Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,989 --> 00:00:15,198
- Gotta get to work.
2
00:00:29,795 --> 00:00:30,879
- What happen?
3
00:00:33,924 --> 00:00:35,216
- Long story.
4
00:00:37,218 --> 00:00:39,220
But that's all over now.
5
00:01:09,080 --> 00:01:10,248
It's dangerous to be doing this.
6
00:01:12,876 --> 00:01:14,126
- I know.
7
00:01:27,889 --> 00:01:30,516
- I gave you boys damn near a month
to finish this thing.
8
00:01:30,933 --> 00:01:34,144
- Well, looky here,
just when I was starting to get lonesome.
9
00:01:34,269 --> 00:01:35,145
Jim.
10
00:01:35,270 --> 00:01:37,939
- Heard you found your family.
- I did.
11
00:01:39,065 --> 00:01:40,150
- Thought you were gone.
12
00:01:41,735 --> 00:01:42,736
- |I ain't.
13
00:01:49,909 --> 00:01:52,578
- Since I got back, alone,
from Salt Lake City,
14
00:01:53,287 --> 00:01:56,998
we've had three shifts working
24 hours on all four faces of this tunnel.
15
00:01:57,123 --> 00:01:59,876
And still, every single day,
we fall further and further behind Durant
16
00:02:00,001 --> 00:02:01,711
thanks to your disobedience.
17
00:02:02,170 --> 00:02:06,340
So unless you have thoughts
on some way out of this morass,
18
00:02:06,715 --> 00:02:09,760
you can pack your things,
get the hell off my mountain.
19
00:02:16,224 --> 00:02:17,683
- Got more than thoughts.
20
00:02:21,312 --> 00:02:24,189
- Fong. Get these boxes up the summit.
- Hm.
21
00:02:26,316 --> 00:02:27,234
- Nitroglycerin?
22
00:02:27,359 --> 00:02:30,987
- Got to speed up the work, Jim.
- Not this way. Shit's dangerous as hell.
23
00:02:31,821 --> 00:02:33,197
- Put that down!
- Mr. Strobridge...
24
00:02:33,322 --> 00:02:35,991
- God... I said put that down
right now, Bohannon.
25
00:02:36,116 --> 00:02:37,326
It's leaking.
26
00:02:43,790 --> 00:02:44,707
See?
27
00:02:48,336 --> 00:02:49,254
You ordered
all these chemicals.
28
00:02:49,379 --> 00:02:51,381
You don't have the goddamnedest idea
how to use 'em.
29
00:02:51,506 --> 00:02:53,215
- I thought that's what I had you for.
30
00:02:53,340 --> 00:02:54,967
- You know I'm not a chemist.
31
00:02:55,092 --> 00:02:57,052
- I know you experimented
with nitro in '65.
32
00:02:57,177 --> 00:02:59,221
- Experimented and discontinued its use.
33
00:02:59,346 --> 00:03:01,181
It's too dangerous for my tunnel.
34
00:03:01,306 --> 00:03:04,350
- Well, it's my tunnel now.
35
00:03:13,149 --> 00:03:14,192
- Mr. Bohannon.
36
00:03:16,528 --> 00:03:18,113
Glad you're back.
37
00:03:19,030 --> 00:03:21,783
Go!
38
00:03:58,274 --> 00:04:00,401
Jim, will you slow the hell down?
39
00:04:00,860 --> 00:04:01,943
- It ain't safe.
40
00:04:02,068 --> 00:04:03,612
- Workin' on the railroad ain't safe.
41
00:04:04,029 --> 00:04:07,365
I just need you to mix the first batch.
And I need the Chinamen trained.
42
00:04:08,617 --> 00:04:10,869
- Nitroglycerin is by nature unstable.
43
00:04:10,994 --> 00:04:13,829
That's why its components
are shipped in separate crates.
44
00:04:13,954 --> 00:04:16,832
And how many jakes
are you willing to sacrifice
45
00:04:16,957 --> 00:04:19,460
until you find the one
with the finesse to handle it?
46
00:04:22,295 --> 00:04:23,421
- We'll train in off-shifts,
47
00:04:24,047 --> 00:04:25,298
we'll find the most skilled.
48
00:04:25,882 --> 00:04:28,384
We'll ease it over in the next few days.
- Christ, Bohannon.
49
00:04:28,509 --> 00:04:30,428
You're gonna have
a bloodbath on your hands.
50
00:04:31,012 --> 00:04:32,220
- Not with your help, I won't.
51
00:04:36,350 --> 00:04:37,684
Just one batch, Jim.
52
00:04:39,144 --> 00:04:40,437
That's all I'm askin'.
53
00:04:51,738 --> 00:04:53,448
- The man who taught me this
54
00:04:54,240 --> 00:04:56,368
was Scottish, if you believe it.
55
00:04:56,493 --> 00:04:59,329
Worked for a blasting company
in San Francisco.
56
00:04:59,454 --> 00:05:01,330
Made gallons of the stuff down there.
57
00:05:02,456 --> 00:05:07,336
But the Sierras are high,
over 6,000 feet.
58
00:05:07,461 --> 00:05:09,171
The air's thinner up here.
59
00:05:15,802 --> 00:05:16,928
What's the temperature?
60
00:05:28,480 --> 00:05:31,190
- 55.
- Up here, you've to stay below 60.
61
00:05:32,066 --> 00:05:35,361
One degree more, you start a chain reaction
you can't stop. What's it now?
62
00:05:35,486 --> 00:05:36,737
- 57.
63
00:05:40,073 --> 00:05:41,199
- Here.
64
00:05:45,161 --> 00:05:47,664
At sea level, you can let it
get all the way to 65.
65
00:05:47,789 --> 00:05:49,541
That's what the bagpiper was used to.
66
00:05:50,082 --> 00:05:52,584
He made a dozen batches
before he realized his mistake.
67
00:05:53,502 --> 00:05:56,380
He disappeared into a red mist.
68
00:05:58,298 --> 00:06:00,758
That's the last thing
my left eye ever saw.
69
00:06:03,261 --> 00:06:04,262
Hm?
70
00:06:07,515 --> 00:06:08,766
59.
71
00:06:11,518 --> 00:06:12,519
- Yeah.
72
00:06:28,451 --> 00:06:33,538
- Every breath you take with this
in your hand is a challenge to God.
73
00:06:48,427 --> 00:06:50,219
You take the canister
74
00:06:51,554 --> 00:06:52,805
out of the box,
75
00:06:54,474 --> 00:06:56,142
keeping the fuse up
76
00:06:57,560 --> 00:07:01,438
and the blasting cap
out of the nitroglycerin.
77
00:07:09,361 --> 00:07:11,572
Then you're gonna slide it
down into the hole.
78
00:07:42,975 --> 00:07:47,480
And then, you lower the blasting cap
into the nitroglycerin.
79
00:07:51,608 --> 00:07:54,945
And then, gently,
bend it over the side of the rock.
80
00:07:56,112 --> 00:07:58,614
And then fill it with wet sand.
81
00:08:10,959 --> 00:08:12,627
And now, you attach the fuse.
82
00:08:20,008 --> 00:08:21,510
Get yourself a little slack.
83
00:08:22,427 --> 00:08:24,137
A lot of guys only twist three times.
84
00:08:25,013 --> 00:08:26,515
But I like to twist four.
85
00:08:37,233 --> 00:08:40,360
- Why did we wait so long to do this?
86
00:08:41,027 --> 00:08:43,655
- Because I'm a gentleman,
I would never presume.
87
00:08:46,116 --> 00:08:48,200
- You're such a bastard in business,
88
00:08:48,325 --> 00:08:49,410
New York.
- Huh.
89
00:08:49,535 --> 00:08:52,663
- Fast-talking and ruthless. Ugh.
90
00:08:53,664 --> 00:08:58,209
- Pardon the expression, but you're the one
who's gotten into bed with me.
91
00:08:58,668 --> 00:09:00,628
How could I help myself?
92
00:09:01,129 --> 00:09:03,715
You could charm the skin off a snake.
93
00:09:06,175 --> 00:09:08,677
Besides, there's somethin' about you
when we're alone.
94
00:09:10,137 --> 00:09:11,430
It's something good.
95
00:09:15,392 --> 00:09:16,685
- Marry me.
96
00:09:18,686 --> 00:09:20,396
- Oh, don't talk foolish.
97
00:09:21,689 --> 00:09:25,693
Railroad's leaving Wyoming,
soon you with it.
98
00:09:26,444 --> 00:09:29,654
Besides, now that Cheyenne
is the official hub,
99
00:09:30,238 --> 00:09:32,365
I have to get back to my hotel.
100
00:09:32,490 --> 00:09:35,076
- Hire a girl, and marry me.
101
00:09:37,745 --> 00:09:40,581
- There is no man livin'
I would rather marry, New York.
102
00:09:40,706 --> 00:09:44,251
But it's a racket.
I've tried it.
103
00:09:44,376 --> 00:09:48,713
Besides, I would rather hang on
to my hard-fought assets.
104
00:09:49,088 --> 00:09:52,717
Thank you very much.
- I don't want your hotel, I want you.
105
00:09:55,303 --> 00:09:58,388
- I had promised myself
I'd never walk down the aisle again.
106
00:10:02,267 --> 00:10:05,896
But I will hire a girl
and accompany you to the end of the line
107
00:10:06,021 --> 00:10:08,773
if you make me one promise.
108
00:10:09,190 --> 00:10:10,191
- Name it.
109
00:10:11,192 --> 00:10:12,401
- No more schemes.
110
00:10:12,735 --> 00:10:13,778
Mmm-mmm.
111
00:10:13,903 --> 00:10:15,987
Cheatin' people,
it leaves a bad taste.
112
00:10:17,280 --> 00:10:20,408
- It is in the nature of the lion
to eat the zebra.
113
00:10:21,326 --> 00:10:23,745
Come back to bed.
- Promise me.
114
00:10:25,246 --> 00:10:26,330
- All right, I promise.
115
00:10:26,747 --> 00:10:27,998
- Thomas,
116
00:10:28,749 --> 00:10:29,792
promise me.
117
00:10:35,255 --> 00:10:36,297
- I promise.
118
00:10:54,773 --> 00:10:56,023
- What the hell is that?
119
00:10:58,234 --> 00:10:59,652
- A herd of zebra.
120
00:11:06,491 --> 00:11:07,534
Gentlemen!
121
00:11:09,285 --> 00:11:10,662
What is the meaning of this?
122
00:11:10,787 --> 00:11:13,498
- Frontier's justice,
Mr. City Slicker.
123
00:11:14,165 --> 00:11:16,917
You may have got a slippery tongue,
but that don't make you bulletproof.
124
00:11:17,042 --> 00:11:19,962
- What exactly is it
that you want?
125
00:11:20,379 --> 00:11:23,257
- We want the money you stole from us.
Right now.
126
00:11:39,354 --> 00:11:40,772
In you go, slick.
127
00:11:47,445 --> 00:11:48,404
Open it.
128
00:11:50,322 --> 00:11:52,867
- Gentlemen...
- No more of your slippery bullshit.
129
00:11:53,576 --> 00:11:55,368
$50,000. Now.
130
00:11:55,493 --> 00:11:56,703
- I've got it.
- Maggie.
131
00:11:58,580 --> 00:12:00,749
- Told you to shut the hell up.
132
00:12:01,583 --> 00:12:02,709
Ah!
133
00:12:15,011 --> 00:12:18,389
The Railroad never keeps cash on hand.
134
00:12:18,848 --> 00:12:21,309
A defense against thieves.
135
00:12:21,434 --> 00:12:26,271
- We ain't leaving here without restitution,
of one sort or another.
136
00:12:26,396 --> 00:12:28,732
- Just give him some time, Jack.
137
00:12:28,857 --> 00:12:30,817
You will get your money,
you have my word.
138
00:12:30,942 --> 00:12:32,861
- Your word's mud to me, Maggie.
139
00:12:33,236 --> 00:12:34,945
- I need a couple of days.
140
00:12:38,407 --> 00:12:39,408
- You got two.
141
00:12:40,743 --> 00:12:41,869
And then it gets bloody.
142
00:12:49,876 --> 00:12:51,252
- Where's the money, New York?
143
00:12:51,377 --> 00:12:53,338
- I needed the funds to...
144
00:12:55,881 --> 00:12:57,883
cover a lumber deal in Maine.
145
00:12:58,383 --> 00:13:00,219
- Maine?
- That lumber deal
146
00:13:00,344 --> 00:13:04,305
is financing a steel mill in Chicago,
147
00:13:04,430 --> 00:13:08,101
which is supporting
a cotton operation in Virginia,
148
00:13:08,226 --> 00:13:11,687
which is supporting
a coal mine in Kentucky...
149
00:13:11,813 --> 00:13:12,772
- Jesus. You're broke.
150
00:13:12,897 --> 00:13:15,982
- I am between transactions.
151
00:13:21,488 --> 00:13:25,783
This house was built
long before you came in, Maggie.
152
00:13:26,408 --> 00:13:31,163
You knew what you were getting
when you waltzed through the door.
153
00:13:31,288 --> 00:13:34,791
- What I know is those ranchers
are dangerous when they are cornered.
154
00:13:34,916 --> 00:13:38,503
We need to find a way to pay them
or we will be hip deep in blood.
155
00:13:38,628 --> 00:13:40,922
And ain't no scheme
in the world gonna save us.
156
00:13:47,928 --> 00:13:49,179
- Go away.
157
00:13:57,937 --> 00:13:59,397
- Forgive him.
158
00:13:59,522 --> 00:14:02,400
It's not often someone like you
frequents our establishment.
159
00:14:02,899 --> 00:14:04,734
- Be more frequent
y'all was friendlier.
160
00:14:05,318 --> 00:14:06,361
- Hmm.
161
00:14:06,486 --> 00:14:07,696
What can I do for you?
162
00:14:08,446 --> 00:14:13,284
- I figure, whoever lost this,
they pay a little to get it back.
163
00:14:26,963 --> 00:14:28,214
- I'll see it gets returned.
164
00:14:32,885 --> 00:14:34,887
- Pleasure doing business
with you, Mr. Chang.
165
00:14:42,977 --> 00:14:45,479
- Anything else?
- Tell me,
166
00:14:46,105 --> 00:14:48,024
where can I find
a dress like that?
167
00:15:11,920 --> 00:15:13,880
Holy shit!
168
00:15:14,005 --> 00:15:15,882
- Nothin' holy in there.
169
00:15:18,509 --> 00:15:19,677
- Clear that rock.
170
00:15:37,610 --> 00:15:38,819
Damn!
171
00:15:40,279 --> 00:15:43,073
These chunks is twice as big
as the ones we get with black powder.
172
00:15:47,535 --> 00:15:50,080
- Hoi find one charge, no boom.
- Hey, don't touch that!
173
00:16:23,609 --> 00:16:24,610
- You hurt?
174
00:16:29,073 --> 00:16:30,116
Are you hurt?
175
00:16:30,865 --> 00:16:32,033
You hurt?
176
00:16:45,087 --> 00:16:45,129
- Air bubbles in the cartridge
sometimes blow the charge at the wrong time.
177
00:16:45,129 --> 00:16:48,632
- Air bubbles in the cartridge
sometimes blow the charge at the wrong time.
178
00:16:48,757 --> 00:16:50,216
No way to predict,
no way to prevent.
179
00:16:50,341 --> 00:16:52,260
How often do the fuses fail?
180
00:16:52,385 --> 00:16:54,554
- As often as they damn well please.
181
00:16:54,679 --> 00:16:57,015
- We'll sweep first next time.
It won't happen again.
182
00:16:57,140 --> 00:16:59,975
- You're not seriously planning
to continue this farce.
183
00:17:00,100 --> 00:17:02,686
- We pulled five inches of rock
off that wall with one blast.
184
00:17:02,811 --> 00:17:05,355
- And killed three Chinamen.
- I was there.
185
00:17:06,690 --> 00:17:07,941
I'll check for misfires myself.
186
00:17:08,066 --> 00:17:10,359
- You can't work 'round the clock.
187
00:17:11,902 --> 00:17:12,903
- No. But we can.
188
00:17:19,118 --> 00:17:20,118
- No.
189
00:17:21,036 --> 00:17:22,120
- I ain't asking, Jim.
190
00:17:22,662 --> 00:17:24,122
- You're ordering me, Bohannon?
191
00:17:25,915 --> 00:17:27,083
- I am.
192
00:17:30,502 --> 00:17:32,463
- I respectfully refuse.
193
00:17:40,011 --> 00:17:44,015
- Mr. Bohannon, tell me,
do you plan to stay with the Central Pacific
194
00:17:44,140 --> 00:17:45,600
until the end of this race?
195
00:17:53,648 --> 00:17:55,484
- I'll pound the last spike myself.
196
00:17:56,943 --> 00:18:01,989
- Then Mr. Strobridge has just made himself
a very expensive redundancy.
197
00:18:02,114 --> 00:18:05,368
Can't have Mozart and Chopin
playing different tunes on the same piano.
198
00:18:06,077 --> 00:18:08,037
- There's plenty of other work to go around.
199
00:18:08,162 --> 00:18:10,413
- If he won't do what we need him to, well...
200
00:18:10,538 --> 00:18:12,415
Perhaps he'd be happier some place else.
201
00:18:18,629 --> 00:18:20,547
- Ms. Diane Brewer.
What's going on in there?
202
00:18:21,173 --> 00:18:22,925
- Been quiet nearly an hour.
203
00:18:24,968 --> 00:18:26,053
- Hey!
204
00:18:26,178 --> 00:18:28,055
- Just a few more minutes, madam.
205
00:18:28,180 --> 00:18:32,100
This prostitute's locus of amativeness
is unusually overdeveloped.
206
00:18:32,225 --> 00:18:34,060
It's not surprising,
given her occupation.
207
00:18:34,185 --> 00:18:38,106
- Well, I hope you enjoyed her locus,
'cause that'll be $12.
208
00:18:38,897 --> 00:18:42,067
- Outrageous! I didn't even partake
in the whore's intended use!
209
00:18:42,192 --> 00:18:43,735
- Well, you're paying for her time.
210
00:18:43,860 --> 00:18:48,989
And Tess can drain eight pricks an hour,
so that makes $12.
211
00:18:51,200 --> 00:18:52,660
- The army owes me 14 weeks' back pay.
212
00:18:52,785 --> 00:18:54,745
When I return to Laramie...
- Something in trade.
213
00:18:55,204 --> 00:18:56,247
Today.
214
00:19:12,803 --> 00:19:16,140
- An unbreakable savage.
I recommend against him.
215
00:19:24,230 --> 00:19:25,481
- He's perfect.
216
00:19:30,110 --> 00:19:31,236
- All yours, madam.
217
00:19:35,824 --> 00:19:39,326
- How much do you think I'm worth
to the Railroad?
218
00:19:40,161 --> 00:19:41,579
Were I to go missing?
219
00:19:43,706 --> 00:19:44,623
Let's say,
220
00:19:45,541 --> 00:19:51,171
masked men kidnap me for my private car,
in front of Mr. Delaney.
221
00:19:52,005 --> 00:19:56,259
They demand $250,000
for my return.
222
00:19:56,718 --> 00:20:03,599
And threaten to kill me if Delaney
reveals this to anybody except the board.
223
00:20:04,016 --> 00:20:08,519
The board hopes to avoid the plummeting
share price that would result
224
00:20:08,644 --> 00:20:11,522
in the breaking news
of their president's kidnapping.
225
00:20:11,647 --> 00:20:16,652
So, they agree to send
the funds within the day.
226
00:20:18,278 --> 00:20:19,279
Voila.
227
00:20:21,031 --> 00:20:22,824
Our cash problems are solved.
228
00:20:26,536 --> 00:20:28,954
- It sounds like you should be
talking to Mr. Delaney.
229
00:20:29,079 --> 00:20:31,165
- The sisters at St. Patrick's
are better liars.
230
00:20:31,290 --> 00:20:33,167
No, he needs to believe it's real.
231
00:20:33,292 --> 00:20:35,920
- It's my neck in the noose
if this goes sideways, you know.
232
00:20:36,045 --> 00:20:38,546
- Then find men to ensure it doesn't.
233
00:20:38,671 --> 00:20:41,591
There's $25,000 for your trouble.
234
00:20:44,010 --> 00:20:46,845
When I said ownership
came with responsibilities,
235
00:20:46,970 --> 00:20:52,142
I wasn't talking about polishing
the board room's glassware.
236
00:21:33,805 --> 00:21:34,806
- That's it.
237
00:21:36,390 --> 00:21:37,349
- Dangerous.
238
00:22:29,187 --> 00:22:30,230
- Don't...
239
00:23:05,136 --> 00:23:06,095
- Dad.
240
00:23:07,305 --> 00:23:09,474
Why do fish fight
when they get hooked?
241
00:23:09,599 --> 00:23:11,893
- Because their job
is to get away.
242
00:23:12,477 --> 00:23:15,354
- But doesn't fighting a hook
make it harder?
243
00:23:16,146 --> 00:23:17,230
Mr. Strobridge.
244
00:23:21,860 --> 00:23:22,903
- Janie, go around
245
00:23:23,028 --> 00:23:24,612
and grab me some other flies.
- Okay.
246
00:23:26,113 --> 00:23:27,448
Mr. Bohannon.
247
00:23:27,948 --> 00:23:29,450
- Little troublemaker.
248
00:23:30,451 --> 00:23:31,452
Watch out now.
249
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
Huntington's gonna fire you,
you don't fall in line.
250
00:23:39,167 --> 00:23:42,003
- Why? Because I won't blow myself up?
251
00:23:42,128 --> 00:23:43,421
- Did four clean sweeps today.
252
00:23:43,546 --> 00:23:45,714
Moved near a foot of granite,
no incidents.
253
00:23:46,173 --> 00:23:48,175
- Works great until you're dead.
254
00:23:48,842 --> 00:23:51,845
- I understand you're scared.
- Damn right I'm scared.
255
00:23:52,471 --> 00:23:55,473
My little girl needs a father
who can take her fishing.
256
00:23:56,182 --> 00:23:57,642
Plus I got the boys, Hanna.
257
00:23:58,768 --> 00:24:00,269
Can't do 'em any good dead.
258
00:24:01,062 --> 00:24:03,355
- Can't put food on their table,
you ain't got a job.
259
00:24:07,859 --> 00:24:10,654
- The railroad might be the most
important thing to you,
260
00:24:13,781 --> 00:24:14,782
but it ain't for me.
261
00:24:20,496 --> 00:24:21,706
- Ponder on it, Jim.
262
00:24:30,213 --> 00:24:31,297
- Marty.
263
00:24:36,510 --> 00:24:40,514
I mean, what's your boss planning to do
about the mob of angry land speculators?
264
00:24:49,439 --> 00:24:51,107
- Abby filed for divorce.
265
00:24:57,195 --> 00:24:59,531
Claiming abandonment.
266
00:25:01,241 --> 00:25:04,535
- You didn't abandon her, you're working.
- I abandoned everything.
267
00:25:04,994 --> 00:25:07,121
My firm, my principles...
268
00:25:07,788 --> 00:25:09,415
We're in the middle of nowhere.
269
00:25:12,751 --> 00:25:16,421
Lost souls in a wasteland.
270
00:25:16,546 --> 00:25:18,798
- So you're not disputing the charge.
271
00:25:18,923 --> 00:25:19,924
- I'm a free man.
272
00:25:20,049 --> 00:25:24,261
I can do whatever I want,
wherever I want, with who...
273
00:25:28,557 --> 00:25:30,225
with whomever I want.
274
00:25:32,935 --> 00:25:34,228
- Okay...
275
00:25:37,064 --> 00:25:38,191
- Why aren't you married?
276
00:25:39,734 --> 00:25:42,527
Don't tell me no one ever asked.
I know that's not true.
277
00:25:42,652 --> 00:25:44,738
- I just haven't found
the right person yet.
278
00:25:48,408 --> 00:25:49,785
- You're an alluring woman.
279
00:25:50,243 --> 00:25:51,244
- Mmm.
280
00:25:53,204 --> 00:25:55,414
Thank you, Marty.
- I want to buy you a drink.
281
00:25:56,040 --> 00:25:58,834
Barkeep!
- Marty, we have... we have a bottle.
282
00:25:58,959 --> 00:26:00,002
- Hmm.
283
00:26:06,591 --> 00:26:08,051
You're always nice to me.
284
00:26:08,802 --> 00:26:11,428
You're the only one here
who's nice to me.
285
00:26:14,056 --> 00:26:16,183
I mean, not even Abby
was ever really...
286
00:26:21,604 --> 00:26:22,897
And now she's...
287
00:26:24,065 --> 00:26:24,982
- Okay.
288
00:26:30,613 --> 00:26:32,322
- I'm sorry. I...
- It's fine.
289
00:26:32,989 --> 00:26:35,283
- I've been drinking.
- I can see that.
290
00:26:36,326 --> 00:26:40,372
Uh, Marty, maybe you should just...
go home. Be with your wife.
291
00:26:41,997 --> 00:26:43,624
- I couldn't do that
to Mr. Durant.
292
00:26:44,041 --> 00:26:45,793
- You don't owe him anything.
293
00:26:47,920 --> 00:26:49,088
- He needs me.
294
00:26:49,547 --> 00:26:50,839
- He doesn't even respect you.
295
00:26:56,302 --> 00:26:57,512
- I respect me.
296
00:27:08,939 --> 00:27:11,023
- Ah.
- I got $5,000 selling cattle.
297
00:27:11,148 --> 00:27:12,775
Should buy us time with Nobles.
298
00:27:12,900 --> 00:27:15,319
- Buy them back.
I've found the money.
299
00:27:15,444 --> 00:27:17,697
- That's a bigger heap of shit
than my steers left.
300
00:27:17,822 --> 00:27:22,367
- You just take it and say thank you.
- The funds are being wired even as we speak.
301
00:27:22,492 --> 00:27:24,327
No schemes. I promise.
302
00:27:25,871 --> 00:27:28,665
Charles, go fetch Mr. Delaney.
303
00:27:36,964 --> 00:27:41,217
I sold some of my personal stock
in Union Pacific.
304
00:27:41,342 --> 00:27:46,514
Quietly, so as to not frighten the board
or depress the share price.
305
00:27:46,973 --> 00:27:51,101
- Well, I have never known Thomas Durant
to dip into his own pocket.
306
00:27:51,602 --> 00:27:55,689
- Never has Thomas Durant
had good reason to do so.
307
00:27:58,692 --> 00:28:03,529
- If the share price dropped, you could
buy yours back for a quick little profit.
308
00:28:04,697 --> 00:28:09,118
- No, no... That is a scheme
I could have engaged in. Hmm.
309
00:28:15,999 --> 00:28:19,336
- Make nice with Nobles
until your funds come through.
310
00:28:39,728 --> 00:28:41,605
- You, come here.
311
00:28:54,033 --> 00:28:55,493
I got a job for you.
312
00:28:55,618 --> 00:28:59,204
- The last time I heard that,
I got a sunburn and Josie got killed.
313
00:28:59,329 --> 00:29:01,206
- Our share's $25,000.
314
00:29:03,667 --> 00:29:05,001
- Who we killing?
315
00:29:05,460 --> 00:29:06,962
- No one dies.
316
00:29:07,587 --> 00:29:09,421
But you can puck Mr. Durant,
all right?
317
00:29:09,797 --> 00:29:11,757
- Now, that's a job I can get behind.
318
00:29:13,342 --> 00:29:14,551
- Good man.
319
00:29:20,139 --> 00:29:21,599
He's it, not me.
320
00:29:25,478 --> 00:29:26,396
Ms. Strobridge.
321
00:29:26,771 --> 00:29:28,647
Take your brood inside for a moment.
322
00:29:28,772 --> 00:29:31,024
Anything you gotta say to me,
you can say to us.
323
00:29:31,149 --> 00:29:33,860
- Well, I think it'd be better
if we spoke in private.
324
00:29:34,486 --> 00:29:36,446
- Better for you, or better for us,
Mr. Huntington?
325
00:29:36,780 --> 00:29:37,781
- Say your piece.
326
00:29:38,280 --> 00:29:39,532
- Very well, Mr. Strobridge,
327
00:29:39,657 --> 00:29:43,244
the Central Pacific no longer requires
your services as railroad superintendent.
328
00:29:43,369 --> 00:29:45,579
You have until tomorrow
to pack your things.
329
00:29:45,705 --> 00:29:49,165
The railroad will provide transit for you
and your family wherever you want to go.
330
00:29:49,290 --> 00:29:52,085
- Just hitch our car to the next train
and we'll be gone today.
331
00:29:52,210 --> 00:29:55,046
- Mr. Strobridge, as you know,
this car is company property.
332
00:29:55,171 --> 00:29:57,716
We'll need it vacated
upon your departure.
333
00:29:57,841 --> 00:29:59,466
- You're taking our house?
- Hanna.
334
00:30:00,384 --> 00:30:02,803
- I suspect you need it ready
for my replacement.
335
00:30:06,640 --> 00:30:07,807
- It's your choice, Jim.
336
00:30:09,183 --> 00:30:10,810
- I was your only friend.
337
00:30:13,438 --> 00:30:14,981
Never mind about the train tickets.
338
00:30:15,732 --> 00:30:17,108
We can make our own way.
339
00:30:17,525 --> 00:30:21,403
- Very well. The Central Pacific
thanks you for your service, sir.
340
00:30:52,765 --> 00:30:53,849
- Tell me, Mr. Huntington.
341
00:30:54,767 --> 00:30:56,518
What lies beyond the railroad for you?
342
00:30:57,060 --> 00:30:59,228
- Everything that's not
nailed down is mine.
343
00:30:59,771 --> 00:31:00,730
Mmm.
344
00:31:00,855 --> 00:31:03,024
Whatever I can pry loose
isn't nailed down.
345
00:31:04,859 --> 00:31:06,861
- A truly American sentiment.
346
00:31:07,319 --> 00:31:11,865
- Every market in this country will be
within my reach once my road is complete.
347
00:31:12,449 --> 00:31:13,825
- And the markets of the Far East?
348
00:31:13,950 --> 00:31:17,119
Do they not hold
a similar allure?
349
00:31:18,037 --> 00:31:21,040
- I take things one step
at a time, Mr. Chang.
350
00:31:21,165 --> 00:31:22,208
- Pity.
351
00:31:23,334 --> 00:31:25,377
Your railroad could be
the bridge to China.
352
00:31:26,587 --> 00:31:27,670
A new Silk Road.
353
00:31:28,254 --> 00:31:31,633
- Not to mention an excellent opportunity
for you to expand your business
354
00:31:31,758 --> 00:31:33,676
on the back of my Herculean labors.
355
00:31:33,802 --> 00:31:36,387
- A mutually beneficial arrangement.
356
00:31:38,514 --> 00:31:41,308
Sze Yup ships are already docked
at your Western terminus.
357
00:31:41,767 --> 00:31:45,521
An exclusive shipping contract
is merely a pen stroke away.
358
00:31:48,689 --> 00:31:50,399
- So, that's what lies
ahead for you, is it?
359
00:31:50,817 --> 00:31:53,402
Mmm.
A Pacific shipping empire?
360
00:31:53,528 --> 00:31:59,574
- A man who desires only one thing
will never be satisfied.
361
00:31:59,699 --> 00:32:02,369
Must be why I'm always smiling.
362
00:32:16,005 --> 00:32:17,924
- Car's still mine for the rest of the day.
363
00:32:20,301 --> 00:32:21,970
- I got a live charge on the wall.
364
00:32:24,305 --> 00:32:26,557
- I don't work for you
anymore, Bohannon.
365
00:32:28,642 --> 00:32:29,935
- Had to ask.
366
00:32:32,813 --> 00:32:35,524
- It ain't recommended
that you reattach the fuse.
367
00:32:35,857 --> 00:32:39,193
Your only option is to drill another hole,
and blow 'em both.
368
00:32:39,944 --> 00:32:42,155
- Drilling that close to the charge
could set off the nitro.
369
00:32:42,280 --> 00:32:44,198
- Could. Probably will.
370
00:32:45,448 --> 00:32:46,783
You could just leave it.
371
00:32:49,244 --> 00:32:52,914
- I ain't ending the Central Pacific in the
middle of a tunnel in the Eastern Sierras.
372
00:32:53,039 --> 00:32:55,958
- Then pick two jakes
you don't mind losing.
373
00:33:00,963 --> 00:33:02,214
Hey, Bohannon.
374
00:33:02,798 --> 00:33:04,884
You know why fish always
pull against the hook,
375
00:33:05,009 --> 00:33:06,176
even though it makes things worse?
376
00:33:07,969 --> 00:33:09,429
Because they're fish.
377
00:33:10,972 --> 00:33:11,973
They don't know any better.
378
00:33:28,529 --> 00:33:29,655
- Ah.
379
00:33:55,720 --> 00:33:57,013
- Careful, Bossman.
380
00:33:59,098 --> 00:34:00,808
- You get outta here.
It ain't safe.
381
00:34:10,275 --> 00:34:11,485
- We together.
382
00:34:24,621 --> 00:34:26,581
- Will you please
get the hell outta here?
383
00:35:05,074 --> 00:35:06,909
Whatcha all looking at?
384
00:35:18,753 --> 00:35:19,963
Grab that sledge.
385
00:35:48,655 --> 00:35:49,865
Whoo!
386
00:35:51,116 --> 00:35:54,035
How you boys doing?
387
00:35:54,160 --> 00:35:55,202
Whoo!
388
00:35:56,871 --> 00:35:59,123
All right!
Let's clear this rock!
389
00:36:00,082 --> 00:36:01,459
We got a mountain to move!
390
00:36:19,183 --> 00:36:22,019
- We don't need anything
at the moment, thank you, Peter.
391
00:36:22,143 --> 00:36:24,145
- I'm afraid Peter
has wandered off.
392
00:36:27,690 --> 00:36:28,858
- What is she doing here?
393
00:36:28,983 --> 00:36:30,777
- I mentioned we were
going to New York.
394
00:36:32,694 --> 00:36:34,154
- I am not giving an interview.
395
00:36:34,696 --> 00:36:36,031
Get out of my private car.
396
00:36:36,156 --> 00:36:38,241
- So you have no comment
on the money you're paying out
397
00:36:38,367 --> 00:36:42,036
to Jack Nobles and the other ranchers?
- That's right, I have no comment.
398
00:36:42,161 --> 00:36:46,165
- "Union Pacific president pays out $50,000
for role in fraudulent land scheme."
399
00:36:46,707 --> 00:36:48,042
- There was no fraud.
400
00:36:48,167 --> 00:36:51,003
The board decided to move the hub
without my knowledge.
401
00:36:51,128 --> 00:36:52,587
- Then why pay the money?
402
00:36:52,712 --> 00:36:55,173
- It's time you went
back to your seat.
403
00:37:06,183 --> 00:37:08,268
Look. Get out of my car now.
404
00:37:08,394 --> 00:37:09,770
- Not until I get a quote.
405
00:37:11,938 --> 00:37:14,232
Hands up!
406
00:37:17,026 --> 00:37:18,403
- What are you protect...
407
00:37:21,988 --> 00:37:23,448
- Hey! What...
408
00:37:26,493 --> 00:37:27,452
- Up!
409
00:37:35,042 --> 00:37:37,586
- Martin, stop... stop it.
410
00:37:44,634 --> 00:37:45,760
Stop!
411
00:37:47,762 --> 00:37:49,013
- You little shite!
412
00:37:49,139 --> 00:37:51,140
- No!
413
00:37:53,434 --> 00:37:55,310
- No!
- Oh, God.
414
00:38:00,648 --> 00:38:01,566
No.
415
00:38:02,233 --> 00:38:03,234
Stop!
416
00:38:04,610 --> 00:38:07,321
I'm the one you want.
Take me.
417
00:38:08,156 --> 00:38:09,198
Please!
418
00:38:11,241 --> 00:38:12,242
- Move!
419
00:39:47,328 --> 00:39:48,412
- Leg sore?
420
00:39:49,913 --> 00:39:50,956
Yeah.
421
00:39:53,708 --> 00:39:54,960
Leg sore.
422
00:40:07,304 --> 00:40:08,763
Every step of my life,
423
00:40:14,060 --> 00:40:15,853
I lost everybody I ever had.
424
00:40:22,359 --> 00:40:24,278
All I got left is scars.
425
00:40:34,787 --> 00:40:38,082
- Father say when this box empty,
426
00:40:39,374 --> 00:40:42,544
we leave Gold Mountain and go home.
427
00:40:48,799 --> 00:40:51,302
Last leaf inside for two years.
428
00:40:58,391 --> 00:41:00,184
I never take it out.
429
00:41:40,846 --> 00:41:44,433
- I want the rest of men trained on nitro
by the end of the week.
430
00:41:45,851 --> 00:41:46,935
You hear me?
- Mmm.
431
00:41:47,810 --> 00:41:48,728
- You.
432
00:41:49,896 --> 00:41:53,399
Any of them have a problem,
find me ones who don't.
32344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.