All language subtitles for Hell on Wheels (2011) - S04E03 - Chicken Hill (1080p BluRay x265 Silence)_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,350 --> 00:00:12,230 To build the transcontinental railroad, 2 00:00:12,354 --> 00:00:14,448 Thomas "Doc" Durant once said, 3 00:00:14,564 --> 00:00:17,784 "A man must face his demons and destroy them 4 00:00:17,901 --> 00:00:19,949 or become undone by them." 5 00:00:21,446 --> 00:00:25,076 The Hell on Wheels of 1868 is no place for bashful men, 6 00:00:25,200 --> 00:00:27,419 the deluded or un-assured. 7 00:00:27,536 --> 00:00:29,334 No place for sloppy men, 8 00:00:29,454 --> 00:00:31,674 drunk and disorderly in their heavenly vestments 9 00:00:31,791 --> 00:00:34,761 on their way to an early grave. 10 00:00:35,545 --> 00:00:38,924 The railroad has contained the West these last three years, 11 00:00:39,048 --> 00:00:42,473 with its iron horse and rails pinned to the ground. 12 00:00:45,346 --> 00:00:49,271 Each passing day brings with it civilization - 13 00:00:49,392 --> 00:00:51,235 if not civility. 14 00:00:52,312 --> 00:00:56,192 And men in suits, who do now with their pens 15 00:00:56,316 --> 00:00:59,445 what earlier, rougher men did with their guns. 16 00:01:19,132 --> 00:01:22,352 Cullen Bohannon, late of the Union Pacific, 17 00:01:22,469 --> 00:01:24,892 is more gunman than suit. 18 00:01:30,643 --> 00:01:32,566 His return to Cheyenne, 19 00:01:32,687 --> 00:01:35,612 these days referred to as the Magic City of the Plains, 20 00:01:35,733 --> 00:01:38,828 after months lost to the prairie and presumed dead, 21 00:01:38,944 --> 00:01:41,788 with a Mormon wife and child in tow, 22 00:01:41,906 --> 00:01:44,500 might be just the grease we need 23 00:01:44,617 --> 00:01:47,370 to turn the wheels of our national obsession, 24 00:01:47,495 --> 00:01:53,093 buried these long winter months in snow and now up to its wheel-wells in mud. 25 00:01:53,209 --> 00:01:56,760 Or might it be the match strike of self-immolation ? 26 00:01:56,880 --> 00:01:59,633 For Mr. Bohannon has always worn his integrity 27 00:01:59,758 --> 00:02:02,056 like a millstone around his neck. 28 00:02:02,177 --> 00:02:04,396 - Howdy. - Whoa. 29 00:02:04,513 --> 00:02:07,312 - Help you? - You can step aside. 30 00:02:07,432 --> 00:02:09,230 - Bohannon's back! 31 00:02:16,692 --> 00:02:20,071 - What's your business here? - None of your business. 32 00:02:20,196 --> 00:02:22,790 - Heh. You hear that, Deputy? It's none of our business. 33 00:02:24,408 --> 00:02:27,878 - There's nothing here for Mormons but trouble, friend. 34 00:02:29,121 --> 00:02:30,998 - I ain't looking for trouble. 35 00:02:33,376 --> 00:02:36,597 - Just the kind of people trouble finds in my town. 36 00:02:36,713 --> 00:02:38,841 There's a Mormon settlement 37 00:02:38,966 --> 00:02:40,889 50-60 miles to the northwest. 38 00:02:41,009 --> 00:02:43,307 You'll be welcome there. - Let go of my horse. 39 00:03:01,531 --> 00:03:03,659 Let go of my horse. 40 00:03:07,996 --> 00:03:09,839 - Don't touch me. 41 00:03:10,748 --> 00:03:12,842 - I'd listen to her. 42 00:03:12,959 --> 00:03:14,882 - I suggest you turn around and-- 43 00:03:15,003 --> 00:03:16,425 Ah!! 44 00:03:24,763 --> 00:03:26,606 - Still blocking my horse. 45 00:03:49,915 --> 00:03:51,542 Thank you. 46 00:03:51,666 --> 00:03:53,509 Let's go. 47 00:03:58,883 --> 00:04:01,932 - Cullen Bohannon has come home, dear reader. 48 00:04:02,053 --> 00:04:05,933 And in our little world just west of civilization, 49 00:04:06,057 --> 00:04:09,231 we find ourselves, once again, at his mercy. 50 00:04:44,013 --> 00:04:46,357 - Are you telling me it's impossible 51 00:04:46,474 --> 00:04:48,852 to tunnel through that mountain? No man could do it? 52 00:04:48,977 --> 00:04:52,652 - We've been blasting for more than a week. Damn thing keeps caving in on itself. 53 00:04:52,772 --> 00:04:58,074 - For godssakes, Delaney, the Sierra Nevadas couldn't stop Huntington! 54 00:04:58,194 --> 00:05:01,620 This blip of a molehill is not going to stop me! 55 00:05:01,740 --> 00:05:04,334 - The Sierras are made of granite, Mr. Durant. 56 00:05:04,451 --> 00:05:07,876 We're dealing with more unstable terrain here. Mud-rock and shale. 57 00:05:07,997 --> 00:05:10,876 - Excuses will not get my tunnel built. 58 00:05:12,292 --> 00:05:15,546 Now, do whatever you have to do. 59 00:05:15,671 --> 00:05:20,177 Put on an extra shift to clear the rubble and print up more scrip to pay the men. 60 00:05:20,300 --> 00:05:23,145 They won't work for nothing, not even the Freedmen. 61 00:05:23,263 --> 00:05:27,063 - Mr. Durant-- - That will be all. Thank you, Delaney. 62 00:05:46,912 --> 00:05:49,882 - This is the railroad office, not the ticket office. 63 00:05:51,917 --> 00:05:55,592 Behind the building. Across the tracks at the depot. 64 00:05:55,713 --> 00:05:57,306 - Cullen Bohannon. 65 00:05:57,423 --> 00:05:59,175 Here to see Durant. 66 00:06:04,639 --> 00:06:08,360 - Martin Delaney. - Oh. 67 00:06:08,477 --> 00:06:11,856 Builder of Stony Brook bridges. - Chief Engineer at the Union Pacific. 68 00:06:19,446 --> 00:06:22,290 - It's the ghost of Cullen Bohannon. 69 00:06:22,407 --> 00:06:25,036 And... Mormon, no less. 70 00:06:28,289 --> 00:06:32,135 If ever there was proof that you cannot be killed, this is it. 71 00:06:32,251 --> 00:06:35,175 The last time I saw you, you were being dragged away 72 00:06:35,296 --> 00:06:39,301 by a gang of masked outlaws, never to be seen again. 73 00:06:39,425 --> 00:06:43,305 - It was her daddy took me. Mormon militia. On account of the... 74 00:06:43,429 --> 00:06:46,730 This is my wife Naomi and, uh, my son William. 75 00:06:46,850 --> 00:06:50,445 We wintered up at Fort Smith. Took some doin', but I'm back now. 76 00:06:50,562 --> 00:06:54,612 - And how many Mormons did you have to put in the ground to effect your escape? 77 00:06:55,734 --> 00:06:57,736 - It wasn't like that. 78 00:06:57,861 --> 00:07:00,159 - It's always like that with you, Bohannon. 79 00:07:00,823 --> 00:07:04,920 You start a gunfight in my town, nearly have us all killed, and for what? 80 00:07:07,705 --> 00:07:09,958 A girl you got pregnant. 81 00:07:12,001 --> 00:07:14,720 - Come back for my old job. ls it mine or not? 82 00:07:14,838 --> 00:07:17,591 - No. Not. - Your railroad's stuck, Durant. 83 00:07:17,715 --> 00:07:19,968 I'm the only one who can get it moving again. 84 00:07:20,093 --> 00:07:24,599 - Even if I could fire Mr. Delaney, he has done nothing to warrant it. 85 00:07:24,722 --> 00:07:28,318 You, on the other hand, stand there wallowing in moral turpitude, 86 00:07:28,435 --> 00:07:31,063 having just confessed to complete lack of regard 87 00:07:31,188 --> 00:07:34,863 for the most basic fundamental needed to get this road moving. 88 00:07:35,985 --> 00:07:37,783 Dependability. 89 00:07:38,487 --> 00:07:43,334 - What you need to get this road moving again is a man who can get your over Sherman Summit. 90 00:07:43,450 --> 00:07:46,500 He ain't him. - I am not going over, Bohannon. 91 00:07:46,621 --> 00:07:49,044 I am going through. And without you. 92 00:07:51,251 --> 00:07:53,253 Welcome to Cheyenne, Madam. 93 00:08:12,273 --> 00:08:14,947 - This ain't how I planned on things going. 94 00:08:15,067 --> 00:08:17,570 - This ain't how I pictured Cheyenne. 95 00:08:18,404 --> 00:08:20,247 - I'll figure it out. 96 00:08:21,115 --> 00:08:23,163 - We'll figure it out together. 97 00:08:26,996 --> 00:08:28,374 - C'mon. 98 00:08:32,502 --> 00:08:34,220 - Mr. Bohannon! 99 00:08:34,338 --> 00:08:36,716 You are a sight for sore eyes. 100 00:08:36,840 --> 00:08:40,515 Just when I thought me luck had run out, here you be. 101 00:08:42,846 --> 00:08:45,816 What happened to you? - Got a Mormon girl in a family way, 102 00:08:45,933 --> 00:08:47,480 and I need a job. 103 00:08:47,601 --> 00:08:49,229 Any more questions? 104 00:08:50,313 --> 00:08:54,113 - Grant sent a Carpetbagger out to install law and order. 105 00:08:54,234 --> 00:08:58,114 He hung a man from the rafters Of my casino. 106 00:08:58,238 --> 00:09:00,240 I could use a man like you. 107 00:09:02,325 --> 00:09:04,043 - Mm-mm. 108 00:09:07,956 --> 00:09:09,675 No, thanks. 109 00:09:13,587 --> 00:09:15,715 - You just said you needed a job. 110 00:09:15,839 --> 00:09:17,512 - Not that one. 111 00:09:17,633 --> 00:09:19,977 It was good to see you, Mick. 112 00:09:22,972 --> 00:09:25,191 - By the way, I'm the mayor now! 113 00:09:25,307 --> 00:09:26,980 - Congratulations. 114 00:09:27,601 --> 00:09:30,105 - Is he a close friend of yours? 115 00:09:30,563 --> 00:09:33,863 - Mm. He killed his brother and I helped to bury him. 116 00:09:34,859 --> 00:09:37,282 Suppose that makes us something. 117 00:09:37,404 --> 00:09:39,406 - I paid $28 for this rifle. 118 00:09:39,531 --> 00:09:41,704 - You can take it out of his hide. 119 00:09:41,825 --> 00:09:43,873 - When? - When I tell you. 120 00:09:53,629 --> 00:09:55,472 - A rare Bulgarian, that one. 121 00:09:55,589 --> 00:09:58,217 Steal the milk out your tea as soon as he look at ya. 122 00:09:58,342 --> 00:10:00,686 A surveyor for the Union Pacific. 123 00:10:00,803 --> 00:10:03,272 An employee Of Mr. Durant, 124 00:10:03,389 --> 00:10:06,017 who happens to be a partner in my casino. 125 00:10:06,142 --> 00:10:07,985 - He stinks. 126 00:10:08,102 --> 00:10:09,900 Get him outta here. 127 00:10:10,813 --> 00:10:12,737 - I'll leave that to you. 128 00:10:12,858 --> 00:10:15,828 - Get him outta here, McGinnes. - He's your trash now. 129 00:10:15,944 --> 00:10:19,949 And next time you decide to turn my business into a gallows... 130 00:10:21,408 --> 00:10:24,002 ...you clean up before you leave. 131 00:10:24,119 --> 00:10:25,792 Gentlemen. 132 00:10:40,470 --> 00:10:42,063 - Whoa. 133 00:10:48,770 --> 00:10:51,569 Hey, Ma, coming to lunch?! 134 00:10:56,820 --> 00:10:58,618 - This yourn. 135 00:10:58,739 --> 00:11:00,286 I knowed you was comin' back, 136 00:11:00,616 --> 00:11:03,039 I'd have guarded what little money was hid backside and front. 137 00:11:03,160 --> 00:11:05,379 That money fed us good for a month. 138 00:11:05,496 --> 00:11:08,045 Bought us one hell of a hangover, too. 139 00:11:10,376 --> 00:11:12,344 - You give me a job, we'll forget about the money. 140 00:11:13,170 --> 00:11:16,050 - You ain't been in the sun long enough for that, Mr. Bohannon. 141 00:11:16,174 --> 00:11:17,676 - I've got a family to feed. 142 00:11:22,680 --> 00:11:25,183 - Freedman work, Freedman wages. 143 00:11:26,643 --> 00:11:28,816 - Fair enough. - Hmm. 144 00:11:29,979 --> 00:11:31,902 Never thought I'd be the boss of the boss. 145 00:11:32,023 --> 00:11:34,903 - Don't get used to it, Psalms. - Mm-hmm. 146 00:11:45,788 --> 00:11:48,211 Ruth. 147 00:11:49,583 --> 00:11:53,588 I was just on my way to see you now. Well... 148 00:11:53,712 --> 00:11:57,434 we all got the shock of our lives today, didn't we? 149 00:11:57,551 --> 00:11:59,599 With Mr. Bohannon's return to Cheyenne. 150 00:12:01,888 --> 00:12:03,185 - Yes. 151 00:12:03,723 --> 00:12:07,569 I've been praying these many months for such a miracle. 152 00:12:09,813 --> 00:12:11,941 - How are you, Ruth? 153 00:12:14,401 --> 00:12:16,370 - Still praying. 154 00:12:25,872 --> 00:12:28,751 - Reckon nobody start a war you stay here. 155 00:12:47,769 --> 00:12:49,692 - It'll do just fine. 156 00:12:56,111 --> 00:12:57,614 - Here. 157 00:12:58,823 --> 00:13:00,325 Eat. 158 00:13:02,243 --> 00:13:04,712 Yeah, there we go. 159 00:13:05,914 --> 00:13:07,541 Now... 160 00:13:07,665 --> 00:13:10,669 You have trouble on the way, you can see church lady. 161 00:13:10,793 --> 00:13:12,545 Her name's Ruth. She'll help. 162 00:13:12,670 --> 00:13:15,093 - I won't need any help. 163 00:13:17,927 --> 00:13:20,680 I'll be fine. 164 00:13:22,932 --> 00:13:25,105 We'll be fine. 165 00:13:32,608 --> 00:13:34,861 - What you think? 166 00:13:34,985 --> 00:13:37,363 You gonna be fine? 167 00:13:37,488 --> 00:13:38,991 Huh? 168 00:13:39,115 --> 00:13:40,617 Yeah? 169 00:13:43,203 --> 00:13:46,127 - I expect Miss Ruth happy you're back. 170 00:13:46,248 --> 00:13:48,842 Took it hard the day you gone missing. 171 00:13:48,959 --> 00:13:51,337 Got her hands full with that boy, too. 172 00:13:51,461 --> 00:13:56,388 Yeah, I expect she won't be none too happy to find out you got yourself a new woman. 173 00:13:56,508 --> 00:13:58,226 New baby, too. 174 00:13:58,343 --> 00:14:01,974 Uh-oh, here come your other woman problem. 175 00:14:02,098 --> 00:14:04,442 - Elam went after you and got hisself killed! 176 00:14:04,559 --> 00:14:06,937 - Elam went his own way, as always. 177 00:14:07,061 --> 00:14:08,984 - Eva, calm down now-- 178 00:14:09,105 --> 00:14:11,028 - You disappeared and he went after you! 179 00:14:11,148 --> 00:14:13,867 As always! - Eva, I'm sorry. 180 00:14:14,819 --> 00:14:17,197 - Sorry ain't gonna bring him back. 181 00:14:17,321 --> 00:14:19,699 Alright, load 'em up, children. 182 00:14:19,825 --> 00:14:22,920 That my daylight you burning, y'hear? I ain't cooking up no more. 183 00:14:40,763 --> 00:14:44,108 - I'm curious to know if Mr. Bohannon will resume his role as Chief Engineer 184 00:14:44,225 --> 00:14:45,693 now that he's returned. 185 00:14:46,394 --> 00:14:49,694 - No, Mr. Delaney is Chief Engineer now and will be for the foreseeable future. 186 00:14:49,814 --> 00:14:52,658 - You don't expect any political pressure from Washington 187 00:14:52,775 --> 00:14:54,948 to restore Bohannon to his post? 188 00:14:55,069 --> 00:14:58,323 - No, why? - He saved a young boy's life. 189 00:14:58,448 --> 00:15:01,544 People around the country view him as a hero. 190 00:15:01,660 --> 00:15:04,504 Washington loves a hero. 191 00:15:04,622 --> 00:15:09,423 - There is a difference between a hero and a man who's lost his way, Miss Ellison. 192 00:15:09,543 --> 00:15:13,389 Something Washington nor you seem to understand. 193 00:15:17,217 --> 00:15:19,265 If I didn't know better, 194 00:15:19,386 --> 00:15:23,267 I might mistake your obsession with Bohannon for something more, uh... 195 00:15:24,392 --> 00:15:25,860 ...personal. 196 00:15:27,729 --> 00:15:29,276 He's not that interesting! 197 00:15:33,026 --> 00:15:34,824 Excuse me, Miss Ellison, 198 00:15:34,944 --> 00:15:36,537 I, uh... 199 00:15:45,247 --> 00:15:48,091 - That's the flag of the new Wyoming Territory. 200 00:15:49,877 --> 00:15:53,757 - Odd place for it. - One day when people arrive on your train, 201 00:15:53,881 --> 00:15:57,931 they'll look up, see that flag flying above my Statehouse, 202 00:15:58,052 --> 00:16:00,931 and know the value we place on law and order around here. 203 00:16:01,055 --> 00:16:03,855 - Law-abiding people who admire 204 00:16:03,975 --> 00:16:07,445 the confiscation of private property, hmm? 205 00:16:07,562 --> 00:16:10,691 That's railroad land. - Technically, 206 00:16:10,816 --> 00:16:14,537 if it's not in use by the railroad for railroad purposes, 207 00:16:14,653 --> 00:16:18,829 that land is available for acquisition by the state under eminent domain. 208 00:16:18,949 --> 00:16:20,747 That's the law, Mr. Durant. 209 00:16:23,620 --> 00:16:28,798 - I will not be intimidated by your interpretation of law, Mr. Campbell. 210 00:16:28,918 --> 00:16:33,640 Nor by the hanging shenanigans of your lawmen in the casino a few days ago. 211 00:16:33,756 --> 00:16:37,727 Now, that land's the future site of the Union Pacific Food Depot. 212 00:16:37,844 --> 00:16:41,189 My engineers are drawing up plans even as we speak. 213 00:16:45,519 --> 00:16:49,695 - If there is no structure on that hill within 24 hours, Mr. Durant, 214 00:16:49,815 --> 00:16:54,241 my office will file form 0939 condemning that property for state use, 215 00:16:54,361 --> 00:16:57,740 as set forth by the United States Railroad Act. 216 00:16:57,865 --> 00:16:59,742 - Fair enough, Mr. Campbell. 217 00:17:02,202 --> 00:17:03,920 Fair enough. 218 00:17:12,255 --> 00:17:13,757 - Mr. Campbell. 219 00:17:13,882 --> 00:17:16,726 - Miss Ellison. That's a lovely colour. 220 00:17:17,635 --> 00:17:18,932 - Excuse me? 221 00:17:19,053 --> 00:17:20,555 - On you, that is. 222 00:17:20,680 --> 00:17:22,182 - Thank you. 223 00:17:22,307 --> 00:17:23,934 - Allow me. 224 00:17:24,976 --> 00:17:28,823 - Oh, I can manage on my own. Thank you. 225 00:17:42,495 --> 00:17:45,465 - I need half a dozen of my chicken coops on the hill 226 00:17:45,581 --> 00:17:47,584 just east of the church by tomorrow morning. 227 00:17:47,709 --> 00:17:49,461 Divert whatever manpower and supplies you need. 228 00:17:49,586 --> 00:17:52,760 - I just put a second shift on the grade, per your orders. 229 00:17:52,881 --> 00:17:55,885 - Oh, well, thank you, Delaney. Let me know when it's done. 230 00:18:18,324 --> 00:18:20,292 - You're late. - You playing Faro in here now? 231 00:18:20,409 --> 00:18:22,878 - I don't see how that's any business of yours, Eva. 232 00:18:22,995 --> 00:18:25,794 - How much does the last three cards pay? - Clean the tables. 233 00:18:27,083 --> 00:18:29,303 You ain't thinking of gambling in my casino now? 234 00:18:29,419 --> 00:18:33,424 - Uh... yeah, I'm thinking I will, Mickey. 235 00:18:33,549 --> 00:18:36,723 - You could lose everything. - I got nothing left to lose. 236 00:18:40,639 --> 00:18:42,687 - A small bit of advice, then. 237 00:18:42,808 --> 00:18:45,527 Stay away from the Faro table. 238 00:18:45,644 --> 00:18:47,237 The box is rigged. 239 00:18:59,200 --> 00:19:00,918 - Afternoon, fellas. 240 00:19:04,163 --> 00:19:05,881 - You lost, little lady? 241 00:19:05,999 --> 00:19:07,296 - Why? 242 00:19:07,417 --> 00:19:09,465 My money ain't good enough for you? 243 00:19:14,258 --> 00:19:16,352 - Good enough for me. - Hey. 244 00:19:16,468 --> 00:19:18,937 You wanna hear the story of how I lost my scalp? 245 00:19:19,054 --> 00:19:21,182 - Not again, Wallace. Deal me in. 246 00:19:21,307 --> 00:19:22,809 - My pleasure. 247 00:19:45,457 --> 00:19:47,960 ♪ All I hate about linin' track ♪ 248 00:19:48,084 --> 00:19:51,305 ♪ These ol' bars 'bout to break my back ♪ 249 00:19:51,422 --> 00:19:54,847 ♪ Oh boy can't you line 'em Oh boy ♪ 250 00:19:54,967 --> 00:19:56,719 ♪ Can't you line 'em ♪ 251 00:19:56,844 --> 00:19:59,563 ♪ Oh boy can't you line 'em ♪ 252 00:19:59,680 --> 00:20:02,479 ♪ Oh see Eloise go lining track ♪ 253 00:20:02,600 --> 00:20:05,945 ♪ Moses stood on the Red Sea shore ♪ 254 00:20:06,062 --> 00:20:08,315 ♪ Smotin' that water with a two-by-four ♪ 255 00:20:08,439 --> 00:20:10,783 ♪ Oh boy can't you line 'em Rattle rattle ♪ 256 00:20:10,900 --> 00:20:13,575 ♪ Oh boy can't you line 'em rattle rattle ♪ 257 00:20:13,695 --> 00:20:16,869 Oh boy can't you line 'em ♪ 258 00:20:16,990 --> 00:20:20,164 ♪ Go see Eloise go lining track ♪ 259 00:20:20,285 --> 00:20:23,038 ♪ Oh boy will you line ♪ 260 00:20:23,163 --> 00:20:27,088 ♪ Mary and the baby lie in the shade ♪ 261 00:20:27,209 --> 00:20:29,712 ♪ Think about the money that I ain't made ♪ 262 00:20:29,836 --> 00:20:32,339 ♪ Oh boy can't you line 'em Rattle rattle ♪ 263 00:20:32,464 --> 00:20:34,968 ♪ Oh boy can't you line 'em rattle rattle ♪ 264 00:20:35,093 --> 00:20:37,061 ♪ Oh boy can't you line 'em ♪ 265 00:20:37,178 --> 00:20:40,648 ♪ See Eloise go lining track ♪ 266 00:20:40,765 --> 00:20:45,521 ♪ All I want is a two-by-two You got it done at 8:02 ♪ 267 00:20:45,645 --> 00:20:47,363 ♪ Oh boy can't you line 'em Rattle rattle ♪ 268 00:20:47,480 --> 00:20:49,653 ♪ Oh boy can't you line 'em ♪ 269 00:20:49,774 --> 00:20:52,744 ♪ Oh boy can't you line 'em Rattle rattle ♪ 270 00:20:52,860 --> 00:20:55,660 ♪ See Eloise go lining track ♪ 271 00:20:55,781 --> 00:20:59,911 ♪ All I want is a two-by-two You got it done at 8:02 ♪ 272 00:21:00,035 --> 00:21:02,959 ♪ Oh boy can't you line 'em Rattle rattle ♪ 273 00:21:03,080 --> 00:21:05,674 ♪ Oh boy can't you line 'em rattle rattle ♪ 274 00:21:05,791 --> 00:21:08,419 ♪ Oh boy can't you line 'em Rattle rattle ♪ 275 00:21:08,544 --> 00:21:11,593 ♪ See Eloise go lining track ♪ 276 00:21:29,357 --> 00:21:31,234 - Thank you. - Yes, sir. 277 00:21:31,359 --> 00:21:33,157 - Name's Bohannon. - Yes, sir. 278 00:21:34,154 --> 00:21:35,828 Yes, sir. 279 00:21:47,418 --> 00:21:49,716 - Any of y'all ever been chased by a bloodhound? 280 00:21:51,172 --> 00:21:52,469 - We familiar. 281 00:21:53,090 --> 00:21:56,766 - Well, on Sherman's march to the sea, he told his men, he said, 282 00:21:56,887 --> 00:21:58,981 "You come across any bloodhounds, you shoot 'em." 283 00:21:59,097 --> 00:22:01,316 They get to Savannah and this real green private, 284 00:22:01,433 --> 00:22:04,653 he's walking down the street and sees this lady walking with a poodle. 285 00:22:04,770 --> 00:22:08,400 One look at the poodle, pulls out his gun. Pfft. Right in the head. 286 00:22:08,523 --> 00:22:10,366 Sherman comes running up, says, 287 00:22:10,484 --> 00:22:13,454 "Son, Why'd you kill that poodle?" And the private says, "Sir, well, 288 00:22:13,570 --> 00:22:16,745 on account of you never know what they're gonna grow into." 289 00:22:24,499 --> 00:22:26,342 Come on. 290 00:22:29,087 --> 00:22:31,886 - What's a poodle? 291 00:22:40,891 --> 00:22:43,440 - That'll be $9.23. 292 00:22:46,939 --> 00:22:48,862 We take cash or scrip. 293 00:22:48,982 --> 00:22:52,077 - Can I get credit? - No credit. 294 00:22:52,194 --> 00:22:55,289 If you ain't got cash nor scrip, I can't sell you nothing. 295 00:22:56,323 --> 00:22:59,373 - But... I need these things. 296 00:22:59,494 --> 00:23:01,417 - And I got a business to run. 297 00:23:02,455 --> 00:23:04,082 - That's alright, Mr. Adler. 298 00:23:04,207 --> 00:23:07,632 I'll take care of Mrs. Bohannon's sundries today. 299 00:23:10,296 --> 00:23:13,596 I'm sure Mr. Bohannon is good for it. 300 00:23:13,716 --> 00:23:16,890 - Yes, sir... Mr. Campbell. Whatever you say. 301 00:23:47,002 --> 00:23:48,754 - I'm-a raise you. 302 00:23:48,879 --> 00:23:52,133 - Alright, young lady. Call. 303 00:24:10,776 --> 00:24:12,198 - Full house. 304 00:24:13,321 --> 00:24:15,198 Queens over tens. 305 00:24:19,368 --> 00:24:22,122 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Easy now. 306 00:24:22,247 --> 00:24:23,749 Not so fast. 307 00:24:23,874 --> 00:24:26,878 You know, it really is hard to beat a lady. 308 00:24:28,837 --> 00:24:30,464 Unless you're a king. 309 00:24:39,181 --> 00:24:41,810 - But how did... how'd you do that? 310 00:24:43,436 --> 00:24:47,282 No, that ain't right. - Don't cry. It's only money. 311 00:25:03,040 --> 00:25:05,589 Howdy, ma'am. 312 00:25:25,230 --> 00:25:28,530 - I... I don't want my money back, I swear. 313 00:25:28,650 --> 00:25:31,199 I just wanna know how you cheated me. 314 00:25:40,287 --> 00:25:42,710 - You cheated yourself, woman. 315 00:25:42,831 --> 00:25:47,338 By sitting down at a table with the likes of me. 316 00:25:47,461 --> 00:25:49,964 Now, you are either desperate, greedy... 317 00:25:50,089 --> 00:25:52,091 or stupid. 318 00:25:52,216 --> 00:25:55,720 - I'm just desperate... and stupid. 319 00:25:56,929 --> 00:25:58,931 And I need to know how you did it. 320 00:25:59,056 --> 00:26:02,856 - That's dangerous knowledge for someone who don't know how to use it. 321 00:26:02,977 --> 00:26:04,776 - I know how to use it. 322 00:26:11,403 --> 00:26:13,121 - It's all in the grip. 323 00:26:13,238 --> 00:26:15,081 Now, say if... 324 00:26:15,198 --> 00:26:16,916 someone were to cheat: 325 00:26:17,034 --> 00:26:18,661 thumb, 326 00:26:18,785 --> 00:26:20,287 fingertips, thumb, 327 00:26:20,412 --> 00:26:22,460 fingertips. 328 00:26:28,421 --> 00:26:29,764 - Teach me. 329 00:26:31,132 --> 00:26:33,476 - What took me years to perfect? 330 00:26:34,886 --> 00:26:36,604 I ain't stupid. 331 00:26:38,848 --> 00:26:41,476 - I'll make it worth your while. 332 00:27:04,083 --> 00:27:06,507 - Double the powder on those charges. 333 00:27:06,628 --> 00:27:08,096 - Yes, sir. 334 00:27:10,131 --> 00:27:12,725 - That much powder is likely to get us all killed. 335 00:27:12,842 --> 00:27:16,847 - Boss man decide how much powder we use. You ain't boss man no more. 336 00:27:24,312 --> 00:27:26,030 - Mr. Delaney. 337 00:27:28,192 --> 00:27:31,036 That rock... it's shale. 338 00:27:31,904 --> 00:27:34,077 Where there's shale, there's methane. 339 00:27:34,198 --> 00:27:37,168 You double that powder... shrapnel's likely to kill every man 340 00:27:37,284 --> 00:27:40,254 within about a hundred yards of that wall right there. 341 00:27:45,751 --> 00:27:48,130 - Get back to work, Bohannon. 342 00:27:48,255 --> 00:27:50,257 I want your advice, I'll ask for it. 343 00:27:50,382 --> 00:27:54,103 - Alright, turn them tables over, get behind 'em before that thing blows. 344 00:27:56,638 --> 00:27:59,812 - You know I ain't one to come between two feuding white men. 345 00:27:59,933 --> 00:28:01,401 - You don't wanna die, neither. 346 00:28:04,980 --> 00:28:06,698 - Do it! Turn 'em over! 347 00:28:13,114 --> 00:28:15,037 - Light those fuses. 348 00:28:35,012 --> 00:28:37,765 - Mr. Bohannon, you about to get your job back. 349 00:28:42,978 --> 00:28:44,980 - Shit. 350 00:29:49,256 --> 00:29:50,758 - What do you want? 351 00:29:54,053 --> 00:29:56,647 - I didn't know Elam'd gone looking for me. 352 00:29:58,099 --> 00:30:01,899 - You shoulda known you'd disappear like that, he's gonna come looking. 353 00:30:02,019 --> 00:30:06,195 - I didn't disappear. I was took. By armed men against my will. 354 00:30:10,945 --> 00:30:13,540 - But by then, he wasn't listening to me. 355 00:30:13,657 --> 00:30:17,036 I been having dreams... about Elam. 356 00:30:17,703 --> 00:30:20,377 Not every night, but most nights. 357 00:30:22,124 --> 00:30:24,673 I'm in a big city somewheres. 358 00:30:24,793 --> 00:30:26,340 Chicago, 359 00:30:26,461 --> 00:30:28,008 New York. 360 00:30:28,130 --> 00:30:30,383 I'm lost. Walking the streets. 361 00:30:30,507 --> 00:30:32,930 Looking into people's homes, 362 00:30:33,051 --> 00:30:35,521 their nice warm windows. 363 00:30:35,638 --> 00:30:37,311 I'm on the outside, 364 00:30:37,432 --> 00:30:39,480 I'm always on the outside. 365 00:30:39,601 --> 00:30:41,444 Everyone's afraid of me. 366 00:30:43,771 --> 00:30:45,819 I think it's 'cause of my tattoo. 367 00:30:46,816 --> 00:30:48,534 And then I realize... 368 00:30:50,987 --> 00:30:52,910 ...that's not what it is. 369 00:30:53,781 --> 00:30:55,830 And I see my reflection. 370 00:30:57,453 --> 00:30:59,376 I'm not me anymore. 371 00:31:00,039 --> 00:31:02,292 I'm a bear... 372 00:31:02,416 --> 00:31:04,589 and I'm looking for Elam. 373 00:31:06,837 --> 00:31:08,510 - Them's just dreams, Eva. 374 00:31:11,842 --> 00:31:13,560 They don't mean nothin'. 375 00:31:14,720 --> 00:31:17,600 - He considered you a friend, Mr. Bohannon. 376 00:31:17,724 --> 00:31:22,070 I expect that might mean something to you since I know you ain't had many. 377 00:31:23,730 --> 00:31:26,779 - Well... one fewer now. 378 00:31:38,329 --> 00:31:42,425 - Mr. Thomas Durant of the Union Pacific 379 00:31:42,541 --> 00:31:46,637 is not the first person we've run into who didn't see things my way. 380 00:31:46,754 --> 00:31:49,052 - No, sir. 381 00:31:49,173 --> 00:31:51,016 - C'mere! - Ah! 382 00:31:51,759 --> 00:31:55,684 - If people believe any one of them is above the law, 383 00:31:55,805 --> 00:31:57,774 there will be no law. 384 00:31:58,767 --> 00:32:00,064 - Durant? 385 00:32:01,561 --> 00:32:05,361 - I'd like to ask Judge Webber his opinion On a remedy. 386 00:32:05,482 --> 00:32:08,952 This hour, you're likely to find him at the Faro tables... 387 00:32:09,069 --> 00:32:11,037 or the whorehouse. 388 00:32:11,154 --> 00:32:12,781 - Yes, sir. 389 00:32:19,539 --> 00:32:21,132 Get off! 390 00:32:21,708 --> 00:32:23,426 Come on! 391 00:32:36,305 --> 00:32:38,149 - How was your day, husband? 392 00:32:39,435 --> 00:32:41,153 - It was fine. 393 00:32:42,354 --> 00:32:44,277 Yours? - Just fine. 394 00:32:48,819 --> 00:32:50,662 Mr. Bohannon! 395 00:32:50,779 --> 00:32:52,406 You in there? 396 00:32:58,413 --> 00:33:00,415 Mr. Bohannon. 397 00:33:00,540 --> 00:33:02,634 Governor Campbell. 398 00:33:04,961 --> 00:33:07,840 It's nice to see you again, Mrs. Bohannon. 399 00:33:07,964 --> 00:33:10,262 - Got something to say to my wife, you talk to me. 400 00:33:10,383 --> 00:33:12,056 - I bought her a meal, is all. 401 00:33:13,344 --> 00:33:15,346 How you enjoying it? 402 00:33:17,599 --> 00:33:19,773 - I can buy my own meals. 403 00:33:21,562 --> 00:33:24,736 - You handled yourself mightily 404 00:33:24,857 --> 00:33:28,031 with my men yesterday. 405 00:33:28,152 --> 00:33:30,496 - Like I told 'em, I ain't looking for trouble. 406 00:33:30,613 --> 00:33:32,331 Y'all have a good night. 407 00:33:32,448 --> 00:33:36,624 - General Grant holds you in high regard, Mr. Bohannon. 408 00:33:37,828 --> 00:33:40,048 - And what do you want? 409 00:33:40,165 --> 00:33:43,669 - A man of your... stature living amongst the, uh-- 410 00:33:43,794 --> 00:33:44,966 - Negros? 411 00:33:45,086 --> 00:33:46,463 - Freedmen. 412 00:33:48,590 --> 00:33:52,185 Now you don't have to live in squalor, Mr. Bohannon. You work for me. 413 00:33:52,302 --> 00:33:54,304 I'll pay you a decent wage. - Already got a job. 414 00:33:54,429 --> 00:33:57,399 - I'll pay you three times what you make laying rail. 415 00:33:57,516 --> 00:34:00,612 I'll help you build a house for your family. 416 00:34:00,728 --> 00:34:04,574 Until then, allow me to engage a room for you at the hotel. 417 00:34:04,690 --> 00:34:06,567 Hot bath, warm bed. 418 00:34:06,692 --> 00:34:09,946 You could be there tonight, Mrs. Bohannon. 419 00:34:13,032 --> 00:34:15,000 - Work for a carpetbagger? 420 00:34:17,912 --> 00:34:19,755 Not a chance in hell. 421 00:34:26,255 --> 00:34:28,724 - The Freedmen's Bureau, sir, 422 00:34:28,841 --> 00:34:31,515 is but one legacy Of Reconstruction 423 00:34:31,635 --> 00:34:35,185 I believe I shall be remembered for. And fondly. 424 00:34:35,305 --> 00:34:37,307 Should you change your mind... 425 00:34:52,490 --> 00:34:57,667 - By my count, that's two good jobs that you've turned down since we got here. 426 00:34:57,787 --> 00:35:00,666 What are we meant to do, then? 427 00:35:08,757 --> 00:35:11,761 - Naomi, everything I done, 428 00:35:11,886 --> 00:35:15,060 all the death and destruction I put my hand to... 429 00:35:15,723 --> 00:35:17,475 ...and was put to me... 430 00:35:19,518 --> 00:35:23,273 ...all that is for naught if I don't finish this road. 431 00:35:37,412 --> 00:35:38,755 - Mr. Bohannon! 432 00:35:40,665 --> 00:35:41,882 - Hmm. 433 00:35:42,000 --> 00:35:43,968 Surprised you're still here. 434 00:35:45,046 --> 00:35:46,468 - Likewise. 435 00:35:48,799 --> 00:35:50,426 - Ah... 436 00:35:50,551 --> 00:35:52,394 something about the place. 437 00:35:53,471 --> 00:35:55,269 - The cuisine, no doubt. 438 00:35:55,389 --> 00:35:58,359 - Thought you would've high-tailed it back to New York by now. 439 00:35:58,476 --> 00:36:00,274 - The story keeps me here. 440 00:36:00,394 --> 00:36:03,238 - Well... careful it don't kill you. 441 00:36:03,356 --> 00:36:05,826 - It hasn't killed you. - Yet. 442 00:36:05,943 --> 00:36:07,786 - I hear you got married. 443 00:36:07,903 --> 00:36:09,405 - Yeah. 444 00:36:09,529 --> 00:36:11,156 Nice Mormon girl. 445 00:36:12,324 --> 00:36:15,043 - I'm interested in your story, Mr. Bohannon. 446 00:36:15,160 --> 00:36:17,333 My readers will be, as well. 447 00:36:19,331 --> 00:36:21,299 - Ain't a story, Miss Ellison. 448 00:36:21,416 --> 00:36:23,043 Just a life. 449 00:36:24,670 --> 00:36:27,550 It's mine to live, nobody's to read about. 450 00:36:36,140 --> 00:36:38,063 - Ah... 451 00:36:38,184 --> 00:36:39,936 sorry to interrupt your supper. 452 00:36:40,061 --> 00:36:42,985 Thought I should come by and say howdy. 453 00:36:44,273 --> 00:36:46,150 Hey. 454 00:36:47,194 --> 00:36:49,117 - We thought you were dead. 455 00:36:49,238 --> 00:36:52,492 - Yeah? Why'd you think that? 456 00:36:53,117 --> 00:36:55,711 - You would've come back otherwise. 457 00:36:57,413 --> 00:37:00,417 - Why don't you go wait outside, boy. Go on. 458 00:37:06,797 --> 00:37:09,472 - Ezra has missed you, Mr. Bohannon. 459 00:37:11,720 --> 00:37:13,472 He grieved for you. 460 00:37:17,642 --> 00:37:19,144 As did I. 461 00:37:20,145 --> 00:37:23,445 - You done right by him. He's growing up tall. 462 00:37:23,565 --> 00:37:24,987 - Yes. 463 00:37:29,071 --> 00:37:31,950 We're our own little family now. 464 00:37:33,325 --> 00:37:34,952 The two of us. 465 00:37:35,077 --> 00:37:36,203 - Ruth. 466 00:37:46,839 --> 00:37:48,307 I'm sorry. 467 00:37:50,635 --> 00:37:52,729 - Now you're back. 468 00:37:56,016 --> 00:37:57,984 With a new wife and child. 469 00:37:59,770 --> 00:38:03,775 I'm sure as the railroad starts moving, you'll be moving with it. 470 00:38:04,983 --> 00:38:08,487 I have my church to look after. 471 00:38:08,612 --> 00:38:10,035 And the boy. 472 00:38:12,700 --> 00:38:14,418 We'll be staying here. 473 00:38:16,871 --> 00:38:18,794 - I come to ask a favour. 474 00:38:22,919 --> 00:38:25,263 - I don't think I can help you. 475 00:38:28,633 --> 00:38:31,308 - Naomi and my boy, William. 476 00:38:33,097 --> 00:38:36,727 When I'm out in the cut... they're here all alone. 477 00:38:40,646 --> 00:38:42,569 I know how you feel... 478 00:38:45,192 --> 00:38:47,786 ...about... Mormons. 479 00:38:47,903 --> 00:38:52,580 I was hoping you could find it in your heart to lend a hand... if need be. 480 00:38:55,245 --> 00:38:59,250 - I have built the walls of my church to be a stronghold for the needy, Mr. Bohannon. 481 00:38:59,374 --> 00:39:03,220 Should your wife and child ever find themselves at my door... 482 00:39:04,420 --> 00:39:07,299 ...they, like everyone else in this town, 483 00:39:07,423 --> 00:39:09,141 will find it open. 484 00:39:29,488 --> 00:39:32,959 - You know, ain't none of this your fault, son. 485 00:39:33,076 --> 00:39:35,249 - You traded yourself for me. 486 00:39:37,455 --> 00:39:40,755 - Come on. You would've done the same. 487 00:39:42,586 --> 00:39:44,634 - Anyways... 488 00:39:44,754 --> 00:39:46,381 thank you. 489 00:39:55,308 --> 00:39:57,026 - You're welcome. 490 00:39:58,561 --> 00:40:02,282 ♪ And he walks with me ♪ 491 00:40:02,398 --> 00:40:06,119 ♪ And he talks with me ♪ 492 00:40:06,235 --> 00:40:10,991 ♪ And he tells me I am his own ♪ 493 00:40:12,825 --> 00:40:15,921 ♪ And the joy we share ♪ 494 00:40:16,038 --> 00:40:19,963 ♪ As we tarry there ♪ 495 00:40:21,793 --> 00:40:23,841 ♪ No other♪ 496 00:40:23,962 --> 00:40:28,513 ♪ Has ever known ♪ 497 00:40:33,680 --> 00:40:37,026 The defrocked Chief Engineer's return to Cheyenne 498 00:40:37,143 --> 00:40:40,113 means another actor has entered the play, 499 00:40:40,230 --> 00:40:42,528 already half-finished. 500 00:40:44,609 --> 00:40:50,958 With the bombastic dreamer, his legacy depending on completing this road. 501 00:40:51,074 --> 00:40:54,078 And the carpet-bagging bureaucrat 502 00:40:54,202 --> 00:41:00,631 tasked with bringing civilization to a land that just yesterday boasted wild and free. 503 00:41:01,502 --> 00:41:05,803 Cullen Bohannon, for reasons this reporter has yet to divine, 504 00:41:05,923 --> 00:41:08,972 seems determined to see this road through. 505 00:41:10,261 --> 00:41:14,311 Whether he does it as labourer or boss, 506 00:41:14,431 --> 00:41:16,810 alive or dead, 507 00:41:16,935 --> 00:41:19,814 only time will tell, dear reader. 508 00:41:20,814 --> 00:41:22,942 Only time will tell. 509 00:41:53,556 --> 00:41:56,810 ♪ And he walks with me ♪ 510 00:41:56,935 --> 00:41:59,563 ♪ And he talks with me 511 00:41:59,688 --> 00:42:02,532 ♪ And he tells me ♪ 512 00:42:02,649 --> 00:42:05,493 ♪ I am his own ♪ 513 00:42:06,903 --> 00:42:10,407 ♪ And the joy we share ♪ 514 00:42:10,532 --> 00:42:13,877 ♪ As we tarry there ♪ 515 00:42:14,494 --> 00:42:16,246 ♪ No other ♪ 516 00:42:16,371 --> 00:42:20,093 ♪ Has ever known ♪ 39426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.