All language subtitles for Hell on Wheels (2011) - S03E06 - One Less Mule (1080p BluRay x265 Silence)_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,495 --> 00:00:28,874 I like to look for rainbows 2 00:00:28,916 --> 00:00:33,255 whenever there is rain 3 00:00:33,297 --> 00:00:36,258 and ponder on the beauty 4 00:00:36,300 --> 00:00:41,764 of an earth made clean again 5 00:00:41,806 --> 00:00:44,601 I want my life to 6 00:00:44,642 --> 00:00:47,437 be as clean as earth 7 00:00:47,478 --> 00:00:50,024 right after rain 8 00:00:50,065 --> 00:00:53,485 I want to be 9 00:00:53,527 --> 00:00:56,572 the best I can 10 00:00:56,614 --> 00:01:01,870 and live with God again 11 00:01:03,997 --> 00:01:05,457 Here, you comb your hair, 12 00:01:05,498 --> 00:01:08,002 - and I'll hold this for you. - Thank you. 13 00:01:08,044 --> 00:01:10,504 You're welcome. 14 00:01:10,546 --> 00:01:11,756 Nice. 15 00:01:11,797 --> 00:01:13,007 And this one right here, eh? 16 00:01:13,049 --> 00:01:14,592 Get the... that's nice. 17 00:01:14,634 --> 00:01:19,514 Then you can put it down like that, yeah? 18 00:01:19,556 --> 00:01:20,766 Good boy. 19 00:01:20,807 --> 00:01:22,726 Yeah. 20 00:01:22,768 --> 00:01:27,023 I know when I am baptized 21 00:01:27,065 --> 00:01:31,402 my wrongs are washed away 22 00:01:31,444 --> 00:01:34,990 and I can be forgiven 23 00:01:35,032 --> 00:01:39,828 and improve myself each day 24 00:01:39,870 --> 00:01:41,246 I want my life 25 00:01:41,288 --> 00:01:42,665 Lord, pour out thy spirit on thy servant. 26 00:01:42,706 --> 00:01:44,209 To be as clean 27 00:01:44,250 --> 00:01:45,543 That he may do this work with holiness of heart. 28 00:01:45,585 --> 00:01:47,045 As earth right after rain 29 00:01:47,087 --> 00:01:48,296 I baptize thee... 30 00:01:48,338 --> 00:01:49,673 I want to be 31 00:01:49,714 --> 00:01:51,717 having authority from the almighty God... 32 00:01:51,759 --> 00:01:53,344 The best I can 33 00:01:53,386 --> 00:01:55,096 as a testimony that ye have entered into a covenant 34 00:01:55,137 --> 00:01:56,555 to serve him until you are dead. 35 00:01:56,597 --> 00:01:58,015 - Mm. - And live with God again 36 00:01:58,057 --> 00:01:59,892 And he will grant unto you eternal life... 37 00:01:59,934 --> 00:02:01,144 Ah! 38 00:02:01,186 --> 00:02:02,396 Through the redemption of Christ. 39 00:02:02,437 --> 00:02:04,189 I baptize thee... 40 00:02:04,231 --> 00:02:06,525 - hold your nose. - Yeah. 41 00:02:11,948 --> 00:02:13,950 Papa? 42 00:02:36,308 --> 00:02:37,810 Oh! 43 00:02:37,852 --> 00:02:39,854 Joseph! 44 00:02:51,783 --> 00:02:53,118 Ah! Help! 45 00:02:53,160 --> 00:02:56,164 Mr. Anderson? 46 00:02:56,205 --> 00:02:58,625 Help! 47 00:03:05,424 --> 00:03:07,968 Oh! 48 00:03:11,847 --> 00:03:13,850 Run, Ez... 49 00:03:34,081 --> 00:03:36,959 Ezra! 50 00:03:37,000 --> 00:03:39,837 I'll find you, Ezra! 51 00:03:39,879 --> 00:03:41,881 Huh! 52 00:03:47,136 --> 00:03:49,640 I always do. 53 00:04:21,550 --> 00:04:24,012 What in the hell is going on? 54 00:04:26,764 --> 00:04:28,433 Ah! 55 00:04:30,393 --> 00:04:31,894 Come on, get off him. 56 00:04:34,940 --> 00:04:37,818 Hold on! Get off him! 57 00:04:37,901 --> 00:04:39,153 What in the hell is going on? 58 00:04:39,194 --> 00:04:40,737 Huh? 59 00:04:40,738 --> 00:04:42,240 This cranky bastard won't budge his animal! 60 00:04:42,282 --> 00:04:43,824 He's holding up me wagons! 61 00:04:43,825 --> 00:04:47,037 He won't move, Mr. Bohannon! I tried. 62 00:04:51,125 --> 00:04:53,127 Ugh. 63 00:04:55,921 --> 00:04:58,174 Son of a bitch! 64 00:05:00,427 --> 00:05:02,262 What the hell? 65 00:05:02,304 --> 00:05:04,556 Had a broke leg. See that swole up ankle? 66 00:05:04,598 --> 00:05:06,015 That's why it wouldn't move. 67 00:05:06,016 --> 00:05:07,726 That mule cost me $50. 68 00:05:07,768 --> 00:05:11,855 Well, I'm sorry for your loss. 69 00:05:11,856 --> 00:05:16,569 Help me get this animal off the tracks. 70 00:05:16,611 --> 00:05:18,529 Here. Unhitch this. Unhitch that. 71 00:05:18,530 --> 00:05:20,198 All right, we're all gonna lift him. 72 00:05:20,199 --> 00:05:22,076 And we're gonna swing him around this way, okay? 73 00:05:22,117 --> 00:05:23,327 - And... - Well... 74 00:05:23,369 --> 00:05:24,745 One... 75 00:05:24,787 --> 00:05:28,374 I see nothing has changed around here. 76 00:05:28,375 --> 00:05:31,044 One less mule. 77 00:05:33,004 --> 00:05:34,880 One more jackass. 78 00:05:34,881 --> 00:05:37,884 Yes, well... 79 00:05:37,885 --> 00:05:40,553 Is there something you want to tell me? 80 00:05:40,554 --> 00:05:43,724 No. 81 00:05:48,397 --> 00:05:49,773 Mr. Bohannon. 82 00:05:49,815 --> 00:05:51,899 I told you not to come back here. 83 00:05:51,900 --> 00:05:54,654 And I told you if I ever did, 84 00:05:54,696 --> 00:05:58,157 it would signal a reversal of fortune for you... 85 00:05:58,199 --> 00:06:00,201 and here I am. 86 00:06:07,668 --> 00:06:10,796 You Bohannon? 87 00:06:13,466 --> 00:06:17,012 Grant, Ulysses. 88 00:06:21,517 --> 00:06:22,893 For God's sakes, this man is 89 00:06:22,935 --> 00:06:26,814 the next president of the United States! 90 00:06:26,856 --> 00:06:28,190 If you come looking for my vote, 91 00:06:28,232 --> 00:06:29,901 you've come a long way for nothing. 92 00:06:36,658 --> 00:06:39,078 And I was sure that I'd carry Mississippi. 93 00:06:46,461 --> 00:06:50,966 Well, uh, by order of the court, this injunction. 94 00:06:51,008 --> 00:06:53,969 It requires you to cease and desist 95 00:06:54,011 --> 00:06:56,723 all railroad operations immediately, 96 00:06:56,765 --> 00:07:00,477 pending the outcome of our investigation. 97 00:07:00,518 --> 00:07:03,480 You're shutting down my railroad? 98 00:07:03,521 --> 00:07:06,651 For starters, yes. 99 00:07:06,692 --> 00:07:11,030 Can we at least move the mule first? 100 00:07:11,072 --> 00:07:13,824 Yes. Yes. General. 101 00:07:20,666 --> 00:07:22,668 All right. 102 00:07:36,642 --> 00:07:39,144 Huh, yeah, it is. 103 00:07:41,106 --> 00:07:43,108 Thank you. 104 00:07:55,204 --> 00:07:57,790 Mr. Bohannon. 105 00:07:57,832 --> 00:08:00,836 The board of directors 106 00:08:00,877 --> 00:08:03,547 for Credit Mobilier is troubled by news 107 00:08:03,588 --> 00:08:06,675 coming out of Hell on Wheels. 108 00:08:06,717 --> 00:08:09,470 - What news is that? - Allegations. 109 00:08:09,512 --> 00:08:10,972 Unseemly to our cause, 110 00:08:11,014 --> 00:08:13,057 and souring public opinion of the railroad. 111 00:08:13,099 --> 00:08:15,309 As a publicly held company, 112 00:08:15,351 --> 00:08:18,772 dependent upon the government for our operating capital, 113 00:08:18,814 --> 00:08:24,028 it is incumbent upon this board to restore public trust. 114 00:08:24,069 --> 00:08:25,655 Best way to restore public trust is to let me 115 00:08:25,697 --> 00:08:27,324 - get on with the work. - And we will, 116 00:08:27,365 --> 00:08:28,950 just as soon as we determine your fitness 117 00:08:28,992 --> 00:08:32,620 to continue as chief engineer. 118 00:08:32,662 --> 00:08:34,039 Mm-hmm. 119 00:08:34,080 --> 00:08:37,209 And you bring Ulysses S. Grant here, 120 00:08:37,251 --> 00:08:39,712 to help you do that? 121 00:08:39,754 --> 00:08:43,884 As you know, the general serves as secretary of war, 122 00:08:43,925 --> 00:08:46,053 and as such, is Washington's representative. 123 00:08:46,094 --> 00:08:49,514 You mean to grandstand for them photographers outside? 124 00:08:49,556 --> 00:08:51,016 I'll leave the grandstanding 125 00:08:51,058 --> 00:08:54,062 to the former head of the U.P., Mr. Bohannon. 126 00:08:58,566 --> 00:09:00,234 Yeah, a criminal. 127 00:09:00,276 --> 00:09:01,779 There's a good idea. 128 00:09:01,820 --> 00:09:04,865 Five weeks ago, an appeals court in New York 129 00:09:04,907 --> 00:09:07,242 overturned the ruling against Mr. Durant 130 00:09:07,284 --> 00:09:09,953 for embezzling railroad funds, so not only 131 00:09:09,995 --> 00:09:12,457 is he not a criminal, 132 00:09:12,499 --> 00:09:15,960 he has rejoined the board of Credit Mobilier, 133 00:09:16,002 --> 00:09:19,089 and remains its chief stockholder. 134 00:09:19,130 --> 00:09:21,050 Well... 135 00:09:21,092 --> 00:09:23,886 I got me a town to move and a railroad to build. 136 00:09:23,928 --> 00:09:26,764 Ain't got no time for a kangaroo court. 137 00:09:26,806 --> 00:09:28,809 You should make time. 138 00:09:46,578 --> 00:09:49,498 Mr. Durant, you have the floor. 139 00:09:49,540 --> 00:09:51,750 Thank you. 140 00:09:52,376 --> 00:09:55,045 This is a competency hearing, Mr. Bohannon, 141 00:09:55,087 --> 00:09:58,216 not a court of law, and as such, the board has instructed me 142 00:09:58,258 --> 00:10:02,095 not to dwell on the murders you committed, 143 00:10:02,137 --> 00:10:05,224 but I shall, for the record, enumerate them. 144 00:10:05,266 --> 00:10:07,560 Uh... 145 00:10:07,601 --> 00:10:10,271 November, 1865. 146 00:10:10,312 --> 00:10:13,065 Four months after the end of hostilities, 147 00:10:13,108 --> 00:10:17,279 Captain Ebert Nelson, formerly of the 13th Ohio, 148 00:10:17,320 --> 00:10:20,198 gunned down in Dayton, Ohio. 149 00:10:20,240 --> 00:10:22,201 Private Buckton Prescott was killed 150 00:10:22,243 --> 00:10:24,620 in a church in Washington, D.C. 151 00:10:24,662 --> 00:10:26,247 Captain Daniel Johnson, 152 00:10:26,289 --> 00:10:29,625 Union Pacific foreman, murdered in Hell on Wheels. 153 00:10:29,667 --> 00:10:31,253 I think we get the point, doc. 154 00:10:31,295 --> 00:10:32,880 Nearly done, general. 155 00:10:32,921 --> 00:10:35,299 Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, 156 00:10:35,341 --> 00:10:38,093 sergeant Frank Harper, all murdered, 157 00:10:38,135 --> 00:10:42,390 and all attributed to Cullen Bohannon, 158 00:10:42,432 --> 00:10:46,644 as enumerated in Miss Ellison's article. 159 00:10:46,686 --> 00:10:48,313 Told you when I took this job there's a lot of graves 160 00:10:48,355 --> 00:10:50,483 - along this railroad, Mr. Ames. - Yes. 161 00:10:50,524 --> 00:10:52,777 But you didn't tell us that you had murdered these men. 162 00:10:54,612 --> 00:10:55,780 Ain't nobody misses 'em. 163 00:10:55,821 --> 00:10:58,784 Well, be that as it may, 164 00:10:58,825 --> 00:11:02,829 the board is here to ascertain your character, Mr. Bohannon. 165 00:11:02,871 --> 00:11:06,625 Your impropriety, your penchant for violence, 166 00:11:06,667 --> 00:11:10,755 your innate lack of judgment is what's on trial here, 167 00:11:10,797 --> 00:11:12,799 as the secretary will attest. 168 00:11:15,134 --> 00:11:17,763 For the record, it's his men done the murdering of my family. 169 00:11:17,805 --> 00:11:21,100 General Grant is not the subject of this inquiry. 170 00:11:21,141 --> 00:11:23,644 Maybe he ought to be. 171 00:11:23,686 --> 00:11:26,356 - You're out of order, sir! - Calm down, senator. 172 00:11:26,398 --> 00:11:28,316 I suggest a ten-minute break before we call 173 00:11:28,358 --> 00:11:30,985 our first witness, Mr. Chairman. 174 00:11:31,027 --> 00:11:32,987 Ten-minute break. 175 00:11:41,831 --> 00:11:43,500 Mr. Bohannon. 176 00:11:43,542 --> 00:11:45,210 What did you mean when you said General Grant's men 177 00:11:45,252 --> 00:11:48,380 murdered your family? 178 00:11:48,422 --> 00:11:49,673 Look, look, if I'm gonna write the truth, I'm gonna need your... 179 00:11:49,715 --> 00:11:51,216 What truth? 180 00:11:51,258 --> 00:11:52,719 Yours, mine, or theirs? 181 00:11:52,760 --> 00:11:55,680 The truth. 182 00:11:55,722 --> 00:11:57,932 There's no such thing. 183 00:12:03,897 --> 00:12:05,899 Hand off that pistol. 184 00:12:05,941 --> 00:12:09,361 Nod if you understand me. 185 00:12:11,197 --> 00:12:14,409 You promised that if 186 00:12:14,451 --> 00:12:17,787 I provided you with information, you'd protect me. 187 00:12:20,416 --> 00:12:22,918 I came from nothing. Did you know that? 188 00:12:26,088 --> 00:12:29,718 There is nothing in my heritage, my people, 189 00:12:29,760 --> 00:12:31,386 where they came from, 190 00:12:31,428 --> 00:12:34,181 their place in the world, to give me even 191 00:12:34,222 --> 00:12:40,188 the slightest leg up on what is to be my destiny. 192 00:12:40,229 --> 00:12:43,066 The school of hard knocks was my teacher. 193 00:12:43,107 --> 00:12:44,359 And do you know what I learned? 194 00:12:44,400 --> 00:12:46,737 If Mr. Bohannon finds out that 195 00:12:46,779 --> 00:12:48,238 - I've been feeding you infor... - That a man who is encumbered 196 00:12:48,280 --> 00:12:49,948 by what's right and what's wrong 197 00:12:49,990 --> 00:12:51,575 will never achieve anything. 198 00:12:51,617 --> 00:12:53,577 Are you listening to me? 199 00:12:53,619 --> 00:12:56,956 I am not encumbered by what encumbers most men 200 00:12:56,998 --> 00:13:00,752 because I am not most men. 201 00:13:00,794 --> 00:13:04,757 I thought I saw the same potential in you. 202 00:13:04,799 --> 00:13:07,760 If I was mistaken... 203 00:13:07,802 --> 00:13:09,804 you'll have no one to blame but yourself. 204 00:13:13,767 --> 00:13:16,269 I will remind you, Miss Ellison, that you are under 205 00:13:16,311 --> 00:13:18,855 a moral obligation to tell the truth, 206 00:13:18,897 --> 00:13:22,985 as you know it, for the benefit of these proceedings. 207 00:13:23,027 --> 00:13:25,988 I understand. 208 00:13:26,030 --> 00:13:28,950 You have written numerous articles about Mr. Bohannon 209 00:13:28,991 --> 00:13:31,285 for the New-York Tribune since your assignment 210 00:13:31,286 --> 00:13:34,623 - in Hell on Wheels, haven't you? - Yes. 211 00:13:34,665 --> 00:13:36,417 You know him well? 212 00:13:36,458 --> 00:13:40,130 I-I don't think anybody knows him well. 213 00:13:40,171 --> 00:13:43,258 Ah, well, keeps to himself, does he? 214 00:13:43,299 --> 00:13:47,178 - That's not what I meant. - What did you mean? 215 00:13:47,220 --> 00:13:52,518 Well, he's not the chattiest person, and he's... 216 00:13:52,560 --> 00:13:55,187 - A bully. - No, I was going to say... 217 00:13:55,229 --> 00:13:57,691 Didn't you write a story about Mr. Bohannon's decision 218 00:13:57,733 --> 00:13:59,693 to hang the hatch boy? 219 00:13:59,735 --> 00:14:01,111 Yes. 220 00:14:01,153 --> 00:14:02,821 You described Hell on Wheels 221 00:14:02,863 --> 00:14:07,493 as a Sodom and Gomorrah of the Nebraska plains, 222 00:14:07,535 --> 00:14:10,955 with Mr. Bohannon as its lot. Hmm. 223 00:14:10,997 --> 00:14:12,999 Well, surely you don't condemn the chief engineer 224 00:14:13,041 --> 00:14:16,003 of the Union Pacific for performing his duty 225 00:14:16,045 --> 00:14:19,006 and punishing the murderer of his chief of police? 226 00:14:19,048 --> 00:14:22,301 You can, and you must, 227 00:14:22,342 --> 00:14:24,220 if you're not certain that the man 228 00:14:24,262 --> 00:14:26,681 he lynched committed the crimes for which he was hung. 229 00:14:26,723 --> 00:14:29,893 Are you suggesting that Mr. Bohannon, 230 00:14:29,934 --> 00:14:32,687 in the name of the Union Pacific, 231 00:14:32,729 --> 00:14:34,690 hanged an innocent man? 232 00:14:34,732 --> 00:14:39,445 The boy in question was suspected of the transgression, 233 00:14:39,487 --> 00:14:41,698 but no one was able to say, 234 00:14:41,740 --> 00:14:44,576 definitively, that he had done it. 235 00:14:44,618 --> 00:14:47,287 I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, 236 00:14:47,329 --> 00:14:50,958 and found nothing to suggest criminal tendencies. 237 00:14:51,000 --> 00:14:54,587 And the boy was, what, 17? 238 00:14:54,629 --> 00:14:57,048 And quite devout, I understand. 239 00:14:57,090 --> 00:14:59,217 Mr. Bohannon asked me if I'd had occasion 240 00:14:59,258 --> 00:15:02,096 to know what the Mormons are like, as a people. 241 00:15:04,765 --> 00:15:07,309 How they might react to being forced off their land. 242 00:15:12,941 --> 00:15:15,527 He asked me if I thought they would fight. 243 00:15:15,568 --> 00:15:19,073 Hmm, sounds like he wanted to fight. 244 00:15:19,115 --> 00:15:22,410 Not a fight. It was a baby. 245 00:15:22,451 --> 00:15:24,954 Along with Mr. Ferguson, sir. 246 00:15:24,995 --> 00:15:28,041 And yet, it was Mr. Bohannon 247 00:15:28,083 --> 00:15:29,710 who gave those young people, 248 00:15:29,751 --> 00:15:33,964 your employee and her hapless suitor, a pistol, 249 00:15:34,005 --> 00:15:38,553 and bullets, and left them to die in the wilderness. 250 00:15:38,594 --> 00:15:40,471 He handed them a gun, yeah. 251 00:15:40,513 --> 00:15:44,643 Did you witness this inhumanity? 252 00:15:44,685 --> 00:15:49,273 No, sir, um, but Mr. Bohannon told me about it, yeah. 253 00:15:49,314 --> 00:15:52,109 Ah. 254 00:15:52,151 --> 00:15:54,279 - Bragging, no doubt. - Bullshit. 255 00:15:54,320 --> 00:15:55,989 Again, sir, you're out of order. 256 00:15:56,031 --> 00:15:57,741 Am I the only one who sees what's going on here? 257 00:15:57,782 --> 00:15:59,117 What, Mr. Bohannon? 258 00:15:59,159 --> 00:16:01,286 A total mis-retelling of events. 259 00:16:01,327 --> 00:16:02,580 Decisions had to be made, 260 00:16:02,621 --> 00:16:03,789 it fell to me to make them, 261 00:16:03,831 --> 00:16:05,291 the railroad had to move forward. 262 00:16:05,332 --> 00:16:07,960 You're two weeks behind, are you not? 263 00:16:08,002 --> 00:16:09,795 Over the decision you made 264 00:16:09,837 --> 00:16:14,301 not to move camp while you searched for a whore's baby. 265 00:16:14,342 --> 00:16:16,803 Or am I mis-retelling that? 266 00:16:18,889 --> 00:16:22,518 These are complicated issues, Mr. Bohannon, 267 00:16:22,560 --> 00:16:25,688 with serious public and fiduciary ramifications. 268 00:16:25,730 --> 00:16:27,774 And as stockholders of this company, 269 00:16:27,815 --> 00:16:29,985 we have every right to explore them, 270 00:16:30,027 --> 00:16:32,404 whether you like it or not. 271 00:16:54,220 --> 00:16:56,181 Hmm. 272 00:16:58,934 --> 00:17:01,812 So you was a soldier, huh? 273 00:17:01,853 --> 00:17:04,064 Where'd you fight? 274 00:17:04,106 --> 00:17:06,192 I marched with Sherman. 275 00:17:06,234 --> 00:17:09,237 In Mississippi? 276 00:17:09,278 --> 00:17:12,865 What the hell you doing out here? 277 00:17:12,907 --> 00:17:16,704 Looking for railroad work. 278 00:17:19,957 --> 00:17:22,084 You ain't never did no railroad work. 279 00:17:25,964 --> 00:17:30,093 Was you with them boys that killed Bohannon family? 280 00:17:30,135 --> 00:17:32,138 You come here for revenge? 281 00:17:36,267 --> 00:17:37,685 My brother was murdered, 282 00:17:37,727 --> 00:17:42,441 in a church, in Washington, D.C.? 283 00:17:45,277 --> 00:17:48,071 - There needs to be a reckoning. - Ain't gonna be none! 284 00:17:48,113 --> 00:17:50,992 'Cause you gonna be gone. 285 00:18:21,150 --> 00:18:22,818 Mr. Ferguson... 286 00:18:22,860 --> 00:18:26,114 is Mr. Bohannon, formerly a killer... 287 00:18:26,156 --> 00:18:29,826 uh, pardoned, by law, for those sins... 288 00:18:29,868 --> 00:18:34,957 still, in your opinion, capable of killing a man? 289 00:18:38,669 --> 00:18:41,630 I suppose he would kill 290 00:18:41,631 --> 00:18:43,801 if another man tried to kill him. 291 00:18:43,842 --> 00:18:46,804 That was not the question. 292 00:18:46,845 --> 00:18:50,307 Have you seen him kill a man? 293 00:18:55,730 --> 00:18:57,732 Yes, or no? 294 00:19:02,071 --> 00:19:04,740 Yes. 295 00:19:06,659 --> 00:19:09,245 How recently, Mr. Ferguson? 296 00:19:14,334 --> 00:19:17,629 Recent. 297 00:19:17,671 --> 00:19:19,674 Recent. 298 00:19:21,884 --> 00:19:25,513 Eh, no more questions. Thank you, Mr. Ferguson. 299 00:19:25,555 --> 00:19:29,476 I move we clear the room, go into executive session, 300 00:19:29,518 --> 00:19:32,187 and vote on whether to retain 301 00:19:32,229 --> 00:19:35,899 or relieve Mr. Bohannon of his position. 302 00:19:35,941 --> 00:19:38,194 All in favor of the motion? 303 00:19:38,236 --> 00:19:41,573 Aye. 304 00:19:41,614 --> 00:19:42,824 Aye. 305 00:20:00,677 --> 00:20:03,221 Here. 306 00:20:03,638 --> 00:20:05,016 What is that? 307 00:20:05,058 --> 00:20:06,350 A contract, binding you to the railroad, 308 00:20:06,392 --> 00:20:10,229 whether I'm here or not. 309 00:20:10,271 --> 00:20:12,273 Bohannon. 310 00:20:39,303 --> 00:20:42,432 We're always the first to go. 311 00:20:42,474 --> 00:20:46,478 The saloon and the... whorehouse, the last. 312 00:20:46,520 --> 00:20:48,940 Why do you suppose that is, Mr. Bohannon? 313 00:20:51,651 --> 00:20:53,945 Sin takes longer to pack. 314 00:20:56,989 --> 00:20:59,785 Anything else you need? 315 00:20:59,827 --> 00:21:01,412 I'm sorry for my part in what happened today. 316 00:21:01,453 --> 00:21:03,789 - No, you spoke honest. - No, but I failed to tell... 317 00:21:03,831 --> 00:21:07,836 I am who they say I am, Ruth. 318 00:21:10,713 --> 00:21:14,217 I done every damn thing they say I done. 319 00:21:25,188 --> 00:21:30,360 My father once told me... 320 00:21:30,402 --> 00:21:32,529 to put the past behind you, 321 00:21:32,571 --> 00:21:35,199 you must accept that you've moved beyond it. 322 00:21:37,910 --> 00:21:39,829 I don't think you have, Mr. Bohannon. 323 00:21:39,871 --> 00:21:42,206 The truth is, until you do... 324 00:21:45,711 --> 00:21:47,838 I'm not sure the railroad can save you. 325 00:22:08,194 --> 00:22:11,073 The point of this was to get Bohannon out 326 00:22:11,114 --> 00:22:13,241 and my son-in-law in. 327 00:22:13,283 --> 00:22:15,994 You said Ames would go along once he heard the evidence. 328 00:22:16,036 --> 00:22:18,706 He didn't. So how are you gonna fix this? 329 00:22:18,748 --> 00:22:20,708 I am fixing it now! 330 00:22:20,750 --> 00:22:22,084 If Delaney isn't running this road 331 00:22:22,085 --> 00:22:23,503 by the time Grant is elected, 332 00:22:23,544 --> 00:22:25,421 we'll both end up in Hudson prison. 333 00:22:25,463 --> 00:22:27,382 I swear to God, if your family 334 00:22:27,424 --> 00:22:30,344 did not own half the Boston waterfront, 335 00:22:30,385 --> 00:22:32,721 you would be working in a fish shop! 336 00:22:32,763 --> 00:22:34,723 Here! 337 00:22:34,765 --> 00:22:36,351 What is this? 338 00:22:36,392 --> 00:22:37,602 A backup plan. 339 00:22:37,644 --> 00:22:42,023 And, if I may say, a brilliant one. 340 00:22:42,065 --> 00:22:48,030 Your son-in-law will be chief engineer by the end of the day, 341 00:22:48,072 --> 00:22:50,449 because Bohannon will resign. 342 00:22:50,491 --> 00:22:52,576 Are you sure Bohannon won't sign this? 343 00:22:53,828 --> 00:22:55,914 So sure that I guarantee that 344 00:22:55,956 --> 00:22:57,749 by this time tomorrow afternoon, 345 00:22:57,791 --> 00:23:02,754 you and I will once again be suckling on the railroad's teat! 346 00:23:02,796 --> 00:23:04,757 We'd better be. 347 00:23:13,183 --> 00:23:16,979 So, you want me to sign this piece of paper, 348 00:23:17,020 --> 00:23:18,480 denying the things I done, 349 00:23:18,522 --> 00:23:21,109 which you pardoned me of, 350 00:23:21,151 --> 00:23:24,487 so you can tell people I ain't done 'em. 351 00:23:24,529 --> 00:23:26,781 And if I sign it, I get to keep my job? 352 00:23:38,878 --> 00:23:41,298 Killing ain't that easy to put behind. 353 00:23:45,969 --> 00:23:47,345 I don't expect men like these, 354 00:23:47,387 --> 00:23:48,973 who bought themselves out of the draft, 355 00:23:49,015 --> 00:23:50,224 to understand what I'm talking about, general, 356 00:23:50,266 --> 00:23:53,977 but I reckon you do. 357 00:23:53,978 --> 00:23:55,980 Killing ain't something anyone is born to. 358 00:23:59,777 --> 00:24:02,571 It's something we learn. 359 00:24:02,613 --> 00:24:05,240 And you're the one who has to live with it when it's done. 360 00:24:08,036 --> 00:24:11,831 Hmm. 361 00:24:11,873 --> 00:24:15,002 I done a lot of killing, 362 00:24:15,044 --> 00:24:18,923 both during and after the war. 363 00:24:18,964 --> 00:24:20,591 Mr. Durant and Senator Metcalf here, 364 00:24:20,633 --> 00:24:24,096 they'll call me a murderer as it suits them. 365 00:24:24,137 --> 00:24:27,015 But no matter what they call it, 366 00:24:27,057 --> 00:24:30,894 it won't bring back those men, or my family. 367 00:24:36,150 --> 00:24:38,193 Damn sure won't change who I am. 368 00:24:38,194 --> 00:24:39,946 You're refusing to sign the statement? 369 00:24:39,987 --> 00:24:43,242 I won't sign it because it ain't true. 370 00:24:43,283 --> 00:24:45,034 I'm a killer and a railroad man. 371 00:24:45,035 --> 00:24:48,247 You can't pick one without choosing the other. 372 00:24:48,288 --> 00:24:52,710 Like I said, I make no apologies for my temperament. 373 00:24:59,510 --> 00:25:01,887 - Mickey. - Everything okay, Mr. Bohannon? 374 00:25:02,012 --> 00:25:04,432 I have never been better. 375 00:25:04,473 --> 00:25:06,308 The good stuff. 376 00:25:06,350 --> 00:25:09,646 No, from underneath the bar. 377 00:25:09,688 --> 00:25:11,397 Yes, sir, boss man, sir. 378 00:25:11,398 --> 00:25:14,317 Ain't nobody's boss no more, Mickey. 379 00:25:14,359 --> 00:25:17,613 - Durant is. - They fired you? 380 00:25:17,655 --> 00:25:19,490 I quit. 381 00:25:19,532 --> 00:25:21,075 What about the railroad? 382 00:25:21,117 --> 00:25:23,578 Durant will finish it. 383 00:25:23,619 --> 00:25:25,621 Shit, he started it. 384 00:25:29,585 --> 00:25:32,921 Did you know when you fed me the story about Mr. Bohannon's 385 00:25:32,963 --> 00:25:37,927 involvement in those killings that it would lead to this? 386 00:25:37,969 --> 00:25:39,971 Justice? 387 00:25:40,013 --> 00:25:43,516 You getting your railroad back. 388 00:25:43,558 --> 00:25:46,270 History is never kind to men like Bohannon. 389 00:25:46,312 --> 00:25:49,732 Though that has nothing to do with men like me. 390 00:25:51,317 --> 00:25:53,278 So what's left for a man like you? 391 00:25:56,531 --> 00:26:00,035 The only and only thing I ever truly wanted. 392 00:26:02,371 --> 00:26:07,793 To be known as the man who built the Union Pacific Railroad. 393 00:26:07,794 --> 00:26:11,005 That's all? 394 00:26:11,047 --> 00:26:13,175 Well... 395 00:26:13,217 --> 00:26:16,053 that's quite enough, thank you. 396 00:26:16,095 --> 00:26:18,097 Hmm. 397 00:26:23,186 --> 00:26:25,188 Tell me something, Miss Ellison. 398 00:26:29,985 --> 00:26:33,155 Why aren't you further ahead? 399 00:26:33,197 --> 00:26:36,075 You are the most widely read journalist, 400 00:26:36,117 --> 00:26:39,412 male or female, in the country. 401 00:26:39,454 --> 00:26:41,832 What are you doing out here? 402 00:26:41,873 --> 00:26:44,042 I go where the story takes me, 403 00:26:44,084 --> 00:26:45,835 Mr. Durant. 404 00:26:45,836 --> 00:26:47,755 No. 405 00:26:47,797 --> 00:26:53,761 You did something to get yourself excommunicated. 406 00:26:53,803 --> 00:26:57,182 What was it? 407 00:26:57,224 --> 00:26:59,560 Involved with the wrong man? 408 00:27:04,106 --> 00:27:07,944 I'm here, as you already seem to know, 409 00:27:07,986 --> 00:27:12,907 because of one small, unrequited indiscretion, 410 00:27:12,949 --> 00:27:14,410 the sort of thing that wouldn't 411 00:27:14,452 --> 00:27:17,705 have warranted an afterthought were I a man. 412 00:27:17,746 --> 00:27:19,873 Hmm, well... 413 00:27:19,874 --> 00:27:24,045 I believe that, my dear, is the crux of your problem. 414 00:27:26,381 --> 00:27:30,969 I have met Miss Ida Greeley. 415 00:27:31,011 --> 00:27:33,431 She's very fetching. 416 00:27:35,308 --> 00:27:38,560 Were you a man, I am sure that Mr. Greeley 417 00:27:38,561 --> 00:27:42,816 would welcome whatever affection you felt toward his daughter. 418 00:27:45,861 --> 00:27:48,489 I wrote a story, Mr. Durant. 419 00:27:48,530 --> 00:27:53,328 As a result, you got what you wanted. 420 00:27:53,369 --> 00:27:56,080 Perhaps you could tell a story for me now, 421 00:27:56,122 --> 00:27:59,168 that would hasten my return back to New York. 422 00:27:59,210 --> 00:28:00,628 Take advantage of my relationship 423 00:28:00,669 --> 00:28:04,173 with Mr. Greeley, you mean? 424 00:28:04,215 --> 00:28:06,425 Oh. 425 00:28:06,467 --> 00:28:07,677 Would that I could, Miss Ellison. 426 00:28:07,719 --> 00:28:10,597 Would that I could. 427 00:28:24,237 --> 00:28:25,864 Whiskey, please. 428 00:28:25,906 --> 00:28:29,117 We're closed. 429 00:28:29,118 --> 00:28:32,621 - Closed? - Mm. 430 00:28:32,663 --> 00:28:34,373 Whatever she wants, Mickey, on me. 431 00:28:34,415 --> 00:28:35,749 No, no, no, no, no, that's fine. 432 00:28:35,750 --> 00:28:38,670 No, no, no, no, you did your job. 433 00:28:38,711 --> 00:28:41,631 She told the truth, Mickey. I admire that. 434 00:28:41,673 --> 00:28:43,342 If more people did that, 435 00:28:43,384 --> 00:28:46,136 the world would be a better place. 436 00:28:46,137 --> 00:28:49,223 Give us a second, will you? 437 00:28:49,265 --> 00:28:51,183 To the truth. 438 00:28:51,225 --> 00:28:53,228 And consequences. 439 00:28:58,316 --> 00:28:59,734 You know how to two-step? 440 00:28:59,776 --> 00:29:01,904 - Uh, yeah. - All right, let's do it. 441 00:29:15,169 --> 00:29:17,713 All right. 442 00:29:17,754 --> 00:29:19,757 - Ah! - Whoa. 443 00:29:24,095 --> 00:29:27,181 Oh... what was that? 444 00:29:27,182 --> 00:29:30,519 I don't know, but I liked it. 445 00:29:30,561 --> 00:29:33,355 I ruin you, and you kiss me? 446 00:29:33,397 --> 00:29:37,194 I'm drunk. 447 00:30:01,094 --> 00:30:04,891 Elam, I'm tired. 448 00:30:04,933 --> 00:30:07,393 I got something I wanted to tell you. 449 00:30:07,435 --> 00:30:10,229 What? 450 00:30:10,230 --> 00:30:11,606 Lookie here. 451 00:30:11,648 --> 00:30:14,527 What is it? 452 00:30:14,568 --> 00:30:16,779 Durant kicked Bohannon off the railroad, 453 00:30:16,821 --> 00:30:18,738 but this piece of paper mean I still got a job, 454 00:30:18,739 --> 00:30:21,117 - whether Bohannon here or not. - Elam, I... 455 00:30:21,158 --> 00:30:23,954 Hey, hey. 456 00:30:23,995 --> 00:30:26,915 I ain't never expect to have all this. 457 00:30:26,957 --> 00:30:30,710 You, the baby, 458 00:30:30,752 --> 00:30:35,090 the chief of police job. 459 00:30:35,091 --> 00:30:37,093 I got a future. 460 00:30:40,472 --> 00:30:44,309 But I want more than that. 461 00:30:44,351 --> 00:30:48,772 I want a house, with steps... 462 00:30:48,773 --> 00:30:51,484 and glass windows. 463 00:30:51,526 --> 00:30:54,904 A little garden. 464 00:30:54,946 --> 00:30:58,284 We got a girl. 465 00:30:58,325 --> 00:30:59,785 I want a boy, too. 466 00:31:11,798 --> 00:31:13,800 I want you to be mine, woman. 467 00:31:19,056 --> 00:31:21,058 I want you to be my wife. 468 00:31:28,734 --> 00:31:33,197 I want to marry you, Eva. 469 00:31:33,238 --> 00:31:37,118 Proper like. 470 00:31:37,160 --> 00:31:40,914 Elam. 471 00:31:43,584 --> 00:31:47,003 You gonna marry me, then? 472 00:31:47,004 --> 00:31:51,174 Elam... 473 00:31:51,175 --> 00:31:53,178 yes. 474 00:32:34,265 --> 00:32:36,476 Turn around. 475 00:32:38,895 --> 00:32:40,897 Slow. 476 00:32:50,491 --> 00:32:53,076 Who are you? 477 00:32:53,077 --> 00:32:55,080 Jasper Prescott. 478 00:32:57,624 --> 00:32:58,876 Prescott? 479 00:32:58,917 --> 00:33:01,752 You killed my brother. 480 00:33:01,753 --> 00:33:03,756 Shot him dead in that church. 481 00:33:16,812 --> 00:33:19,773 You come here to kill me? 482 00:33:19,815 --> 00:33:23,611 Yes. 483 00:33:23,612 --> 00:33:27,615 Anything I can say to talk you out of it? 484 00:33:27,616 --> 00:33:29,409 No. 485 00:33:36,751 --> 00:33:39,004 I am sorry for your loss. 486 00:34:05,032 --> 00:34:07,369 Recent advances in cranioscopy have 487 00:34:07,494 --> 00:34:09,162 proved that the human brain 488 00:34:09,204 --> 00:34:12,082 is the seat of character, general. 489 00:34:12,374 --> 00:34:13,582 Phineas Gage proved that. 490 00:34:13,583 --> 00:34:15,252 You may remember that he was the... 491 00:34:15,253 --> 00:34:17,921 Shouldn't you be getting back to the fort, major? 492 00:34:17,922 --> 00:34:19,589 Let me quote just one item 493 00:34:19,590 --> 00:34:21,591 from the most recent American Phrenological Journal. 494 00:34:21,592 --> 00:34:24,888 I believe you will see the value of craniometry in the building... 495 00:34:24,930 --> 00:34:28,559 You may not. Barkeep! 496 00:34:28,600 --> 00:34:30,768 This beer or horse piss? 497 00:34:30,769 --> 00:34:34,106 Actually, sir, we ran out of our better dark lager 498 00:34:34,107 --> 00:34:36,609 sometime last week. 499 00:34:38,778 --> 00:34:40,780 - Mickey. - Huh? 500 00:34:43,284 --> 00:34:46,786 After what you've been through today, 501 00:34:46,787 --> 00:34:48,789 you've earned this. 502 00:34:56,423 --> 00:34:58,425 I'll meet you back at the train. 503 00:35:07,643 --> 00:35:09,730 Mm. 504 00:35:13,859 --> 00:35:17,822 - Yeah? - Damn, I miss that. 505 00:35:22,994 --> 00:35:25,162 You know the problem with being me? 506 00:35:25,163 --> 00:35:29,168 Can't be no worse than being me. 507 00:35:29,210 --> 00:35:32,504 Everyone knows I'm a drunk, 508 00:35:32,505 --> 00:35:35,174 and I've been told you can't make it to the white house 509 00:35:35,217 --> 00:35:38,970 on the back of a pink elephant. 510 00:35:39,012 --> 00:35:43,475 You mean you can't drink in public? 511 00:35:43,517 --> 00:35:46,312 Shit. 512 00:35:46,354 --> 00:35:50,858 Well, may be best you don't run for president. 513 00:35:52,527 --> 00:35:56,697 It's too late for that. 514 00:35:56,698 --> 00:35:58,992 Well, general... 515 00:35:59,034 --> 00:36:04,206 I think maybe you're in need of a good snipe hunt. 516 00:36:04,207 --> 00:36:08,378 I've been known to enjoy a good snipe hunt now and again. 517 00:37:05,567 --> 00:37:08,944 I know when I am baptized 518 00:37:08,945 --> 00:37:12,407 my wrongs are washed away 519 00:37:12,449 --> 00:37:15,077 and I can be forgiven 520 00:37:15,119 --> 00:37:18,622 and improve myself each day 521 00:37:18,623 --> 00:37:23,212 I want my life to be as clean 522 00:37:23,253 --> 00:37:26,632 as earth right after rain 523 00:37:26,673 --> 00:37:28,884 I want to... 524 00:37:28,926 --> 00:37:35,266 look for rainbows whenever there is rain 525 00:37:35,308 --> 00:37:38,811 ponder on the beauty of a land made clean again 526 00:37:40,648 --> 00:37:44,527 I want my life to be as clean 527 00:37:44,568 --> 00:37:47,696 as earth after rain 528 00:37:47,738 --> 00:37:51,992 I want to be the best I can 529 00:37:51,993 --> 00:37:54,037 and live 530 00:37:54,079 --> 00:37:58,668 with God again 531 00:38:08,887 --> 00:38:11,014 They call me, "The Butcher". Did you know that, Bohannon? 532 00:38:11,056 --> 00:38:12,516 Mm-hmm. 533 00:38:12,558 --> 00:38:14,393 On account of the men who died by my orders. 534 00:38:14,434 --> 00:38:15,853 300,000 in all. 535 00:38:15,894 --> 00:38:21,733 Men, fathers, sons, brothers. All dead. 536 00:38:21,734 --> 00:38:25,113 Thanks to me. 537 00:38:25,154 --> 00:38:28,075 Of course, those who gave me that moniker also thanked me, 538 00:38:28,117 --> 00:38:32,746 publicly and privately, for winning their ugly war, 539 00:38:32,788 --> 00:38:35,292 and keeping them out of it. 540 00:38:35,333 --> 00:38:37,335 Yeah. 541 00:38:41,756 --> 00:38:43,592 What? 542 00:38:43,593 --> 00:38:47,930 What I wouldn't give to be this close to you three years ago 543 00:38:47,972 --> 00:38:52,477 with a griswold in my hand. 544 00:38:52,519 --> 00:38:57,149 That pistol was one damn unreliable piece. 545 00:38:57,191 --> 00:39:00,402 Mm. 546 00:39:00,444 --> 00:39:04,574 Always worked when I needed it. 547 00:39:04,616 --> 00:39:06,116 I consider myself lucky, then, 548 00:39:06,117 --> 00:39:10,122 that your killing days are behind you. 549 00:39:10,164 --> 00:39:11,498 Yeah. 550 00:39:11,540 --> 00:39:13,584 I need you to finish this railroad, 551 00:39:13,626 --> 00:39:16,754 not that shifty sack of shit Durant. 552 00:39:16,795 --> 00:39:19,465 I need a soldier to win this battle. 553 00:39:19,466 --> 00:39:22,468 I will pull whatever strings I need to in Washington. 554 00:39:22,469 --> 00:39:25,931 You reach Cheyenne in 20 days, on time, on budget, 555 00:39:25,972 --> 00:39:29,101 and I will convince congress to reinstate you permanently 556 00:39:29,143 --> 00:39:30,353 till you can join up with 557 00:39:30,394 --> 00:39:32,812 Huntington and the Central Pacific. 558 00:39:32,813 --> 00:39:34,815 General, I... 559 00:39:39,696 --> 00:39:42,491 - What about Durant? - You let me worry about Durant. 560 00:39:42,533 --> 00:39:45,160 A northern general, southern soldier, 561 00:39:45,202 --> 00:39:47,956 working together to unify these United States. 562 00:39:47,997 --> 00:39:50,208 It's what the country needs. 563 00:39:52,210 --> 00:39:55,673 Well, where the hell is Cheyenne? 564 00:39:55,714 --> 00:39:57,633 I had the Bureau of Land Management 565 00:39:57,675 --> 00:40:02,179 rename the town of Durant to Cheyenne. 566 00:40:03,849 --> 00:40:07,185 - You renamed Durant's town? - Yes, sir, I did. 567 00:40:13,192 --> 00:40:15,069 Oh! 568 00:40:15,111 --> 00:40:16,361 Does he know yet? 569 00:40:16,362 --> 00:40:17,738 - Nope. - Can I tell him? 570 00:40:17,780 --> 00:40:20,408 Only if you agree to my terms. 571 00:40:23,704 --> 00:40:24,872 You're damn good. 572 00:40:24,913 --> 00:40:27,666 That's why I won, son. 573 00:40:27,708 --> 00:40:29,042 And that is why I will be 574 00:40:29,084 --> 00:40:33,214 the next president of the United States. 575 00:40:33,256 --> 00:40:36,759 I'm smarter than I look. 576 00:40:36,801 --> 00:40:38,803 Are you? 577 00:40:43,642 --> 00:40:45,644 I don't know. 578 00:41:07,419 --> 00:41:10,797 This train is for railroad employees only. 579 00:41:10,839 --> 00:41:12,841 You're fired. 40504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.