Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,354 --> 00:00:04,655
♪ There's a land that is fairer than day ♪
2
00:00:06,777 --> 00:00:11,124
♪ And by faith we can see it afar♪
3
00:00:12,702 --> 00:00:16,878
♪ For the father waits over the way ♪
4
00:00:18,792 --> 00:00:23,014
♪ To prepare us a dwelling place there ♪
5
00:00:25,133 --> 00:00:30,436
♪ In the sweet by and by
By and by ♪
6
00:00:30,556 --> 00:00:34,687
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
7
00:00:36,521 --> 00:00:40,527
♪ In the sweet by and by ♪
8
00:00:42,946 --> 00:00:46,325
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
- Whoa, whoa!
9
00:00:49,037 --> 00:00:52,838
♪ In the sweet by and by ♪
10
00:00:55,127 --> 00:00:58,177
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
11
00:00:58,298 --> 00:01:00,266
Stay where you are!
12
00:01:00,383 --> 00:01:02,181
What are you doing here?!
13
00:01:02,302 --> 00:01:05,978
Daniel, help!
♪ We shall sing on that beautiful shore ♪
14
00:01:07,391 --> 00:01:09,611
I've done nothing wrong!
15
00:01:09,728 --> 00:01:11,401
Thomas, run!
16
00:01:14,901 --> 00:01:19,533
♪ And our spirits shall sorrow no more ♪
Don't hurt my kids!
17
00:01:20,824 --> 00:01:24,921
♪ Not a sigh for the blessing of rest ♪
18
00:01:30,545 --> 00:01:33,470
Reverend Cole, please.
19
00:01:33,590 --> 00:01:35,718
- The time has come, Henry,
20
00:01:35,842 --> 00:01:38,517
for the sins of slavery
to be washed away from this land.
21
00:01:39,305 --> 00:01:42,354
Purged by blood from your hands,
22
00:01:42,475 --> 00:01:45,070
as foreordained by God himself.
23
00:01:45,187 --> 00:01:49,034
- Lord... have mercy.
24
00:01:49,150 --> 00:01:52,825
- For as long as there are those in bonds,
I am bound with them.
25
00:01:52,946 --> 00:01:55,791
Leave this place! You're free!
26
00:01:58,912 --> 00:02:01,381
- No, they're... they're mine!
27
00:02:01,498 --> 00:02:03,547
I've broken no law.
28
00:02:04,544 --> 00:02:06,046
- Law?
29
00:02:08,299 --> 00:02:11,473
I acknowledge no master in human form.
30
00:02:12,261 --> 00:02:13,980
Nor should they!
31
00:02:14,347 --> 00:02:17,442
But if I be asked to forfeit my life
in furtherance of justice for them,
32
00:02:17,559 --> 00:02:22,862
I will gladly mingle my blood
with that which I spill... tonight!
33
00:02:22,982 --> 00:02:24,530
- No!
- Pa!
34
00:02:24,651 --> 00:02:28,201
♪ In the sweet by and by ♪
35
00:02:29,449 --> 00:02:31,417
- Let it be done!
- No!
36
00:02:31,534 --> 00:02:34,539
♪ We shall meet on that beautiful shore
By and by ♪
37
00:02:34,663 --> 00:02:38,088
♪ In the sweet
In the sweet ♪
38
00:02:38,208 --> 00:02:39,961
♪ By and by
By and by ♪
39
00:02:40,920 --> 00:02:46,098
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
40
00:02:55,438 --> 00:02:56,735
- Ruth?
41
00:03:00,027 --> 00:03:01,495
What'd you do?
42
00:03:01,612 --> 00:03:05,493
- Oh, she did plenty.
43
00:03:14,628 --> 00:03:16,471
- Will you tend to her?
- Of course.
44
00:03:16,588 --> 00:03:20,469
- Take her.
- She shot a man. You're the law.
45
00:03:20,593 --> 00:03:23,142
- I'll handle it.
- That's not good enough.
46
00:03:26,725 --> 00:03:30,606
- Those church ladies sure can shoot.
- Shut up. I need help with this man!
47
00:03:30,730 --> 00:03:34,326
- Let him die!
- Psalms? Delaney? Come on.
48
00:03:34,443 --> 00:03:39,291
Get him up.
- Leave him. He don't deserve to live.
49
00:03:40,659 --> 00:03:43,458
He dies, Ruth's a murderer.
50
00:04:20,415 --> 00:04:23,134
Clear off that back table!
- Breakfast is over, folks.
51
00:04:24,503 --> 00:04:26,346
- Easy, easy, easy. Ah!
52
00:04:26,464 --> 00:04:28,717
I said easy.
53
00:04:29,593 --> 00:04:34,270
- What you need, Mr. Bohannon?
- We got Eva here. Get on back to work.
54
00:04:34,390 --> 00:04:36,484
Delaney? Need that steam shovel built.
55
00:04:36,601 --> 00:04:38,603
- Psalms.
- Bullet went clear through.
56
00:04:40,731 --> 00:04:42,358
- This one's still in him.
57
00:04:42,691 --> 00:04:45,241
- Well, I know you ain't going fishing.
- You don't know shit.
58
00:04:47,113 --> 00:04:49,708
- He's bleeding out.
We don't get that bullet out, he gonna die.
59
00:04:49,825 --> 00:04:52,123
- I need some coffee grounds.
As much as you got.
60
00:04:53,329 --> 00:04:55,424
- He needs a doctor.
- Well, he's got us.
61
00:04:59,377 --> 00:05:01,927
Hold him still.
62
00:05:02,048 --> 00:05:05,098
- Sonofa... If you ain't got a doctor,
you might as well find me a priest!
63
00:05:06,845 --> 00:05:08,438
- Closest thing we got
put this bullet in you.
64
00:05:11,309 --> 00:05:15,065
- The Lord giveth and the Lord taketh away.
65
00:05:28,538 --> 00:05:29,836
- Ruth.
66
00:05:32,918 --> 00:05:34,842
Do you know what happened?
67
00:05:56,280 --> 00:05:58,203
Do you know where you are?
68
00:06:01,494 --> 00:06:03,417
- Ezra's in the ground...
69
00:06:05,875 --> 00:06:08,219
...and I'm in the newspaper office.
70
00:06:31,322 --> 00:06:33,245
- That gunpowder will wash right off.
71
00:06:45,297 --> 00:06:47,595
- I have my father's hands.
72
00:06:47,716 --> 00:06:49,309
Look.
73
00:06:53,222 --> 00:06:55,772
- Here... I'll get you a wet cloth.
74
00:07:07,615 --> 00:07:09,333
Here.
- It won't help.
75
00:07:21,382 --> 00:07:24,477
- Sidney's bleeding out.
He needs a doctor.
76
00:07:24,593 --> 00:07:27,768
- He needs to be put down.
- You that far gone?
77
00:07:27,889 --> 00:07:30,814
- It's what's best.
- For everybody but Ruth.
78
00:07:47,037 --> 00:07:48,960
- Dammit, Bohannon.
79
00:08:00,386 --> 00:08:05,234
- Hey. Hey. You ever been to Mexico? Huh?
80
00:08:07,478 --> 00:08:09,606
I got $5 in my boots.
81
00:08:10,606 --> 00:08:13,156
I need a gun and a horse.
82
00:08:14,570 --> 00:08:16,244
Maybe two horses.
83
00:08:17,115 --> 00:08:18,617
Oh...
84
00:08:19,659 --> 00:08:22,288
- I don't care if you've got $5,000.
85
00:08:23,831 --> 00:08:27,336
You're gonna die in this town,
by bullet or by rope.
86
00:08:30,422 --> 00:08:31,925
- Hard to get.
87
00:08:32,925 --> 00:08:34,677
I like that.
88
00:08:34,802 --> 00:08:37,647
- How is he?
- He ain't dead yet.
89
00:08:37,765 --> 00:08:39,767
- Oh, come on.
90
00:08:39,892 --> 00:08:42,362
I need a doctor, not some pencil dick.
91
00:08:43,021 --> 00:08:45,319
- Listen to me, you little pissant.
92
00:08:46,150 --> 00:08:49,825
I am your only hope
of surviving past sundown,
93
00:08:49,945 --> 00:08:53,200
don't piss me off.
94
00:08:54,201 --> 00:08:57,581
Good God, is that coffee?
95
00:08:57,705 --> 00:09:02,303
- We used it in the war to slow the bleeding.
- Oh. No wonder you lost.
96
00:09:07,133 --> 00:09:08,851
- How bad?
97
00:09:09,719 --> 00:09:12,815
- Bullet's lodged in the lower abdomen.
98
00:09:15,476 --> 00:09:17,775
It's nicked the celiac artery.
99
00:09:17,896 --> 00:09:20,319
- Oh! Oh!
100
00:09:20,440 --> 00:09:22,614
- If I don't sew it up...
101
00:09:22,735 --> 00:09:24,908
stop the bleeding...
102
00:09:25,988 --> 00:09:28,242
he won't need my help to die.
103
00:09:30,160 --> 00:09:34,041
- Alright, fix it.
- I'm not a magician.
104
00:09:36,126 --> 00:09:37,754
- Let's get started, then.
105
00:09:37,878 --> 00:09:40,631
- I told you I wasn't gonna make it.
106
00:09:40,756 --> 00:09:42,634
- Oh, hell, Sid, you've been shot before.
107
00:09:42,759 --> 00:09:44,853
Plenty a times, so you told it.
108
00:09:44,970 --> 00:09:48,066
- I lied. I ain't never been shot.
109
00:09:50,101 --> 00:09:51,695
- Yeah.
110
00:09:54,273 --> 00:09:56,743
- Ah! Ah!
- Hold him!
111
00:09:56,860 --> 00:09:57,986
- I'm trying.
112
00:10:20,971 --> 00:10:22,690
Hurry, hurry up.
113
00:10:24,559 --> 00:10:27,063
- I got it.
- Get it out, get it out.
114
00:10:31,192 --> 00:10:32,786
- Eva, get me a pan.
115
00:10:40,369 --> 00:10:41,541
- He dead?
116
00:10:43,290 --> 00:10:44,792
- Not yet.
117
00:11:34,393 --> 00:11:36,145
- What did you see, Ruth?
118
00:11:38,773 --> 00:11:40,195
Tell me!
119
00:11:43,821 --> 00:11:45,744
What did you see, Ruth?
120
00:11:45,864 --> 00:11:47,788
- I'm sorry, Papa!
121
00:11:49,411 --> 00:11:51,129
I am sorry!
122
00:11:52,748 --> 00:11:54,250
- I won't strike you again.
123
00:11:56,252 --> 00:11:57,880
Tell me what you saw.
124
00:11:58,005 --> 00:12:00,724
- I... saw what happened...
125
00:12:02,134 --> 00:12:04,263
to those men.
126
00:12:06,472 --> 00:12:08,692
What you... did.
127
00:12:10,894 --> 00:12:12,272
- It's God's will, Ruth.
128
00:12:12,397 --> 00:12:15,867
'Cause those men were sinners. Slavers.
129
00:12:15,984 --> 00:12:18,488
Practicing that wickedness here in Kansas.
130
00:12:20,448 --> 00:12:23,794
God exacts judgment
against such men through me,
131
00:12:23,910 --> 00:12:25,287
the instrument of his hand.
132
00:12:25,412 --> 00:12:28,417
It's God's will.
133
00:12:29,459 --> 00:12:31,928
- God's will?
134
00:12:32,045 --> 00:12:35,141
- What is it?
- God's will.
135
00:12:38,219 --> 00:12:40,768
- That's right. Good girl.
136
00:13:04,751 --> 00:13:06,753
- She's not herself.
137
00:13:06,878 --> 00:13:09,132
I'm sure you've seen this in the war.
138
00:13:12,635 --> 00:13:16,140
- Water... won't chase the metal
from your mouth.
139
00:13:17,099 --> 00:13:19,148
It's from your heart racing.
140
00:13:19,268 --> 00:13:21,111
It's what happens when you shoot a man.
141
00:13:22,647 --> 00:13:24,742
And your hands get cold.
142
00:13:24,858 --> 00:13:26,656
It'll pass.
143
00:13:28,279 --> 00:13:30,247
- I killed that man.
144
00:13:31,825 --> 00:13:33,624
- You ain't killed nobody.
145
00:13:33,744 --> 00:13:35,838
Durant dug the bullet out of Sidney.
146
00:13:36,831 --> 00:13:38,960
He's sewing him up now.
147
00:13:39,626 --> 00:13:41,799
He'll hang for what he done.
148
00:14:02,695 --> 00:14:05,449
- We will have due process, Mr. Bohannon.
149
00:14:06,324 --> 00:14:09,955
And by your hand, per that badge
on your chest, as we agreed.
150
00:14:10,079 --> 00:14:13,550
- She ain't done nothing
you or I wouldn't have done,
151
00:14:13,667 --> 00:14:14,714
circumstances were similar.
152
00:14:15,252 --> 00:14:17,254
- I want her jailed and arraigned
before the court.
153
00:14:17,379 --> 00:14:20,600
- Sidney Snow needs to be jailed.
154
00:14:20,717 --> 00:14:23,095
- Soon as he's able,
he'll stand trial for murder,
155
00:14:23,220 --> 00:14:25,473
be convicted, hanged and forgotten.
156
00:14:26,765 --> 00:14:30,737
In the event he dies first,
it must be seen that she's held accountable.
157
00:14:30,854 --> 00:14:34,359
- You arrest the church lady
for shooting Sidney Snow,
158
00:14:34,484 --> 00:14:37,158
that might be your last act
as provisional anything.
159
00:14:41,783 --> 00:14:44,037
- She means that much to you?
160
00:14:46,080 --> 00:14:48,208
- Whole town.
161
00:14:50,044 --> 00:14:54,050
- Post a guard...
'til we see what providence brings.
162
00:15:04,019 --> 00:15:06,568
- End of the line, folks! Cheyenne!
163
00:15:07,022 --> 00:15:09,401
Last stop! End of the line!
164
00:15:40,104 --> 00:15:42,357
- If it's trouble you bring,
you best keep walking.
165
00:15:42,481 --> 00:15:44,325
We got our fill within.
166
00:15:45,402 --> 00:15:49,749
- Trouble's what I seek, Madam.
In the form of Michael McGinnes.
167
00:15:50,825 --> 00:15:53,248
Would you happen to know
where I might encounter him?
168
00:15:54,913 --> 00:15:56,881
- I heard he left town.
169
00:15:58,667 --> 00:16:00,716
- Well, now...
170
00:16:00,837 --> 00:16:03,761
suppose it's his dear old cousin
who be asking?
171
00:16:04,592 --> 00:16:06,094
Would you have seen him then?
172
00:16:06,218 --> 00:16:08,847
- I don't care if it's Christ himself asking.
173
00:16:08,972 --> 00:16:12,021
I haven't seen McGinnes
and I don't expect to.
174
00:16:24,073 --> 00:16:26,576
- You're a fine bit of stuff, aren't you?
175
00:16:29,747 --> 00:16:31,249
The brothel, then.
176
00:16:41,636 --> 00:16:44,561
Well, if it isn't the ugliest mug
west of the bleeding channel.
177
00:16:44,681 --> 00:16:45,933
- Johnny!
- Michael!
178
00:16:46,600 --> 00:16:50,981
- How in the hell are you? Oh!
- Hungry, horny, itching to fight.
179
00:16:51,105 --> 00:16:54,029
- You haven't changed a bit. I was beginning
to wonder you wouldn't show.
180
00:16:54,151 --> 00:16:57,655
- Ah, miles of cathouses and saloons
between New York and here, Michael.
181
00:16:57,780 --> 00:17:00,375
- But none as fine
as this establishment, boy.
182
00:17:00,492 --> 00:17:04,543
Ladies! This is me cousin,
"Dandy" Johnny Shea,
183
00:17:04,664 --> 00:17:07,543
and this pack of rare Bulgarians
are the Dead Rabbits.
184
00:17:07,667 --> 00:17:09,386
Welcome, lads. Welcome.
185
00:17:09,503 --> 00:17:11,631
Tell you what.
186
00:17:11,755 --> 00:17:17,058
Why don't you take them upstairs
and welcome them to Cheyenne properly?
187
00:17:17,178 --> 00:17:19,146
Let's go. Yes, sir. Come along.
188
00:17:19,263 --> 00:17:21,312
- Go on, get up. I'll speak to me cousin.
189
00:17:22,893 --> 00:17:24,521
Hell, yeah.
190
00:17:25,146 --> 00:17:29,573
So, uh, Michael, remind me now
why I left me darlin' wife in the Five Points
191
00:17:29,694 --> 00:17:32,823
to come out to this rotting stink-hole?
192
00:17:32,947 --> 00:17:35,622
- We're gonna extort some people,
193
00:17:35,742 --> 00:17:38,791
bash some heads
and strong-arm a governor.
194
00:17:38,912 --> 00:17:41,166
- Jesus, Mary and Joseph.
195
00:17:44,001 --> 00:17:47,757
It's grand to see you, Michael.
- It's great to see you, boyo.
196
00:17:51,928 --> 00:17:56,435
- Tell me he ain't gonna die.
- I've stemmed the bleeding.
197
00:17:56,559 --> 00:17:57,856
He's stable.
198
00:18:01,732 --> 00:18:04,155
- I gave you a chance, senorita.
You remember that.
199
00:18:04,276 --> 00:18:08,157
- Drop the gun, Sid.
- Adios, Bohannon.
200
00:18:11,827 --> 00:18:14,330
- You know me better than that.
201
00:18:17,375 --> 00:18:18,877
Here. Get up.
202
00:18:27,387 --> 00:18:30,983
- The artery's shredded. I can't fix that
and I can't stop the bleeding.
203
00:18:31,100 --> 00:18:34,730
- You ain't gonna let me die, Doc.
We come too far now.
204
00:18:34,855 --> 00:18:37,449
- There's nothing more to be done.
It's over.
205
00:18:38,859 --> 00:18:40,988
- Shit!
206
00:18:41,654 --> 00:18:46,536
Alright, saw it off.
Right above the wound and sew it there.
207
00:18:46,660 --> 00:18:51,132
- You can't be serious.
- Hell, no, you ain't gonna take my leg off!
208
00:18:51,249 --> 00:18:53,968
- Can't let you die, Sid.
Leg's coming off.
209
00:18:57,256 --> 00:18:59,099
- Bohannon!!
210
00:19:06,392 --> 00:19:09,487
- Now you're just being cruel, Bohannon.
Let him die.
211
00:19:09,604 --> 00:19:11,653
- He dies, Campbell hangs Ruth.
212
00:19:12,525 --> 00:19:15,871
- Don't be absurd. He can't hang a woman.
- It's been done.
213
00:19:16,613 --> 00:19:18,866
- There's not a jury in the land
who will convict her.
214
00:19:18,990 --> 00:19:22,336
- Yeah, well, I ain't taking that chance.
You got an amputation blade?
215
00:19:22,453 --> 00:19:25,958
- No, and I have never
amputated a leg either.
216
00:19:26,083 --> 00:19:27,630
- I'll get you through it.
217
00:19:27,751 --> 00:19:30,722
- You'd best be building a birdhouse.
- You wanna die?
218
00:19:30,839 --> 00:19:33,513
- If I do, it's gonna be with two legs on.
219
00:19:33,633 --> 00:19:36,057
- You lost that choice
when you threw them lanterns.
220
00:19:38,597 --> 00:19:41,067
Hold him down.
221
00:19:41,852 --> 00:19:45,152
- Hey, hey, hey. No, no, hey.
You come anywhere near me with that knife,
222
00:19:45,273 --> 00:19:47,742
I swear to God,
it's gonna be the last thing you do!
223
00:19:47,859 --> 00:19:51,034
Ah! No! No! No!
224
00:19:51,154 --> 00:19:53,828
Look! Hey, Bohannon! Bohannon!
Look at me!
225
00:19:53,949 --> 00:19:55,623
Let me go! Just put me on a horse!
226
00:19:55,743 --> 00:19:57,871
Put me on a horse and I'll go,
never come back!
227
00:19:57,996 --> 00:20:01,376
You ain't never gonna see me again.
No, no! Just don't take my leg!
228
00:20:01,500 --> 00:20:04,549
Put me on a horse, I'll never come back,
you never gonna see me again.
229
00:20:04,670 --> 00:20:07,641
I swear to God! Don't take my leg!
230
00:20:17,311 --> 00:20:21,943
- I take no pleasure in the prospect
of sending the church lady to the gallows.
231
00:20:23,776 --> 00:20:29,375
But if that is the task laid before us...
be swift about it.
232
00:20:29,491 --> 00:20:32,587
- Your friend, Miss Ellison,
will need to be managed.
233
00:20:32,704 --> 00:20:37,381
She's widely read
and has been critical of our policies here.
234
00:20:39,003 --> 00:20:42,178
- The rule of the law applies to everyone,
Judge.
235
00:20:44,259 --> 00:20:46,979
Task Of enforcing it is an unpleasant burden.
236
00:20:47,847 --> 00:20:50,852
I'm not entirely unsympathetic.
237
00:20:50,976 --> 00:20:53,479
Couched in the right language.
238
00:20:54,313 --> 00:20:56,362
I'll handle Miss Ellison.
239
00:21:01,113 --> 00:21:05,459
- Campbell! You'll give me your ears
before you bend them elbows again.
240
00:21:06,954 --> 00:21:09,628
This here is "Dandy" Johnny Shea.
241
00:21:09,748 --> 00:21:12,127
He's a hard man. A bruiser.
242
00:21:12,251 --> 00:21:15,095
And a cousin on me mother's side.
243
00:21:15,213 --> 00:21:17,216
And from this day forward,
244
00:21:17,341 --> 00:21:20,686
he is the new proprietor
of this establishment,
245
00:21:20,803 --> 00:21:23,853
and any man who takes issue of that...
246
00:21:23,974 --> 00:21:26,194
can take it up with meself,
247
00:21:26,310 --> 00:21:28,608
can take it up with Johnny
248
00:21:28,729 --> 00:21:30,857
or with one of our good friends here.
249
00:21:32,275 --> 00:21:35,279
- Is this the coward who beat you
when your hands were tied, Michael?
250
00:21:35,404 --> 00:21:36,452
- It is.
251
00:21:37,699 --> 00:21:41,250
- Do you want to, uh,
want to dance with me, boyo?
252
00:21:51,632 --> 00:21:53,305
- He can't save you now.
253
00:21:56,388 --> 00:21:58,891
- Casino is yours, Mr. McGinnes.
254
00:22:02,520 --> 00:22:03,897
- Ah!
255
00:22:05,356 --> 00:22:09,362
- Mr. McGinnes, we conceded the casino.
- Johnny, that's enough.
256
00:22:11,113 --> 00:22:13,993
- I'll scoop the shite
clean out of your skull!
257
00:22:14,117 --> 00:22:17,338
- Mr. McGinnes, control your man!
258
00:22:17,455 --> 00:22:20,049
Johnny! I said stop it, come on now!
259
00:22:20,166 --> 00:22:21,133
- I heard you, Mick!
260
00:22:21,752 --> 00:22:24,631
Thing is, I love you,
but I don't work for you!
261
00:22:34,349 --> 00:22:35,851
- A madman.
262
00:22:38,938 --> 00:22:40,986
That's what they called my father.
263
00:22:41,107 --> 00:22:44,032
- Who?
- The newspapers.
264
00:22:44,653 --> 00:22:46,907
I used to hate reporters.
265
00:22:48,325 --> 00:22:50,669
- I still do. Sometimes.
266
00:22:56,250 --> 00:22:57,969
- When he left home...
267
00:22:59,046 --> 00:23:01,721
to speak for the Indians
once and for good...
268
00:23:03,968 --> 00:23:06,517
I read every article on his exploits.
269
00:23:11,268 --> 00:23:13,397
And they called him a martyr.
270
00:23:17,318 --> 00:23:19,070
I'm not a martyr.
271
00:23:21,489 --> 00:23:23,163
- How do you see yourself?
272
00:23:29,415 --> 00:23:31,338
- I'm a mother.
273
00:23:39,636 --> 00:23:42,106
- This is going to hurt like hell.
274
00:23:42,223 --> 00:23:44,191
- No, no, no! No, wait, wait, wait, wait!
275
00:23:44,308 --> 00:23:45,685
Ah! No!
276
00:24:07,211 --> 00:24:10,181
- Now, Bohannon.
277
00:24:23,022 --> 00:24:25,366
- Come on, man.
- Hold still.
278
00:24:27,402 --> 00:24:28,870
It'll go faster.
279
00:25:20,590 --> 00:25:22,810
- My condolences, Miss Ruth.
280
00:25:22,927 --> 00:25:24,770
Over Ezra passing.
281
00:25:24,887 --> 00:25:26,810
- Thank you, Psalms.
282
00:25:26,931 --> 00:25:29,560
- What you need? I'll get it for you.
283
00:25:29,685 --> 00:25:33,691
- No, I need to pass.
- I'm here to see you stay put.
284
00:25:33,815 --> 00:25:35,658
Mr. Bohannon's orders.
285
00:25:38,737 --> 00:25:41,707
- Can you tell me what's happening,
with Mr. Snow?
286
00:25:43,952 --> 00:25:47,833
- I hear Mr. Bohannon
doing everything he can to save him.
287
00:25:47,957 --> 00:25:49,550
- Save him?
288
00:25:52,921 --> 00:25:54,173
Why?
289
00:25:54,298 --> 00:25:55,971
- Save you, Miss Ruth.
290
00:25:59,595 --> 00:26:02,348
I think it's best you go back inside now.
291
00:26:20,954 --> 00:26:25,210
- If I'm ever on that table, want you there.
292
00:26:25,335 --> 00:26:28,260
- If you're ever on that table,
293
00:26:28,380 --> 00:26:30,508
I hope I'm the one puts you there.
294
00:26:35,472 --> 00:26:37,941
- It wasn't Elam in that box.
295
00:26:38,059 --> 00:26:39,606
You said so yourself.
296
00:26:39,727 --> 00:26:42,105
- Elam wanted me.
297
00:26:42,229 --> 00:26:44,699
He would've left quiet with me.
298
00:26:46,318 --> 00:26:48,196
And you took that from us.
299
00:26:48,321 --> 00:26:52,622
- Eva, it was for your own protection.
- No one asked you for it.
300
00:27:07,385 --> 00:27:08,888
- Congratulations.
301
00:27:09,679 --> 00:27:11,647
You ain't dead.
302
00:27:19,691 --> 00:27:21,614
- All this to see me hang?
303
00:27:21,735 --> 00:27:22,987
- Nope.
304
00:27:23,112 --> 00:27:26,743
First you gonna save the church lady.
305
00:27:26,866 --> 00:27:30,588
- One good act ain't gonna wash away
all the bad I've done.
306
00:27:31,455 --> 00:27:33,709
What becomes of men like us, Bohannon?
307
00:27:34,918 --> 00:27:36,920
Where do you suppose we end up?
308
00:27:43,887 --> 00:27:45,389
- Nowheres good.
309
00:27:53,273 --> 00:27:55,948
- That bastard gonna live?
310
00:27:56,068 --> 00:27:59,369
- Yeah... took off his damn leg.
311
00:28:00,031 --> 00:28:03,753
- He gonna be meaner than before.
- Not for much longer.
312
00:28:10,377 --> 00:28:12,721
- You posted a guard?
313
00:28:19,138 --> 00:28:20,856
- We took the leg off.
314
00:28:23,517 --> 00:28:25,145
He'll live.
315
00:28:26,897 --> 00:28:28,866
He will answer for Ezra, Ruth.
316
00:28:28,983 --> 00:28:31,987
- But will I answer for him?
317
00:28:32,111 --> 00:28:33,864
- You'll be free.
318
00:28:33,989 --> 00:28:36,412
We'll rebuild your church.
319
00:28:42,290 --> 00:28:44,635
- You can't rebuild what I lost.
320
00:29:02,773 --> 00:29:05,698
- You're a better surgeon
than I was a farmer.
321
00:29:06,361 --> 00:29:09,992
- Well, from what little I know of you,
that's not saying a lot.
322
00:29:17,749 --> 00:29:21,380
I wanted to be an eye doctor.
Studied ophthalmology.
323
00:29:21,504 --> 00:29:25,681
But I never finished medical school.
Did you know that?
324
00:29:27,511 --> 00:29:30,231
"Doc" is an affectation,
325
00:29:30,348 --> 00:29:35,276
an honorific title I adopted
to help me in the business of railroading.
326
00:29:35,980 --> 00:29:38,529
- You're shitting me.
- I am not.
327
00:29:39,651 --> 00:29:40,948
- Damn.
328
00:29:46,742 --> 00:29:48,995
What you think is gonna...
329
00:29:49,120 --> 00:29:50,589
happen to men like us?
330
00:29:52,207 --> 00:29:53,629
After she's built.
331
00:29:54,752 --> 00:29:58,177
- Well, I will be remembered as the man
who built the transcontinental railroad.
332
00:29:58,298 --> 00:30:01,473
You will not be remembered at all.
Not even by me.
333
00:30:01,594 --> 00:30:05,896
- Thanks for sugarcoating it.
- Well, it's the truth.
334
00:30:06,016 --> 00:30:08,269
You live long enough,
you'll see I was right.
335
00:30:10,730 --> 00:30:12,152
- Yep.
336
00:30:15,110 --> 00:30:16,407
Mm.
337
00:30:29,794 --> 00:30:32,673
- I thought I'd see the world one last time
before I die.
338
00:30:34,507 --> 00:30:35,805
- Won't get far.
339
00:30:38,679 --> 00:30:40,102
- God.
340
00:30:44,519 --> 00:30:47,273
I saw this Union boy
once crawl a half a mile.
341
00:30:48,483 --> 00:30:50,828
Nothing from the waist down.
342
00:30:52,446 --> 00:30:54,791
He couldn't have been more than 17.
343
00:30:58,119 --> 00:30:59,997
It's a hell Of a sight to see.
344
00:31:02,041 --> 00:31:04,795
A man with no legs, pulling himself along.
345
00:31:07,464 --> 00:31:08,966
I chased him...
346
00:31:11,427 --> 00:31:14,522
'til he couldn't go no more
and I pinned him with my foot.
347
00:31:14,639 --> 00:31:16,483
Said, "What's your hurry, boy?"
348
00:31:18,936 --> 00:31:21,907
He started looking through his jacket
right about then, for a photograph.
349
00:31:24,567 --> 00:31:30,247
See, he wanted to see his momma
one last time, before he died.
350
00:31:33,120 --> 00:31:35,499
I remember he dug all through that coat.
351
00:31:36,124 --> 00:31:37,797
He looked real hard.
352
00:31:38,835 --> 00:31:41,089
Kept begging me to help him find it.
353
00:31:47,095 --> 00:31:51,442
I said, "Well, hell, boy, that picture's
probably in your pants pocket."
354
00:31:57,941 --> 00:31:59,659
I had a good laugh.
355
00:32:06,702 --> 00:32:08,545
We all got mommas.
356
00:32:10,457 --> 00:32:13,210
Every man I ever killed
got one someplace.
357
00:32:19,842 --> 00:32:21,345
- Damn, Sid.
358
00:32:22,345 --> 00:32:25,646
- You tell that church lady
I never meant to hurt her boy.
359
00:32:25,767 --> 00:32:27,610
- Shut up.
360
00:32:34,026 --> 00:32:36,576
- I know what happens
to men like us, Bohannon.
361
00:32:39,449 --> 00:32:41,418
We end up far from home...
362
00:32:43,204 --> 00:32:44,922
covered in blood...
363
00:32:46,541 --> 00:32:48,589
...and shit.
364
00:32:51,547 --> 00:32:52,924
We die alone.
365
00:32:53,049 --> 00:32:55,678
- I said shut your damn mouth.
366
00:32:55,803 --> 00:32:57,430
- "Shut your damn mouth".
367
00:32:58,096 --> 00:32:59,723
That's funny.
368
00:33:09,360 --> 00:33:10,738
- Sid?
369
00:34:15,606 --> 00:34:17,075
- This pleases me much.
370
00:34:19,027 --> 00:34:22,532
It is... it is a blessing to...
to have a child...
371
00:34:24,158 --> 00:34:26,082
who cherishes God's word.
372
00:34:31,667 --> 00:34:33,669
You are my good...
373
00:34:33,794 --> 00:34:35,888
good and beloved daughter.
374
00:34:40,218 --> 00:34:41,971
- "Thou shalt not kill".
375
00:34:45,016 --> 00:34:46,940
- Those men last night...
376
00:34:49,188 --> 00:34:53,194
God sent me to them to, uh,
to avenge their sins.
377
00:35:00,409 --> 00:35:02,708
- "Vengeance is mine.
378
00:35:02,829 --> 00:35:05,924
I will repay, sayeth the Lord."
379
00:35:06,918 --> 00:35:09,012
- Yeah, Paul to the Romans.
380
00:35:09,128 --> 00:35:12,178
Satan himself does sometimes quote Scripture.
381
00:35:12,299 --> 00:35:14,176
It's one of his foulest tricks.
382
00:35:14,301 --> 00:35:18,432
- "Avenge not yourselves,
but rather give place unto wrath."
383
00:35:18,556 --> 00:35:20,399
- Enough!
384
00:35:28,610 --> 00:35:30,283
- What does it mean, Papa?
385
00:35:32,031 --> 00:35:35,160
- When you're older,
the true meanings will stand revealed.
386
00:35:36,411 --> 00:35:39,291
That is why the Lord
puts our elders above us.
387
00:36:01,149 --> 00:36:02,447
- Ruth?
388
00:36:05,320 --> 00:36:08,074
- God doesn't avenge sins
through his creations.
389
00:36:12,413 --> 00:36:14,541
He doesn't move men to kill.
390
00:36:17,419 --> 00:36:21,014
- I've met plenty of men
who would have you believe differently.
391
00:36:27,848 --> 00:36:30,192
- You don't rely on God...
392
00:36:31,810 --> 00:36:33,779
do you, Miss Ellison?
393
00:36:39,528 --> 00:36:40,996
- No.
394
00:36:41,113 --> 00:36:42,411
- Why?
395
00:36:44,326 --> 00:36:48,673
- I've seen far too much
of what men do in his name
396
00:36:48,790 --> 00:36:52,295
to believe
that he would ever be there for me.
397
00:37:21,036 --> 00:37:22,710
- Miss Ellison.
398
00:37:34,386 --> 00:37:36,184
You sure you wanna do that?
399
00:37:36,304 --> 00:37:39,184
- Are you sure you want
to prosecute Ruth Cole?
400
00:37:39,308 --> 00:37:43,405
- The world is a better place
without men like Sidney Snow.
401
00:37:44,481 --> 00:37:47,986
And better with women
of high moral standards like Miss Cole...
402
00:37:48,736 --> 00:37:50,283
and yourself.
403
00:37:51,364 --> 00:37:54,164
- John, that's not an answer.
404
00:37:54,285 --> 00:37:56,003
That's a public position.
405
00:37:56,120 --> 00:37:57,873
- I'm not a fool, Louise,
406
00:37:57,998 --> 00:38:01,218
but I am the governor
and all that implies.
407
00:38:01,334 --> 00:38:03,838
- Can I quote you on that?
- No, you cannot.
408
00:38:05,047 --> 00:38:06,219
In fact...
409
00:38:06,716 --> 00:38:11,188
I would suggest
that until this matter resolves,
410
00:38:11,305 --> 00:38:13,149
you keep it out of the newspaper.
411
00:38:15,059 --> 00:38:18,405
- Is that a request... or a threat?
412
00:38:19,732 --> 00:38:22,201
- Public hysteria will not help
Miss Cole's cause.
413
00:38:22,318 --> 00:38:24,196
- Nor yours.
414
00:38:27,157 --> 00:38:28,660
Hmm.
415
00:38:49,476 --> 00:38:51,399
- He's better off.
416
00:38:52,062 --> 00:38:53,690
A man like that...
417
00:38:57,193 --> 00:38:59,117
Men like us...
418
00:39:00,948 --> 00:39:03,122
we still got a job to do.
419
00:39:06,996 --> 00:39:09,125
You know what yours is.
420
00:39:17,425 --> 00:39:20,305
- I'll bring the muck wagon around.
- That's not what I meant.
421
00:39:22,848 --> 00:39:24,772
- I know what you meant.
422
00:39:48,380 --> 00:39:50,553
- He's dead, isn't he?
423
00:40:08,321 --> 00:40:14,045
♪ I have heard of a land
on the faraway strand ♪
424
00:40:15,287 --> 00:40:19,009
♪ 'Tis a beautiful home of the soul ♪
425
00:40:21,669 --> 00:40:27,348
♪ Built by Jesus on high
where we never shall die ♪
426
00:40:28,427 --> 00:40:33,184
♪ 'Tis a land where we never grow old ♪
427
00:40:35,436 --> 00:40:38,532
♪ Never grow old ♪
428
00:40:38,648 --> 00:40:41,868
♪ Never grow old ♪
429
00:40:41,985 --> 00:40:45,911
♪ 'Tis a land where we never grow old ♪
430
00:40:48,159 --> 00:40:50,629
♪ Oh never grow old ♪
431
00:40:51,914 --> 00:40:54,464
♪ Never grow old ♪
432
00:40:55,126 --> 00:40:59,473
♪ 'Tis a land where we never grow old ♪
433
00:41:01,550 --> 00:41:05,431
♪ In that beautiful home ♪
434
00:41:05,555 --> 00:41:08,776
♪ Where we'll never more roam ♪
435
00:41:08,893 --> 00:41:13,444
♪ We shall meet in the sweet by and by ♪
436
00:41:15,275 --> 00:41:18,370
♪ Happy praise to the King ♪
437
00:41:18,487 --> 00:41:21,913
♪ Through eternity sing ♪
438
00:41:22,033 --> 00:41:27,211
♪ 'Tis a land where we'll never grow old ♪
439
00:41:30,419 --> 00:41:32,421
- I'm sorry, Ruth.
440
00:41:36,342 --> 00:41:38,060
- It wasn't your fault.
441
00:41:42,182 --> 00:41:43,729
Or God's will.
442
00:41:44,436 --> 00:41:46,814
- I'll figure a way out.
443
00:41:48,022 --> 00:41:50,446
- I'm fine, Mr. Bohannon.
444
00:41:53,863 --> 00:41:57,869
The only thing more satisfying
than shooting Mr. Snow
445
00:41:59,912 --> 00:42:02,665
was the moment you told me he was dead.
446
00:42:05,961 --> 00:42:11,514
♪ 'Tis a land where we'll never grow old ♪
33411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.