Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,932 --> 00:00:09,778
- We are on the verge of taking that mountain
2
00:00:09,894 --> 00:00:12,898
thanks to you and your steam shovel.
3
00:00:13,023 --> 00:00:16,948
You can't quit now. I-I-I-I won't allow it.
- Railroad's your dream.
4
00:00:23,158 --> 00:00:24,250
- Cullen...
5
00:00:26,077 --> 00:00:28,000
What happened to Ruth,
6
00:00:28,872 --> 00:00:32,092
you gave her every chance to walk away
from her deed.
7
00:00:32,208 --> 00:00:34,256
- No, it ain't about what I gave her.
8
00:00:36,296 --> 00:00:41,143
- She threw her life away on an empty ideal.
ls that what you want?
9
00:00:46,722 --> 00:00:48,224
- I'm going home, Doc.
10
00:00:49,058 --> 00:00:51,561
- Home?
11
00:00:58,025 --> 00:01:00,073
This is your home.
12
00:01:04,865 --> 00:01:06,162
Listen to me.
13
00:01:07,242 --> 00:01:10,246
In the not-too-distant future,
this railroad will be finished.
14
00:01:10,371 --> 00:01:15,252
I will be back in New York
and I will need someone I can trust out here.
15
00:01:15,376 --> 00:01:17,925
- You got Delaney. He's a good engineer.
- Delaney?
16
00:01:18,045 --> 00:01:21,675
Delaney is not half the man you are.
- Might be more if you treat him right.
17
00:01:21,799 --> 00:01:25,053
- I don't think you understand
what I've done for you,
18
00:01:25,177 --> 00:01:26,804
what I'm offering you.
19
00:01:27,680 --> 00:01:30,149
What your family needs from you.
20
00:02:05,968 --> 00:02:07,891
I won't take you back.
21
00:02:09,721 --> 00:02:11,018
Not again.
22
00:02:20,982 --> 00:02:22,484
- Yeah, I know it.
23
00:02:47,675 --> 00:02:51,179
- I asked Mr. Delaney
make sure that boiler don't run dry.
24
00:02:51,304 --> 00:02:54,399
It do, we'll be picking iron out our ass
till Christmas.
25
00:02:57,685 --> 00:03:00,438
- You make sure you get to the top
of that mountain, Psalms.
26
00:03:02,273 --> 00:03:05,243
- Make sure you make it
to where you going too, Mr. Bohannon.
27
00:03:46,900 --> 00:03:48,197
Yep.
28
00:04:50,714 --> 00:04:52,011
Hello?
29
00:04:56,136 --> 00:04:57,638
Anyone here?!
30
00:05:04,059 --> 00:05:05,561
Father Hatch?
31
00:05:08,022 --> 00:05:09,194
Whoa.
32
00:05:49,104 --> 00:05:52,529
Go! Get out of here. Skit!
33
00:05:53,359 --> 00:05:55,612
Go!
34
00:07:01,467 --> 00:07:02,764
Elder Moss.
35
00:07:12,520 --> 00:07:15,069
What happened? Huh?
Where is everybody?
36
00:07:16,691 --> 00:07:19,661
Where is everybody?
Where is everybody?
37
00:07:22,113 --> 00:07:24,457
- Naomi...
38
00:07:25,575 --> 00:07:29,546
- Naomi, yeah. Yeah, where is she?
Where's Naomi? Huh?
39
00:07:29,662 --> 00:07:31,039
Where's Naomi?
40
00:07:36,085 --> 00:07:38,429
Elder Moss? Elder Moss?
41
00:07:42,133 --> 00:07:43,430
Elder Moss!
42
00:08:40,732 --> 00:08:43,906
- It appears you've ruffled feathers,
Miss Ellison.
43
00:08:47,614 --> 00:08:51,209
- I will not be intimidated, Mr. Campbell.
44
00:08:54,496 --> 00:08:55,748
Get out.
45
00:08:56,456 --> 00:08:59,551
- I didn't come here to rehash, Louise.
46
00:09:00,418 --> 00:09:04,048
I came here to talk about the future.
Our future.
47
00:09:04,172 --> 00:09:07,176
I intend to purchase The Leader from Durant,
48
00:09:07,300 --> 00:09:09,678
but only if you agree to stay.
49
00:09:10,637 --> 00:09:12,355
- And this is my sugar?
50
00:09:13,974 --> 00:09:18,730
- Territory status is upon us.
A territory needs a press.
51
00:09:19,645 --> 00:09:22,489
Voice of progress. A national voice.
52
00:09:23,899 --> 00:09:25,867
I plan to give it to you.
53
00:09:28,070 --> 00:09:30,414
Along with my full protection.
54
00:09:30,531 --> 00:09:33,751
We'll rebuild this newspaper together.
55
00:09:36,203 --> 00:09:38,080
- How incredibly generous.
56
00:09:38,205 --> 00:09:40,708
- You accept my offer, then?
57
00:09:40,833 --> 00:09:43,586
- No. I reject it absolutely.
58
00:09:44,420 --> 00:09:46,263
But I would like to thank you.
59
00:09:47,131 --> 00:09:49,805
For days, I've been feeling useless, futile.
60
00:09:50,467 --> 00:09:53,061
I was losing the sense
that my profession even mattered,
61
00:09:53,179 --> 00:09:56,058
that my newspaper mattered.
62
00:09:57,057 --> 00:09:58,980
But obviously it does.
63
00:10:00,519 --> 00:10:04,114
I will never let you take it from me.
64
00:11:58,428 --> 00:12:01,602
- I need a room and a bath.
A barber if you got one.
65
00:12:02,598 --> 00:12:04,521
- If you'll sign in.
66
00:12:05,727 --> 00:12:07,024
- Yeah.
67
00:12:09,063 --> 00:12:10,781
- Cullen Bohannon!
68
00:12:12,065 --> 00:12:15,365
I thought that ragged countenance
bore a resemblance.
69
00:12:16,653 --> 00:12:19,031
You, sir, have come a long way for nothing.
70
00:12:19,156 --> 00:12:20,908
- Yeah? How's that?
71
00:12:21,033 --> 00:12:24,458
- Pestilential grasshopper
has brought plague to this city
72
00:12:24,578 --> 00:12:29,049
that has left a lack Of circulating currency
and a surplus of labourers.
73
00:12:29,166 --> 00:12:32,716
I have made a deal with Brigham Young
for 800 men.
74
00:12:32,836 --> 00:12:36,636
Haven't left a hirable worker
within 500 miles.
75
00:12:38,675 --> 00:12:40,518
- You stable yourselves?
- Yes, sir.
76
00:12:40,635 --> 00:12:41,807
- I got one horse.
77
00:12:43,138 --> 00:12:47,188
- My spies tell me that
Durant is cresting Sherman Peak.
78
00:12:47,309 --> 00:12:48,731
- He is.
79
00:12:49,811 --> 00:12:53,441
- And that his new steam-engine shovel
was your invention.
80
00:12:53,565 --> 00:12:56,660
- It was.
- They tell me something else, too.
81
00:12:56,777 --> 00:12:59,826
That you quit the UP.
ls that true?
82
00:13:07,245 --> 00:13:11,341
Well, I am curious, then, what brings you
to this Mecca of polygamist pretension?
83
00:13:11,458 --> 00:13:13,711
- Searching for my wife and my boy.
84
00:13:13,835 --> 00:13:15,883
Think they might be here.
85
00:13:16,004 --> 00:13:18,553
She's Mormon. Excuse me.
86
00:13:19,966 --> 00:13:21,513
- Mr. Bohannon.
87
00:13:23,470 --> 00:13:27,646
Brigham Young is rumoured to have a bed
seven feet long by 96 feet wide
88
00:13:27,766 --> 00:13:30,064
to accommodate his 55 wives.
89
00:13:30,685 --> 00:13:33,484
I do hope yours is not found among 'em.
90
00:13:38,984 --> 00:13:42,659
- You know what the wagons cost.
My brother broke it down to the red cent.
91
00:13:42,780 --> 00:13:44,828
He does the figuring. It's a fair price.
92
00:13:50,621 --> 00:13:53,795
- The figures don't tell all, Mr. Spinoza.
93
00:13:56,460 --> 00:13:59,964
- When you get your damn fill of staring,
let us know if we got a deal.
94
00:14:00,089 --> 00:14:03,559
- You are speaking with God's high minister!
95
00:14:03,676 --> 00:14:05,678
Profanity will not do!
96
00:14:06,887 --> 00:14:08,059
- Brother Gundersen.
97
00:14:19,608 --> 00:14:22,908
- Of course, uh, you use your own horses,
that's a savings.
98
00:14:23,028 --> 00:14:25,702
- Do not negotiate with the man, Zeke.
99
00:14:27,950 --> 00:14:29,748
He's God's whatsit.
100
00:14:32,788 --> 00:14:36,338
Just like last time, Mr. Young,
the numbers is what they are.
101
00:14:36,792 --> 00:14:41,343
- And what they are is too high,
my benighted friend.
102
00:14:42,590 --> 00:14:47,312
Lower your price if you wish
to transport our Mormon workmen west.
103
00:14:47,428 --> 00:14:49,556
- What I wish for is for fair profit.
104
00:14:54,226 --> 00:14:56,570
- I have consulted and prayed.
105
00:15:01,108 --> 00:15:04,031
And here is what I will pay.
106
00:15:18,833 --> 00:15:21,086
- You can get your damn wagons
somewhere else.
107
00:15:27,592 --> 00:15:28,889
Zeke.
108
00:15:36,976 --> 00:15:41,607
- Leave the door open, Brother Gundersen.
- To release the polluting vapours.
109
00:15:44,067 --> 00:15:46,911
- I take it the price would've been lower
had we not been Mormons.
110
00:15:47,028 --> 00:15:48,701
- Mm.
- Hmm.
111
00:15:54,702 --> 00:15:55,999
- Michael.
112
00:15:56,996 --> 00:15:58,293
Mick!
113
00:16:01,584 --> 00:16:03,712
The bleedin' cavalry's coming.
114
00:16:06,172 --> 00:16:09,426
- What's he want, then?
- Ah, no matter.
115
00:16:09,551 --> 00:16:14,978
I've taken on twice these
with nothing but a barstool, a water back.
116
00:16:16,391 --> 00:16:18,860
- Mr. Mayor.
117
00:16:20,562 --> 00:16:24,157
From President-elect Grant,
received within the hour.
118
00:16:28,027 --> 00:16:31,246
Acknowledging the basic judicial system
I have established here,
119
00:16:31,363 --> 00:16:35,334
authorizing the creation Of a legislature
120
00:16:35,450 --> 00:16:40,001
and the removal of the "provisional"
from my title.
121
00:16:43,292 --> 00:16:46,387
- Fancy words.
- You and your men will leave Cheyenne.
122
00:16:46,503 --> 00:16:50,758
- And what if we don't have a mind to?
- You'll be taken into custody and shot.
123
00:16:50,882 --> 00:16:52,976
- On what charges and by whom?
124
00:16:53,093 --> 00:16:56,643
- Conspiracy and attempted assassination
of a government official.
125
00:16:58,307 --> 00:16:59,854
And by me.
126
00:16:59,975 --> 00:17:02,103
- Like hell.
127
00:17:09,651 --> 00:17:11,619
- Good news.
128
00:17:11,737 --> 00:17:13,990
There's a train leaving tomorrow morning.
129
00:17:16,450 --> 00:17:17,793
You'd best be on it.
130
00:17:27,544 --> 00:17:29,763
- This here's a credit ledger for the fort.
131
00:17:29,880 --> 00:17:33,100
It's got written down the names
of every family member who lived there.
132
00:17:33,216 --> 00:17:35,639
Any survivors in it would've come here.
- You don't know that.
133
00:17:35,761 --> 00:17:38,810
- They need Brigham Young's permission
to settle elsewheres; we both know that.
134
00:17:40,223 --> 00:17:42,351
- I can't help you, gentile.
135
00:17:45,479 --> 00:17:46,696
- Excuse me.
136
00:17:47,522 --> 00:17:49,775
You have a record of where they went
and that's all I'm asking for.
137
00:17:49,900 --> 00:17:52,699
- Sir, you're not allowed in here.
- Shit, son, I ain't allowed anywheres.
138
00:17:52,819 --> 00:17:55,413
- Church records are a sacred trust
and obligation
139
00:17:55,530 --> 00:17:59,955
brought forth by Joseph Smith himself.
Kept by the church for its members.
140
00:18:00,076 --> 00:18:01,123
- Well, I'm a Mormon.
141
00:18:04,413 --> 00:18:05,710
Was.
142
00:18:08,376 --> 00:18:10,094
My wife is.
143
00:18:11,504 --> 00:18:12,801
Please.
144
00:18:26,310 --> 00:18:29,564
- Fort Smith, Wyoming Territory?
- Yes, sir.
145
00:18:31,565 --> 00:18:34,409
What? No, hey. Ow!
146
00:18:34,527 --> 00:18:39,533
- It wasn't an Indian attack that killed
them. Fort Smith was hit by smallpox.
147
00:18:39,657 --> 00:18:43,537
- Small... smallpox?
- The survivors arrived two weeks ago.
148
00:18:43,661 --> 00:18:46,710
Most of them are sick and dying.
They've been quarantined.
149
00:18:46,831 --> 00:18:48,424
- How many survivors?
150
00:18:49,458 --> 00:18:50,755
- Not many.
151
00:19:17,403 --> 00:19:21,124
- Oh, uh, looking for my family.
My, uh, wife and boy.
152
00:19:21,240 --> 00:19:23,116
They were at Fort Smith.
153
00:19:23,241 --> 00:19:24,584
Name's Bohannon.
154
00:19:34,294 --> 00:19:36,513
- I'm not seeing anyone with that name.
155
00:19:36,629 --> 00:19:37,755
- Naomi and William?
156
00:19:40,133 --> 00:19:42,181
Uh... Hatch?
157
00:19:42,302 --> 00:19:43,679
Might be under.
158
00:19:48,266 --> 00:19:49,984
- Oh, yes. Here it is.
159
00:19:54,939 --> 00:19:58,034
Mr... Mr. Bohannon!
160
00:19:58,151 --> 00:20:00,245
Mr. Bohannon, please.
161
00:20:04,949 --> 00:20:06,542
There.
162
00:20:06,910 --> 00:20:08,332
Last bed.
163
00:20:10,789 --> 00:20:12,917
I thought she'd be gone by now...
164
00:20:13,541 --> 00:20:15,839
but perhaps she was waiting for you.
165
00:20:40,360 --> 00:20:42,112
- Hold still.
166
00:20:43,738 --> 00:20:45,081
I know it hurts.
167
00:20:47,283 --> 00:20:52,038
- Been three girls hurt this month.
Cut, noses broke up.
168
00:20:52,162 --> 00:20:55,462
- Same man?
- No. Whole bunch of 'em.
169
00:20:56,875 --> 00:20:58,468
Dead Rabbits, they go by.
170
00:21:02,089 --> 00:21:04,467
- Fix these bandages in the morning.
171
00:21:06,260 --> 00:21:09,013
- Will I still be pretty when this heals up?
172
00:21:13,141 --> 00:21:15,269
- Shouldn't be bad, you care for it.
173
00:21:18,230 --> 00:21:21,109
Your girls are getting hurt and cut up
by customers.
174
00:21:21,233 --> 00:21:25,830
- What business is that of yours?
- Well, the girls come to me, is all.
175
00:21:25,946 --> 00:21:28,665
They ain't being looked after.
- I'm leaving Cheyenne
176
00:21:28,782 --> 00:21:32,377
and taking 'em with me,
so you won't have to worry about it.
177
00:21:33,787 --> 00:21:35,915
- Taking 'em where?
- West.
178
00:21:36,373 --> 00:21:39,752
- Cheyenne's been hard on everyone.
Don't mean you run.
179
00:21:41,879 --> 00:21:44,598
- Campbell gave me a choice.
180
00:21:44,715 --> 00:21:46,342
I chose me life.
181
00:21:47,009 --> 00:21:50,138
- Fine. I'll come with you.
182
00:21:52,764 --> 00:21:56,735
- You don't even know where we're going.
- Them girls need caring for, Mickey.
183
00:21:56,852 --> 00:22:01,073
I'll see to 'em, tend to 'em,
and keep 'em in line.
184
00:22:01,189 --> 00:22:03,817
- Make you madam, you mean?
185
00:22:04,860 --> 00:22:06,157
- Partner.
186
00:22:07,446 --> 00:22:10,825
- You need money to buy into a partnership.
- I got money.
187
00:22:11,617 --> 00:22:14,085
I reckon this'll buy me 15%.
188
00:22:15,912 --> 00:22:17,710
But you say what's right.
189
00:22:22,168 --> 00:22:24,762
Assuming it's money
I need to partner with you.
190
00:22:31,218 --> 00:22:34,722
- Peek-a-boo, hot dang. Oh, there you go.
191
00:22:46,150 --> 00:22:47,652
Oh, yeah.
192
00:22:53,032 --> 00:22:54,955
What do you want, Carrot Snapper?
193
00:22:55,076 --> 00:22:56,202
- Eh.
194
00:23:00,122 --> 00:23:02,466
Huh?
195
00:23:13,844 --> 00:23:15,312
That's it.
196
00:23:22,395 --> 00:23:24,489
Shhh...
197
00:23:27,108 --> 00:23:31,033
- Find the good stuff, Harry?
- He did.
198
00:23:34,115 --> 00:23:37,289
Oh... a bottle missing.
199
00:23:39,120 --> 00:23:41,747
- Where's Harry?
- You will read here.
200
00:23:41,871 --> 00:23:46,251
The arrangement
as much as Brother Brigham proposed.
201
00:23:54,968 --> 00:23:56,470
- Impossible.
202
00:23:57,470 --> 00:23:59,393
- You are pleased, Brother?
203
00:24:05,812 --> 00:24:08,156
- Have the money released.
- Good.
204
00:24:09,983 --> 00:24:12,111
Because, if I may?
205
00:24:13,987 --> 00:24:16,206
- Go ahead.
206
00:24:16,322 --> 00:24:19,747
- I am most happy to have been able,
207
00:24:19,868 --> 00:24:22,462
in my small way,
208
00:24:22,579 --> 00:24:24,627
to forward Heavenly Father's work.
209
00:24:24,748 --> 00:24:26,716
And it is my hope -
210
00:24:28,752 --> 00:24:31,301
I am bold now I know -
211
00:24:32,505 --> 00:24:34,849
you can see what I have done here.
212
00:24:36,051 --> 00:24:38,725
The impossible, you have said.
213
00:24:38,845 --> 00:24:40,222
- Mm.
214
00:24:41,139 --> 00:24:45,064
- You realize what I could accomplish there,
among our workers on the Central Pacific?
215
00:24:49,189 --> 00:24:51,908
- You wish to join Huntington? ls that it?
216
00:24:52,817 --> 00:24:54,911
I have answered you once.
217
00:24:55,528 --> 00:24:57,781
- I join no one.
218
00:25:01,076 --> 00:25:06,332
I... am your servant and the Lord's,
219
00:25:07,122 --> 00:25:09,250
never Huntington's.
220
00:25:10,125 --> 00:25:13,880
There as here, I look after our interest,
221
00:25:14,004 --> 00:25:17,178
and the souls of our Mormon brethren.
222
00:25:20,260 --> 00:25:25,517
You see now how... I might... be effective?
223
00:25:46,745 --> 00:25:48,042
- You.
224
00:25:48,831 --> 00:25:50,048
- Yeah.
225
00:25:50,999 --> 00:25:54,094
I come for Naomi... and William.
226
00:25:56,547 --> 00:25:58,140
Are they alive?
227
00:26:06,348 --> 00:26:07,941
Where are they?
228
00:26:09,268 --> 00:26:15,150
- I prayed he'd take me, not them.
229
00:26:17,192 --> 00:26:18,910
I prayed.
230
00:26:20,529 --> 00:26:22,031
- Where are they, Mother Hatch?
231
00:26:26,160 --> 00:26:27,457
- West.
232
00:26:28,537 --> 00:26:30,790
Where you'll never find them.
233
00:26:32,832 --> 00:26:35,381
Away... from you.
234
00:26:47,221 --> 00:26:49,349
- I'll stay with you, Mother Hatch.
235
00:26:55,563 --> 00:26:57,065
I'll watch you die.
236
00:27:00,151 --> 00:27:02,279
I'll make sure they burn you good.
237
00:27:06,407 --> 00:27:08,535
When I find Naomi...
238
00:27:09,952 --> 00:27:12,501
I'll tell her you were miserable to the end.
239
00:27:15,583 --> 00:27:20,430
When my son... grows old enough
to know his grandparents,
240
00:27:23,925 --> 00:27:27,520
I will make sure he never...
hears your name.
241
00:27:57,916 --> 00:27:59,213
- Mr. Bohannon?
242
00:28:03,964 --> 00:28:05,261
Mr. Bohannon?
243
00:28:08,969 --> 00:28:11,222
Rest easy, Brother Bohannon.
244
00:28:11,346 --> 00:28:14,020
She died peaceful, knowing you were here.
245
00:28:20,230 --> 00:28:21,732
- You listen to me.
246
00:28:23,566 --> 00:28:26,115
She was a vengeful woman.
247
00:28:28,571 --> 00:28:30,494
She died the same.
248
00:28:54,639 --> 00:28:56,983
- Mr. Bohannon!
249
00:28:57,434 --> 00:29:00,108
Goodbye, sir.
I'm just leaving for California.
250
00:29:01,730 --> 00:29:03,732
Did you find your family?
251
00:29:03,857 --> 00:29:07,031
- Searched high and low. They ain't here.
252
00:29:07,152 --> 00:29:11,623
- Well, sir, you have the visage
of a man who could use a drink.
253
00:29:11,740 --> 00:29:15,210
- Searched high and low for that too.
Ain't here.
254
00:29:15,327 --> 00:29:18,877
- Well, then it is fortuitous
that you have run into me.
255
00:29:25,294 --> 00:29:28,844
Come along, sir.
Let us imbibe in our comfort.
256
00:29:38,223 --> 00:29:40,146
- Come in, why don't you?
257
00:29:41,769 --> 00:29:43,737
- The Cheyenne Palace is mine.
258
00:29:44,563 --> 00:29:46,611
The Comfort House is mine.
259
00:29:47,274 --> 00:29:50,153
Jailhouse across the street, mine.
260
00:29:51,028 --> 00:29:57,001
The hotel... will be mine,
one way or another.
261
00:29:57,117 --> 00:30:02,669
Now that leaves just one outstanding item.
262
00:30:02,790 --> 00:30:04,758
- Which is?
263
00:30:07,002 --> 00:30:08,379
- Chicken Hill.
264
00:30:09,922 --> 00:30:13,051
Accept my offer of fair market value
265
00:30:13,175 --> 00:30:16,770
or surrender it to the U.S. Cavalry,
266
00:30:16,887 --> 00:30:21,267
who will bivouac there
until permanent barracks can be constructed.
267
00:30:33,153 --> 00:30:36,578
- You want Chicken Hill? Take it.
268
00:30:40,577 --> 00:30:42,500
There's the deed.
269
00:30:43,414 --> 00:30:47,294
Now if you can take it off my desk,
it's yours.
270
00:31:01,848 --> 00:31:03,942
- Ah!!!
271
00:31:40,636 --> 00:31:43,515
: How about that?
272
00:31:58,196 --> 00:31:59,322
- Ah!
273
00:32:41,112 --> 00:32:45,117
- Do we intervene, Major?
- Only if guns come out.
274
00:33:05,095 --> 00:33:08,690
- I'll give you double fair market value.
275
00:33:12,394 --> 00:33:13,987
- Triple.
276
00:33:15,939 --> 00:33:17,282
- Done.
277
00:33:20,527 --> 00:33:24,031
- There are many problems I can't solve,
Mr. Bohannon,
278
00:33:24,155 --> 00:33:28,911
but locating whiskey in this sobre place
is not one them.
279
00:33:33,999 --> 00:33:36,047
It's called Valley Tan.
280
00:33:36,167 --> 00:33:38,010
Made from...
281
00:33:38,128 --> 00:33:40,802
imported fire and brimstone.
282
00:33:53,267 --> 00:33:55,395
Now looking for your wife and son,
283
00:33:56,395 --> 00:33:58,318
that's an ambitious undertaking,
284
00:33:58,439 --> 00:34:01,784
especially for an ambitious man
like yourself.
285
00:34:01,900 --> 00:34:04,904
I'm curious, how do you begin?
Where do you start looking?
286
00:34:05,029 --> 00:34:07,703
- I only started here. Now I'm heading west.
287
00:34:07,823 --> 00:34:09,166
- Mm-hmm.
288
00:34:11,827 --> 00:34:14,831
The Mormon faithful...
289
00:34:14,955 --> 00:34:20,428
are 80,000 strong
covering almost as many miles.
290
00:34:21,086 --> 00:34:25,341
It seems to me that your plan, "head west,"
291
00:34:25,466 --> 00:34:28,015
is guaranteed to do only one thing.
292
00:34:28,135 --> 00:34:29,853
Hmm?
293
00:34:29,970 --> 00:34:31,222
Fail.
294
00:34:34,558 --> 00:34:38,859
How badly
do you really wanna find your family?
295
00:34:42,483 --> 00:34:44,406
- Thank you for the drink...
296
00:34:45,611 --> 00:34:47,409
but I prefer rotgut.
297
00:34:47,529 --> 00:34:51,875
- If rotgut is all that you have had,
rotgut is all you prefer.
298
00:34:51,992 --> 00:34:56,873
Central Pacific could expand
your preferences, Mr. Bohannon.
299
00:34:56,997 --> 00:34:58,044
- Uh-huh.
300
00:34:58,791 --> 00:35:01,294
- Mr. Bohannon,
there is a better way to find your family.
301
00:35:03,337 --> 00:35:05,089
If you will indulge me.
302
00:35:09,175 --> 00:35:13,976
I plan to drive my road
right into the heart of Mormon country,
303
00:35:14,097 --> 00:35:17,351
from California
all the way to Salt Lake City.
304
00:35:17,809 --> 00:35:21,655
There is nothing
that will happen in Mormon country
305
00:35:21,771 --> 00:35:23,899
that I won't know about
or can't find out about.
306
00:35:24,023 --> 00:35:26,321
Now if you work for me,
307
00:35:27,402 --> 00:35:30,326
all of my resources will be at your disposal.
308
00:35:33,783 --> 00:35:36,036
Your family's out there, we'll find 'em.
309
00:35:36,160 --> 00:35:38,413
How's that sound?
310
00:35:40,665 --> 00:35:43,544
- Sounds like I'd be back
to working on the railroad.
311
00:35:43,668 --> 00:35:44,885
I've dug that ditch.
312
00:35:45,628 --> 00:35:48,427
- There's a difference between
digging a ditch and owning it, sir.
313
00:35:59,225 --> 00:36:02,604
Now, we will find your family,
if that's what you really want to do,
314
00:36:04,230 --> 00:36:06,904
but this time, for the first time,
315
00:36:07,024 --> 00:36:09,402
you'll have something to show them
for all your work.
316
00:36:09,527 --> 00:36:12,406
More than a canvas tent and a mud floor.
317
00:36:14,657 --> 00:36:17,831
I'm prepared to offer you a small interest
in my company.
318
00:36:20,621 --> 00:36:22,214
How does that sound?
319
00:37:04,498 --> 00:37:06,626
♪ The day draws a shade ♪
320
00:37:06,750 --> 00:37:11,005
♪ Pulls the thread
of your frayed lace undone ♪
321
00:37:14,299 --> 00:37:20,807
♪ It falls like the evenings
that charm then devour their young ♪
322
00:37:24,518 --> 00:37:30,616
♪ The face of the moon on the river
will shiver and run ♪
323
00:37:34,110 --> 00:37:36,863
♪ From belief to surrender ♪
324
00:37:36,988 --> 00:37:42,711
♪ And I want you to lead me on ♪
325
00:37:47,457 --> 00:37:50,552
♪ The quiet of midnight
is bright in the sky ♪
326
00:37:50,669 --> 00:37:52,717
- Look alive, girls.
327
00:37:54,965 --> 00:37:56,763
- GO on.
328
00:37:57,217 --> 00:38:03,895
♪ As men from the county line
get down and take up their arms ♪
329
00:38:06,892 --> 00:38:13,241
♪ No one you can name
is just that one thing they have shown ♪
330
00:38:16,861 --> 00:38:19,114
♪ You speak from the shadow ♪
331
00:38:19,238 --> 00:38:24,836
♪ And I want you to lead me on ♪
332
00:38:37,298 --> 00:38:41,519
- Beautiful day. 970 miles to go!
333
00:38:44,638 --> 00:38:48,814
- To Collis P. Huntington, Director,
Central Pacific Railroad. Stop.
334
00:38:50,019 --> 00:38:52,568
Sherman Peak is behind me. Stop.
335
00:38:54,189 --> 00:38:56,658
I am coming for you. Stop.
336
00:38:59,612 --> 00:39:02,991
The zebra shall be eaten. Stop.
337
00:39:16,045 --> 00:39:17,592
- Excuse me, I...
338
00:39:28,598 --> 00:39:30,100
Excuse me.
339
00:39:49,994 --> 00:39:51,086
- Name?
340
00:39:51,204 --> 00:39:54,253
- Cullen... Bohannon.
341
00:39:54,374 --> 00:39:57,844
- Railroad experience?
- More than enough, Qiang!
342
00:39:57,961 --> 00:40:00,339
More than enough.
343
00:40:06,970 --> 00:40:09,940
Welcome to the great state of California,
Mr. Bohannon.
344
00:40:11,975 --> 00:40:13,522
Ambition get the best of you?
345
00:40:23,653 --> 00:40:25,200
- I'm here 'til I find my family.
346
00:40:25,321 --> 00:40:28,916
Whatever you can do to help me, you'll do.
347
00:40:29,993 --> 00:40:32,746
Whatever's my share, I keep,
whether I'm here a week or a year.
348
00:40:36,582 --> 00:40:37,879
- Agreed.
349
00:40:38,001 --> 00:40:39,799
- Five percent, then?
350
00:40:41,379 --> 00:40:42,676
- One and a half.
351
00:40:44,757 --> 00:40:46,851
It's a big company.
352
00:40:54,182 --> 00:40:56,560
Come with me! I wanna show you a telegram.
353
00:40:56,685 --> 00:41:00,189
Durant is on the down slope of Sherman Peak.
354
00:41:01,815 --> 00:41:04,694
Now, with you in camp,
355
00:41:04,818 --> 00:41:09,369
maybe this is the moment
when the zebra turns tables on the lion.
356
00:41:10,240 --> 00:41:12,117
What say you, Mr. Bohannon?
357
00:41:16,621 --> 00:41:18,669
- I say blood will be spilled.
358
00:41:18,790 --> 00:41:23,136
♪ They say everything can be replaced ♪
359
00:41:26,631 --> 00:41:30,010
♪ Yet every distance is not near ♪
360
00:41:34,556 --> 00:41:38,151
♪ So I remember every face ♪
361
00:41:42,481 --> 00:41:46,486
♪ Of every man who put me here ♪
362
00:41:50,405 --> 00:41:55,252
♪ I see my light come shining ♪
363
00:41:58,538 --> 00:42:02,759
♪ From the west unto the east ♪
364
00:42:06,379 --> 00:42:09,428
♪ Any day now ♪
365
00:42:10,634 --> 00:42:13,183
♪ Any day now ♪
366
00:42:14,596 --> 00:42:18,395
♪ I shall be released ♪
27448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.