Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,083 --> 00:00:40,255
Whoa.
2
00:00:43,379 --> 00:00:45,097
Last stop.
End of the line.
3
00:00:52,555 --> 00:00:53,728
'Cept you, Sam.
4
00:00:54,809 --> 00:00:55,901
You owe me a drink.
5
00:01:23,379 --> 00:01:24,505
Two whiskeys.
6
00:01:26,507 --> 00:01:27,724
Plus whatever he's having.
7
00:01:32,096 --> 00:01:33,188
Bottle's right there.
8
00:01:34,557 --> 00:01:36,434
- Guess I don't feel much like pouring.
9
00:01:38,853 --> 00:01:42,574
- It's all right, we'll just, uh, head...
- I've got money, if that's the holdup.
10
00:01:43,858 --> 00:01:45,155
Show him the money, Sam.
11
00:01:52,908 --> 00:01:54,876
- Methinks you best be on your way, miss.
12
00:01:58,706 --> 00:02:01,676
Assuming that's the appropriate way
to refer to you.
13
00:02:07,548 --> 00:02:08,549
- Tell you what.
14
00:02:09,216 --> 00:02:10,559
You don't want to sell me nothing,
15
00:02:11,510 --> 00:02:12,602
I'll bet you for it.
16
00:02:13,762 --> 00:02:16,265
I'll bet you a dollar...
17
00:02:17,016 --> 00:02:19,110
I can knock you out in one punch.
18
00:02:23,522 --> 00:02:25,069
- All right. So...
19
00:02:25,190 --> 00:02:27,818
So the bet's on you knocking me to the floor.
20
00:02:27,943 --> 00:02:30,662
- Unless you don't want to muss
that pretty smile of yours.
21
00:02:36,535 --> 00:02:37,753
- All right, then.
22
00:02:45,378 --> 00:02:46,470
- One punch.
23
00:02:47,130 --> 00:02:48,382
One dollar.
24
00:02:48,798 --> 00:02:51,096
- And, uh, what happens
when I don't go down?
25
00:02:51,217 --> 00:02:54,187
- I imagine you boys
have thoughts on that already.
26
00:02:54,304 --> 00:02:56,432
- And what about the sprightly poodle
who's follow...
27
00:03:35,845 --> 00:03:37,188
- Two whiskeys, you said?
28
00:03:37,305 --> 00:03:38,648
- Plus whatever he's having.
29
00:03:41,017 --> 00:03:42,610
- Stagecoach Mary, is it?
30
00:03:42,727 --> 00:03:45,105
- Proper name's Mary Fields.
31
00:03:45,689 --> 00:03:46,861
- Well,
32
00:03:47,607 --> 00:03:48,699
Miss Fields...
33
00:03:53,697 --> 00:03:54,823
Welcome to Laramie.
34
00:04:34,697 --> 00:04:36,870
Open it up.
35
00:04:38,951 --> 00:04:40,203
You boys is leaving town.
36
00:04:40,327 --> 00:04:41,579
Leaving town where?
37
00:04:41,704 --> 00:04:42,956
- Anywhere but here. Come on.
38
00:04:47,126 --> 00:04:48,628
Ain't no time for that.
Let's go.
39
00:05:02,600 --> 00:05:03,647
Come on.
40
00:05:09,065 --> 00:05:10,282
- What're you Jakes looking at?
41
00:05:10,399 --> 00:05:12,493
- Shut your mouth, Matt,
for Christ sakes.
42
00:05:31,087 --> 00:05:32,589
- Up. Now.
43
00:05:43,140 --> 00:05:44,187
Go!
44
00:05:46,685 --> 00:05:49,154
Back.
45
00:05:49,271 --> 00:05:50,272
Hey!
46
00:05:51,107 --> 00:05:52,279
Back!
47
00:05:52,983 --> 00:05:54,860
Back. Back up!
48
00:06:03,035 --> 00:06:04,287
All right.
Let's load 'em up.
49
00:06:05,162 --> 00:06:06,539
Tunnel ain't gonna build itself.
50
00:06:08,125 --> 00:06:09,126
Tao?
51
00:06:11,461 --> 00:06:12,633
Mr. Tao.
52
00:06:14,881 --> 00:06:16,883
- You choose to let the murderers go free?
53
00:06:19,261 --> 00:06:20,387
- Law chose.
54
00:06:21,429 --> 00:06:22,555
Now, load up.
55
00:07:12,772 --> 00:07:14,570
- Uh... Let's go to work, John.
56
00:07:16,234 --> 00:07:18,828
I said, let's go to work!
57
00:07:31,291 --> 00:07:34,010
I said get up on that damn train!
58
00:07:55,441 --> 00:07:56,613
- I said, load 'em up.
59
00:08:04,200 --> 00:08:07,420
Mr. Tao, get these men up on that train.
60
00:09:02,758 --> 00:09:03,884
No, uh-uh.
61
00:09:04,927 --> 00:09:06,895
No, that ain't the way.
62
00:09:16,897 --> 00:09:19,741
Guess you made your point
with your little speech right there.
63
00:09:19,859 --> 00:09:22,328
- I thought I made it
back in the railroad office.
64
00:09:22,445 --> 00:09:24,243
- Men don't work, they don't get paid,
and neither do you.
65
00:09:24,363 --> 00:09:27,412
- Those men just learned
that a white man can kill a Chinese man
66
00:09:27,533 --> 00:09:30,958
and all he'll get
is a free ride out of town.
67
00:09:32,371 --> 00:09:33,418
- I can't change the law.
68
00:09:34,290 --> 00:09:35,462
Get your people back to work.
69
00:09:45,385 --> 00:09:47,387
- After you address our list of demands.
70
00:09:50,223 --> 00:09:52,726
Enforcement of the agreed-upon
eight-hour workday.
71
00:09:54,436 --> 00:09:56,734
Your personal guarantee
to stop the beatings.
72
00:09:57,064 --> 00:10:01,365
Five dollar raise, per worker, per month.
73
00:10:01,485 --> 00:10:03,738
- You want them to get paid more,
stop skimming their wages.
74
00:10:04,404 --> 00:10:07,908
- The strength of your workforce derives from
the integrity of your workers, Mr. Bohannon.
75
00:10:08,909 --> 00:10:11,253
You must show them
the respect they deserve.
76
00:10:12,746 --> 00:10:14,419
- You mean, the respect you deserve?
77
00:10:14,748 --> 00:10:15,749
- Mmm.
78
00:10:17,626 --> 00:10:18,923
I have one other demand.
79
00:10:20,754 --> 00:10:22,802
A modest stake
in the Central Pacific Railroad.
80
00:10:22,923 --> 00:10:25,722
Say... Two percent.
81
00:10:29,971 --> 00:10:30,972
- Yeah.
82
00:10:32,599 --> 00:10:33,851
No, I...
83
00:10:35,310 --> 00:10:37,904
I'll give you the workday
and curtail the beatings, but...
84
00:10:39,773 --> 00:10:41,150
No raise and no stake.
85
00:10:41,274 --> 00:10:42,901
Get the men back to work today.
86
00:10:43,026 --> 00:10:45,279
- My request for a stake is non-negotiable.
87
00:10:46,113 --> 00:10:48,241
- Sorry. Ain't on the list.
88
00:10:48,365 --> 00:10:51,039
- Men in America are compensated
based upon their value.
89
00:10:52,494 --> 00:10:53,791
Until you acknowledge mine,
90
00:10:54,955 --> 00:10:58,334
your railroad will not move another inch.
91
00:11:32,952 --> 00:11:35,671
- Central Pacific's new route through Utah.
92
00:11:36,581 --> 00:11:39,084
They got their eyes on the coal fields,
Mr. Durant.
93
00:11:39,834 --> 00:11:42,633
Here, east of the Great Salt Lake.
94
00:11:43,963 --> 00:11:46,967
- Well, those California cretins
won't be through the Sierras
95
00:11:47,091 --> 00:11:49,059
by the time I reach Weber Canyon.
96
00:11:49,969 --> 00:11:54,190
- Our progress on the C.P. has sped up
since Bohannon took over the work.
97
00:11:55,433 --> 00:11:57,777
- That fustilarian backstabber!
98
00:11:59,395 --> 00:12:01,614
You know, he lied to my face
99
00:12:02,148 --> 00:12:04,742
and before my back was turned,
he joined the enemy.
100
00:12:04,859 --> 00:12:06,202
I haven't forgotten that.
101
00:12:06,861 --> 00:12:08,863
I will grind him and Huntington to dust
102
00:12:08,988 --> 00:12:10,615
when I meet them
at the California border.
103
00:12:11,407 --> 00:12:12,499
- Yes, sir.
104
00:12:36,849 --> 00:12:37,850
- Good morning.
105
00:12:38,518 --> 00:12:40,236
- He's in a meeting.
106
00:12:40,811 --> 00:12:42,028
It's a private meeting.
107
00:12:50,279 --> 00:12:52,281
- Any chance he'll have
a comment for me today?
108
00:12:52,406 --> 00:12:53,532
- None whatsoever.
109
00:12:55,576 --> 00:12:56,828
- How's Abby?
110
00:12:58,788 --> 00:12:59,914
- Miserable.
111
00:13:05,836 --> 00:13:07,464
How's the life of a freelance writer?
112
00:13:09,049 --> 00:13:10,221
- Equally miserable.
113
00:13:12,886 --> 00:13:14,638
Look, Marty, I'm not asking
114
00:13:14,763 --> 00:13:17,482
for keys to the safe,
just who's on the other side of that door.
115
00:13:21,770 --> 00:13:22,771
- Surveyor.
116
00:13:24,273 --> 00:13:25,525
Came with a map case.
117
00:13:33,073 --> 00:13:36,293
- Does it bother you that the board chairman
of the Union Pacific is
118
00:13:36,868 --> 00:13:40,088
meeting with a surveyor
while his chief engineer has to wait outside?
119
00:13:40,205 --> 00:13:43,584
- The "chief engineer"
will not be disparaging
120
00:13:43,709 --> 00:13:46,758
the Union Pacific chairman
on the record for you today.
121
00:13:51,383 --> 00:13:52,430
- I can wait.
122
00:13:54,553 --> 00:13:55,554
- All right.
123
00:13:56,138 --> 00:13:57,139
- Well...
124
00:14:01,560 --> 00:14:04,029
Lovely to see you,
Miss Ellison, as always.
125
00:14:05,981 --> 00:14:07,574
Never speak to this woman.
126
00:14:09,901 --> 00:14:12,450
- I hear the railroad
has commissioned a new survey.
127
00:14:13,363 --> 00:14:14,831
Have you decided on a terminus?
128
00:14:16,575 --> 00:14:18,202
- You should stay out of the sun.
129
00:14:18,535 --> 00:14:19,832
You're starting to freckle.
130
00:14:35,260 --> 00:14:38,059
- Get off him.
- She ain't going anywhere yet.
131
00:14:38,180 --> 00:14:39,978
- Customer's asking for her special.
132
00:14:40,098 --> 00:14:44,319
A rich one, too, not the usual mick trash
staining your sheets.
133
00:14:44,436 --> 00:14:45,483
- Let me off, Johnny.
134
00:14:47,314 --> 00:14:48,440
Oh.
135
00:14:48,774 --> 00:14:52,575
- You want to stick your prick in the
merchandise, you pay like every other mutt.
136
00:14:54,906 --> 00:14:56,704
Clean yourself up.
Customer's waiting.
137
00:14:58,701 --> 00:15:00,499
- Something's real sore down there.
138
00:15:11,172 --> 00:15:12,515
- Ah, Christ, Eva...
139
00:15:13,508 --> 00:15:15,101
- I want Shea out of my parlor house.
140
00:15:15,218 --> 00:15:16,185
No.
141
00:15:16,302 --> 00:15:18,475
- The girls are complaining,
the customers are complaining,
142
00:15:18,596 --> 00:15:20,815
and he's costing us money.
143
00:15:21,140 --> 00:15:24,144
Another flush customer just came in,
looking for Josie,
144
00:15:24,477 --> 00:15:27,822
and I had to send him out
'cause Shea broke her money maker.
145
00:15:28,356 --> 00:15:30,279
- Aren't you supposed to fix
those kinds of lady troubles?
146
00:15:30,400 --> 00:15:32,903
- He also busted Ginny's door,
roughed up the professor.
147
00:15:33,027 --> 00:15:36,076
- You knew what you were getting into.
- And he stole three bottles of good liquor.
148
00:15:36,197 --> 00:15:37,289
And that was just this week.
149
00:15:37,407 --> 00:15:38,909
- He's my cousin, Eva.
- I want him gone.
150
00:15:39,534 --> 00:15:41,912
- He's there to keep the girls in line.
151
00:15:42,036 --> 00:15:43,788
And by the by,
you've got bigger problems.
152
00:15:45,123 --> 00:15:46,796
Take's light for the second time this month.
153
00:15:47,375 --> 00:15:49,969
- You think new doors and lost business
don't cost something?
154
00:15:50,795 --> 00:15:53,298
You're lucky it ain't worse
with all Shea's mess.
155
00:15:54,215 --> 00:15:55,558
- He's my cousin.
156
00:15:57,051 --> 00:15:58,724
- Then you better get used to this.
157
00:16:14,610 --> 00:16:15,702
- There you go!
158
00:16:16,028 --> 00:16:17,621
Get in there, Dutch!
159
00:16:18,281 --> 00:16:19,373
I've got a wager on ya!
160
00:16:20,199 --> 00:16:22,748
- Come on, help me break this up.
- No, sir.
161
00:16:22,869 --> 00:16:25,543
Got no taste for Irish beef.
162
00:16:30,126 --> 00:16:31,218
- All right, everyone, cut it out!
163
00:16:34,172 --> 00:16:35,469
Everyone back to work.
164
00:16:36,467 --> 00:16:38,060
Oh!
165
00:16:48,145 --> 00:16:53,868
- Fist fights and associated wagers
will be conducted on your time, not mine.
166
00:16:53,984 --> 00:16:55,531
- Oh, piss off, pork belly!
167
00:17:00,365 --> 00:17:03,335
- Pack up your shamrocks
and hobble your mick mouth off
168
00:17:03,452 --> 00:17:06,296
to whatever shit hole spawned you.
You're fired.
169
00:17:06,413 --> 00:17:08,131
You, too.
170
00:17:08,248 --> 00:17:10,876
- Mr. Durant, that ain't hardly fair...
- And we have a third!
171
00:17:13,754 --> 00:17:15,301
Do we want to try for four?
172
00:17:16,340 --> 00:17:20,345
Now, the only people I see
not flapping around like dim-witted ducks
173
00:17:20,469 --> 00:17:22,016
are the freedmen.
174
00:17:23,514 --> 00:17:26,063
Now, unless you want them
to take your jobs,
175
00:17:27,810 --> 00:17:30,438
I suggest you get back to work.
176
00:17:32,064 --> 00:17:33,190
Now!
177
00:17:34,483 --> 00:17:35,905
All right, fellas, back to work.
178
00:17:44,785 --> 00:17:47,959
- I will not lose this race
179
00:17:48,580 --> 00:17:50,503
because you cannot be trusted
180
00:17:51,542 --> 00:17:54,295
to handle a bunch of Irish pissants.
181
00:17:55,462 --> 00:17:56,884
- They hit me in the mouth.
182
00:17:59,007 --> 00:18:03,137
- The only thing worse
than a weak-backed leader...
183
00:18:04,763 --> 00:18:06,640
is a shit-brained engineer.
184
00:18:07,015 --> 00:18:10,940
Now, I want you back in the office
buried in bridge designs.
185
00:18:12,271 --> 00:18:14,148
At least you can't embarrass me there.
186
00:18:19,152 --> 00:18:22,373
- Just give Chang his stake
if that's all he's really after.
187
00:18:22,490 --> 00:18:23,662
By the time he cashes out,
188
00:18:23,783 --> 00:18:25,831
I'll have diluted his shares
so far underground
189
00:18:25,952 --> 00:18:27,704
he'll have to pick 'em up at Canton.
190
00:18:27,829 --> 00:18:29,547
- Still makes him an owner.
191
00:18:29,664 --> 00:18:32,213
- I saw a monkey once
dressed up as a doctor.
192
00:18:32,333 --> 00:18:33,585
Think he really was one?
193
00:18:34,544 --> 00:18:37,593
- I could settle this by noon
with a dozen men with axe handles.
194
00:18:37,714 --> 00:18:40,058
- Beat crew can't work
and we ain't got scabs.
195
00:18:40,174 --> 00:18:41,676
- Gentlemen, just get my railroad working.
196
00:18:42,385 --> 00:18:43,807
I don't care how you do it.
197
00:18:47,098 --> 00:18:48,475
- Find the incoming freight schedule.
198
00:19:01,779 --> 00:19:04,407
Chang's asking for an ownership stake
in the railroad.
199
00:19:04,532 --> 00:19:06,910
He's prepared to let you sit here
until he gets it.
200
00:19:07,035 --> 00:19:08,161
He ain't gonna get it.
201
00:19:09,078 --> 00:19:11,376
Now, Huntington
won't approve the raise, but...
202
00:19:13,041 --> 00:19:14,964
I'll guarantee the rest of what you want.
203
00:19:16,419 --> 00:19:19,343
Help me convince the men
it's the best they're gonna get.
204
00:19:28,973 --> 00:19:30,600
- I cannot help you.
205
00:19:31,893 --> 00:19:34,271
- When this thing goes bad,
I wouldn't count on him.
206
00:19:45,949 --> 00:19:47,075
Have it your way.
207
00:20:03,758 --> 00:20:05,601
- Brother Rigby found him this morning.
208
00:20:07,680 --> 00:20:09,227
Rot spread through his leg.
209
00:20:09,348 --> 00:20:11,521
- Do the other saints know?
210
00:20:15,521 --> 00:20:16,693
- I wrote a sermon.
211
00:20:19,358 --> 00:20:22,157
I tried to, anyway.
- Good, good, good.
212
00:20:24,488 --> 00:20:26,536
- I want to hold the service tomorrow.
213
00:20:30,035 --> 00:20:32,208
- Yeah?
- I just need an opinion.
214
00:20:32,329 --> 00:20:34,752
- Well, of course, Brother.
215
00:20:34,873 --> 00:20:36,170
Yeah.
216
00:21:10,200 --> 00:21:11,873
- Brother.
- Yeah?
217
00:21:15,914 --> 00:21:18,383
Surely you can read your own hand.
218
00:21:19,918 --> 00:21:22,592
- Sometimes, I get the letters confused
when I look at them.
219
00:21:22,713 --> 00:21:25,808
- Mmm. Let me look, yeah?
220
00:21:32,056 --> 00:21:33,399
Phineas,
221
00:21:35,559 --> 00:21:39,029
have you tried memorizing your words?
222
00:21:39,146 --> 00:21:40,398
- Father said I'd never be able.
223
00:21:41,231 --> 00:21:42,278
At six years old,
224
00:21:44,485 --> 00:21:47,238
my, uh... my mother took me
to the House of the Lion,
225
00:21:48,072 --> 00:21:50,621
so I could read him the Good Book.
- Hmm.
226
00:21:50,741 --> 00:21:53,461
- It was the first time I was to read to him,
and I was...
227
00:21:55,121 --> 00:21:56,122
very nervous.
228
00:21:56,748 --> 00:21:59,001
I didn't get ten words out
before he stopped me.
229
00:21:59,417 --> 00:22:00,669
Made my mother take me away.
230
00:22:01,419 --> 00:22:03,592
It was two years before I even
saw him again.
231
00:22:05,090 --> 00:22:06,433
- Perhaps the trouble is
232
00:22:07,675 --> 00:22:12,772
you was not born to merely read the words
of our forefathers.
233
00:22:14,099 --> 00:22:15,351
Perhaps...
234
00:22:16,059 --> 00:22:17,606
perhaps you was born
235
00:22:18,478 --> 00:22:21,322
to speak from the heart.
236
00:22:23,983 --> 00:22:24,984
Mmm?
237
00:22:28,738 --> 00:22:29,739
Hmm.
238
00:22:31,074 --> 00:22:32,166
Hold it.
239
00:22:33,076 --> 00:22:34,077
Lock it up.
240
00:22:34,744 --> 00:22:36,462
- Mr. Bohannon,
I have paid for these goods.
241
00:22:36,996 --> 00:22:39,920
Surely you don't think you can...
- This train belongs to the Central Pacific.
242
00:22:40,041 --> 00:22:42,590
This depot is property
of the Central Pacific.
243
00:22:42,710 --> 00:22:45,714
This cargo is impounded
by the Central Pacific
244
00:22:46,297 --> 00:22:47,469
until further notice.
245
00:22:50,385 --> 00:22:51,557
I said, lock it up, son.
246
00:22:56,558 --> 00:22:57,980
- You think you can starve us out?
247
00:22:58,601 --> 00:23:00,274
- Hmm, I think you're trespassing.
248
00:23:04,065 --> 00:23:06,989
- This is how you show us
the respect we ask for?
249
00:23:07,110 --> 00:23:09,363
- Nothing a man respects more
than an empty stomach.
250
00:23:19,038 --> 00:23:21,132
- This won't get the men back to work.
251
00:23:22,250 --> 00:23:24,093
- Will if they want to eat.
252
00:23:34,053 --> 00:23:35,054
- Shake hands.
253
00:23:38,475 --> 00:23:39,476
Hey.
254
00:23:47,526 --> 00:23:48,869
- Last I saw,
255
00:23:49,445 --> 00:23:51,539
those two fools
were trying to kill each other.
256
00:23:52,239 --> 00:23:54,492
- Paddy's been spending time
with a whore Dutch fancies.
257
00:23:55,326 --> 00:23:56,828
They're due for a chat.
- Huh?
258
00:23:57,411 --> 00:24:00,665
You know these men backwards and forwards,
McGinnes.
259
00:24:00,789 --> 00:24:03,167
- Aye, sober and drunk.
260
00:24:08,464 --> 00:24:11,183
- How would you like a job
supervising them?
261
00:24:11,300 --> 00:24:13,598
- I'm not a railroad worker,
nor do I intend to be.
262
00:24:13,719 --> 00:24:18,896
- What, you wouldn't appreciate the security
of regular, government-backed wages?
263
00:24:19,350 --> 00:24:21,068
- If it's a loyal foreman you're looking for,
264
00:24:21,477 --> 00:24:24,071
to take care of your boys,
that's a service I can provide.
265
00:24:27,524 --> 00:24:28,741
For $20 a man.
266
00:24:31,904 --> 00:24:34,532
- Three-Piece Duffy charged half that...
267
00:24:34,657 --> 00:24:35,874
- God rest his soul.
268
00:24:35,991 --> 00:24:38,460
Your railroad is slowing down
ever since Bohannon buggered off.
269
00:24:38,577 --> 00:24:40,579
- Bullshit. I'm making 5 miles a day.
270
00:24:40,704 --> 00:24:43,082
- Over flat prairie.
What happens when you hit the Rockies?
271
00:24:45,334 --> 00:24:46,381
I'll tell you what.
272
00:24:47,503 --> 00:24:49,722
I'll give you the first man,
starts tomorrow for 15.
273
00:24:50,214 --> 00:24:52,763
You like the results,
I'll bring in the rest for the full 20.
274
00:24:53,509 --> 00:24:54,556
- Ten for him.
275
00:24:55,010 --> 00:24:57,138
And fifteen for the rest.
- I'm not negotiating.
276
00:24:57,263 --> 00:25:00,642
I know you're flush and Johnny's got plenty
of other things he can do with his time.
277
00:25:12,861 --> 00:25:13,862
- Ow!
278
00:25:15,990 --> 00:25:17,162
- Almost got it.
279
00:25:21,413 --> 00:25:22,414
There.
280
00:25:27,502 --> 00:25:28,879
- He's been looking for that.
281
00:25:29,671 --> 00:25:31,014
- Keep Shea out of your room.
282
00:25:31,423 --> 00:25:32,515
He ain't your beau.
283
00:25:32,632 --> 00:25:34,885
- He ain't so bad once you get
to talkin' to him.
284
00:25:35,010 --> 00:25:36,728
- I don't care how he is.
285
00:25:36,845 --> 00:25:38,097
I want your clam working.
286
00:25:38,722 --> 00:25:40,520
My clam's been working well enough
287
00:25:40,640 --> 00:25:42,358
to pay for your silks and furs.
288
00:25:44,978 --> 00:25:46,525
- Mickey's take was light again.
289
00:25:47,188 --> 00:25:48,189
- Hmm.
290
00:25:49,357 --> 00:25:51,155
- I ain't in the mood, Josie.
291
00:25:51,526 --> 00:25:54,029
- Hey, I didn't steal anything!
292
00:25:54,154 --> 00:25:55,246
I swear.
293
00:25:57,032 --> 00:25:59,330
Eva, I don't have it.
294
00:26:07,917 --> 00:26:08,918
I told you.
295
00:26:16,051 --> 00:26:17,223
Hey, quit it.
296
00:26:17,844 --> 00:26:18,845
Hey!
297
00:26:22,557 --> 00:26:23,854
- What's this? Huh?
298
00:26:24,893 --> 00:26:26,270
- I'm not stealing from you.
299
00:26:29,230 --> 00:26:31,528
- Don't mistake me for soft, Josie.
300
00:26:32,400 --> 00:26:33,401
Or stupid.
301
00:26:36,863 --> 00:26:38,831
- That's what we did,
me and Cyrus and the boys.
302
00:26:38,948 --> 00:26:40,245
We pooled our money together.
303
00:26:40,367 --> 00:26:42,961
Gonna own us a nice piece of land
here in Laramie.
304
00:26:43,787 --> 00:26:45,505
- Ain't no forty acres and a mule.
305
00:26:45,622 --> 00:26:46,794
- Nah, it ain't that now,
306
00:26:47,749 --> 00:26:50,047
but rumor got it,
307
00:26:50,877 --> 00:26:54,006
Laramie gonna be the new railroad hub.
308
00:26:54,130 --> 00:26:55,131
Yes, sir.
309
00:26:55,465 --> 00:26:57,559
Old Psalms ain't gonna be
digging grade forever.
310
00:26:58,218 --> 00:27:00,937
- I spent my whole life on the plantation.
- Mmm.
311
00:27:01,054 --> 00:27:04,558
- And I ain't never settling down again.
- Yeah.
312
00:27:05,810 --> 00:27:06,902
- Look here.
313
00:27:10,981 --> 00:27:13,655
Each one's got a story.
314
00:27:14,068 --> 00:27:15,536
- Mighty fine collection you got there.
315
00:27:15,653 --> 00:27:18,452
- This just what I came up here with.
You oughta see what's in the coach.
316
00:27:19,073 --> 00:27:20,074
- Hmm?
317
00:27:20,574 --> 00:27:21,826
You inviting me for a ride?
318
00:27:22,827 --> 00:27:24,295
- Well, now, there's a mouth.
319
00:27:24,412 --> 00:27:26,835
- Huh? Now you're talking about my mouth.
320
00:27:27,248 --> 00:27:28,420
And we only just met.
321
00:27:29,166 --> 00:27:30,588
- Shame on you, now.
- Mmm-hmm.
322
00:27:31,669 --> 00:27:36,220
Shame is to meet a woman beautiful as you
and not learn her name.
323
00:27:36,340 --> 00:27:38,013
- Her name's Mary Fields.
324
00:27:39,260 --> 00:27:40,807
- Miss Ellison, ain't you in the wrong place?
325
00:27:40,928 --> 00:27:43,272
- Louise Ellison,
I'm a journalist covering the railroad.
326
00:27:46,976 --> 00:27:49,855
I was just hoping to ask you
a few questions about
327
00:27:49,979 --> 00:27:51,526
the man you brought to town
this morning.
328
00:27:51,981 --> 00:27:54,905
He had a map case with him.
- We was in the middle of a conversation.
329
00:27:55,025 --> 00:27:57,949
- I'll tell you what you want to know,
you give me that pretty hair comb.
330
00:27:59,530 --> 00:28:00,622
How's that?
331
00:28:13,836 --> 00:28:15,804
The one with the case is Sam Ammerman.
332
00:28:16,213 --> 00:28:18,932
Brought him back and forth a few times.
- Back and forth from where?
333
00:28:19,049 --> 00:28:21,802
- California.
Where the other railroad at.
334
00:28:24,555 --> 00:28:27,434
- Mr. Ammerman brought a map case
from the Central Pacific?
335
00:28:30,478 --> 00:28:33,482
- You know, I like you better
with your hair down.
336
00:28:40,654 --> 00:28:41,826
- Come in.
337
00:28:47,578 --> 00:28:48,579
Where you been?
338
00:28:49,788 --> 00:28:50,790
- Busy.
339
00:28:52,751 --> 00:28:54,674
- I'm not paying you
to wear that girl down, John.
340
00:28:57,339 --> 00:28:59,467
- Nothing'd wear her down.
341
00:29:00,759 --> 00:29:03,057
She's a good craic, that one.
342
00:29:09,935 --> 00:29:11,562
- Tomorrow, you start a new job.
343
00:29:13,480 --> 00:29:14,572
Railroad foreman.
344
00:29:15,106 --> 00:29:17,404
Hell, I do.
345
00:29:17,734 --> 00:29:19,577
- Business is growing,
and I need you out there.
346
00:29:20,111 --> 00:29:22,284
- I came to this shitehole
to have some fun.
347
00:29:22,989 --> 00:29:26,163
Not rouse my ass
watching buggers pound spikes.
348
00:29:26,660 --> 00:29:28,162
You've plenty of money there.
Hire someone.
349
00:29:28,286 --> 00:29:30,630
- We don't want to hire someone.
- Do it yourself then.
350
00:29:30,747 --> 00:29:33,125
- Do you know which one of these piles
stocks the bar?
351
00:29:33,250 --> 00:29:34,422
Pays the bartenders?
352
00:29:34,543 --> 00:29:36,045
Runs the games, the whores?
353
00:29:37,671 --> 00:29:39,173
- Never been much for figures.
354
00:29:39,506 --> 00:29:40,507
- That's right.
355
00:29:40,882 --> 00:29:42,350
You've got other talents, John.
356
00:29:42,842 --> 00:29:46,062
And right now, I need you to employ them
out there on the railroad.
357
00:29:47,681 --> 00:29:49,058
Can you do that for me...
358
00:29:49,432 --> 00:29:50,558
while I handle this?
359
00:29:52,894 --> 00:29:53,895
- Sure, Michael.
360
00:29:54,771 --> 00:29:55,897
I can do that for you.
361
00:29:57,857 --> 00:29:58,858
- Good.
362
00:30:09,369 --> 00:30:10,370
- We done?
363
00:30:18,920 --> 00:30:19,921
- Here's some money.
364
00:30:21,423 --> 00:30:23,141
Would you ever go
and get that tooth fixed?
365
00:30:35,061 --> 00:30:37,941
- What shitebrain started a fight yesterday?
366
00:30:38,399 --> 00:30:40,242
- We already settled things.
367
00:31:06,844 --> 00:31:08,596
- My name is Johnny Shea,
368
00:31:10,014 --> 00:31:11,436
and I'm your new foreman.
369
00:31:12,183 --> 00:31:15,983
This is what happens
if you screw off on my watch.
370
00:31:17,980 --> 00:31:19,277
Now, back to work!
371
00:31:23,861 --> 00:31:25,454
- You heard him, fellas.
Let's go.
372
00:33:27,527 --> 00:33:30,121
- Mr. Chang is arming men
to come get the food.
373
00:33:35,994 --> 00:33:37,621
- It won't end well if he does.
374
00:33:39,164 --> 00:33:40,461
- There may be another way.
375
00:33:43,543 --> 00:33:44,635
I can show you.
376
00:33:58,850 --> 00:34:01,103
These men came to Gold Mountain to provide
377
00:34:02,187 --> 00:34:03,734
for their families in Guangdong.
378
00:34:05,399 --> 00:34:06,400
In China,
379
00:34:06,901 --> 00:34:10,531
it's a tradition for a man's family
to look after his grave.
380
00:34:11,197 --> 00:34:13,746
We provide our loved ones
with food, money...
381
00:34:14,909 --> 00:34:17,458
Everything he might need in the afterlife.
382
00:34:18,538 --> 00:34:20,506
But if there is no one to care for him,
383
00:34:21,916 --> 00:34:24,760
he wanders as a ngor gui.
384
00:34:25,920 --> 00:34:27,672
Hungry ghost... Forever.
385
00:34:32,635 --> 00:34:34,308
That's, uh, Yao Pak Na.
386
00:34:35,763 --> 00:34:38,061
He's got a wife and four children in Yunping.
387
00:34:40,601 --> 00:34:43,821
So, as long as he's here,
they will never be able to care for him.
388
00:34:46,148 --> 00:34:49,573
If living Chinese can't have
the same respect as white men,
389
00:34:52,697 --> 00:34:53,914
maybe the dead can.
390
00:35:07,461 --> 00:35:10,340
Honor the ones
who gave their lives for your road,
391
00:35:12,800 --> 00:35:14,598
I think they will go back to work.
392
00:35:37,366 --> 00:35:40,540
- Release my shipment,
there will be no bloodshed.
393
00:35:40,661 --> 00:35:42,504
- Come closer, Chang.
394
00:35:42,622 --> 00:35:43,794
I can't hear you.
395
00:35:55,385 --> 00:35:59,390
- The Chinese will not return to work
until our demands are met.
396
00:36:24,665 --> 00:36:25,882
It's all right.
397
00:37:09,084 --> 00:37:10,882
Go and get your supplies, Mr. Chang.
398
00:37:15,424 --> 00:37:16,596
Now on...
399
00:37:17,175 --> 00:37:18,893
railroad carries the cost of freight
400
00:37:19,011 --> 00:37:21,639
to ship the Chinese bodies
back to their home villages in China.
401
00:37:23,140 --> 00:37:25,518
- Well, they come here
by the boatload for free,
402
00:37:25,642 --> 00:37:28,816
you expect me to pay
to ship their bodies home at cost?
403
00:37:29,187 --> 00:37:30,985
- It's cheaper than a million dollar raise,
ain't it?
404
00:37:36,654 --> 00:37:39,373
- Mr. Bohannon,
you'll make an executive yet.
405
00:37:39,866 --> 00:37:40,867
Gentlemen.
406
00:38:00,511 --> 00:38:02,309
My fellow Saints,
407
00:38:03,806 --> 00:38:06,855
we're gathered under the eyes
of Heavenly Father
408
00:38:07,643 --> 00:38:09,441
to celebrate a life...
409
00:38:13,357 --> 00:38:15,985
And to mourn the death
of one of our own,
410
00:38:17,695 --> 00:38:22,576
tragically taken from us in the wilds
of California where we now reside.
411
00:38:27,330 --> 00:38:28,331
Brothers,
412
00:38:30,666 --> 00:38:32,339
we are far from home.
413
00:38:35,963 --> 00:38:39,558
Far from our friends and loved ones.
414
00:38:40,635 --> 00:38:42,558
Far from the families who raised us.
415
00:38:46,682 --> 00:38:47,808
Out here,
416
00:38:51,062 --> 00:38:53,986
we must build our own family,
417
00:38:59,028 --> 00:39:00,325
create a new home.
418
00:39:01,864 --> 00:39:05,243
We must watch out for each other
above all else.
419
00:39:08,871 --> 00:39:12,250
Otherwise we are living
in a world plagued by sin,
420
00:39:12,750 --> 00:39:13,876
by sorrow,
421
00:39:14,502 --> 00:39:17,255
waiting for far-off help
that may never come.
422
00:39:17,755 --> 00:39:20,600
- Come on, you dirty-minded hellers.
423
00:39:20,717 --> 00:39:22,344
Move your bones!
424
00:39:22,803 --> 00:39:26,182
- A world where we cannot trust
the men behind us.
425
00:39:42,197 --> 00:39:44,950
We must provide the boots for our feet.
426
00:39:46,451 --> 00:39:47,919
The clothes for our back.
427
00:39:50,289 --> 00:39:52,383
We must be our brother's keeper.
428
00:39:54,459 --> 00:39:57,929
We must take charge of our fate and fortune
429
00:40:00,549 --> 00:40:02,893
under the watchful eye
of Heavenly Father.
430
00:40:49,681 --> 00:40:50,682
Ya!
431
00:41:23,091 --> 00:41:24,764
Get back inside.
31834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.