All language subtitles for Hell on Wheels (2011) - S03E04 - The Game (1080p BluRay x265 Silence)_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,835 --> 00:00:42,879 Squaws! 2 00:00:42,880 --> 00:00:46,467 Jimmy Two Squaws? 3 00:00:46,509 --> 00:00:48,135 Jimmy Two Squaws? 4 00:00:50,388 --> 00:00:53,516 Holster your hardware and declare your intentions. 5 00:00:55,392 --> 00:00:59,771 'Twould behoove you to oblige. 6 00:01:05,443 --> 00:01:07,529 We're with the railroad. 7 00:01:07,571 --> 00:01:09,823 Looking for a guide to take us through Indian territory. 8 00:01:09,865 --> 00:01:11,575 - Haden send you? - He's my surveyor. 9 00:01:11,616 --> 00:01:12,908 Says you speak Kiowa. 10 00:01:12,909 --> 00:01:14,828 Now what do you want with the Kiowa? 11 00:01:14,870 --> 00:01:16,705 Just trade. 12 00:01:16,746 --> 00:01:19,875 Haden says the Kiowa got a copse of spruce. 13 00:01:19,916 --> 00:01:22,084 Well, the Indians around these parts 14 00:01:22,085 --> 00:01:25,714 say that you took heads off of peaceful women and children. 15 00:01:25,755 --> 00:01:27,591 Thems was Bluecoats. That wasn't me. 16 00:01:27,632 --> 00:01:29,592 And they was acting on behalf of the railroad. 17 00:01:29,593 --> 00:01:34,347 And they ain't here right now. I don't want no bloodshed. 18 00:01:34,389 --> 00:01:38,059 Where you from, boy? 19 00:01:38,101 --> 00:01:40,020 - Union Pacific Railroad. - No. 20 00:01:40,061 --> 00:01:44,274 No, no, no. I mean where was you borned at? 21 00:01:46,276 --> 00:01:50,238 Shit. 22 00:01:50,280 --> 00:01:53,617 Meridian, Mississippi. 23 00:01:53,658 --> 00:01:56,453 I knew it. 24 00:01:59,456 --> 00:02:02,042 Yes, sir, you got Mississippi river water 25 00:02:02,083 --> 00:02:03,459 on your tongue. 26 00:02:03,460 --> 00:02:06,295 Me, I'm from Louisiana. 27 00:02:06,296 --> 00:02:08,048 My daddy was a fur trader. 28 00:02:08,089 --> 00:02:11,133 My mama was a slaver's daughter in New Orleans. 29 00:02:11,134 --> 00:02:14,095 I used to go to New Orleans once a year before the war. 30 00:02:14,137 --> 00:02:16,306 Cotton farmer? 31 00:02:16,348 --> 00:02:18,225 No, failed tobacco. 32 00:02:18,266 --> 00:02:19,809 I used to stay at the St. Charles Hotel 33 00:02:19,851 --> 00:02:21,478 right there on the avenue. 34 00:02:21,520 --> 00:02:24,773 Well. Huh. 35 00:02:24,814 --> 00:02:26,608 I went through there once myself. 36 00:02:26,650 --> 00:02:28,485 Had me a sazerac. 37 00:02:28,527 --> 00:02:31,487 Hey, how 'bout you lower that rifle? 38 00:02:31,488 --> 00:02:33,073 You know, your surveyor Haden, 39 00:02:33,114 --> 00:02:35,324 he ain't half-bad for a mud chicken. 40 00:02:35,325 --> 00:02:37,410 And the Kiowa got spruce. 41 00:02:37,452 --> 00:02:39,579 But now, Chief Red Bear, 42 00:02:39,621 --> 00:02:41,997 he ain't an easy man to bargain with. 43 00:02:42,039 --> 00:02:43,832 I need you to translate for me. 44 00:02:43,874 --> 00:02:44,833 Pay is in gold eagles. 45 00:02:44,875 --> 00:02:46,167 Hmm. 46 00:02:46,168 --> 00:02:48,003 The last man that paid me in coin 47 00:02:48,045 --> 00:02:49,964 gave me pesos back in Santa Fe. 48 00:02:50,005 --> 00:02:51,507 The Kiowa scalped him, 49 00:02:51,549 --> 00:02:54,176 and they rolled his people back to Chihuahua. 50 00:02:54,218 --> 00:02:56,178 You can keep your gold eagles. 51 00:02:56,220 --> 00:03:01,308 But now, I can't leave my Squaws here empty-handed. 52 00:03:01,350 --> 00:03:03,435 Well, what would appease? 53 00:03:03,477 --> 00:03:06,689 Well, I reckon that they would be happy 54 00:03:06,730 --> 00:03:08,858 with your mule here 55 00:03:08,899 --> 00:03:13,696 and the contents of its pack. 56 00:03:13,737 --> 00:03:16,782 Red Bear ain't got no use for no white man groceries. 57 00:03:16,824 --> 00:03:17,867 Come on. 58 00:03:22,204 --> 00:03:24,582 All right, then. 59 00:03:29,753 --> 00:03:31,130 What? 60 00:03:31,172 --> 00:03:33,715 He... he ain't right in the head. 61 00:03:33,716 --> 00:03:36,552 - We need him. - What you need me for? 62 00:03:36,594 --> 00:03:38,052 You got someplace else you'd rather be? 63 00:03:38,053 --> 00:03:40,055 Mm-hmm, I could think of a few place. 64 00:03:44,018 --> 00:03:45,352 Let's ride. 65 00:03:45,394 --> 00:03:48,689 I got business with Red Bear. 66 00:03:53,235 --> 00:03:56,697 Go, go. 67 00:03:58,616 --> 00:04:01,160 He gonna get us killed. 68 00:04:01,202 --> 00:04:03,244 Well, that's why you're here. 69 00:04:03,245 --> 00:04:04,914 So he don't. 70 00:04:39,572 --> 00:04:43,284 Yeah, I got me a you and an old Squaw. 71 00:04:43,368 --> 00:04:46,204 And the young Squaw is lazy. 72 00:04:46,246 --> 00:04:48,872 But the problem is is that the old Squaw 73 00:04:48,873 --> 00:04:52,042 used to be the young Squaw, and she's lazy too. 74 00:04:52,043 --> 00:04:55,296 And now, all they do is fight about who's doing what. 75 00:04:55,338 --> 00:04:57,924 And neither one of them is doing anything but fightin'. 76 00:04:57,966 --> 00:05:00,384 And that's why I sleep on the roof. 77 00:05:00,385 --> 00:05:01,886 Oh, now, I might go down there 78 00:05:01,928 --> 00:05:04,555 if I want a little jackrabbit stew or... 79 00:05:04,556 --> 00:05:07,558 or if I feel my sap a-rising. 80 00:05:07,559 --> 00:05:08,892 How about you back there? 81 00:05:08,893 --> 00:05:12,063 You got you a woman there, sourpuss? 82 00:05:12,105 --> 00:05:14,482 And a baby girl. 83 00:05:14,524 --> 00:05:17,402 Then what the hell are you doing out here for? 84 00:05:17,443 --> 00:05:19,570 Putting food in they mouth, roof over they head. 85 00:05:19,571 --> 00:05:20,989 Mm. 86 00:05:21,030 --> 00:05:23,574 You know what the Kiowa do to strangers? 87 00:05:23,575 --> 00:05:25,910 They like to set fires. 88 00:05:25,952 --> 00:05:29,163 Fires to your hands, fires to your face, 89 00:05:29,205 --> 00:05:31,291 fire to your chest. 90 00:05:31,332 --> 00:05:34,961 Hell, I seen a Texan one time stark naked, tied to a post. 91 00:05:35,003 --> 00:05:37,087 And they had relieved him of his scalp, 92 00:05:37,088 --> 00:05:39,923 his fingers, and his plums. 93 00:05:39,924 --> 00:05:43,761 But then, they shoved hot coals under his skin. 94 00:05:43,803 --> 00:05:46,514 They watched him slow roast. 95 00:05:46,556 --> 00:05:48,308 Good thing you ain't a stranger, then. 96 00:05:48,349 --> 00:05:51,019 No, no, I am not. 97 00:05:51,060 --> 00:05:52,520 I'm family. 98 00:05:52,645 --> 00:05:57,442 Red Bear is my father-in-law. 99 00:06:09,746 --> 00:06:11,956 Put the big bells on the bottom of that fork, will ya? 100 00:06:18,670 --> 00:06:22,674 Big ones over there. 101 00:06:30,724 --> 00:06:34,144 For Christ's sake, McGinnes, I didn't die. 102 00:06:34,186 --> 00:06:36,562 You were locked up in the clink last I heard. 103 00:06:36,563 --> 00:06:39,107 I wintered on Hudson. 104 00:06:39,149 --> 00:06:41,652 Surely, no one will begrudge a man his past 105 00:06:41,693 --> 00:06:44,570 in this citadel of freethinkers. 106 00:06:44,571 --> 00:06:46,949 Mr. Durant. 107 00:06:46,990 --> 00:06:47,950 What brings you to Hell on Wheels? 108 00:06:51,411 --> 00:06:53,330 Engine fire? 109 00:06:53,372 --> 00:06:56,750 A spark ignited the hay car and the blaze spread. 110 00:06:56,792 --> 00:07:00,003 We lost an entire shipment of ties. 111 00:07:00,045 --> 00:07:03,589 Kinda interesting, you showing up here, 112 00:07:03,590 --> 00:07:05,801 what with Mr. Bohannon gone and all. 113 00:07:05,843 --> 00:07:08,011 Relax, Mickey. 114 00:07:08,053 --> 00:07:11,932 I am just a stockholder checking in on his investment. 115 00:07:30,200 --> 00:07:34,955 "Hotel." 116 00:07:42,838 --> 00:07:44,297 The New York Tribune. 117 00:07:44,298 --> 00:07:45,465 Hmm. 118 00:07:45,507 --> 00:07:47,968 Madam, I once had the displeasure 119 00:07:48,010 --> 00:07:51,305 of meeting its editor, Horace Greeley. 120 00:07:51,346 --> 00:07:55,559 Utopian, whig, vegetarian. 121 00:07:55,601 --> 00:07:59,313 I hear he has Karl Marx writing for him now. 122 00:07:59,354 --> 00:08:00,355 Have you read Das Kapital? 123 00:08:01,940 --> 00:08:05,484 The ignorant ravings of an overeducated gasbag. 124 00:08:08,571 --> 00:08:11,908 I would like a room, your largest suite. 125 00:08:11,949 --> 00:08:14,202 The suite's taken. 126 00:08:14,243 --> 00:08:16,537 - By whom? - Her. 127 00:08:16,579 --> 00:08:18,498 Miss Ellison. 128 00:08:18,539 --> 00:08:23,377 Miss Louise Ellison of the New York Tribune. 129 00:08:25,880 --> 00:08:27,924 Uh... 130 00:08:27,965 --> 00:08:31,677 Thomas C. Durant of Credit Mobilier. 131 00:08:31,719 --> 00:08:33,845 I know who you are, Mr. Durant. 132 00:08:33,846 --> 00:08:37,600 Oh, perhaps, um, I could compose a statement for you. 133 00:08:37,642 --> 00:08:39,727 I'd be happy to read it. 134 00:08:39,769 --> 00:08:41,853 You can usually find me here 135 00:08:41,854 --> 00:08:46,067 when I'm not at the end of the hall... 136 00:08:46,108 --> 00:08:48,861 in the suite. 137 00:08:53,824 --> 00:08:57,828 - The man of the house is out. - The man of the house is dead. 138 00:09:04,877 --> 00:09:09,549 I just wanna see the child. 139 00:09:09,590 --> 00:09:11,716 You have my word. 140 00:09:11,717 --> 00:09:16,430 No harm'll come to either of you. 141 00:09:18,599 --> 00:09:21,561 All right. You can see her. 142 00:09:21,602 --> 00:09:25,606 - But then you gotta leave. - Just say the word. 143 00:09:37,285 --> 00:09:40,246 Hey. 144 00:09:42,415 --> 00:09:45,585 Oh, come here now. 145 00:09:48,337 --> 00:09:50,965 Isn't she gorgeous? 146 00:09:51,007 --> 00:09:53,425 Spit of her father. 147 00:09:57,053 --> 00:10:01,765 Puts me in mind of my son. 148 00:10:01,766 --> 00:10:04,186 You have a son? 149 00:10:04,227 --> 00:10:08,106 Patrick. 150 00:10:08,148 --> 00:10:11,651 He and his mother were taken by the influenza. 151 00:10:13,653 --> 00:10:17,824 I know a little about what you've been through. 152 00:10:19,826 --> 00:10:22,620 Hey. 153 00:10:22,621 --> 00:10:24,831 Elam wouldn't want you here long. 154 00:10:29,961 --> 00:10:32,631 Elam's a decent fella, Eva, 155 00:10:32,672 --> 00:10:36,676 a testament to his race. 156 00:10:36,718 --> 00:10:40,971 But that child doesn't belong to him. 157 00:10:40,972 --> 00:10:44,808 She deserves better. 158 00:10:44,809 --> 00:10:48,688 As do you. 159 00:10:48,730 --> 00:10:51,650 You don't know what I deserve. 160 00:10:51,691 --> 00:10:55,820 I know your past. 161 00:10:55,862 --> 00:10:57,989 And I don't judge it. 162 00:11:06,873 --> 00:11:11,670 Everyone deserves a fresh start. 163 00:11:11,711 --> 00:11:15,340 Come away with me to New York. 164 00:11:15,382 --> 00:11:18,051 We'll get married. 165 00:11:18,093 --> 00:11:21,388 This wee one will be raised a clean catholic 166 00:11:21,429 --> 00:11:24,348 instead of some black bastard's bastard child. 167 00:11:24,349 --> 00:11:28,353 I asked you to leave. 168 00:11:31,314 --> 00:11:33,525 Your heart knows what's right. 169 00:11:37,112 --> 00:11:41,031 I can wait. 170 00:11:55,671 --> 00:11:59,048 Don't touch them pistols or draw a breath 171 00:11:59,049 --> 00:12:03,637 unless you want an arrow through your throat. 172 00:12:03,679 --> 00:12:06,765 Tell 'em we came to trade. 173 00:12:13,606 --> 00:12:16,609 Oh! 174 00:12:35,461 --> 00:12:38,589 This is Red Bear. He wants your horse. 175 00:12:38,631 --> 00:12:41,008 I need my horse. 176 00:12:41,050 --> 00:12:43,302 Well, the trouble is I owe him a horse. 177 00:12:43,344 --> 00:12:44,427 Well, give him your horse. 178 00:12:44,428 --> 00:12:46,388 He likes yours better. 179 00:12:49,058 --> 00:12:50,851 This buckskin that he wears, 180 00:12:50,893 --> 00:12:53,145 it holds the ashes of his eldest son 181 00:12:53,187 --> 00:12:57,024 who was killed by the cavalry. 182 00:13:00,611 --> 00:13:05,658 You tell him I lost a son to the Bluecoats too. 183 00:13:05,699 --> 00:13:07,618 Tell him. 184 00:13:13,916 --> 00:13:16,001 He can have the horse. 185 00:13:28,304 --> 00:13:30,932 What about the trees? 186 00:13:41,568 --> 00:13:43,778 Well, he says you can take the one-leggeds, 187 00:13:43,820 --> 00:13:46,447 but only if you can beat his son and braves 188 00:13:46,489 --> 00:13:47,490 at a game of stickball. 189 00:13:47,532 --> 00:13:48,950 Stickball? 190 00:13:48,992 --> 00:13:50,910 Red Bear learned it off of some Choctaw. 191 00:13:50,952 --> 00:13:56,291 He's made it an initiation rite for his fiercest braves. 192 00:13:56,332 --> 00:13:57,959 Look, Jimmy looking out for Jimmy. 193 00:13:58,001 --> 00:13:59,752 We don't know what he telling them, 194 00:13:59,794 --> 00:14:01,379 getting us into. 195 00:14:01,421 --> 00:14:04,757 Railroad needs them trees. I gotta play. 196 00:14:04,799 --> 00:14:05,925 You do what you want. 197 00:14:05,967 --> 00:14:09,846 It ain't what I want. 198 00:14:14,100 --> 00:14:16,686 But I'll do it. 199 00:14:16,728 --> 00:14:18,688 Tell him we'll play for the trees. 200 00:14:18,730 --> 00:14:22,734 Uh... 201 00:14:46,216 --> 00:14:48,426 Papa says I'm the best at finding nests. 202 00:14:48,468 --> 00:14:50,011 Ah. 203 00:14:50,053 --> 00:14:51,888 I have a sharp eye, he says, 204 00:14:51,930 --> 00:14:53,306 as good as any eagle's. 205 00:14:53,348 --> 00:14:56,142 Don't fall and crack your head, 206 00:14:56,184 --> 00:14:58,978 for an eagle is a noble bird, 207 00:14:59,020 --> 00:15:01,272 an excellent predator and one who is not above 208 00:15:01,314 --> 00:15:03,566 eating carrion when he must. 209 00:15:03,608 --> 00:15:05,443 Papa's very wise. 210 00:15:05,485 --> 00:15:08,404 That's why we're moving to Fort Smith. 211 00:15:08,446 --> 00:15:10,949 I can't reach it. 212 00:15:10,990 --> 00:15:13,576 All right, closer to the edge we go. 213 00:15:15,077 --> 00:15:18,247 And what is the wisdom of moving to Fort Smith? 214 00:15:18,288 --> 00:15:20,916 We were called there by Brigham Young. 215 00:15:20,958 --> 00:15:23,043 Their bishop was killed when one of the gentiles 216 00:15:23,085 --> 00:15:24,586 tried to steal his youngest wife. 217 00:15:24,628 --> 00:15:27,130 And now, they are a flock without a shepherd. 218 00:15:27,172 --> 00:15:29,925 Huh, will your father be that shepherd? 219 00:15:29,967 --> 00:15:32,094 Papa's gonna be a bishop. 220 00:15:32,135 --> 00:15:33,846 A bishop? 221 00:15:33,887 --> 00:15:36,181 He'll be the most powerful man in all of Fort Smith. 222 00:15:36,223 --> 00:15:38,308 Hmm. 223 00:15:38,350 --> 00:15:40,310 I got the eggs. 224 00:15:40,352 --> 00:15:42,354 Ha! 225 00:15:45,732 --> 00:15:48,527 - Should we go back? - Nah. 226 00:15:48,569 --> 00:15:53,574 Let us find another nest, huh, eagle eye? 227 00:15:53,615 --> 00:15:56,243 You can tell me more about your Papa, hmm? 228 00:16:07,337 --> 00:16:10,507 Oh. Here come your opponents. 229 00:16:14,136 --> 00:16:16,054 Their mamas know they're out here? 230 00:16:16,096 --> 00:16:18,682 That scarred-up one is Red Bear's son. 231 00:16:18,724 --> 00:16:21,393 They have raided and killed red and white alike. 232 00:16:21,435 --> 00:16:23,353 It'd be a mistake to underestimate him. 233 00:16:28,275 --> 00:16:30,194 He's gonna give you another player 234 00:16:30,235 --> 00:16:31,778 to even the odds. 235 00:16:31,820 --> 00:16:33,197 He's a captive from another tribe. 236 00:16:39,661 --> 00:16:42,623 This is little raven. He's gonna play with you. 237 00:16:42,664 --> 00:16:44,500 He's a good warrior. 238 00:16:50,506 --> 00:16:52,633 Get out there. Go on out there. 239 00:16:56,303 --> 00:16:58,013 Let's go. 240 00:16:58,055 --> 00:17:01,058 Come on. 241 00:17:22,119 --> 00:17:24,455 What tribe did you say he was from? 242 00:17:24,497 --> 00:17:26,332 Arapaho, his was the village 243 00:17:26,374 --> 00:17:28,000 where your Bluecoats took them heads. 244 00:17:57,572 --> 00:18:00,324 - He's dead. - I reckon game over. 245 00:18:00,366 --> 00:18:02,326 No, you can't leave. The game just started. 246 00:18:02,368 --> 00:18:03,953 Yeah, well, it just ended. 247 00:18:03,995 --> 00:18:07,248 If you walk off that field, they will kill you. 248 00:18:07,290 --> 00:18:10,918 Lose or quit, you die. Told you before. 249 00:18:10,960 --> 00:18:12,795 Didn't I? 250 00:18:20,428 --> 00:18:22,346 Come on now. 251 00:18:24,599 --> 00:18:27,518 Jimmy fixed this up to settle his gambling debts. 252 00:18:27,560 --> 00:18:29,729 He probably betting against us too. 253 00:18:29,770 --> 00:18:32,231 All we got to do is outlast these braves. 254 00:18:32,273 --> 00:18:35,985 I'll deal with Mr. Two Squaws when all this is said and done. 255 00:19:05,180 --> 00:19:09,267 Whoo, hee! 256 00:19:15,815 --> 00:19:19,110 All they tryin' to do is kill us. 257 00:19:19,152 --> 00:19:21,028 You think so? 258 00:19:21,029 --> 00:19:25,116 We got to kill them here with these here sticks. 259 00:19:34,125 --> 00:19:39,798 Be ye live or be ye dead, 260 00:19:39,840 --> 00:19:44,177 I'll grind your bones to make my bread. 261 00:19:46,179 --> 00:19:49,890 Fee, fum, foe, foy. 262 00:19:49,891 --> 00:19:53,727 I smell the blood of a Mormon boy! 263 00:19:53,728 --> 00:19:55,814 I'm gonna get you! 264 00:19:55,856 --> 00:19:59,484 I'm gonna get you. 265 00:19:59,526 --> 00:20:01,403 That's Papa's hat. 266 00:20:03,822 --> 00:20:07,534 So it is. 267 00:20:07,576 --> 00:20:10,662 - You like it? - Yeah. 268 00:20:10,704 --> 00:20:14,457 Big boy. My turn to hide. 269 00:20:14,499 --> 00:20:16,668 I'm sorry, Sara. 270 00:20:16,710 --> 00:20:20,755 I have a new girl who needs the cot. 271 00:20:22,757 --> 00:20:24,968 Good luck to you both. 272 00:20:25,010 --> 00:20:27,345 Sara, why aren't you in bed? 273 00:20:27,387 --> 00:20:30,056 Mickey's kicking me out. 274 00:20:30,098 --> 00:20:32,933 Fellas, come on. Let's go. 275 00:20:32,934 --> 00:20:34,227 Yes, sir. 276 00:20:34,269 --> 00:20:37,813 Mattress, sheets, the lot, burn it. 277 00:20:37,855 --> 00:20:40,440 Mickey. 278 00:20:40,441 --> 00:20:41,608 - Why are you throwing her out? - I told you. 279 00:20:41,609 --> 00:20:43,235 I can't have her dying here. 280 00:20:43,277 --> 00:20:44,904 I gave her train fare to Omaha. She can see a doctor. 281 00:20:44,945 --> 00:20:46,613 No, a doctor ain't gonna do nothin' for her. 282 00:20:46,614 --> 00:20:49,408 - Take everything, boys. - She's gonna die bad, Mickey. 283 00:20:49,450 --> 00:20:51,202 I know. 284 00:20:51,243 --> 00:20:53,996 Thank God for Mr. Toole, aye? 285 00:20:54,038 --> 00:20:55,498 - Mr. Toole? - Mm. 286 00:20:55,539 --> 00:20:57,374 If he hadn't married you, it might be you 287 00:20:57,416 --> 00:20:59,502 on your way to Omaha for some sick bed. 288 00:20:59,543 --> 00:21:03,380 You think I don't know that? 289 00:21:03,422 --> 00:21:05,841 You might wanna keep it in mind. 290 00:21:05,883 --> 00:21:08,969 I know Declan's called on ya. 291 00:21:14,558 --> 00:21:16,685 Sara. 292 00:21:16,727 --> 00:21:19,855 In Omaha, there's a lady doctor, 293 00:21:19,897 --> 00:21:21,814 Dr. Borthwick. 294 00:21:21,815 --> 00:21:23,983 He took care of me. 295 00:21:23,984 --> 00:21:26,986 He'll take care of you too. 296 00:21:26,987 --> 00:21:29,740 Thank you, Eva. 297 00:21:29,782 --> 00:21:32,785 Good luck. 298 00:21:40,167 --> 00:21:42,502 Eva. 299 00:21:42,503 --> 00:21:46,590 A drop of water in the desert. 300 00:21:46,632 --> 00:21:50,386 You're looking well, Mr. Durant. 301 00:21:50,427 --> 00:21:53,556 Freedom agrees with me. 302 00:21:55,558 --> 00:21:58,352 No doubt you heard about my troubles. 303 00:21:58,394 --> 00:22:03,774 Well, you're here now. 304 00:22:03,816 --> 00:22:07,278 Oh, uh, I had the baby. 305 00:22:07,319 --> 00:22:10,363 So I see. 306 00:22:10,364 --> 00:22:14,702 A Madonna and child for the new world. 307 00:22:20,082 --> 00:22:22,543 I've just been reading about you. 308 00:22:22,585 --> 00:22:26,045 - Sorry? - Hmm. 309 00:22:28,047 --> 00:22:31,050 Is that... is that supposed to be me? 310 00:22:31,092 --> 00:22:33,051 Well, the sketch is not very good. 311 00:22:33,052 --> 00:22:36,389 But the... the article's not bad. 312 00:22:36,431 --> 00:22:39,434 Take it home. 313 00:22:48,860 --> 00:22:52,572 Eva, what is it? 314 00:22:52,614 --> 00:22:56,909 Mr. Toole's brother is in Hell on Wheels 315 00:22:56,910 --> 00:22:59,954 and he wants this child. 316 00:22:59,996 --> 00:23:04,751 And sometimes... 317 00:23:04,792 --> 00:23:09,005 I'm not a very good woman, Mr. Durant. 318 00:23:09,047 --> 00:23:13,009 That is rubbish. 319 00:23:13,051 --> 00:23:16,554 I will never forget you holding my hand 320 00:23:16,596 --> 00:23:19,891 as I lay bleeding out on my desk, 321 00:23:19,933 --> 00:23:24,687 through pain, laudanum, every accompanying indignity. 322 00:23:28,608 --> 00:23:33,738 You are an exceptional woman 323 00:23:33,780 --> 00:23:36,908 who is in a vexing situation. 324 00:23:36,950 --> 00:23:39,953 What should I do? 325 00:23:41,955 --> 00:23:46,459 I have something for you. 326 00:23:48,461 --> 00:23:50,713 A baby gift. 327 00:23:50,755 --> 00:23:52,257 What? A piece of paper? 328 00:23:52,298 --> 00:23:56,010 Stock in Credit Mobilier. 329 00:23:56,052 --> 00:23:58,638 Now, it is worth more on some days than others 330 00:23:58,680 --> 00:24:01,766 so don't cash it until you have exhausted all options. 331 00:24:05,186 --> 00:24:08,147 - Thank you. - Hmm. 332 00:24:49,396 --> 00:24:51,148 That's his death song. 333 00:24:51,190 --> 00:24:55,694 Send him to the spirit world with honors. 334 00:25:21,428 --> 00:25:25,933 I won't kill a kid over... 335 00:25:25,974 --> 00:25:30,103 some damn game. 336 00:25:32,105 --> 00:25:35,275 Tell him. 337 00:26:16,149 --> 00:26:17,275 What's he saying? 338 00:26:17,316 --> 00:26:18,901 You have shamed the chief, 339 00:26:18,943 --> 00:26:20,820 his son, and his people. 340 00:26:20,862 --> 00:26:21,988 Oh, yeah? 341 00:26:22,029 --> 00:26:24,323 What's that? 342 00:26:24,365 --> 00:26:27,702 Fire. 343 00:26:27,743 --> 00:26:29,495 Fire. 344 00:26:38,838 --> 00:26:41,090 What we gonna do now? 345 00:26:41,174 --> 00:26:45,595 I don't know. 346 00:26:45,636 --> 00:26:47,971 - Where's Jimmy? - I don't know. 347 00:26:47,972 --> 00:26:50,933 I told you not to trust him. 348 00:26:50,975 --> 00:26:52,142 What you want me to say, Elam? 349 00:26:52,143 --> 00:26:53,853 Damn it, I threw in with you. 350 00:26:53,895 --> 00:26:58,815 I gave you every damn chance to back out, didn't I? 351 00:26:58,816 --> 00:27:03,153 You should've killed that Indian. 352 00:27:03,154 --> 00:27:06,157 Didn't seem right somehow. 353 00:27:06,199 --> 00:27:09,076 After all them men you killed? 354 00:27:11,537 --> 00:27:13,831 Well, this is how we gonna die? 355 00:27:13,873 --> 00:27:16,375 'Cause you picked today to stop killin'? 356 00:27:34,894 --> 00:27:36,896 How long before Bohannon gets back? 357 00:27:36,938 --> 00:27:38,231 I'm not sure, sir. 358 00:27:38,272 --> 00:27:40,525 He's ridden out to Indian territory 359 00:27:40,566 --> 00:27:41,901 to get timber. 360 00:27:41,943 --> 00:27:43,778 Huh. 361 00:27:43,820 --> 00:27:47,405 So... 362 00:27:47,447 --> 00:27:51,408 that's his solution to the tie shortage? 363 00:27:51,409 --> 00:27:53,410 Take wood from the savages. 364 00:27:53,411 --> 00:27:57,582 Uh, it would seem so. 365 00:27:57,624 --> 00:27:58,959 Yes. 366 00:27:59,000 --> 00:28:02,587 Tell me about his latest transgressions. 367 00:28:02,629 --> 00:28:06,257 Well, he hasn't really done anything wrong. 368 00:28:06,258 --> 00:28:08,927 Really? 369 00:28:08,969 --> 00:28:13,849 That is a matter of perspective, Mr. McGinnes. 370 00:28:15,851 --> 00:28:19,062 But this is Bohannon we're talking about. 371 00:28:19,104 --> 00:28:20,564 Surely he's killed somebody. 372 00:28:20,605 --> 00:28:24,317 Oh, he did hang a Mormon youth. 373 00:28:26,319 --> 00:28:28,946 Really? 374 00:28:28,947 --> 00:28:33,618 Well, tell me more about his hanging a child. 375 00:28:37,622 --> 00:28:38,832 I'm pleased you're taking 376 00:28:38,874 --> 00:28:40,584 an interest in the word, Anderson. 377 00:28:42,294 --> 00:28:45,672 Something happened while I was resting in the wagon. 378 00:28:45,714 --> 00:28:49,801 I had a dream that I was... I was awake. 379 00:28:49,843 --> 00:28:51,468 You had a vision. 380 00:28:51,469 --> 00:28:53,138 I was surrounded by love 381 00:28:53,180 --> 00:28:56,266 and people who I felt was my family, 382 00:28:56,308 --> 00:28:59,769 but I had never met them. 383 00:28:59,811 --> 00:29:02,647 You saw the celestial kingdom. 384 00:29:02,689 --> 00:29:04,648 Perhaps heavenly father has blessed me 385 00:29:04,649 --> 00:29:08,486 with a-a testimony for Joseph Smith. 386 00:29:08,487 --> 00:29:11,823 I knew it was his will that we found you. 387 00:29:11,865 --> 00:29:13,200 We must teach you the gospel principles. 388 00:29:14,826 --> 00:29:18,330 Once you commit to keeping the commandments... 389 00:29:18,371 --> 00:29:21,458 I'll be honored to baptize you. 390 00:29:21,500 --> 00:29:23,502 The honor will be mine, friend. 391 00:29:23,543 --> 00:29:28,798 The honor will be mine. 392 00:29:28,840 --> 00:29:32,844 Would... would've like to seen the Pacific Ocean. 393 00:29:42,353 --> 00:29:46,232 Eva and me never got to get married. 394 00:29:48,234 --> 00:29:52,238 Elam... 395 00:29:57,034 --> 00:30:01,413 I'm sorry. 396 00:30:18,138 --> 00:30:21,392 God... 397 00:30:45,791 --> 00:30:47,459 Red Bear says that you can take 398 00:30:47,501 --> 00:30:49,920 all the timber that you need. 399 00:30:49,962 --> 00:30:51,297 Who I gotta kill now? 400 00:30:51,338 --> 00:30:53,424 Oh, now, it ain't like that. 401 00:30:53,465 --> 00:30:55,885 You can have your horse back. 402 00:30:55,926 --> 00:30:57,553 I don't understand. 403 00:30:57,595 --> 00:31:00,096 Well, they say that three balances out the home. 404 00:31:00,097 --> 00:31:02,141 Maybe them other two'll quit fightin'. 405 00:31:02,183 --> 00:31:03,600 You sayin' we can ride up outta here? 406 00:31:03,601 --> 00:31:06,729 - Yep. - What about Red Bear's shame? 407 00:31:06,770 --> 00:31:09,105 Oh, Red Bear is happy. 408 00:31:09,106 --> 00:31:11,608 He just want to see his children happy, 409 00:31:11,609 --> 00:31:15,404 e-especially Buffalo Face here. 410 00:31:15,446 --> 00:31:17,239 - Is that his daughter? - Yeah. 411 00:31:17,281 --> 00:31:18,908 He's been trying to get her married off 412 00:31:18,949 --> 00:31:23,244 for a long time now. 413 00:31:23,286 --> 00:31:24,996 Married? 414 00:31:25,038 --> 00:31:27,832 Well, I said I'd do it if he'd let you boys go. 415 00:31:27,874 --> 00:31:32,629 Well, thank you. 416 00:31:32,670 --> 00:31:37,133 - Congratulations. - Eh, thank you. 417 00:31:37,175 --> 00:31:39,177 Oh. 418 00:31:39,219 --> 00:31:41,846 I-I suppose they're gonna have 419 00:31:41,888 --> 00:31:45,934 to call me "Jimmy Three Squaws" now. 420 00:31:45,975 --> 00:31:50,313 I suppose so. 421 00:32:11,501 --> 00:32:15,672 Jesus. 422 00:32:15,713 --> 00:32:19,217 I don't know what you're doing with Durant, brother. 423 00:32:19,259 --> 00:32:22,136 And I don't wanna know. 424 00:32:22,178 --> 00:32:24,055 Then why are you lurking about in the rain then? 425 00:32:24,097 --> 00:32:26,307 I just wanna warn you 426 00:32:26,349 --> 00:32:29,561 that, whatever it is, you're on your own. 427 00:32:29,602 --> 00:32:33,148 Don't come running to me when this turns into trouble. 428 00:32:33,189 --> 00:32:35,900 I'm through pulling you out the fire. 429 00:32:35,942 --> 00:32:37,861 You're a long way from Boston. 430 00:32:39,863 --> 00:32:42,949 A long way. 431 00:33:15,814 --> 00:33:18,233 I heard you were out brokering with hostiles. 432 00:33:18,275 --> 00:33:22,029 If you've come for my funeral, you come too soon. 433 00:33:22,070 --> 00:33:24,948 You got your lumber? 434 00:33:24,990 --> 00:33:27,534 Yep. 435 00:33:27,576 --> 00:33:30,579 Was it worth the trouble? 436 00:33:33,624 --> 00:33:35,375 Wasn't no trouble at all. 437 00:33:41,590 --> 00:33:44,593 Yes, indeed. 438 00:33:50,557 --> 00:33:51,767 Miss Ellison. 439 00:33:51,809 --> 00:33:54,812 Eh, care to join me for breakfast? 440 00:33:59,233 --> 00:34:01,984 Are you ready to give me that statement? 441 00:34:01,985 --> 00:34:03,695 Well, first, I would like to refute 442 00:34:03,737 --> 00:34:06,532 this article you've written about my successor. 443 00:34:06,573 --> 00:34:09,159 Coffee? 444 00:34:09,201 --> 00:34:10,786 Just because you don't like what you read, 445 00:34:10,828 --> 00:34:13,038 Mr. Durant, doesn't mean it isn't true. 446 00:34:16,250 --> 00:34:19,127 Cullen Bohannon is not the man of integrity 447 00:34:19,169 --> 00:34:21,170 you have painted him as. 448 00:34:21,171 --> 00:34:24,383 - No? - No. 449 00:34:24,424 --> 00:34:26,051 What do you know about him that I don't? 450 00:34:26,093 --> 00:34:28,678 Well, he's a murderer for one thing. 451 00:34:28,679 --> 00:34:32,057 He killed at least five men 452 00:34:32,099 --> 00:34:35,477 in a revenge-fueled fever. 453 00:34:35,519 --> 00:34:37,396 Thank you. 454 00:34:37,437 --> 00:34:39,940 Those are serious allegations. 455 00:34:44,194 --> 00:34:48,531 "Captain Daniel Johnson, Private Prescott..." 456 00:34:48,532 --> 00:34:52,536 Uh, you might want to write these down. 457 00:35:01,085 --> 00:35:02,377 Prescott? Johnson? 458 00:35:02,378 --> 00:35:05,881 "Lieutenants Wustner and Tanner, 459 00:35:05,882 --> 00:35:10,094 and a Sergeant Frank Harper, 460 00:35:10,136 --> 00:35:14,432 all members of the 13th Ohio Infantry." 461 00:35:14,474 --> 00:35:17,726 Ah, look into it. 462 00:35:17,727 --> 00:35:20,021 - I will. - Who knows? 463 00:35:20,062 --> 00:35:23,065 Maybe Greeley will even bring you in from the wilderness. 464 00:35:23,107 --> 00:35:25,401 Hm? 465 00:35:25,443 --> 00:35:28,029 That sounds like a fable. 466 00:35:28,070 --> 00:35:32,407 More like a joke. 467 00:35:32,408 --> 00:35:35,703 There I was, tied up, burning alive, 468 00:35:35,745 --> 00:35:38,080 all for a bunch of railroad ties. 469 00:35:41,167 --> 00:35:44,003 Prayed to God. 470 00:35:47,089 --> 00:35:51,719 He didn't answer me. 471 00:35:51,761 --> 00:35:54,931 This crazy feller, he... he upped and saved me 472 00:35:54,972 --> 00:35:58,392 by marrying a bearded Squaw. 473 00:36:01,145 --> 00:36:04,106 Think that's funny? 474 00:36:08,110 --> 00:36:10,571 Yeah. 475 00:36:10,613 --> 00:36:14,325 And how do you know it wasn't God who saved you? 476 00:36:18,788 --> 00:36:23,625 'Cause it was Jimmy Two Squaws and Buffalo Face. 477 00:36:23,626 --> 00:36:29,173 God can have a sense of humor too, Mr. Bohannon. 478 00:36:29,215 --> 00:36:34,303 Well, it is one hell of a big one, then. 479 00:36:34,345 --> 00:36:35,596 Crew'll be around in an hour 480 00:36:35,638 --> 00:36:39,058 to take down that steeple, all right? 481 00:36:52,154 --> 00:36:53,363 What you doin', woman? 482 00:36:53,405 --> 00:36:55,156 We need to pack up and go. 483 00:36:55,157 --> 00:36:57,826 Bohannon's moving the camp. 484 00:36:57,868 --> 00:37:02,747 Will you read this to me? 485 00:37:16,553 --> 00:37:19,473 "Amidst the dirt and debauchery 486 00:37:19,514 --> 00:37:24,352 of the sin-laden railroad camp known as Hell on Wheels, 487 00:37:24,394 --> 00:37:29,690 a woman of exceptional strength and beauty 488 00:37:29,691 --> 00:37:31,693 has built herself a second chance." 489 00:37:31,735 --> 00:37:33,862 - You sellin' me a dog. - No. 490 00:37:33,904 --> 00:37:38,533 - It truly say that? - Truly, it does. 491 00:37:40,535 --> 00:37:44,206 "Eva Toole, formerly Eva Oates, 492 00:37:44,247 --> 00:37:47,000 endured a rough childhood on the Texas frontier 493 00:37:47,042 --> 00:37:48,335 'fore her family fell victim 494 00:37:48,376 --> 00:37:53,215 to a vicious Indian attack in 1853. 495 00:37:53,256 --> 00:37:55,550 Eva's subsistence life of servitude 496 00:37:55,592 --> 00:37:58,219 ended seven years later when she was spotted 497 00:37:58,220 --> 00:38:00,514 by a soldier at Fort Yuma. 498 00:38:00,555 --> 00:38:02,390 But her return to civilization 499 00:38:02,432 --> 00:38:05,185 did not mark the end of her hardships." 500 00:38:05,227 --> 00:38:08,229 Yeah? Well, go on. 501 00:38:08,230 --> 00:38:09,689 I wanna hear what folks in New York 502 00:38:09,731 --> 00:38:13,527 are readin' about me. 503 00:38:13,568 --> 00:38:16,363 "Eva found herself in the Nebraska territory, 504 00:38:16,404 --> 00:38:18,031 a cut-rate railroad dove." 505 00:38:18,073 --> 00:38:21,493 - Yeah, that means "whore". - I know what it means. 506 00:38:24,579 --> 00:38:27,414 "But calamity has not dimmed 507 00:38:27,415 --> 00:38:29,125 this remarkable woman's spirit." 508 00:38:29,167 --> 00:38:33,587 - Oh, she crazy. - That part true. 509 00:38:33,629 --> 00:38:37,258 The strength and beauty part too. 510 00:38:39,260 --> 00:38:40,927 "Eva's back in Hell on Wheels, 511 00:38:40,928 --> 00:38:43,429 where she offers care and comfort to the prostitutes 512 00:38:43,430 --> 00:38:47,810 she once suffered alongside, 513 00:38:47,852 --> 00:38:53,106 and to the... the freeman lover 514 00:38:53,107 --> 00:38:55,109 with whom she's set up house." 515 00:38:57,111 --> 00:39:00,322 "Freeman lover"? 516 00:39:05,452 --> 00:39:06,953 That's what I am to you? 517 00:39:06,954 --> 00:39:09,415 No, of course not. You're my man. 518 00:39:09,456 --> 00:39:13,460 That's not... 519 00:39:19,467 --> 00:39:24,346 Anybody been here while I was gone? 520 00:39:26,140 --> 00:39:27,516 - I just let him in... - You let him in? 521 00:39:27,558 --> 00:39:29,101 For a minute, and then I-I told him to leave. 522 00:39:29,143 --> 00:39:31,144 That's why you care so much about what folks 523 00:39:31,145 --> 00:39:32,645 - think of you in New York? - No. 524 00:39:32,646 --> 00:39:34,647 'Cause you wanna run away with him? 525 00:39:34,648 --> 00:39:37,443 - I don't wanna run away... - You've been thinkin' of it. 526 00:39:37,485 --> 00:39:38,651 You actin' different ever since he showed up... 527 00:39:38,652 --> 00:39:41,821 No, I ain't, Elam. Elam! 528 00:39:41,822 --> 00:39:45,284 Elam, wait! 529 00:39:45,326 --> 00:39:46,659 Elam! 530 00:39:46,660 --> 00:39:50,873 I wanna show you something, Elam. 531 00:39:50,915 --> 00:39:53,292 Elam. 532 00:39:53,334 --> 00:39:54,460 I don't wanna run away with him. 533 00:39:54,502 --> 00:39:55,668 I wanna run away with you. 534 00:39:55,669 --> 00:39:58,505 But I can't stay here. 535 00:39:58,506 --> 00:40:01,133 Now, look. Durant gave me this. 536 00:40:01,175 --> 00:40:05,137 And he said this is our ticket outta here. 537 00:40:05,179 --> 00:40:08,224 I can't stay here, Elam. 538 00:40:08,265 --> 00:40:11,227 Eva, look at us. Where we gonna go? 539 00:40:11,268 --> 00:40:12,561 I can't sleep at night 540 00:40:12,603 --> 00:40:13,562 because my heart's thumping so hard. 541 00:40:13,604 --> 00:40:14,855 You scared of what? 542 00:40:14,897 --> 00:40:15,981 I'm scared that something bad 543 00:40:16,023 --> 00:40:17,691 is gonna happen if we stay here. 544 00:40:17,733 --> 00:40:18,692 I told you I'd protect you and our little girl... 545 00:40:18,734 --> 00:40:20,318 No, that's not it. 546 00:40:20,360 --> 00:40:23,196 I'm... I can't stop thinking about Toole 547 00:40:23,238 --> 00:40:24,363 and what he done. 548 00:40:24,364 --> 00:40:25,657 And sometimes, I get scared 549 00:40:25,698 --> 00:40:26,865 that I'm gonna hurt the baby. 550 00:40:26,866 --> 00:40:28,368 No, you ain't gonna do that. 551 00:40:28,409 --> 00:40:29,702 - You ain't gonna hurt... - But what if I do? 552 00:40:29,744 --> 00:40:30,912 You ain't gonna hurt our baby. 553 00:40:30,954 --> 00:40:32,372 You're not gonna hurt our baby. 554 00:40:32,413 --> 00:40:36,708 That's not you, Eva. That's not you. 555 00:40:36,709 --> 00:40:38,378 What I read in there, that's you. 556 00:40:38,419 --> 00:40:41,422 That's who you are. At least it was before this... 557 00:40:41,464 --> 00:40:45,426 Yeah, before the baby came. 558 00:40:45,468 --> 00:40:48,054 Not no more. 559 00:40:50,056 --> 00:40:52,391 Mr. Bohannon, I need to speak with you. 560 00:40:52,392 --> 00:40:53,434 A source has given me 561 00:40:53,476 --> 00:40:55,270 some information about your past. 562 00:40:55,311 --> 00:40:58,230 That source be Thomas Durant? 563 00:40:58,231 --> 00:41:02,735 What does the 13th Ohio Infantry mean to you? 564 00:41:04,737 --> 00:41:09,367 You want a railroad story? 565 00:41:09,409 --> 00:41:11,286 I just made a deal with the Kiowa 566 00:41:11,327 --> 00:41:12,619 to harvest spruce off their land. 567 00:41:12,620 --> 00:41:13,872 Now this is gonna be the first time 568 00:41:13,913 --> 00:41:16,248 we're making our own ties. 569 00:41:16,249 --> 00:41:20,044 That's unprecedented. 570 00:41:20,086 --> 00:41:21,796 Is it true 571 00:41:21,838 --> 00:41:24,841 you killed five men in cold blood? 572 00:41:30,805 --> 00:41:33,265 That's not a railroad story. 573 00:41:33,266 --> 00:41:34,642 I got a town to move. 574 00:41:34,684 --> 00:41:36,561 It is a railroad story, Mr. Bohannon. 575 00:41:36,603 --> 00:41:38,980 Is it true? 576 00:41:39,022 --> 00:41:40,607 Did you do it? 577 00:41:42,817 --> 00:41:44,110 Where is she? 578 00:41:44,152 --> 00:41:46,488 Where's my baby? 579 00:41:46,529 --> 00:41:49,781 Where'd she go? Where's my baby? 580 00:41:49,782 --> 00:41:52,160 - Have you seen my baby? - Where is it? 581 00:41:52,202 --> 00:41:53,578 My baby's been taken! 582 00:41:57,040 --> 00:41:58,958 - Elam! - My baby. 583 00:41:59,000 --> 00:42:00,835 She was right there. 584 00:42:00,877 --> 00:42:02,961 We'll find her! 585 00:42:02,962 --> 00:42:04,631 - Ow! - Where is she? 586 00:42:04,672 --> 00:42:06,925 Elam. 40599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.