Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,661 --> 00:00:26,335
- I wanna register a formal protest.
2
00:00:26,455 --> 00:00:27,923
- Noted.
3
00:00:28,040 --> 00:00:30,293
Have you thought Of everything?
4
00:00:30,417 --> 00:00:31,634
- Of course not.
5
00:00:32,294 --> 00:00:36,343
And it doesn't occur to me
how to engineer my own destruction.
6
00:00:37,298 --> 00:00:40,017
- We crossed the Missouri like this,
7
00:00:40,134 --> 00:00:42,978
a greater river than the Crow.
8
00:00:43,096 --> 00:00:45,895
- Thicker ice, colder weather.
9
00:00:46,015 --> 00:00:49,144
- And larger balls than my Chief Engineer.
10
00:00:53,063 --> 00:00:55,691
You're the boss.
11
00:00:55,816 --> 00:00:58,319
- Who's holdin' the money?
12
00:01:00,195 --> 00:01:02,072
Everybody in?
- Mm-hmm.
13
00:01:02,197 --> 00:01:03,664
- You there, big fella.
14
00:01:03,781 --> 00:01:07,001
- They call me Psalms, Mr. Durant.
15
00:01:07,118 --> 00:01:09,712
- Psalms, yes, of course, Psalms.
16
00:01:09,829 --> 00:01:11,376
What's the wager?
17
00:01:12,123 --> 00:01:14,797
- How far across before the engineer jumps.
18
00:01:18,003 --> 00:01:21,007
- You don't think the train's gonna make it?
19
00:01:21,131 --> 00:01:24,510
- I ain't betting against the railroad
itself, Mr. Durant.
20
00:01:24,634 --> 00:01:26,307
Just the engineer.
21
00:01:28,138 --> 00:01:29,811
- Of course.
22
00:01:33,100 --> 00:01:34,943
Engineer...
23
00:01:35,060 --> 00:01:36,858
take it across!
24
00:03:10,690 --> 00:03:12,818
- Ah!!
25
00:03:33,003 --> 00:03:36,257
- Congratulations... Mr. Durant.
26
00:03:43,721 --> 00:03:47,476
- Red-hot boiler on ice, wheels spinning.
27
00:03:47,600 --> 00:03:50,773
What'd you think was gonna happen?
28
00:04:55,371 --> 00:04:58,045
- The water is sweet and good.
29
00:04:58,166 --> 00:05:01,089
- You get attacked by Indians now
or set fire to,
30
00:05:01,210 --> 00:05:03,588
won't have to go down to the river.
31
00:05:03,712 --> 00:05:06,591
- You'll not be here, should that happen?
32
00:05:07,466 --> 00:05:09,719
- Gave you my word.
33
00:05:09,843 --> 00:05:12,437
I'd be here till the crops is in, baby's
born.
34
00:05:13,305 --> 00:05:15,306
Naomi's due any day now.
35
00:05:15,431 --> 00:05:18,480
Only thing keeping me here after that
will be Bishop Dutson.
36
00:05:18,601 --> 00:05:22,231
- Well, you have honoured your word to me.
37
00:05:22,355 --> 00:05:25,279
No doubt he'll feel the same.
38
00:05:26,734 --> 00:05:30,488
- I try to walk out that gate,
he'll put a bullet in my back.
39
00:05:32,489 --> 00:05:35,584
- Bishop Dutson is not the man
you claim him to be.
40
00:05:35,700 --> 00:05:37,794
- Father Hatch, I keep telling you.
41
00:05:37,911 --> 00:05:40,755
He ain't the man he claims to be.
42
00:05:40,872 --> 00:05:46,378
- An imposter could never lay on hands
and speak in tongues like Bishop Dutson.
43
00:05:48,504 --> 00:05:50,882
Yeah.
44
00:05:53,133 --> 00:05:54,885
One day, you'll see.
45
00:05:59,389 --> 00:06:01,312
Close the gate!
46
00:06:06,980 --> 00:06:09,153
Brother Bohannon.
47
00:06:09,274 --> 00:06:11,241
- How's Cheyenne?
48
00:06:11,358 --> 00:06:13,827
- Sodom and Gomorrah's got nothing on it.
49
00:06:19,825 --> 00:06:22,078
- Railroad started stockpiling rail yet?
50
00:06:22,202 --> 00:06:24,875
- Railroad's stuck and busted
and I did hear the cavalry's
51
00:06:24,996 --> 00:06:27,499
got the Comanche on the run, though.
52
00:06:27,623 --> 00:06:30,627
- Mind you don't get a haircut next time.
53
00:06:30,751 --> 00:06:32,924
- Slim pickings.
54
00:06:39,426 --> 00:06:42,054
- Wonderful work on the new well.
55
00:06:43,805 --> 00:06:46,149
- Careful you don't fall in.
56
00:06:48,893 --> 00:06:53,568
- Oh, try to enjoy God's peace
within these walls.
57
00:06:53,689 --> 00:06:57,819
- In a fort this pretty,
it's hard to remember I'm in a prison.
58
00:06:57,943 --> 00:07:01,948
- You... are a free man, Brother Bohannon.
59
00:07:03,282 --> 00:07:05,751
- Free to leave, you mean?
- Mm...
60
00:07:27,054 --> 00:07:29,728
- It's good to see the men fight
with their fists.
61
00:07:29,848 --> 00:07:32,351
Usually they reach
right for their knives and guns.
62
00:07:36,771 --> 00:07:40,992
- See, um, the final tally
for the material lost in the river.
63
00:07:45,946 --> 00:07:49,324
- I don't have this kind of money on hand.
64
00:07:50,116 --> 00:07:51,709
- Find it,
65
00:07:52,243 --> 00:07:56,623
or the Central Pacific will meet us here...
in this godforsaken place.
66
00:08:24,107 --> 00:08:25,575
- Ahem.
67
00:08:25,691 --> 00:08:28,740
- Your wife is unhappy here, I take it?
68
00:08:36,493 --> 00:08:39,167
- Her father was one of your best friends.
69
00:08:40,789 --> 00:08:44,668
He... he goes missing,
you do nothing about it.
70
00:08:44,792 --> 00:08:47,762
- Well, that's not true.
We looked everywhere.
71
00:08:49,755 --> 00:08:53,476
You know,
we really should have dinner sometime,
72
00:08:53,592 --> 00:08:55,265
so we can reacquaint.
73
00:08:55,386 --> 00:08:58,685
I can explain it to her.
- Oh, she'd love that.
74
00:08:58,805 --> 00:09:02,150
Since she worries you had something to do
with his disappearance.
75
00:09:04,227 --> 00:09:08,323
- Who could possibly have put
such a harebrained idea in her head?
76
00:09:08,440 --> 00:09:12,615
- A Boston detective.
The one who came out here last year.
77
00:09:14,778 --> 00:09:18,078
- Her father... Senator Metcalf,
78
00:09:18,198 --> 00:09:21,042
was one of my oldest and closest friends.
79
00:09:23,454 --> 00:09:26,798
I was her godfather, for chrissakes!
80
00:09:26,914 --> 00:09:29,133
- That's what makes it so frightening for
her.
81
00:09:32,503 --> 00:09:36,724
- I will do everything I can
to answer her questions.
82
00:09:38,009 --> 00:09:41,933
Meanwhile, advise your wife to be cautious.
83
00:09:43,013 --> 00:09:44,731
Cheyenne is a dangerous place.
84
00:10:13,833 --> 00:10:15,210
Eva?
85
00:10:17,128 --> 00:10:18,846
- Howdy, Mr. Durant.
86
00:10:24,218 --> 00:10:29,349
- Eva, surely you can find something
more suitable than washing whores' bedding?
87
00:10:29,473 --> 00:10:32,522
- Mickey was good to give me the work.
88
00:10:32,643 --> 00:10:35,737
It's either this or go back to whoring.
89
00:10:38,189 --> 00:10:40,032
- Look at me, Eva.
90
00:10:42,443 --> 00:10:46,619
The eyes of the world are upon me
as I stand on the verge of ruin.
91
00:10:47,448 --> 00:10:48,870
Harassed on all sides,
92
00:10:49,199 --> 00:10:51,873
my wife left me while I was in prison,
I have no friends.
93
00:10:53,328 --> 00:10:55,626
But you don't see me crying, do you?
94
00:10:57,999 --> 00:11:00,718
No. So pick yourself up.
95
00:11:04,046 --> 00:11:06,014
- Yes, Mr. Durant.
96
00:11:07,800 --> 00:11:09,552
- Good.
97
00:11:15,140 --> 00:11:16,733
Mr. Mayor.
98
00:11:16,849 --> 00:11:18,396
- Ahem.
99
00:11:18,518 --> 00:11:20,486
- I am seeking counsel.
100
00:11:20,603 --> 00:11:24,233
- Always happy to oblige
one of my constituents.
101
00:11:36,368 --> 00:11:38,621
- The railroad is broke.
102
00:11:38,745 --> 00:11:40,463
- Mm-hmm.
103
00:11:40,581 --> 00:11:43,209
- If you were me, what would you do?
104
00:11:43,333 --> 00:11:46,006
- Historically, sir,
you'd have gone back east
105
00:11:46,127 --> 00:11:50,382
and sold a bunch of phony paper
for millions of dollars.
106
00:11:51,799 --> 00:11:54,143
But after sinking the train...
107
00:11:54,802 --> 00:11:57,396
...l'd say you have credibility concerns.
108
00:11:57,513 --> 00:11:58,638
- Correct.
109
00:11:58,763 --> 00:12:00,936
So what would you do now?
110
00:12:01,057 --> 00:12:03,651
- Sell off anything you have of value.
111
00:12:03,768 --> 00:12:05,941
Including that watch.
112
00:12:06,062 --> 00:12:08,235
I'll give you a fiver for it.
113
00:12:10,859 --> 00:12:12,735
- I have land.
114
00:12:13,360 --> 00:12:16,455
Twenty acres, either side of the track,
115
00:12:16,572 --> 00:12:20,622
and any land I can claim mineral rights to.
116
00:12:22,036 --> 00:12:23,959
- You should sell it.
117
00:12:24,955 --> 00:12:26,672
At auction.
118
00:12:27,874 --> 00:12:30,923
- And you should buy it, at auction.
119
00:12:31,044 --> 00:12:35,049
- I don't want it.
And I don't want that kind of trouble.
120
00:12:36,215 --> 00:12:39,719
- I made you mayor, I made you rich.
121
00:12:39,844 --> 00:12:44,815
You arrived with a magic show
and a dopey smile.
122
00:12:46,058 --> 00:12:48,356
You could leave with a lot less.
123
00:12:53,732 --> 00:12:57,235
Post a notice, something official.
124
00:12:57,360 --> 00:12:59,203
Oh, and bring cash.
125
00:12:59,654 --> 00:13:03,454
And for godssakes,
get Eva out of the mud!
126
00:13:03,574 --> 00:13:07,044
- Some people don't wanna be pulled out
of the mud, Mr. Durant.
127
00:13:07,161 --> 00:13:08,582
- True.
128
00:13:09,245 --> 00:13:10,918
Don't be one of them.
129
00:13:30,849 --> 00:13:32,351
- Here.
130
00:13:42,110 --> 00:13:44,033
Go ahead and read it.
131
00:13:52,536 --> 00:13:54,959
Your railroad's fallen behind
during the winter.
132
00:13:55,080 --> 00:13:59,176
- Durant sunk a train into the Crow River
and called it a minor setback, so...
133
00:13:59,292 --> 00:14:02,171
- He struggles, probably,
because you're not there.
134
00:14:05,214 --> 00:14:08,138
- "Chief Engineer Martin Delaney...
135
00:14:08,259 --> 00:14:10,512
announced today..."
136
00:14:11,929 --> 00:14:14,682
Dammit! I can't believe this.
137
00:14:15,891 --> 00:14:17,268
- What is it?
138
00:14:18,018 --> 00:14:21,692
- I can't believe... Durant hasn't fired
that idiot Martin Delaney by now.
139
00:14:21,813 --> 00:14:24,692
I beat him out for the job once already.
140
00:14:27,360 --> 00:14:30,330
- I know how much
that railroad means to you.
141
00:14:31,740 --> 00:14:33,992
You came out here to build it,
142
00:14:34,116 --> 00:14:37,586
not live a life among people
who aren't your own,
143
00:14:37,703 --> 00:14:40,547
with a wife that you may not love.
144
00:15:06,146 --> 00:15:08,490
- Come to the railroad huntin' the...
145
00:15:11,151 --> 00:15:13,903
men who murdered my wife and child.
146
00:15:18,240 --> 00:15:20,413
Killed the ones I could find.
147
00:15:22,828 --> 00:15:24,501
Now...
148
00:15:24,622 --> 00:15:26,215
Naomi...
149
00:15:30,335 --> 00:15:32,679
You're married to a killer.
150
00:15:43,472 --> 00:15:48,228
- You're just... trying to scare me
into not loving you so you can leave.
151
00:15:49,520 --> 00:15:52,319
- No, I'm just being truthful, is all.
152
00:15:55,983 --> 00:15:57,906
- You can leave, Cullen.
153
00:15:59,946 --> 00:16:01,789
I'll be alright.
154
00:16:44,362 --> 00:16:46,080
Thank you.
155
00:16:46,197 --> 00:16:47,744
It's quite alright.
156
00:16:49,784 --> 00:16:52,036
- Bread, husband?
157
00:16:53,537 --> 00:16:55,585
- Why don't you have a seat?
158
00:16:55,706 --> 00:16:57,333
Rest a spell.
159
00:16:59,793 --> 00:17:01,295
There you go.
160
00:17:14,599 --> 00:17:16,647
- Well, I'm glad...
161
00:17:16,767 --> 00:17:19,895
after four months among us,
you're making friends.
162
00:17:21,146 --> 00:17:23,569
- I can count 'em all on one finger.
- Mm.
163
00:17:25,025 --> 00:17:26,698
Brother Dultey.
164
00:17:30,655 --> 00:17:32,828
- I talk to him, he talks to me.
165
00:17:32,949 --> 00:17:37,579
- Especially when he returns from his...
trips to Cheyenne.
166
00:17:41,749 --> 00:17:45,879
Let go Of Cheyenne, your former life.
167
00:17:49,422 --> 00:17:50,719
- Uh-huh.
168
00:17:50,840 --> 00:17:52,183
- Mm.
169
00:17:56,095 --> 00:17:58,769
- I wanna talk to you about something,
Bishop.
170
00:17:58,890 --> 00:18:00,312
- Yes?
171
00:18:02,851 --> 00:18:06,606
- That thing you said about freedom earlier?
- Mm?
172
00:18:06,730 --> 00:18:09,700
- I think I finally understand it.
173
00:18:09,816 --> 00:18:11,489
- Good.
174
00:18:11,610 --> 00:18:13,157
Good!
175
00:18:13,278 --> 00:18:16,156
- And... and, um, something else...
- Mm?
176
00:18:17,990 --> 00:18:19,708
- I had me a vision.
177
00:18:22,995 --> 00:18:24,542
- Tell me.
178
00:18:26,123 --> 00:18:28,797
- I had me a vision...
179
00:18:28,918 --> 00:18:31,761
that I was leaving this place.
180
00:18:33,838 --> 00:18:35,886
- Why?
181
00:18:36,007 --> 00:18:38,385
Th-th-there's still...
182
00:18:38,510 --> 00:18:40,888
so much to be done with you.
183
00:18:41,012 --> 00:18:43,184
- I-I-I dunno, I just...
184
00:18:43,305 --> 00:18:46,605
saw myself walking straight through that
gate.
185
00:18:47,810 --> 00:18:49,437
- No. No.
186
00:18:49,561 --> 00:18:52,565
- Walking right out through that gate,
whistling Dixie.
187
00:18:52,690 --> 00:18:54,442
- You...
188
00:18:54,566 --> 00:18:56,739
you would not abandon...
189
00:18:56,860 --> 00:18:58,577
your wife...
190
00:18:58,695 --> 00:19:00,413
and child?
191
00:19:05,284 --> 00:19:06,831
- Yeah...
192
00:19:09,914 --> 00:19:11,790
I wouldn't worry none.
193
00:19:15,752 --> 00:19:18,175
It's just a vision.
194
00:19:18,296 --> 00:19:19,764
- Mm.
195
00:19:34,270 --> 00:19:37,490
- Mr. Campbell,
General Grant will see you now.
196
00:19:41,818 --> 00:19:43,570
- General Grant.
197
00:19:45,780 --> 00:19:49,375
- With my election assured,
I'm sending you west, Campbell.
198
00:19:49,492 --> 00:19:51,369
Wyoming.
Ever hear of it?
199
00:19:51,494 --> 00:19:54,372
- Vaguely.
- Lawless place.
200
00:19:54,496 --> 00:19:58,046
Union Pacific has gotten itself
bogged down out there.
201
00:19:58,167 --> 00:20:00,010
Things are running amok.
202
00:20:03,505 --> 00:20:06,258
- I don't think I'm the man
you want to send there.
203
00:20:07,675 --> 00:20:10,178
- You will not be returning to Atlanta.
204
00:20:10,303 --> 00:20:11,930
- My work there is incomplete.
205
00:20:13,931 --> 00:20:16,605
- I'm saving you from yourself, Campbell.
206
00:20:16,726 --> 00:20:19,070
You were a bit overzealous.
207
00:20:19,437 --> 00:20:22,189
- Mistakes were made, but order was restored.
208
00:20:22,314 --> 00:20:25,363
- And you'll do the same
as the provisional governor of Wyoming.
209
00:20:25,484 --> 00:20:27,111
Good luck, sir.
210
00:20:34,784 --> 00:20:38,914
- General, you honour me with this
opportunity.
211
00:20:49,964 --> 00:20:54,970
- The greatest good to the greatest number
is the object to attain.
212
00:20:56,763 --> 00:21:00,313
This requires security of person
and property in every...
213
00:21:00,433 --> 00:21:04,903
- Gentlemen, the general is very pleased
with our success in Atlanta.
214
00:21:05,020 --> 00:21:08,320
- He's not giving us the boot?
- On the contrary,
215
00:21:08,440 --> 00:21:11,239
he appointed me governor of a new territory.
216
00:21:11,360 --> 00:21:12,862
- Which one?
- Wyoming.
217
00:21:12,986 --> 00:21:15,990
- Never heard of it.
- The frontier.
218
00:21:16,115 --> 00:21:19,539
It's a wilderness.
This is worse than getting the boot.
219
00:21:19,659 --> 00:21:22,754
- Well, not so fast.
There's gold out west.
220
00:21:22,870 --> 00:21:27,125
Free land, I hear.
Opportunities for those with a keen eye.
221
00:21:28,584 --> 00:21:31,211
- This is not a place of hooded rascals...
222
00:21:32,337 --> 00:21:34,089
...a city in ashes.
223
00:21:34,214 --> 00:21:35,841
It's wild, surely,
224
00:21:35,966 --> 00:21:38,264
but so is an unbroken horse.
225
00:21:38,385 --> 00:21:40,638
We'll break it.
226
00:21:40,762 --> 00:21:43,185
You'll be provisional marshal
227
00:21:43,306 --> 00:21:45,353
of the whole territory.
228
00:21:45,474 --> 00:21:48,648
You'll be the judge.
You'll be the treasurer.
229
00:21:50,271 --> 00:21:52,023
- Grant says all this?
230
00:21:52,148 --> 00:21:54,196
- Pack your gear.
231
00:21:54,316 --> 00:21:56,159
No carpet bags.
232
00:22:00,071 --> 00:22:01,573
- Wyoming?
233
00:22:04,534 --> 00:22:06,252
- Good morning, gentlemen.
234
00:22:06,661 --> 00:22:10,632
This morning, you have a rare opportunity
to buy some very valuable land.
235
00:22:10,748 --> 00:22:12,545
Now...
236
00:22:12,666 --> 00:22:17,172
what bid do I hear for parcel 21,
237
00:22:17,296 --> 00:22:19,424
in the North Valley?
238
00:22:19,548 --> 00:22:22,097
It breaks my heart to offer it.
239
00:22:22,217 --> 00:22:25,642
- Ours too. That's open range.
What if somebody fences it in?
240
00:22:25,762 --> 00:22:28,184
- That open range, as you call it,
241
00:22:28,306 --> 00:22:31,810
was granted by the largesse
of the Union Pacific Railroad.
242
00:22:33,019 --> 00:22:34,771
- $400.
243
00:22:34,896 --> 00:22:36,819
- $500.
244
00:22:36,939 --> 00:22:38,612
- $500.
245
00:22:38,733 --> 00:22:41,451
The bid is $500, gentlemen.
246
00:22:42,068 --> 00:22:43,695
Any advance?
247
00:22:46,781 --> 00:22:49,125
- $501.
248
00:22:49,743 --> 00:22:53,088
- $501.
249
00:22:53,205 --> 00:22:54,877
Going once,
250
00:22:54,997 --> 00:22:56,544
going twice...
251
00:22:56,665 --> 00:22:58,212
- $600!
252
00:23:00,002 --> 00:23:03,347
- Mrs. Palmer.
- Just what is this stunt, Thomas?
253
00:23:03,464 --> 00:23:06,764
- This is an auction, Maggie.
254
00:23:06,884 --> 00:23:08,385
- Hmm. I see that.
255
00:23:09,052 --> 00:23:12,306
I thought we had an agreement
about the use of this UP land for free range.
256
00:23:12,430 --> 00:23:15,855
- Well, yes, and perhaps you can strike
a similar deal with the new owner,
257
00:23:15,975 --> 00:23:17,477
whomever that may be.
258
00:23:17,602 --> 00:23:19,604
- I struck a deal with you, Durant,
in perpetuity.
259
00:23:19,729 --> 00:23:22,322
Now you're reneging
behind your flunky here.
260
00:23:22,439 --> 00:23:26,160
- I'm not a flunky.
I'm the mayor of Cheyenne.
261
00:23:26,276 --> 00:23:29,655
- If you're looking for a range war,
just say "barbed wire."
262
00:23:29,780 --> 00:23:33,535
- I'm looking at a bid of $600.
263
00:23:34,701 --> 00:23:37,203
- $601.
264
00:23:37,328 --> 00:23:39,001
- $1,000.
265
00:23:44,001 --> 00:23:47,255
- $1,001.
266
00:23:47,380 --> 00:23:49,724
- $2,000.
267
00:23:54,344 --> 00:23:57,097
I'm going to ruin this scheme.
268
00:23:58,515 --> 00:24:00,142
- $2,001?
269
00:24:00,267 --> 00:24:02,315
- $3,000.
270
00:24:35,424 --> 00:24:37,552
- Hey! Hey!
271
00:24:41,680 --> 00:24:44,183
- Hello... down there...!
272
00:24:47,393 --> 00:24:49,566
- Drop down that ladder, Bishop.
273
00:24:49,687 --> 00:24:53,817
- Brother Bohannon, I've been contemplating
your vision to leave us.
274
00:24:56,277 --> 00:24:58,200
When was the last time
275
00:24:58,321 --> 00:25:00,414
you had to draw a gun
276
00:25:00,530 --> 00:25:03,500
or raise a hand in violence?
277
00:25:03,616 --> 00:25:06,586
Isn't there a peace in that?
278
00:25:10,332 --> 00:25:13,756
I was hoping digging this hole into the earth
279
00:25:13,876 --> 00:25:16,846
would give you time
to contemplate your soul.
280
00:25:16,962 --> 00:25:21,559
A daily reminder of...
of our need to return to the light.
281
00:25:22,551 --> 00:25:25,771
God has put me on earth
282
00:25:25,888 --> 00:25:28,356
to save your soul,
Brother Bohannon.
283
00:25:28,473 --> 00:25:31,067
- I believe you believe that.
284
00:25:31,184 --> 00:25:33,937
- Don't say no to this second chance.
285
00:25:34,062 --> 00:25:38,033
Beautiful young wife and precious son...
286
00:25:39,108 --> 00:25:42,202
...whose arrival may be heralded
as we speak.
287
00:25:42,986 --> 00:25:44,704
- The ladder.
288
00:25:44,821 --> 00:25:48,667
- God has spoken to me that it is a boy,
you know.
289
00:25:54,039 --> 00:25:57,759
- Cullen!
- Drop down that ladder.
290
00:25:57,875 --> 00:25:59,752
- Will you use this time...
291
00:26:00,586 --> 00:26:03,465
...to meditate on these words?
292
00:26:07,635 --> 00:26:09,636
Cullen! Cullen!
293
00:26:09,761 --> 00:26:11,934
- Throw down that ladder!
294
00:26:12,055 --> 00:26:14,854
- Cullen!!
- Ugh! Bishop!
295
00:26:14,974 --> 00:26:17,352
- Cullen!
296
00:26:17,477 --> 00:26:19,946
- Bishop!!!
297
00:26:25,317 --> 00:26:27,786
- The bishop asked me about your leaving.
298
00:26:27,903 --> 00:26:31,407
- Yeah? What'd you tell him?
- Nothing. I thought you liked it here.
299
00:26:36,870 --> 00:26:38,997
- No, we wait.
300
00:26:40,415 --> 00:26:41,962
- To hell with that.
301
00:26:42,083 --> 00:26:43,926
Cullen, please!
302
00:26:45,586 --> 00:26:47,133
- You, too?
303
00:26:49,298 --> 00:26:51,925
I don't want that sumbitch
anywhere near my wife.
304
00:26:52,050 --> 00:26:54,678
- There seems to be a difficulty
in the birthing.
305
00:26:56,680 --> 00:26:58,774
- She's begging for the gentile.
306
00:26:59,933 --> 00:27:02,277
- Cullen! Cullen...
307
00:27:05,146 --> 00:27:07,240
- Let me go.
308
00:27:08,691 --> 00:27:09,988
Please?
309
00:27:15,156 --> 00:27:16,908
- Oh, Cullen, please!
310
00:27:26,624 --> 00:27:29,377
- I'm here, I'm here, I'm here. It's okay.
311
00:27:29,836 --> 00:27:31,713
You're gonna have to turn the baby.
312
00:27:31,838 --> 00:27:33,635
- We're doing that.
313
00:27:35,799 --> 00:27:37,221
- Do it faster.
314
00:27:37,342 --> 00:27:39,720
- We're doing the best we can.
315
00:27:39,845 --> 00:27:41,597
She's young...
316
00:27:41,722 --> 00:27:43,144
healthy.
317
00:27:43,474 --> 00:27:46,648
- My first wife was young and healthy
and we lost twins.
318
00:27:47,768 --> 00:27:49,395
Do it.
319
00:27:51,022 --> 00:27:53,366
Shhh-shhh-shhh-shhh.
320
00:27:53,483 --> 00:27:55,827
It's alright. It's alright.
321
00:27:55,943 --> 00:27:59,117
- And you made me an enemy
of Maggie Palmer and her cattlemen.
322
00:27:59,238 --> 00:28:01,615
- Shit-kickers and cow-punchers.
323
00:28:01,740 --> 00:28:06,166
- She called me your flunky.
- Ah, the grit in your oyster.
324
00:28:07,370 --> 00:28:10,465
Mr. McGinnes, you are the mayor of Cheyenne
325
00:28:10,582 --> 00:28:16,213
and now the second-largest property owner
in the entire Wyoming Territory.
326
00:28:16,337 --> 00:28:18,431
- You wiped me out.
327
00:28:18,547 --> 00:28:22,051
- Oh, merely... transferring money
from one ledger to another.
328
00:28:22,176 --> 00:28:23,849
Thank you.
329
00:28:24,470 --> 00:28:27,144
Ha. Flunky, no.
330
00:28:27,264 --> 00:28:29,436
Partner, yes.
331
00:28:34,604 --> 00:28:37,483
You are not your brother, Michael.
332
00:28:55,040 --> 00:28:56,757
- Pray for me.
333
00:29:01,712 --> 00:29:03,305
♪ Precious babe ♪
334
00:29:03,422 --> 00:29:06,141
♪ You remain foretold ♪
335
00:29:07,093 --> 00:29:08,720
Please.
336
00:29:08,844 --> 00:29:10,720
♪ Into the day that's fold ♪
337
00:29:12,556 --> 00:29:13,978
♪ Born of spirit ♪
338
00:29:14,099 --> 00:29:15,521
- Our father,
339
00:29:15,642 --> 00:29:17,519
who art in Heaven.
340
00:29:21,314 --> 00:29:24,863
Shit. Forgot the rest of it.
341
00:29:26,402 --> 00:29:28,996
♪ Bless this mother ♪
342
00:29:39,247 --> 00:29:42,091
- Hallowed be thy name.
343
00:29:45,295 --> 00:29:46,592
Thy kingdom come,
344
00:29:46,713 --> 00:29:48,340
thy will be done,
345
00:29:48,464 --> 00:29:49,841
on earth.
346
00:29:53,969 --> 00:29:57,769
And forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us.
347
00:30:08,858 --> 00:30:11,281
- Careless bitch.
348
00:30:11,402 --> 00:30:13,530
Look what you've done.
349
00:30:13,654 --> 00:30:16,533
- Mud'd be an improvement to you.
350
00:30:48,895 --> 00:30:52,695
- As the head of the family,
you should be the first to hold him.
351
00:31:04,076 --> 00:31:06,374
Bless you, Bishop Dutson,
352
00:31:06,495 --> 00:31:09,590
for saving us with your prayers.
353
00:31:13,669 --> 00:31:15,763
- Lord God,
354
00:31:15,879 --> 00:31:18,301
bless this child.
355
00:31:19,548 --> 00:31:22,518
Yours. Mine.
356
00:31:22,635 --> 00:31:24,512
Ours.
357
00:31:24,637 --> 00:31:26,810
Forever and ever, Amen.
358
00:31:26,931 --> 00:31:28,433
- Amen.
359
00:31:36,981 --> 00:31:38,699
- And bless you, my children.
360
00:31:44,988 --> 00:31:47,082
- God's will be done.
361
00:31:57,084 --> 00:32:00,462
- Wire Omaha to ship rail and ties.
362
00:32:01,504 --> 00:32:03,302
That's the new bank ledger.
363
00:32:03,423 --> 00:32:05,596
- This came for you.
364
00:32:05,717 --> 00:32:07,685
Confidential, from General Grant.
365
00:32:09,053 --> 00:32:12,056
You got company coming.
New provisional governor of Wyoming.
366
00:32:12,180 --> 00:32:13,978
- John Campbell and staff.
367
00:32:14,099 --> 00:32:17,353
- You're to show Campbell
every courtesy and assistance.
368
00:32:18,562 --> 00:32:20,906
- Don't overstep, Delaney.
369
00:32:22,733 --> 00:32:27,454
- General Grant sends his best...
to me and Mrs. Delaney.
370
00:32:30,531 --> 00:32:35,037
- First, my own company sends you
to spy On me,
371
00:32:35,161 --> 00:32:38,415
and now the government sends an overseer.
372
00:32:38,539 --> 00:32:40,586
- Well, everyone knows
what you're capable Of.
373
00:32:47,756 --> 00:32:50,100
- Steady, you sonofabitch!
374
00:32:52,343 --> 00:32:55,471
I am capable of anything.
375
00:32:57,347 --> 00:32:59,475
As your wife so clearly intuits.
376
00:33:02,561 --> 00:33:05,531
- I never said killing her father
was a bad idea.
377
00:33:16,199 --> 00:33:18,452
- What was your father's name?
378
00:33:22,579 --> 00:33:25,048
- William. Ahem.
379
00:33:25,165 --> 00:33:27,133
William Edgar.
380
00:33:27,250 --> 00:33:28,877
- William.
381
00:33:30,295 --> 00:33:32,013
Did you like him?
382
00:33:35,925 --> 00:33:38,678
- I like him better the older I get.
383
00:33:39,345 --> 00:33:40,892
Yankees shot him.
384
00:33:44,058 --> 00:33:45,981
- Let's name him William.
385
00:33:58,446 --> 00:34:00,164
I like it.
386
00:34:03,659 --> 00:34:07,880
- We're leaving here together.
You, me and baby William.
387
00:34:08,455 --> 00:34:12,255
But you can't tell nobody
till right before we go, you understand?
388
00:34:13,877 --> 00:34:15,379
- You want me?
389
00:34:16,797 --> 00:34:19,470
You... you want us?
390
00:34:25,346 --> 00:34:26,893
- Yes.
391
00:34:29,100 --> 00:34:30,397
- Ahem.
392
00:34:47,449 --> 00:34:52,171
- You promised my husband a life for a life
after you hung my son.
393
00:35:03,923 --> 00:35:05,766
- There's more to it than that.
394
00:35:05,884 --> 00:35:08,558
- Yes... there is.
395
00:35:11,014 --> 00:35:13,482
Every time I see you,
396
00:35:13,599 --> 00:35:16,694
all I can think about is my Jeb...
397
00:35:17,811 --> 00:35:20,690
...swinging from that horrible noose
at your hand.
398
00:35:21,523 --> 00:35:23,867
- I'm sorry, Mother Hatch.
399
00:35:24,985 --> 00:35:28,488
- It's not your... your sorrow,
400
00:35:28,613 --> 00:35:30,866
your pity I want.
401
00:35:31,741 --> 00:35:34,415
I want you to leave this place.
402
00:35:35,494 --> 00:35:39,215
The sight of you sickens me,
as it does others.
403
00:35:43,335 --> 00:35:47,636
Naomi will raise the child as her brother.
404
00:35:48,423 --> 00:35:52,144
His name shall be Jebediah Hatch.
405
00:35:53,345 --> 00:35:57,474
In time, you will be forgotten.
406
00:35:58,766 --> 00:36:01,736
Naomi is young and healthy,
407
00:36:01,852 --> 00:36:05,322
and will outlive her husbands,
as is our custom.
408
00:36:06,690 --> 00:36:09,442
Beginning... with you.
409
00:36:35,050 --> 00:36:36,552
- Jesus.
410
00:36:52,148 --> 00:36:54,071
Shhh...
411
00:37:00,782 --> 00:37:02,375
What happened to you?
412
00:37:02,492 --> 00:37:05,040
I've done all I can for you, Eva.
413
00:37:05,160 --> 00:37:09,540
Twice I gave you train fare
outta this place and you still don't leave.
414
00:37:09,665 --> 00:37:12,134
Shhh.
415
00:37:12,251 --> 00:37:15,505
- There's no place for me in this world,
Mickey.
416
00:37:15,629 --> 00:37:17,631
- You bring it all on yourself.
417
00:37:18,715 --> 00:37:21,810
You involved yourself with a... negro.
418
00:37:26,764 --> 00:37:29,017
- I loved Elam.
419
00:37:30,935 --> 00:37:32,562
- You love him so much
420
00:37:32,686 --> 00:37:35,314
that you gave away the baby
that he adored.
421
00:37:41,570 --> 00:37:43,163
That ain't right.
422
00:37:49,076 --> 00:37:51,750
You should never have left off the whoring.
423
00:37:54,331 --> 00:37:55,924
You were good at that.
424
00:37:58,294 --> 00:37:59,546
A natural.
425
00:38:02,088 --> 00:38:05,809
All women are whores... by nature.
426
00:38:07,635 --> 00:38:09,979
I suppose except for me mum.
427
00:38:16,602 --> 00:38:18,525
It's the one thing...
428
00:38:19,605 --> 00:38:22,074
...that all women have in common.
429
00:38:24,693 --> 00:38:26,366
Whoring.
430
00:38:31,407 --> 00:38:32,909
Just whores.
431
00:38:34,952 --> 00:38:37,080
At the end of the day...
432
00:38:38,289 --> 00:38:40,166
...they're all whores.
433
00:38:43,251 --> 00:38:46,346
- Is everything
where you thought it would be?
434
00:38:47,547 --> 00:38:48,639
- What?
435
00:38:50,926 --> 00:38:55,227
- I said, is everything where you thought
it would be?
436
00:38:58,307 --> 00:38:59,308
- I...
437
00:39:01,310 --> 00:39:03,062
I wouldn't...
438
00:39:04,146 --> 00:39:05,864
Didn't mean to.
439
00:39:22,497 --> 00:39:24,214
- Maggie! Join me.
440
00:39:24,331 --> 00:39:28,006
- I actually liked you until today.
- Oh, you still like me.
441
00:39:28,127 --> 00:39:31,131
You just don't trust me.
That's perfectly normal.
442
00:39:33,966 --> 00:39:36,219
I had to do it, Maggie.
443
00:39:36,343 --> 00:39:37,970
I needed the money.
444
00:39:39,053 --> 00:39:42,978
- So here you sit with your money... alone.
445
00:39:45,226 --> 00:39:48,526
- I'm expecting the new governor
Of the territory.
446
00:39:48,646 --> 00:39:50,319
His train is late.
447
00:39:50,439 --> 00:39:54,534
- One day, you will need someone
that you can trust.
448
00:39:54,651 --> 00:39:58,406
All you'll find is a room of... empty chairs.
449
00:40:04,828 --> 00:40:07,080
- I have bags just like those.
450
00:40:07,204 --> 00:40:09,673
- Oh, those are your bags.
451
00:40:10,332 --> 00:40:11,879
And here is your bill.
452
00:40:12,001 --> 00:40:13,674
- Bill?
453
00:40:25,471 --> 00:40:27,724
- Figured you'd bring the threat.
454
00:40:27,849 --> 00:40:29,317
- A plea.
455
00:40:29,434 --> 00:40:32,529
- Well, things can be two at once
in your mouth.
456
00:40:32,645 --> 00:40:34,396
You kill me outright,
457
00:40:34,521 --> 00:40:37,365
you'll be seen for what you are.
458
00:40:37,482 --> 00:40:40,110
Hmm. I kill you outright...
459
00:40:40,777 --> 00:40:43,701
...you’d be some kind of saint
and I'd hang.
460
00:40:45,073 --> 00:40:48,042
- Once outside those gates...
461
00:40:48,492 --> 00:40:51,245
...I cannot guarantee your safety.
462
00:40:51,370 --> 00:40:53,088
- Our safety.
463
00:40:53,915 --> 00:40:56,384
Taking my family with me.
464
00:40:56,500 --> 00:40:58,252
- Your family?
465
00:40:58,377 --> 00:40:59,754
- That's right.
466
00:41:01,963 --> 00:41:03,681
- Oh...
467
00:41:04,883 --> 00:41:06,556
Hmm.
468
00:41:24,109 --> 00:41:26,612
- You're not allowing me to leave.
469
00:41:27,613 --> 00:41:29,536
Is that as Bishop Dutson...
470
00:41:31,157 --> 00:41:33,410
...or as the Swede,
471
00:41:33,534 --> 00:41:35,912
also known as Thor Gundersen?
472
00:41:36,871 --> 00:41:40,296
- The late... Thor Gundersen...
473
00:41:40,416 --> 00:41:42,669
was Norwegian!
474
00:41:43,877 --> 00:41:45,345
- Yeah...
475
00:41:47,005 --> 00:41:49,258
Well...
476
00:41:49,383 --> 00:41:51,431
whoever you are...
477
00:41:53,262 --> 00:41:55,515
...you better shoot to kill.
478
00:41:58,015 --> 00:42:01,394
I'm coming back to finish this
once and for all.
33741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.