Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,483 --> 00:00:22,525
- Here, Jenny.
2
00:00:23,777 --> 00:00:25,069
Got some feed.
3
00:00:29,074 --> 00:00:30,241
Bessie...
4
00:00:31,326 --> 00:00:32,993
Mr. Toole!
5
00:00:33,161 --> 00:00:34,662
Rise and shine!
6
00:00:49,845 --> 00:00:51,220
Mornin', Samuel.
7
00:00:51,388 --> 00:00:52,429
- Ah...
8
00:02:02,792 --> 00:02:04,585
- Samuel?!
9
00:02:05,378 --> 00:02:06,962
Samuel, did you hear that?!
10
00:02:42,206 --> 00:02:43,373
Put me down!
11
00:02:43,540 --> 00:02:44,791
- Ah!
12
00:03:45,728 --> 00:03:46,769
- Oh!
13
00:04:08,709 --> 00:04:10,460
- Now, Mr. Bohannon,
14
00:04:10,627 --> 00:04:14,964
you are guilty of armed robbery and sedition,
a capital offense.
15
00:04:15,132 --> 00:04:18,676
- Ah!
- I may be able to get that commuted to life,
16
00:04:18,844 --> 00:04:20,803
if you give me the names of your cohorts.
17
00:04:21,847 --> 00:04:26,768
- Yeah. I might just fly my ass outta here
if I sprout me some wings.
18
00:04:45,996 --> 00:04:47,038
Now...
19
00:04:47,206 --> 00:04:48,873
let's try this again.
20
00:04:49,041 --> 00:04:50,708
The names of the Confederates you rode with.
21
00:04:53,379 --> 00:04:56,339
You think they wouldn't give you up
in a heartbeat if they were in your spot?
22
00:05:03,180 --> 00:05:05,598
- Wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait!
I'll tell you!
23
00:05:05,766 --> 00:05:07,433
I'll tell you their names, alright?
24
00:05:09,061 --> 00:05:10,144
Ah!
25
00:05:11,188 --> 00:05:12,313
- Wise decision.
26
00:05:18,070 --> 00:05:21,155
- Their... their names... were...
27
00:05:22,699 --> 00:05:23,908
Robert...
28
00:05:25,160 --> 00:05:27,078
Ε. Lee,
29
00:05:28,455 --> 00:05:30,039
Stonewall Jackson,
30
00:05:30,916 --> 00:05:34,502
Jeb Stuart, Nathan Bedford Forr...
31
00:05:41,260 --> 00:05:42,385
- Leave him!
32
00:06:31,768 --> 00:06:32,977
- Ah...
33
00:06:43,530 --> 00:06:46,199
What in God's name is...
34
00:06:50,913 --> 00:06:52,830
Sorry to disturb your slumber...
35
00:06:52,998 --> 00:06:55,082
...but I was passing the railroad office.
36
00:06:55,250 --> 00:06:58,294
An important, urgent message has arrived.
37
00:07:01,882 --> 00:07:05,801
- You may retrieve my chamber pot
at a more reasonable hour, Gundersen.
38
00:07:05,969 --> 00:07:07,011
- Of course.
39
00:07:15,938 --> 00:07:17,813
Good day.
40
00:07:20,275 --> 00:07:22,026
- Thomas, what is it?
41
00:07:23,529 --> 00:07:24,570
- Indians.
42
00:07:25,739 --> 00:07:26,948
Attacked Durant.
43
00:07:28,367 --> 00:07:29,951
Apparently...
44
00:07:31,495 --> 00:07:33,871
burned the place to the ground.
45
00:07:43,257 --> 00:07:44,674
Let's go! Let's get moving!
46
00:07:56,143 --> 00:07:57,602
- Mr. Ferguson!
47
00:07:57,770 --> 00:07:59,563
Where do you think you're going?
48
00:08:00,273 --> 00:08:03,233
- Thought you might need my help, sir.
- No, I need you here
49
00:08:03,401 --> 00:08:04,693
to protect my railroad.
50
00:08:05,528 --> 00:08:06,778
- Yes, sir.
51
00:08:07,321 --> 00:08:09,698
Mr. Durant... sir.
52
00:08:16,747 --> 00:08:19,416
- Potatoes, meat, what's left of the cheese.
53
00:08:20,251 --> 00:08:23,128
This blanket is thin,
so keep your coat buttoned tight.
54
00:08:23,796 --> 00:08:25,755
- Ruth, I'm only gonna be gone a day.
55
00:08:28,884 --> 00:08:30,135
- To keep you safe.
56
00:08:32,179 --> 00:08:33,263
- Child.
57
00:08:34,181 --> 00:08:35,223
You have forsaken me.
58
00:08:37,018 --> 00:08:38,852
- Father!
- Why did you not come to me
59
00:08:39,020 --> 00:08:42,272
when you heard?
- Because we have no use for you.
60
00:08:43,274 --> 00:08:47,402
- But I... I can help stop the bloodshed.
Jesus... Jesus said...
61
00:08:47,570 --> 00:08:50,488
- That Bible means nothing to them, Reverend.
62
00:08:51,532 --> 00:08:53,867
I know you view our relations
with these savages
63
00:08:54,035 --> 00:08:55,994
as some kind of divine mission.
64
00:08:56,162 --> 00:08:59,372
Trust me,
God has forsaken all of us.
65
00:09:00,291 --> 00:09:03,251
Your services are not necessary.
66
00:09:05,463 --> 00:09:08,089
- Father... sorry.
67
00:09:13,387 --> 00:09:14,512
I'll be home soon.
68
00:09:45,086 --> 00:09:47,045
- Siddown.
69
00:10:37,263 --> 00:10:38,638
- What happened, Mr. Toole?
70
00:10:40,266 --> 00:10:42,225
- A band of braves rode in from the west,
71
00:10:43,477 --> 00:10:44,602
attacked at daybreak,
72
00:10:45,980 --> 00:10:47,230
scorched the very earth.
73
00:10:49,024 --> 00:10:50,358
- Did they damage the track?
74
00:10:50,526 --> 00:10:52,318
- Not as I can tell, sir.
75
00:10:52,486 --> 00:10:54,946
- Steal anything?
- No, sir.
76
00:10:55,114 --> 00:10:56,573
- How many killed?
77
00:10:56,741 --> 00:10:58,950
- Seven men and two women.
78
00:11:00,453 --> 00:11:02,203
Bleedin' savages.
79
00:11:03,622 --> 00:11:05,081
- What tribe?
80
00:11:06,125 --> 00:11:08,376
You even know how to tell?
- Sorry. I was too busy
81
00:11:08,544 --> 00:11:11,796
saving me lily-white arse,
if you know what I mean.
82
00:11:11,964 --> 00:11:15,592
- They didn't look like Cheyenne to me,
if that's what you're wondering.
83
00:11:16,719 --> 00:11:18,762
There they are!
84
00:11:24,477 --> 00:11:25,560
- Hold on!
85
00:11:33,360 --> 00:11:34,694
- They're Santee Sioux.
86
00:11:36,363 --> 00:11:37,322
- Sioux?
87
00:11:37,490 --> 00:11:39,908
But this is Cheyenne territory.
88
00:11:40,075 --> 00:11:42,076
Why are they attacking so far from home?
89
00:11:43,287 --> 00:11:44,621
- This was a murder raid.
90
00:11:46,665 --> 00:11:47,791
They're sending you a message.
91
00:11:49,627 --> 00:11:50,835
- What message?
92
00:11:51,837 --> 00:11:54,506
- That you're now at war
with the Sioux nation.
93
00:12:32,503 --> 00:12:36,130
Watch your step, folks.
There you go.
94
00:12:36,924 --> 00:12:38,341
Walk down...
95
00:12:41,220 --> 00:12:42,637
- Here she is. Oh, Εva!
96
00:12:42,805 --> 00:12:43,888
Εasy.
97
00:12:45,057 --> 00:12:48,017
There'll be some townsfolk to help you
once you get off the platform.
98
00:13:26,723 --> 00:13:27,848
- You got a visitor.
99
00:13:30,727 --> 00:13:31,768
- Visitor?
100
00:13:32,478 --> 00:13:33,645
- Make it fast.
101
00:13:34,606 --> 00:13:38,650
What in the hell are you doing here?
102
00:13:41,487 --> 00:13:42,446
- Don't worry.
103
00:13:42,614 --> 00:13:46,241
Paid them guards
a nice stack of Yankee bills.
104
00:13:47,744 --> 00:13:48,952
- Stupid ass.
105
00:13:50,830 --> 00:13:51,955
- They, uh...
106
00:13:53,416 --> 00:13:55,250
they tell you when yet?
107
00:13:55,418 --> 00:13:59,087
- It's bound to be soon.
They're runnin' out of people to shoot.
108
00:14:01,925 --> 00:14:03,926
I'm sorry, Cullen.
109
00:14:05,470 --> 00:14:06,511
- Don't start, Doc.
110
00:14:06,679 --> 00:14:09,973
- I got you caught up in this nonsense
to begin with. I, uh...
111
00:14:11,100 --> 00:14:14,436
I should've never dragged you into it.
- You and me's square.
112
00:14:14,604 --> 00:14:16,063
Now get the hell on outta here.
113
00:14:24,364 --> 00:14:26,031
- You make your peace yet, son?
114
00:14:29,661 --> 00:14:32,788
- What you suppose the Lord's gonna think
about a man like me, huh?
115
00:14:33,831 --> 00:14:35,415
- He knows what's in your heart.
116
00:14:56,729 --> 00:14:58,188
- I murdered a man.
117
00:15:01,734 --> 00:15:03,026
He was innocent.
118
00:15:05,405 --> 00:15:08,240
I wrapped my hands around his throat
and I looked him in the eyes
119
00:15:08,408 --> 00:15:10,283
and I choked the life right out of him.
120
00:15:13,538 --> 00:15:18,333
- I know you must feel...
you must feel bad about that, son.
121
00:15:18,918 --> 00:15:20,252
- That's just the thing.
122
00:15:22,255 --> 00:15:24,006
I don't feel nothin' about that.
123
00:15:27,927 --> 00:15:29,511
Not a damn thing.
124
00:15:36,978 --> 00:15:38,562
- It's time. Come on now.
125
00:15:43,693 --> 00:15:45,986
- I'll pray for you, son.
126
00:15:49,323 --> 00:15:50,741
- If you're gonna pray...
127
00:15:51,909 --> 00:15:55,037
pray for me to die well, Doc.
That's all I got left.
128
00:16:00,168 --> 00:16:04,296
- A small deposit will secure a lot
fit for tent accommodations.
129
00:16:04,464 --> 00:16:09,968
However, the tents themselves are for sale,
not rent.
130
00:16:10,136 --> 00:16:14,723
But for a slightly larger deposit,
you can pitch your flag closer to town.
131
00:16:14,891 --> 00:16:16,892
- Mr. McGinnes.
- Yeah.
132
00:16:17,060 --> 00:16:20,145
- These people lost everything.
They need shelter.
133
00:16:23,316 --> 00:16:25,233
- What size lot can they afford?
134
00:16:25,902 --> 00:16:29,529
- Really, Mr. McGinnes.
We'll not profit or further people's misery.
135
00:16:31,908 --> 00:16:34,826
- Bloody good, that,
coming from an Εnglishwoman.
136
00:16:34,994 --> 00:16:36,244
- I beg your pardon?
137
00:16:36,412 --> 00:16:40,415
- Ah, you people built an empire of misery
on the backs of the Irish and everyone else,
138
00:16:40,583 --> 00:16:43,543
haven't you?
- The point is, Mr. McGinnes,
139
00:16:43,711 --> 00:16:48,340
that these people need a place to live,
and we have land here, for everyone!
140
00:16:48,508 --> 00:16:52,344
- Mr. Durant, with whom I have an agreement,
has land. Do you speak for him?
141
00:16:52,512 --> 00:16:54,596
As a matter of fact, I do.
142
00:16:59,769 --> 00:17:03,605
- My agreement with Mr. Durant states
my percentage for brokering his land,
143
00:17:03,773 --> 00:17:06,066
plus a stake in all tents I provide.
144
00:17:06,234 --> 00:17:08,944
- Then we'll negotiate a settlement.
How's that, Mr. McGinnes?
145
00:17:09,112 --> 00:17:13,156
- And my brokerage fee.
- Of course. After all,
146
00:17:13,324 --> 00:17:17,035
this is not Εngland or Ireland, is it?
147
00:17:17,954 --> 00:17:20,831
- It is in fact America, Mrs. Bell.
148
00:17:21,749 --> 00:17:24,543
- Yes. And welcome to it.
149
00:17:25,378 --> 00:17:26,670
Good day, Mr. McGinnes.
150
00:17:27,755 --> 00:17:29,506
Thank you.
151
00:17:29,674 --> 00:17:30,674
- As I was saying...
152
00:17:30,842 --> 00:17:33,218
Ready...
153
00:17:36,514 --> 00:17:37,556
Fire!
154
00:17:55,575 --> 00:17:58,994
- Afternoon, boys.
Going out to play in the water again?
155
00:18:00,538 --> 00:18:01,746
- Shit!
156
00:18:02,456 --> 00:18:04,249
- Hold him tight! Hang on!
157
00:18:06,335 --> 00:18:07,710
Take him out!
158
00:18:08,628 --> 00:18:10,254
- Thought you liked me, boys.
159
00:18:11,006 --> 00:18:13,674
- Give it a go!
- Hold him!
160
00:18:14,467 --> 00:18:17,469
- C'mon, it takes three of y'all
to kill one Confederate?
161
00:18:17,637 --> 00:18:19,221
You oughta be ashamed of yourselves.
- Keep movin'!
162
00:18:20,348 --> 00:18:22,516
You sonsofbitches gonna answer me?
163
00:18:24,269 --> 00:18:26,145
Oh! Ah...
164
00:18:31,985 --> 00:18:35,571
Just do it. Get it over with.
165
00:18:40,202 --> 00:18:41,243
You still there?
166
00:18:51,004 --> 00:18:52,171
Where the hell did y'all go?
167
00:18:54,674 --> 00:18:55,758
I was ready.
168
00:18:59,387 --> 00:19:00,429
Get back in here.
169
00:19:02,307 --> 00:19:05,392
I'll skin your asses alive
and run you back across the Bull Run!
170
00:19:06,770 --> 00:19:08,896
Come on and finish this job right now!
171
00:19:11,524 --> 00:19:13,692
- What's the rush, Mr. Bohannon?
172
00:19:34,923 --> 00:19:36,632
- I just heard about, um...
173
00:19:37,801 --> 00:19:40,469
the girl who died here a few days ago.
174
00:19:40,637 --> 00:19:43,347
- Yes, um, the whore who was murdered.
175
00:19:47,936 --> 00:19:49,520
- She was my friend.
176
00:19:52,315 --> 00:19:53,440
- I'm sorry.
177
00:19:54,985 --> 00:19:57,319
You should know, Εva, I...
178
00:19:57,487 --> 00:20:00,406
I did secure her a proper burial.
179
00:20:01,574 --> 00:20:04,159
- Yeah. All due respect,
180
00:20:04,703 --> 00:20:07,371
a burial don't do nothing
for the girls still there.
181
00:20:08,873 --> 00:20:13,669
And I want the man responsible
to pay for what he did.
182
00:20:19,217 --> 00:20:20,676
- Εva, the situation...
183
00:20:23,680 --> 00:20:28,142
It would be difficult to convince people
to do the right thing.
184
00:20:28,310 --> 00:20:31,270
- Because she was a whore?
- No, I didn't say that.
185
00:20:31,438 --> 00:20:33,355
- She didn't deserve what she got.
186
00:20:37,110 --> 00:20:38,944
- I understand.
187
00:20:44,117 --> 00:20:46,201
- What the hell you doing here anyway?
188
00:20:50,665 --> 00:20:51,832
- This...
189
00:20:52,876 --> 00:20:55,252
is a warrant for your execution.
190
00:20:55,420 --> 00:20:57,129
- Yeah. No shit.
191
00:20:59,841 --> 00:21:01,050
- And this...
192
00:21:02,719 --> 00:21:03,802
is a pardon.
193
00:21:06,181 --> 00:21:11,101
Signed by my friend Εdwin Stanton,
Secretary of War.
194
00:21:14,189 --> 00:21:16,482
- Playing god comes natural to you, don't it?
195
00:21:16,649 --> 00:21:19,068
Well, yes.
196
00:21:21,196 --> 00:21:23,489
But like any benevolent god...
197
00:21:24,866 --> 00:21:26,742
I'm here to help you.
198
00:21:26,910 --> 00:21:29,370
- I'm supposed to believe
you don't want nothin' outta this?
199
00:21:29,537 --> 00:21:30,871
- On the contrary.
200
00:21:31,039 --> 00:21:33,332
My motives are purely selfish.
201
00:21:33,500 --> 00:21:38,295
But that is not to say
that you can't benefit as well.
202
00:21:40,006 --> 00:21:44,385
You have a lot of unfinished business
on this Εarth, Mr. Bohannon.
203
00:21:45,970 --> 00:21:47,179
What will it be?
204
00:21:49,224 --> 00:21:50,265
Life...
205
00:21:51,601 --> 00:21:52,643
or death?
206
00:22:14,707 --> 00:22:16,458
- I hope it's first-class.
207
00:22:35,812 --> 00:22:38,814
Alright. Thank you.
208
00:22:45,238 --> 00:22:47,072
- You sure you got to do that?
209
00:22:59,752 --> 00:23:01,837
- That's for robbing my railroad.
210
00:23:36,163 --> 00:23:39,790
- It takes a tragedy to fill our church.
- God is at work.
211
00:23:39,958 --> 00:23:41,459
His ways are mysterious.
212
00:23:42,586 --> 00:23:44,128
- Your god works too hard.
213
00:23:46,089 --> 00:23:47,965
- He is our god, Joseph.
214
00:23:50,552 --> 00:23:53,179
Father. You should be in bed.
215
00:23:53,347 --> 00:23:55,890
- How sharper than a serpent's tooth.
216
00:23:58,227 --> 00:23:59,393
And he maketh...
217
00:24:01,605 --> 00:24:04,607
his angel... to the wind
218
00:24:04,775 --> 00:24:08,027
and his minister...
into the flame of fire.
219
00:24:08,195 --> 00:24:09,278
- Father, stop.
220
00:24:10,322 --> 00:24:12,657
These people have lost their homes.
221
00:24:12,824 --> 00:24:14,242
This isn't the time.
222
00:24:15,661 --> 00:24:16,744
Go...
223
00:24:17,579 --> 00:24:18,788
Please.
224
00:24:24,086 --> 00:24:26,128
- Don't judge, or you too will be judged.
225
00:24:26,296 --> 00:24:27,338
You, too!
226
00:24:28,298 --> 00:24:29,340
- Reverend...
227
00:24:30,551 --> 00:24:32,969
Please, Father!
- No.
228
00:24:38,892 --> 00:24:39,976
This is my church!
229
00:24:41,520 --> 00:24:42,520
- It's best you go.
230
00:25:05,836 --> 00:25:07,128
- Welcome back.
231
00:25:11,842 --> 00:25:15,136
- Well... if it ain't Mr. Ferguson.
232
00:25:20,475 --> 00:25:22,476
- Sad state of affairs right here.
233
00:25:23,979 --> 00:25:25,688
- You come here to gloat?
- No.
234
00:25:26,898 --> 00:25:29,859
No. I come to give you this.
235
00:25:33,322 --> 00:25:35,740
Something to see you through
till you get back on your feet.
236
00:25:38,660 --> 00:25:40,494
- I don't think so.
237
00:25:42,748 --> 00:25:45,833
- Your husband ain't gonna approve?
- No, I don't approve.
238
00:25:47,294 --> 00:25:50,463
And why don't you save that money
for one of them fancy suits?
239
00:25:52,466 --> 00:25:54,467
- I was just trying to help.
240
00:26:09,941 --> 00:26:14,111
- A whole race of people will be wiped off
the face of the Εarth by this...
241
00:26:14,279 --> 00:26:17,198
iron beast.
- Perhaps.
242
00:26:19,242 --> 00:26:20,868
Then again...
243
00:26:22,371 --> 00:26:24,830
maybe the Sioux have a beast of their own.
244
00:26:27,292 --> 00:26:30,169
Have you heard of the White Spirit,
Reverend Cole?
245
00:26:31,922 --> 00:26:33,673
- It's an old Indian legend.
- Aye!
246
00:26:35,342 --> 00:26:37,343
Oh, it's more than a legend.
247
00:26:39,513 --> 00:26:42,098
Now is his season.
248
00:26:44,393 --> 00:26:46,686
For the White Spirit comes with the cold,
249
00:26:46,853 --> 00:26:49,480
feasting on blood and human flesh,
250
00:26:49,648 --> 00:26:53,526
leaving nothing but famine
and pestilence for his enemies.
251
00:26:55,737 --> 00:26:57,196
- And I look...
252
00:26:58,323 --> 00:27:00,658
and behold the pale horse.
253
00:27:02,619 --> 00:27:03,786
Whose name...
254
00:27:05,622 --> 00:27:09,625
It's his name... that sat on him...
was Death.
255
00:27:11,920 --> 00:27:13,254
And Hell will follow with him.
256
00:27:15,841 --> 00:27:17,174
- Revelation?
257
00:27:19,803 --> 00:27:22,722
Yeah. Yes.
258
00:27:22,889 --> 00:27:24,265
It will be...
259
00:27:25,517 --> 00:27:28,477
apocalyptic.
Yeah.
260
00:27:29,396 --> 00:27:32,314
Where a tide of blood will be unleashed.
261
00:27:33,233 --> 00:27:35,526
Indian blood, no doubt.
262
00:27:35,694 --> 00:27:37,778
- The White Spirit will prevail.
263
00:27:39,448 --> 00:27:41,490
- I don't believe such things, Swede.
264
00:27:43,910 --> 00:27:46,454
- Ah! Alright...
265
00:27:48,331 --> 00:27:51,083
May I show you something, then?
266
00:27:51,251 --> 00:27:52,543
Heh.
267
00:28:05,891 --> 00:28:10,686
- What the?
- I dug this up by the riverside.
268
00:28:12,606 --> 00:28:13,647
- What in G...
269
00:28:15,692 --> 00:28:17,443
What in God's name is this?
270
00:28:17,611 --> 00:28:21,030
- There are more things in heaven and earth
271
00:28:21,198 --> 00:28:26,118
than are dreamt of in your philosophy,
Reverend Cole.
272
00:28:37,838 --> 00:28:40,507
Charlotte the Harlot lay dying
273
00:28:42,343 --> 00:28:45,678
A pisspot supporting her head
274
00:28:46,972 --> 00:28:51,351
Surrounded by six horny sailors
275
00:28:51,519 --> 00:28:55,104
She rolled on her left tit and said
276
00:28:55,773 --> 00:29:00,068
I've been screwed
by the Pohmmies and the Irish
277
00:29:00,694 --> 00:29:04,739
I've been screwed
by the Yanks and the Jews
278
00:29:05,366 --> 00:29:09,327
Now I've come over here to Nebraska
279
00:29:10,246 --> 00:29:13,081
To be screwed by bastards like you
280
00:29:15,501 --> 00:29:18,837
So out with your dirty old organs
281
00:29:19,880 --> 00:29:23,174
And give me the juice of your...
282
00:29:24,218 --> 00:29:28,263
I said out with your dirty old organs
283
00:29:28,848 --> 00:29:32,767
And I'll tattoo my name on your guts
- Ahem.
284
00:29:37,231 --> 00:29:38,773
May I sit?
285
00:29:38,941 --> 00:29:41,150
- Sure you're in the right place, ma'am?
286
00:29:56,125 --> 00:29:58,793
- I have a job for you. Ahem.
287
00:29:58,961 --> 00:30:00,795
- I already got a job.
288
00:30:13,726 --> 00:30:14,893
Have a drink.
289
00:30:22,318 --> 00:30:24,569
I ain't drunk out of it,
if that's what you're wondering.
290
00:30:37,207 --> 00:30:38,708
What can I do for you?
291
00:30:49,470 --> 00:30:50,470
- I want you to...
292
00:30:52,848 --> 00:30:53,932
deal with...
293
00:30:55,017 --> 00:30:57,769
the man who... killed the prostitute.
294
00:31:01,523 --> 00:31:02,774
- What you mean, "deal with"?
295
00:31:03,776 --> 00:31:07,028
- I want to be sure he never...
does it again.
296
00:31:07,905 --> 00:31:10,448
- Oh, you... you want me
to give him a good talking to.
297
00:31:12,993 --> 00:31:16,037
- You know that's not what I mean.
- Then say it.
298
00:31:18,666 --> 00:31:20,833
- Mr. Ferguson.
- Say it.
299
00:31:22,211 --> 00:31:23,586
- I want him punished.
300
00:31:25,172 --> 00:31:27,507
- I'm afraid I can't oblige you on that,
ma'am.
301
00:31:29,468 --> 00:31:30,510
- Fine.
302
00:31:34,431 --> 00:31:35,473
I'll tell Εva...
303
00:31:35,641 --> 00:31:38,726
that's what you said.
- Εva?
304
00:31:38,894 --> 00:31:41,020
- Who do you think asked me to come here?
305
00:32:12,344 --> 00:32:22,145
Your iron horse is running
306
00:32:26,358 --> 00:32:29,110
Your iron horse is coming...
307
00:32:29,278 --> 00:32:31,320
- I can't help wondering...
308
00:32:33,407 --> 00:32:36,534
I haven't made a grave mistake.
309
00:32:38,746 --> 00:32:41,622
- I'm beginning to come around
to the same conclusion.
310
00:32:45,085 --> 00:32:47,253
- I think you should thank me.
311
00:32:51,592 --> 00:32:53,134
- I tell you what...
312
00:32:55,637 --> 00:32:57,013
I'll say you're welcome.
313
00:33:00,934 --> 00:33:02,935
- I could always make you.
314
00:33:05,064 --> 00:33:06,230
- Nah, I don't think so.
315
00:33:20,287 --> 00:33:21,287
- You...
316
00:33:21,455 --> 00:33:26,292
don't know a thing about me, Bohannon.
317
00:33:27,669 --> 00:33:29,003
- Well, I know...
318
00:33:30,422 --> 00:33:33,424
I know you're the type of man
that likes to do his dirty work
319
00:33:33,592 --> 00:33:35,176
from a distance.
320
00:33:36,011 --> 00:33:37,637
Not up close like this.
321
00:33:41,849 --> 00:33:43,934
Who's the executioner now, huh?
322
00:33:48,189 --> 00:33:50,857
Why don't you ask me for a stay? Huh?
323
00:33:54,862 --> 00:33:56,404
- No.
324
00:33:56,572 --> 00:33:58,949
Ah!
325
00:34:29,397 --> 00:34:32,357
Sometimes... it seems...
326
00:34:34,277 --> 00:34:36,778
one has to make a deal with the devil.
327
00:34:51,460 --> 00:34:55,046
- Oh. Who's the devil in this deal, huh?
328
00:35:07,351 --> 00:35:08,393
- Oh...
329
00:35:11,147 --> 00:35:12,272
Here you go.
330
00:35:43,679 --> 00:35:44,888
- Mornin'.
331
00:35:47,016 --> 00:35:48,308
- Something I can do for you?
332
00:35:48,476 --> 00:35:49,684
- Don't know.
333
00:35:50,102 --> 00:35:51,436
Is there?
334
00:35:56,609 --> 00:35:58,401
Maybe there is something
you can do for me.
335
00:36:00,321 --> 00:36:01,780
- And what would that be?
336
00:36:02,573 --> 00:36:04,532
- I got me a whore that needs killing.
337
00:36:07,995 --> 00:36:10,497
- Can't help you.
- I heard you can.
338
00:36:11,165 --> 00:36:13,333
Heard you the last customer
that poor girl had
339
00:36:13,501 --> 00:36:15,377
the night before she got beat to death.
340
00:36:16,128 --> 00:36:18,588
- You better watch yourself, boy.
341
00:36:18,756 --> 00:36:22,133
Only thing worth less in this town
than a dead whore
342
00:36:22,301 --> 00:36:24,135
is a nigger don't know his place.
343
00:36:27,139 --> 00:36:29,099
- So will you do it for me?
344
00:36:30,685 --> 00:36:31,851
- You know who I am?
345
00:36:32,937 --> 00:36:33,895
- Yes, sir.
346
00:36:34,063 --> 00:36:37,274
Mr. Schmidt, foreman of the railroad.
347
00:36:40,278 --> 00:36:41,653
And whore killer.
348
00:36:46,242 --> 00:36:48,952
I just need you to tell me you did it
before I shoot you in the gut.
349
00:36:50,579 --> 00:36:52,122
- You're not gonna shoot me.
350
00:36:55,459 --> 00:36:57,335
Εverybody would hear.
351
00:37:11,225 --> 00:37:12,892
Yes, I killed the bitch.
352
00:37:17,690 --> 00:37:18,732
- You right.
353
00:37:19,525 --> 00:37:21,109
I ain't gonna shoot you right now.
354
00:38:20,669 --> 00:38:22,379
- I like what you done with the place.
355
00:38:24,423 --> 00:38:25,465
- Like I said...
356
00:38:26,717 --> 00:38:28,676
you have your work cut out for you, Bohannon.
357
00:38:29,637 --> 00:38:32,472
- What's to keep me from lightin' outta here
first chance I get, huh?
358
00:38:34,141 --> 00:38:37,894
- For a man like you, his word is stronger
than any set of shackles.
359
00:38:40,398 --> 00:38:41,439
But if I'm wrong...
360
00:38:43,484 --> 00:38:45,652
I could always get him to shoot you.
361
00:38:45,820 --> 00:38:48,613
I'm gonna ask the question
362
00:38:48,781 --> 00:38:51,782
Please answer if you can
363
00:38:51,950 --> 00:38:55,035
If any of you people can tell me
364
00:38:55,203 --> 00:39:00,874
What is the soul of a man
365
00:39:01,042 --> 00:39:04,086
Won't somebody tell me
366
00:39:04,254 --> 00:39:06,547
Answer if you can
367
00:39:07,382 --> 00:39:09,675
Won't somebody tell me
368
00:39:10,552 --> 00:39:15,931
What is the soul of a man
369
00:39:17,225 --> 00:39:18,392
- No gun?
370
00:39:18,560 --> 00:39:21,103
I've traveled different countries
371
00:39:21,271 --> 00:39:23,856
I've traveled foreign lands
You gonna need one.
372
00:39:24,023 --> 00:39:26,650
I've found nobody to tell me
373
00:39:27,402 --> 00:39:32,698
What is the soul of a man
374
00:39:32,866 --> 00:39:35,659
I saw a crowd stand talking
375
00:39:35,827 --> 00:39:38,996
I just came up in time
376
00:39:39,164 --> 00:39:41,790
The teachers and the doctors and the lawyers
377
00:39:41,958 --> 00:39:44,960
Say a man ain't nothing but his mind
378
00:39:45,128 --> 00:39:48,046
A man ain't nothing but his mind
379
00:39:48,798 --> 00:39:51,175
Won't somebody tell me
380
00:39:51,342 --> 00:39:53,677
Answer if you can
381
00:39:54,387 --> 00:39:56,763
Won't somebody tell me
382
00:39:57,932 --> 00:40:02,728
What is the soul of a man
383
00:40:13,198 --> 00:40:14,364
- Ha-ha!
384
00:40:42,310 --> 00:40:45,395
I read the Bible often
385
00:40:45,563 --> 00:40:48,357
I done to read it right
386
00:40:48,525 --> 00:40:51,235
As far as I can understand
387
00:40:51,402 --> 00:40:57,282
Ain't nothing but a burning light
388
00:40:57,450 --> 00:41:00,619
Well Christ stood in the temple
389
00:41:00,787 --> 00:41:03,580
The people stood amazed
390
00:41:03,748 --> 00:41:06,708
He was showing the doctors and the lawyers
391
00:41:06,876 --> 00:41:12,464
How to raise a body from the grave
392
00:41:13,132 --> 00:41:15,467
Won't somebody tell me
393
00:41:16,302 --> 00:41:18,554
Answer if you can
394
00:41:19,347 --> 00:41:21,682
Won't somebody tell me
395
00:41:22,642 --> 00:41:27,771
What is the soul of a man
396
00:42:45,767 --> 00:42:48,727
CNST, Montreal
27760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.