All language subtitles for Hell.on.Wheels.S02E02_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,483 --> 00:00:22,525 - Here, Jenny. 2 00:00:23,777 --> 00:00:25,069 Got some feed. 3 00:00:29,074 --> 00:00:30,241 Bessie... 4 00:00:31,326 --> 00:00:32,993 Mr. Toole! 5 00:00:33,161 --> 00:00:34,662 Rise and shine! 6 00:00:49,845 --> 00:00:51,220 Mornin', Samuel. 7 00:00:51,388 --> 00:00:52,429 - Ah... 8 00:02:02,792 --> 00:02:04,585 - Samuel?! 9 00:02:05,378 --> 00:02:06,962 Samuel, did you hear that?! 10 00:02:42,206 --> 00:02:43,373 Put me down! 11 00:02:43,540 --> 00:02:44,791 - Ah! 12 00:03:45,728 --> 00:03:46,769 - Oh! 13 00:04:08,709 --> 00:04:10,460 - Now, Mr. Bohannon, 14 00:04:10,627 --> 00:04:14,964 you are guilty of armed robbery and sedition, a capital offense. 15 00:04:15,132 --> 00:04:18,676 - Ah! - I may be able to get that commuted to life, 16 00:04:18,844 --> 00:04:20,803 if you give me the names of your cohorts. 17 00:04:21,847 --> 00:04:26,768 - Yeah. I might just fly my ass outta here if I sprout me some wings. 18 00:04:45,996 --> 00:04:47,038 Now... 19 00:04:47,206 --> 00:04:48,873 let's try this again. 20 00:04:49,041 --> 00:04:50,708 The names of the Confederates you rode with. 21 00:04:53,379 --> 00:04:56,339 You think they wouldn't give you up in a heartbeat if they were in your spot? 22 00:05:03,180 --> 00:05:05,598 - Wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait! I'll tell you! 23 00:05:05,766 --> 00:05:07,433 I'll tell you their names, alright? 24 00:05:09,061 --> 00:05:10,144 Ah! 25 00:05:11,188 --> 00:05:12,313 - Wise decision. 26 00:05:18,070 --> 00:05:21,155 - Their... their names... were... 27 00:05:22,699 --> 00:05:23,908 Robert... 28 00:05:25,160 --> 00:05:27,078 Ε. Lee, 29 00:05:28,455 --> 00:05:30,039 Stonewall Jackson, 30 00:05:30,916 --> 00:05:34,502 Jeb Stuart, Nathan Bedford Forr... 31 00:05:41,260 --> 00:05:42,385 - Leave him! 32 00:06:31,768 --> 00:06:32,977 - Ah... 33 00:06:43,530 --> 00:06:46,199 What in God's name is... 34 00:06:50,913 --> 00:06:52,830 Sorry to disturb your slumber... 35 00:06:52,998 --> 00:06:55,082 ...but I was passing the railroad office. 36 00:06:55,250 --> 00:06:58,294 An important, urgent message has arrived. 37 00:07:01,882 --> 00:07:05,801 - You may retrieve my chamber pot at a more reasonable hour, Gundersen. 38 00:07:05,969 --> 00:07:07,011 - Of course. 39 00:07:15,938 --> 00:07:17,813 Good day. 40 00:07:20,275 --> 00:07:22,026 - Thomas, what is it? 41 00:07:23,529 --> 00:07:24,570 - Indians. 42 00:07:25,739 --> 00:07:26,948 Attacked Durant. 43 00:07:28,367 --> 00:07:29,951 Apparently... 44 00:07:31,495 --> 00:07:33,871 burned the place to the ground. 45 00:07:43,257 --> 00:07:44,674 Let's go! Let's get moving! 46 00:07:56,143 --> 00:07:57,602 - Mr. Ferguson! 47 00:07:57,770 --> 00:07:59,563 Where do you think you're going? 48 00:08:00,273 --> 00:08:03,233 - Thought you might need my help, sir. - No, I need you here 49 00:08:03,401 --> 00:08:04,693 to protect my railroad. 50 00:08:05,528 --> 00:08:06,778 - Yes, sir. 51 00:08:07,321 --> 00:08:09,698 Mr. Durant... sir. 52 00:08:16,747 --> 00:08:19,416 - Potatoes, meat, what's left of the cheese. 53 00:08:20,251 --> 00:08:23,128 This blanket is thin, so keep your coat buttoned tight. 54 00:08:23,796 --> 00:08:25,755 - Ruth, I'm only gonna be gone a day. 55 00:08:28,884 --> 00:08:30,135 - To keep you safe. 56 00:08:32,179 --> 00:08:33,263 - Child. 57 00:08:34,181 --> 00:08:35,223 You have forsaken me. 58 00:08:37,018 --> 00:08:38,852 - Father! - Why did you not come to me 59 00:08:39,020 --> 00:08:42,272 when you heard? - Because we have no use for you. 60 00:08:43,274 --> 00:08:47,402 - But I... I can help stop the bloodshed. Jesus... Jesus said... 61 00:08:47,570 --> 00:08:50,488 - That Bible means nothing to them, Reverend. 62 00:08:51,532 --> 00:08:53,867 I know you view our relations with these savages 63 00:08:54,035 --> 00:08:55,994 as some kind of divine mission. 64 00:08:56,162 --> 00:08:59,372 Trust me, God has forsaken all of us. 65 00:09:00,291 --> 00:09:03,251 Your services are not necessary. 66 00:09:05,463 --> 00:09:08,089 - Father... sorry. 67 00:09:13,387 --> 00:09:14,512 I'll be home soon. 68 00:09:45,086 --> 00:09:47,045 - Siddown. 69 00:10:37,263 --> 00:10:38,638 - What happened, Mr. Toole? 70 00:10:40,266 --> 00:10:42,225 - A band of braves rode in from the west, 71 00:10:43,477 --> 00:10:44,602 attacked at daybreak, 72 00:10:45,980 --> 00:10:47,230 scorched the very earth. 73 00:10:49,024 --> 00:10:50,358 - Did they damage the track? 74 00:10:50,526 --> 00:10:52,318 - Not as I can tell, sir. 75 00:10:52,486 --> 00:10:54,946 - Steal anything? - No, sir. 76 00:10:55,114 --> 00:10:56,573 - How many killed? 77 00:10:56,741 --> 00:10:58,950 - Seven men and two women. 78 00:11:00,453 --> 00:11:02,203 Bleedin' savages. 79 00:11:03,622 --> 00:11:05,081 - What tribe? 80 00:11:06,125 --> 00:11:08,376 You even know how to tell? - Sorry. I was too busy 81 00:11:08,544 --> 00:11:11,796 saving me lily-white arse, if you know what I mean. 82 00:11:11,964 --> 00:11:15,592 - They didn't look like Cheyenne to me, if that's what you're wondering. 83 00:11:16,719 --> 00:11:18,762 There they are! 84 00:11:24,477 --> 00:11:25,560 - Hold on! 85 00:11:33,360 --> 00:11:34,694 - They're Santee Sioux. 86 00:11:36,363 --> 00:11:37,322 - Sioux? 87 00:11:37,490 --> 00:11:39,908 But this is Cheyenne territory. 88 00:11:40,075 --> 00:11:42,076 Why are they attacking so far from home? 89 00:11:43,287 --> 00:11:44,621 - This was a murder raid. 90 00:11:46,665 --> 00:11:47,791 They're sending you a message. 91 00:11:49,627 --> 00:11:50,835 - What message? 92 00:11:51,837 --> 00:11:54,506 - That you're now at war with the Sioux nation. 93 00:12:32,503 --> 00:12:36,130 Watch your step, folks. There you go. 94 00:12:36,924 --> 00:12:38,341 Walk down... 95 00:12:41,220 --> 00:12:42,637 - Here she is. Oh, Εva! 96 00:12:42,805 --> 00:12:43,888 Εasy. 97 00:12:45,057 --> 00:12:48,017 There'll be some townsfolk to help you once you get off the platform. 98 00:13:26,723 --> 00:13:27,848 - You got a visitor. 99 00:13:30,727 --> 00:13:31,768 - Visitor? 100 00:13:32,478 --> 00:13:33,645 - Make it fast. 101 00:13:34,606 --> 00:13:38,650 What in the hell are you doing here? 102 00:13:41,487 --> 00:13:42,446 - Don't worry. 103 00:13:42,614 --> 00:13:46,241 Paid them guards a nice stack of Yankee bills. 104 00:13:47,744 --> 00:13:48,952 - Stupid ass. 105 00:13:50,830 --> 00:13:51,955 - They, uh... 106 00:13:53,416 --> 00:13:55,250 they tell you when yet? 107 00:13:55,418 --> 00:13:59,087 - It's bound to be soon. They're runnin' out of people to shoot. 108 00:14:01,925 --> 00:14:03,926 I'm sorry, Cullen. 109 00:14:05,470 --> 00:14:06,511 - Don't start, Doc. 110 00:14:06,679 --> 00:14:09,973 - I got you caught up in this nonsense to begin with. I, uh... 111 00:14:11,100 --> 00:14:14,436 I should've never dragged you into it. - You and me's square. 112 00:14:14,604 --> 00:14:16,063 Now get the hell on outta here. 113 00:14:24,364 --> 00:14:26,031 - You make your peace yet, son? 114 00:14:29,661 --> 00:14:32,788 - What you suppose the Lord's gonna think about a man like me, huh? 115 00:14:33,831 --> 00:14:35,415 - He knows what's in your heart. 116 00:14:56,729 --> 00:14:58,188 - I murdered a man. 117 00:15:01,734 --> 00:15:03,026 He was innocent. 118 00:15:05,405 --> 00:15:08,240 I wrapped my hands around his throat and I looked him in the eyes 119 00:15:08,408 --> 00:15:10,283 and I choked the life right out of him. 120 00:15:13,538 --> 00:15:18,333 - I know you must feel... you must feel bad about that, son. 121 00:15:18,918 --> 00:15:20,252 - That's just the thing. 122 00:15:22,255 --> 00:15:24,006 I don't feel nothin' about that. 123 00:15:27,927 --> 00:15:29,511 Not a damn thing. 124 00:15:36,978 --> 00:15:38,562 - It's time. Come on now. 125 00:15:43,693 --> 00:15:45,986 - I'll pray for you, son. 126 00:15:49,323 --> 00:15:50,741 - If you're gonna pray... 127 00:15:51,909 --> 00:15:55,037 pray for me to die well, Doc. That's all I got left. 128 00:16:00,168 --> 00:16:04,296 - A small deposit will secure a lot fit for tent accommodations. 129 00:16:04,464 --> 00:16:09,968 However, the tents themselves are for sale, not rent. 130 00:16:10,136 --> 00:16:14,723 But for a slightly larger deposit, you can pitch your flag closer to town. 131 00:16:14,891 --> 00:16:16,892 - Mr. McGinnes. - Yeah. 132 00:16:17,060 --> 00:16:20,145 - These people lost everything. They need shelter. 133 00:16:23,316 --> 00:16:25,233 - What size lot can they afford? 134 00:16:25,902 --> 00:16:29,529 - Really, Mr. McGinnes. We'll not profit or further people's misery. 135 00:16:31,908 --> 00:16:34,826 - Bloody good, that, coming from an Εnglishwoman. 136 00:16:34,994 --> 00:16:36,244 - I beg your pardon? 137 00:16:36,412 --> 00:16:40,415 - Ah, you people built an empire of misery on the backs of the Irish and everyone else, 138 00:16:40,583 --> 00:16:43,543 haven't you? - The point is, Mr. McGinnes, 139 00:16:43,711 --> 00:16:48,340 that these people need a place to live, and we have land here, for everyone! 140 00:16:48,508 --> 00:16:52,344 - Mr. Durant, with whom I have an agreement, has land. Do you speak for him? 141 00:16:52,512 --> 00:16:54,596 As a matter of fact, I do. 142 00:16:59,769 --> 00:17:03,605 - My agreement with Mr. Durant states my percentage for brokering his land, 143 00:17:03,773 --> 00:17:06,066 plus a stake in all tents I provide. 144 00:17:06,234 --> 00:17:08,944 - Then we'll negotiate a settlement. How's that, Mr. McGinnes? 145 00:17:09,112 --> 00:17:13,156 - And my brokerage fee. - Of course. After all, 146 00:17:13,324 --> 00:17:17,035 this is not Εngland or Ireland, is it? 147 00:17:17,954 --> 00:17:20,831 - It is in fact America, Mrs. Bell. 148 00:17:21,749 --> 00:17:24,543 - Yes. And welcome to it. 149 00:17:25,378 --> 00:17:26,670 Good day, Mr. McGinnes. 150 00:17:27,755 --> 00:17:29,506 Thank you. 151 00:17:29,674 --> 00:17:30,674 - As I was saying... 152 00:17:30,842 --> 00:17:33,218 Ready... 153 00:17:36,514 --> 00:17:37,556 Fire! 154 00:17:55,575 --> 00:17:58,994 - Afternoon, boys. Going out to play in the water again? 155 00:18:00,538 --> 00:18:01,746 - Shit! 156 00:18:02,456 --> 00:18:04,249 - Hold him tight! Hang on! 157 00:18:06,335 --> 00:18:07,710 Take him out! 158 00:18:08,628 --> 00:18:10,254 - Thought you liked me, boys. 159 00:18:11,006 --> 00:18:13,674 - Give it a go! - Hold him! 160 00:18:14,467 --> 00:18:17,469 - C'mon, it takes three of y'all to kill one Confederate? 161 00:18:17,637 --> 00:18:19,221 You oughta be ashamed of yourselves. - Keep movin'! 162 00:18:20,348 --> 00:18:22,516 You sonsofbitches gonna answer me? 163 00:18:24,269 --> 00:18:26,145 Oh! Ah... 164 00:18:31,985 --> 00:18:35,571 Just do it. Get it over with. 165 00:18:40,202 --> 00:18:41,243 You still there? 166 00:18:51,004 --> 00:18:52,171 Where the hell did y'all go? 167 00:18:54,674 --> 00:18:55,758 I was ready. 168 00:18:59,387 --> 00:19:00,429 Get back in here. 169 00:19:02,307 --> 00:19:05,392 I'll skin your asses alive and run you back across the Bull Run! 170 00:19:06,770 --> 00:19:08,896 Come on and finish this job right now! 171 00:19:11,524 --> 00:19:13,692 - What's the rush, Mr. Bohannon? 172 00:19:34,923 --> 00:19:36,632 - I just heard about, um... 173 00:19:37,801 --> 00:19:40,469 the girl who died here a few days ago. 174 00:19:40,637 --> 00:19:43,347 - Yes, um, the whore who was murdered. 175 00:19:47,936 --> 00:19:49,520 - She was my friend. 176 00:19:52,315 --> 00:19:53,440 - I'm sorry. 177 00:19:54,985 --> 00:19:57,319 You should know, Εva, I... 178 00:19:57,487 --> 00:20:00,406 I did secure her a proper burial. 179 00:20:01,574 --> 00:20:04,159 - Yeah. All due respect, 180 00:20:04,703 --> 00:20:07,371 a burial don't do nothing for the girls still there. 181 00:20:08,873 --> 00:20:13,669 And I want the man responsible to pay for what he did. 182 00:20:19,217 --> 00:20:20,676 - Εva, the situation... 183 00:20:23,680 --> 00:20:28,142 It would be difficult to convince people to do the right thing. 184 00:20:28,310 --> 00:20:31,270 - Because she was a whore? - No, I didn't say that. 185 00:20:31,438 --> 00:20:33,355 - She didn't deserve what she got. 186 00:20:37,110 --> 00:20:38,944 - I understand. 187 00:20:44,117 --> 00:20:46,201 - What the hell you doing here anyway? 188 00:20:50,665 --> 00:20:51,832 - This... 189 00:20:52,876 --> 00:20:55,252 is a warrant for your execution. 190 00:20:55,420 --> 00:20:57,129 - Yeah. No shit. 191 00:20:59,841 --> 00:21:01,050 - And this... 192 00:21:02,719 --> 00:21:03,802 is a pardon. 193 00:21:06,181 --> 00:21:11,101 Signed by my friend Εdwin Stanton, Secretary of War. 194 00:21:14,189 --> 00:21:16,482 - Playing god comes natural to you, don't it? 195 00:21:16,649 --> 00:21:19,068 Well, yes. 196 00:21:21,196 --> 00:21:23,489 But like any benevolent god... 197 00:21:24,866 --> 00:21:26,742 I'm here to help you. 198 00:21:26,910 --> 00:21:29,370 - I'm supposed to believe you don't want nothin' outta this? 199 00:21:29,537 --> 00:21:30,871 - On the contrary. 200 00:21:31,039 --> 00:21:33,332 My motives are purely selfish. 201 00:21:33,500 --> 00:21:38,295 But that is not to say that you can't benefit as well. 202 00:21:40,006 --> 00:21:44,385 You have a lot of unfinished business on this Εarth, Mr. Bohannon. 203 00:21:45,970 --> 00:21:47,179 What will it be? 204 00:21:49,224 --> 00:21:50,265 Life... 205 00:21:51,601 --> 00:21:52,643 or death? 206 00:22:14,707 --> 00:22:16,458 - I hope it's first-class. 207 00:22:35,812 --> 00:22:38,814 Alright. Thank you. 208 00:22:45,238 --> 00:22:47,072 - You sure you got to do that? 209 00:22:59,752 --> 00:23:01,837 - That's for robbing my railroad. 210 00:23:36,163 --> 00:23:39,790 - It takes a tragedy to fill our church. - God is at work. 211 00:23:39,958 --> 00:23:41,459 His ways are mysterious. 212 00:23:42,586 --> 00:23:44,128 - Your god works too hard. 213 00:23:46,089 --> 00:23:47,965 - He is our god, Joseph. 214 00:23:50,552 --> 00:23:53,179 Father. You should be in bed. 215 00:23:53,347 --> 00:23:55,890 - How sharper than a serpent's tooth. 216 00:23:58,227 --> 00:23:59,393 And he maketh... 217 00:24:01,605 --> 00:24:04,607 his angel... to the wind 218 00:24:04,775 --> 00:24:08,027 and his minister... into the flame of fire. 219 00:24:08,195 --> 00:24:09,278 - Father, stop. 220 00:24:10,322 --> 00:24:12,657 These people have lost their homes. 221 00:24:12,824 --> 00:24:14,242 This isn't the time. 222 00:24:15,661 --> 00:24:16,744 Go... 223 00:24:17,579 --> 00:24:18,788 Please. 224 00:24:24,086 --> 00:24:26,128 - Don't judge, or you too will be judged. 225 00:24:26,296 --> 00:24:27,338 You, too! 226 00:24:28,298 --> 00:24:29,340 - Reverend... 227 00:24:30,551 --> 00:24:32,969 Please, Father! - No. 228 00:24:38,892 --> 00:24:39,976 This is my church! 229 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 - It's best you go. 230 00:25:05,836 --> 00:25:07,128 - Welcome back. 231 00:25:11,842 --> 00:25:15,136 - Well... if it ain't Mr. Ferguson. 232 00:25:20,475 --> 00:25:22,476 - Sad state of affairs right here. 233 00:25:23,979 --> 00:25:25,688 - You come here to gloat? - No. 234 00:25:26,898 --> 00:25:29,859 No. I come to give you this. 235 00:25:33,322 --> 00:25:35,740 Something to see you through till you get back on your feet. 236 00:25:38,660 --> 00:25:40,494 - I don't think so. 237 00:25:42,748 --> 00:25:45,833 - Your husband ain't gonna approve? - No, I don't approve. 238 00:25:47,294 --> 00:25:50,463 And why don't you save that money for one of them fancy suits? 239 00:25:52,466 --> 00:25:54,467 - I was just trying to help. 240 00:26:09,941 --> 00:26:14,111 - A whole race of people will be wiped off the face of the Εarth by this... 241 00:26:14,279 --> 00:26:17,198 iron beast. - Perhaps. 242 00:26:19,242 --> 00:26:20,868 Then again... 243 00:26:22,371 --> 00:26:24,830 maybe the Sioux have a beast of their own. 244 00:26:27,292 --> 00:26:30,169 Have you heard of the White Spirit, Reverend Cole? 245 00:26:31,922 --> 00:26:33,673 - It's an old Indian legend. - Aye! 246 00:26:35,342 --> 00:26:37,343 Oh, it's more than a legend. 247 00:26:39,513 --> 00:26:42,098 Now is his season. 248 00:26:44,393 --> 00:26:46,686 For the White Spirit comes with the cold, 249 00:26:46,853 --> 00:26:49,480 feasting on blood and human flesh, 250 00:26:49,648 --> 00:26:53,526 leaving nothing but famine and pestilence for his enemies. 251 00:26:55,737 --> 00:26:57,196 - And I look... 252 00:26:58,323 --> 00:27:00,658 and behold the pale horse. 253 00:27:02,619 --> 00:27:03,786 Whose name... 254 00:27:05,622 --> 00:27:09,625 It's his name... that sat on him... was Death. 255 00:27:11,920 --> 00:27:13,254 And Hell will follow with him. 256 00:27:15,841 --> 00:27:17,174 - Revelation? 257 00:27:19,803 --> 00:27:22,722 Yeah. Yes. 258 00:27:22,889 --> 00:27:24,265 It will be... 259 00:27:25,517 --> 00:27:28,477 apocalyptic. Yeah. 260 00:27:29,396 --> 00:27:32,314 Where a tide of blood will be unleashed. 261 00:27:33,233 --> 00:27:35,526 Indian blood, no doubt. 262 00:27:35,694 --> 00:27:37,778 - The White Spirit will prevail. 263 00:27:39,448 --> 00:27:41,490 - I don't believe such things, Swede. 264 00:27:43,910 --> 00:27:46,454 - Ah! Alright... 265 00:27:48,331 --> 00:27:51,083 May I show you something, then? 266 00:27:51,251 --> 00:27:52,543 Heh. 267 00:28:05,891 --> 00:28:10,686 - What the? - I dug this up by the riverside. 268 00:28:12,606 --> 00:28:13,647 - What in G... 269 00:28:15,692 --> 00:28:17,443 What in God's name is this? 270 00:28:17,611 --> 00:28:21,030 - There are more things in heaven and earth 271 00:28:21,198 --> 00:28:26,118 than are dreamt of in your philosophy, Reverend Cole. 272 00:28:37,838 --> 00:28:40,507 Charlotte the Harlot lay dying 273 00:28:42,343 --> 00:28:45,678 A pisspot supporting her head 274 00:28:46,972 --> 00:28:51,351 Surrounded by six horny sailors 275 00:28:51,519 --> 00:28:55,104 She rolled on her left tit and said 276 00:28:55,773 --> 00:29:00,068 I've been screwed by the Pohmmies and the Irish 277 00:29:00,694 --> 00:29:04,739 I've been screwed by the Yanks and the Jews 278 00:29:05,366 --> 00:29:09,327 Now I've come over here to Nebraska 279 00:29:10,246 --> 00:29:13,081 To be screwed by bastards like you 280 00:29:15,501 --> 00:29:18,837 So out with your dirty old organs 281 00:29:19,880 --> 00:29:23,174 And give me the juice of your... 282 00:29:24,218 --> 00:29:28,263 I said out with your dirty old organs 283 00:29:28,848 --> 00:29:32,767 And I'll tattoo my name on your guts - Ahem. 284 00:29:37,231 --> 00:29:38,773 May I sit? 285 00:29:38,941 --> 00:29:41,150 - Sure you're in the right place, ma'am? 286 00:29:56,125 --> 00:29:58,793 - I have a job for you. Ahem. 287 00:29:58,961 --> 00:30:00,795 - I already got a job. 288 00:30:13,726 --> 00:30:14,893 Have a drink. 289 00:30:22,318 --> 00:30:24,569 I ain't drunk out of it, if that's what you're wondering. 290 00:30:37,207 --> 00:30:38,708 What can I do for you? 291 00:30:49,470 --> 00:30:50,470 - I want you to... 292 00:30:52,848 --> 00:30:53,932 deal with... 293 00:30:55,017 --> 00:30:57,769 the man who... killed the prostitute. 294 00:31:01,523 --> 00:31:02,774 - What you mean, "deal with"? 295 00:31:03,776 --> 00:31:07,028 - I want to be sure he never... does it again. 296 00:31:07,905 --> 00:31:10,448 - Oh, you... you want me to give him a good talking to. 297 00:31:12,993 --> 00:31:16,037 - You know that's not what I mean. - Then say it. 298 00:31:18,666 --> 00:31:20,833 - Mr. Ferguson. - Say it. 299 00:31:22,211 --> 00:31:23,586 - I want him punished. 300 00:31:25,172 --> 00:31:27,507 - I'm afraid I can't oblige you on that, ma'am. 301 00:31:29,468 --> 00:31:30,510 - Fine. 302 00:31:34,431 --> 00:31:35,473 I'll tell Εva... 303 00:31:35,641 --> 00:31:38,726 that's what you said. - Εva? 304 00:31:38,894 --> 00:31:41,020 - Who do you think asked me to come here? 305 00:32:12,344 --> 00:32:22,145 Your iron horse is running 306 00:32:26,358 --> 00:32:29,110 Your iron horse is coming... 307 00:32:29,278 --> 00:32:31,320 - I can't help wondering... 308 00:32:33,407 --> 00:32:36,534 I haven't made a grave mistake. 309 00:32:38,746 --> 00:32:41,622 - I'm beginning to come around to the same conclusion. 310 00:32:45,085 --> 00:32:47,253 - I think you should thank me. 311 00:32:51,592 --> 00:32:53,134 - I tell you what... 312 00:32:55,637 --> 00:32:57,013 I'll say you're welcome. 313 00:33:00,934 --> 00:33:02,935 - I could always make you. 314 00:33:05,064 --> 00:33:06,230 - Nah, I don't think so. 315 00:33:20,287 --> 00:33:21,287 - You... 316 00:33:21,455 --> 00:33:26,292 don't know a thing about me, Bohannon. 317 00:33:27,669 --> 00:33:29,003 - Well, I know... 318 00:33:30,422 --> 00:33:33,424 I know you're the type of man that likes to do his dirty work 319 00:33:33,592 --> 00:33:35,176 from a distance. 320 00:33:36,011 --> 00:33:37,637 Not up close like this. 321 00:33:41,849 --> 00:33:43,934 Who's the executioner now, huh? 322 00:33:48,189 --> 00:33:50,857 Why don't you ask me for a stay? Huh? 323 00:33:54,862 --> 00:33:56,404 - No. 324 00:33:56,572 --> 00:33:58,949 Ah! 325 00:34:29,397 --> 00:34:32,357 Sometimes... it seems... 326 00:34:34,277 --> 00:34:36,778 one has to make a deal with the devil. 327 00:34:51,460 --> 00:34:55,046 - Oh. Who's the devil in this deal, huh? 328 00:35:07,351 --> 00:35:08,393 - Oh... 329 00:35:11,147 --> 00:35:12,272 Here you go. 330 00:35:43,679 --> 00:35:44,888 - Mornin'. 331 00:35:47,016 --> 00:35:48,308 - Something I can do for you? 332 00:35:48,476 --> 00:35:49,684 - Don't know. 333 00:35:50,102 --> 00:35:51,436 Is there? 334 00:35:56,609 --> 00:35:58,401 Maybe there is something you can do for me. 335 00:36:00,321 --> 00:36:01,780 - And what would that be? 336 00:36:02,573 --> 00:36:04,532 - I got me a whore that needs killing. 337 00:36:07,995 --> 00:36:10,497 - Can't help you. - I heard you can. 338 00:36:11,165 --> 00:36:13,333 Heard you the last customer that poor girl had 339 00:36:13,501 --> 00:36:15,377 the night before she got beat to death. 340 00:36:16,128 --> 00:36:18,588 - You better watch yourself, boy. 341 00:36:18,756 --> 00:36:22,133 Only thing worth less in this town than a dead whore 342 00:36:22,301 --> 00:36:24,135 is a nigger don't know his place. 343 00:36:27,139 --> 00:36:29,099 - So will you do it for me? 344 00:36:30,685 --> 00:36:31,851 - You know who I am? 345 00:36:32,937 --> 00:36:33,895 - Yes, sir. 346 00:36:34,063 --> 00:36:37,274 Mr. Schmidt, foreman of the railroad. 347 00:36:40,278 --> 00:36:41,653 And whore killer. 348 00:36:46,242 --> 00:36:48,952 I just need you to tell me you did it before I shoot you in the gut. 349 00:36:50,579 --> 00:36:52,122 - You're not gonna shoot me. 350 00:36:55,459 --> 00:36:57,335 Εverybody would hear. 351 00:37:11,225 --> 00:37:12,892 Yes, I killed the bitch. 352 00:37:17,690 --> 00:37:18,732 - You right. 353 00:37:19,525 --> 00:37:21,109 I ain't gonna shoot you right now. 354 00:38:20,669 --> 00:38:22,379 - I like what you done with the place. 355 00:38:24,423 --> 00:38:25,465 - Like I said... 356 00:38:26,717 --> 00:38:28,676 you have your work cut out for you, Bohannon. 357 00:38:29,637 --> 00:38:32,472 - What's to keep me from lightin' outta here first chance I get, huh? 358 00:38:34,141 --> 00:38:37,894 - For a man like you, his word is stronger than any set of shackles. 359 00:38:40,398 --> 00:38:41,439 But if I'm wrong... 360 00:38:43,484 --> 00:38:45,652 I could always get him to shoot you. 361 00:38:45,820 --> 00:38:48,613 I'm gonna ask the question 362 00:38:48,781 --> 00:38:51,782 Please answer if you can 363 00:38:51,950 --> 00:38:55,035 If any of you people can tell me 364 00:38:55,203 --> 00:39:00,874 What is the soul of a man 365 00:39:01,042 --> 00:39:04,086 Won't somebody tell me 366 00:39:04,254 --> 00:39:06,547 Answer if you can 367 00:39:07,382 --> 00:39:09,675 Won't somebody tell me 368 00:39:10,552 --> 00:39:15,931 What is the soul of a man 369 00:39:17,225 --> 00:39:18,392 - No gun? 370 00:39:18,560 --> 00:39:21,103 I've traveled different countries 371 00:39:21,271 --> 00:39:23,856 I've traveled foreign lands You gonna need one. 372 00:39:24,023 --> 00:39:26,650 I've found nobody to tell me 373 00:39:27,402 --> 00:39:32,698 What is the soul of a man 374 00:39:32,866 --> 00:39:35,659 I saw a crowd stand talking 375 00:39:35,827 --> 00:39:38,996 I just came up in time 376 00:39:39,164 --> 00:39:41,790 The teachers and the doctors and the lawyers 377 00:39:41,958 --> 00:39:44,960 Say a man ain't nothing but his mind 378 00:39:45,128 --> 00:39:48,046 A man ain't nothing but his mind 379 00:39:48,798 --> 00:39:51,175 Won't somebody tell me 380 00:39:51,342 --> 00:39:53,677 Answer if you can 381 00:39:54,387 --> 00:39:56,763 Won't somebody tell me 382 00:39:57,932 --> 00:40:02,728 What is the soul of a man 383 00:40:13,198 --> 00:40:14,364 - Ha-ha! 384 00:40:42,310 --> 00:40:45,395 I read the Bible often 385 00:40:45,563 --> 00:40:48,357 I done to read it right 386 00:40:48,525 --> 00:40:51,235 As far as I can understand 387 00:40:51,402 --> 00:40:57,282 Ain't nothing but a burning light 388 00:40:57,450 --> 00:41:00,619 Well Christ stood in the temple 389 00:41:00,787 --> 00:41:03,580 The people stood amazed 390 00:41:03,748 --> 00:41:06,708 He was showing the doctors and the lawyers 391 00:41:06,876 --> 00:41:12,464 How to raise a body from the grave 392 00:41:13,132 --> 00:41:15,467 Won't somebody tell me 393 00:41:16,302 --> 00:41:18,554 Answer if you can 394 00:41:19,347 --> 00:41:21,682 Won't somebody tell me 395 00:41:22,642 --> 00:41:27,771 What is the soul of a man 396 00:42:45,767 --> 00:42:48,727 CNST, Montreal 27760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.