695 Suéltala! 333 00:33:17,564 --> 00:33:19,658 Al suelo. 334 00:33:33,204 --> 00:33:36,299 - La vida es un misterio. 335 00:33:40,670 --> 00:33:42,672 Any last words? 336 00:34:05,028 --> 00:34:06,780 Tsk. 337 00:34:13,329 --> 00:34:14,956 - You shot a kid. 338 00:34:15,498 --> 00:34:19,048 - Ah, no, he was caught in the crossfire. - No, he wasn't. You shot him. 339 00:34:49,490 --> 00:34:51,333 - You turn around real slow. 340 00:34:55,246 --> 00:34:57,374 Shhh. 341 00:35:01,919 --> 00:35:03,967 - Take him. 342 00:35:04,088 --> 00:35:06,056 Shhh. 343 00:35:06,173 --> 00:35:08,426 - You alright? You alright? 344 00:35:10,469 --> 00:35:12,813 - We... we... we needed bread. 345 00:35:18,394 --> 00:35:20,112 Shhh... 346 00:35:45,296 --> 00:35:47,014 - Now leave us. 347 00:35:58,517 --> 00:36:00,565 - Brother Brigham. 348 00:36:02,396 --> 00:36:04,945 Lion of the Lord. 349 00:36:07,234 --> 00:36:11,159 I bow down before your glory. 350 00:36:13,240 --> 00:36:15,163 - Be advised... 351 00:36:16,660 --> 00:36:20,210 ...my hand will fall with the might of God's fists 352 00:36:20,331 --> 00:36:22,880 should he reveal it necessary judgment today. 353 00:36:23,000 --> 00:36:25,378 - I accept your judgment... 354 00:36:27,421 --> 00:36:29,014 ...as Heavenly Father's own. 355 00:36:29,548 --> 00:36:33,894 - Brother Hatch charges you presided over this ward as an imposter... 356 00:36:35,513 --> 00:36:37,641 ...after murdering Bishop Joseph Dutson and his family. 357 00:36:37,765 --> 00:36:39,438 How do you meet these charges? 358 00:36:39,558 --> 00:36:41,652 - I am a former... 359 00:36:42,853 --> 00:36:44,355 ...immigrant. 360 00:36:45,564 --> 00:36:47,612 Soldier. 361 00:36:47,733 --> 00:36:49,360 Prisoner of war. 362 00:36:50,778 --> 00:36:54,157 I was born and have remained, 363 00:36:54,281 --> 00:36:56,283 to this day, a pilgrim. 364 00:36:57,326 --> 00:37:00,956 Alone man on an... on an exodus... 365 00:37:01,080 --> 00:37:04,175 west to the promised land... 366 00:37:05,376 --> 00:37:08,129 ...cast out... of every home 367 00:37:08,254 --> 00:37:12,634 I have found as a... as a leper. 368 00:37:12,758 --> 00:37:16,808 My time as father of this ward... 369 00:37:16,929 --> 00:37:19,182 has already fostered a miracle. 370 00:37:20,975 --> 00:37:24,105 My miracle is Cullen Bohannon. 371 00:37:24,229 --> 00:37:27,233 A man who cast me out, 372 00:37:27,357 --> 00:37:30,156 tried to kill me, 373 00:37:30,277 --> 00:37:32,871 was brought to this ward... 374 00:37:32,988 --> 00:37:35,912 by the hand of God to be saved. 375 00:37:36,032 --> 00:37:38,706 And after a winter of spiritual healing, 376 00:37:38,827 --> 00:37:42,252 this Gentile, sinner, killer, slaver, 377 00:37:42,372 --> 00:37:44,420 fell to his knees... 378 00:37:46,877 --> 00:37:49,881 ...begged for forgiveness. 379 00:37:51,548 --> 00:37:54,097 If that is not... 380 00:37:54,217 --> 00:37:56,720 divine providence of God... 381 00:37:58,763 --> 00:38:00,686 ...then, Brother... 382 00:38:02,309 --> 00:38:03,982 ...hang me. 383 00:38:07,063 --> 00:38:09,737 - Heavenly Father's lips have not pursed at your ear, 384 00:38:09,858 --> 00:38:11,860 nor his hands laid on your shoulders. 385 00:38:11,985 --> 00:38:14,454 You appear nothing more than a ravening wolf. 386 00:38:14,571 --> 00:38:17,620 What you stand accused of, 387 00:38:17,741 --> 00:38:20,244 spilling the blood of a saint, 388 00:38:20,368 --> 00:38:22,496 is a heinous, sinful crime, 389 00:38:22,621 --> 00:38:25,625 whose just punishment must be 390 00:38:25,749 --> 00:38:28,218 of equal weight and measure. 391 00:38:32,422 --> 00:38:33,765 - Yes. 392 00:38:37,135 --> 00:38:40,389 - And yet... the spur line... 393 00:38:41,723 --> 00:38:43,851 ...which proves essential 394 00:38:43,975 --> 00:38:46,478 to the saint's journey west to the promised land, 395 00:38:46,603 --> 00:38:48,901 has made twice the progress under your tenure 396 00:38:49,022 --> 00:38:51,491 than it did under your predecessor. 397 00:38:51,608 --> 00:38:54,111 You worked on the Gentiles' road? 398 00:38:54,236 --> 00:38:57,456 - Under Thomas Durant, head of the-- 399 00:38:57,572 --> 00:38:59,290 - I know who he is. 400 00:39:00,367 --> 00:39:02,369 What did you think of the man? 401 00:39:04,037 --> 00:39:06,711 - I... hated him 402 00:39:06,831 --> 00:39:08,674 with the fire... 403 00:39:08,792 --> 00:39:11,341 of a thousand suns. 404 00:39:17,592 --> 00:39:20,971 - Perhaps Heavenly Father has a use for you yet. 405 00:39:31,356 --> 00:39:33,905 - That man... shot a child. 406 00:39:36,361 --> 00:39:38,079 - He'll know justice. 407 00:39:39,281 --> 00:39:41,204 - Our son was next. 408 00:39:44,077 --> 00:39:45,579 - Hey. 409 00:39:46,371 --> 00:39:47,873 Hey. 410 00:39:49,082 --> 00:39:51,005 I wouldn't let that happen. 411 00:39:52,836 --> 00:39:54,964 - I thought you would've killed him. 412 00:40:07,434 --> 00:40:09,983 - I wasn't gonna shoot her and you know it. 413 00:40:12,230 --> 00:40:14,983 Same I knew you wasn't gonna shoot me. 414 00:40:16,192 --> 00:40:18,035 - Hmm... 415 00:40:18,153 --> 00:40:19,996 I wished I had. 416 00:40:20,113 --> 00:40:22,536 - That ain't so, Bohannon. 417 00:40:23,575 --> 00:40:26,704 Truth is, you even wish you were in here with me, 418 00:40:26,828 --> 00:40:29,422 waiting for someone like us to bust us out. 419 00:40:31,207 --> 00:40:33,710 That's it, ain't it? 420 00:40:34,753 --> 00:40:36,755 You miss it. 421 00:40:37,672 --> 00:40:39,220 - No. 422 00:40:40,259 --> 00:40:43,058 I'll be glad to watch you hang. 423 00:40:43,179 --> 00:40:44,601 - I've been hung before. 424 00:40:45,681 --> 00:40:48,981 Life sure is a mystery, ain't it, Bohannon? 425 00:41:18,547 --> 00:41:20,049 - Oh. 426 00:41:20,716 --> 00:41:24,095 Any business with the governor will have to wait until morning. 427 00:41:24,220 --> 00:41:26,314 - Tell me why you did it. 428 00:41:26,430 --> 00:41:28,148 - Did What? 429 00:41:28,265 --> 00:41:29,858 - Jessup's dead. 430 00:41:32,520 --> 00:41:36,195 - I haven't the slightest idea what you're talking about. 431 00:41:41,487 --> 00:41:43,364 - I loved him. 432 00:41:46,283 --> 00:41:48,832 - You... loved him? 433 00:41:52,540 --> 00:41:55,009 Oh, I see. 434 00:41:55,126 --> 00:42:00,053 Well, whatever it is you think I've done, I can assure you, you are wrong. 435 00:42:00,172 --> 00:42:02,721 - Stop... lying! 32075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.