All language subtitles for Ha-Sodot (Avi Nesher, 2007).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,360 --> 00:00:49,760 Lord you give me forces... 2 00:00:50,320 --> 00:00:54,059 to proceed for erect head's fair and right road. 3 00:00:54,159 --> 00:00:55,979 I want to follow your rules. 4 00:00:56,079 --> 00:00:58,959 Give me insight into thy righteousness. 5 00:01:31,196 --> 00:01:33,555 Enough, Racheli. We have to be strong for father. 6 00:01:41,474 --> 00:01:42,474 Father? 7 00:01:43,034 --> 00:01:44,274 You should drink this. 8 00:01:47,714 --> 00:01:49,114 My youngest daughter, Naomi. 9 00:01:50,434 --> 00:01:52,273 At the end of the summer, God willing... 10 00:01:52,433 --> 00:01:55,953 you'll rejoice with us at her wedding with Michael. 11 00:01:58,353 --> 00:02:01,832 Naomi, I know that losing your mother is very distressing... 12 00:02:01,952 --> 00:02:06,212 but my mother will be happy to help with the wedding. 13 00:02:06,312 --> 00:02:09,252 This is why you dragged me out here? I can't deal with. 14 00:02:09,352 --> 00:02:11,091 It's hard, but we must. 15 00:02:11,191 --> 00:02:13,411 Sorry, I just can't think about this right now. 16 00:02:13,511 --> 00:02:15,102 I'll do the thinking for both of us. 17 00:02:20,590 --> 00:02:23,000 Isaac! Jonathan! You're embarrassing your grandfather! 18 00:02:23,870 --> 00:02:26,730 I saw nothing. I was never here. 19 00:02:26,830 --> 00:02:28,730 "Accidental contact does not constitute sin." 20 00:02:28,830 --> 00:02:32,229 I didn't mean... Of course you keep appropriate distance. 21 00:02:32,509 --> 00:02:34,849 No one's more chaste than Naomi. 22 00:02:34,949 --> 00:02:37,369 At age five, she wouldn't go to synagogue in shiny shoes... 23 00:02:37,469 --> 00:02:38,849 for fear they would reflect her. 24 00:02:38,949 --> 00:02:39,489 Racheli! 25 00:02:39,589 --> 00:02:43,068 This borders on women's idle chat. Excuse me. 26 00:02:47,148 --> 00:02:49,328 "Women's idle chat!" Like we're a couple of airheads! 27 00:02:49,428 --> 00:02:52,307 You got the most sought-after fianc�e in the Yeshiva. 28 00:02:52,467 --> 00:02:57,007 I bet one day Michael will head a Yeshiva, like father. 29 00:02:57,107 --> 00:02:59,467 You and your children... 30 00:02:59,986 --> 00:03:02,466 four, maybe five, God willing... 31 00:03:02,826 --> 00:03:03,886 will wait for him every night. 32 00:03:03,986 --> 00:03:04,986 Enough Racheli! 33 00:03:05,226 --> 00:03:07,586 What's wrong with you? 34 00:03:09,226 --> 00:03:10,226 Nothing. 35 00:03:12,585 --> 00:03:13,904 You said "head of a Yeshiva". 36 00:03:15,425 --> 00:03:16,745 Remember when I was little... 37 00:03:17,585 --> 00:03:19,358 I wanted to head a Yeshiva, like Father? 38 00:03:20,784 --> 00:03:21,784 Well, you were little. 39 00:03:23,344 --> 00:03:26,544 You'd walk around stroking your chin, as if you had a beard. 40 00:03:55,021 --> 00:03:57,001 Naomi, why aren't you asleep? It's late. 41 00:03:57,101 --> 00:03:59,060 I'm not tired. Besides, this relaxes me. 42 00:04:01,460 --> 00:04:02,440 Let me help you. 43 00:04:02,540 --> 00:04:04,620 No, Father... No way... 44 00:04:04,940 --> 00:04:06,900 Go to sleep. It's been a hard week. 45 00:04:07,540 --> 00:04:09,039 We both had a hard week. 46 00:04:09,139 --> 00:04:11,094 We must return to thinking straight again... 47 00:04:11,659 --> 00:04:14,459 rely on the Biblical Laws. 48 00:04:15,739 --> 00:04:17,499 I don't talk, do I? I lecture. 49 00:04:18,298 --> 00:04:19,938 I like to hear you lecture. 50 00:04:22,858 --> 00:04:24,778 Maybe we could study some Talmud instead? 51 00:04:25,538 --> 00:04:26,858 Talmud commentators say... 52 00:04:27,378 --> 00:04:31,857 why does one distinguish between grief and mourning? 53 00:04:33,777 --> 00:04:37,576 Is there mourning without grief? 54 00:04:38,176 --> 00:04:39,176 Father... 55 00:04:40,496 --> 00:04:42,456 sorry to interrupt... 56 00:04:42,976 --> 00:04:44,749 but there's something I want to ask you. 57 00:04:45,736 --> 00:04:46,736 What is it? 58 00:04:55,575 --> 00:04:56,575 The wedding... 59 00:04:59,334 --> 00:05:00,454 Perhaps it's possible... 60 00:05:02,294 --> 00:05:06,134 to postpone it for a while? Not to cancel, just postpone. 61 00:05:07,293 --> 00:05:09,053 And meanwhile, maybe... 62 00:05:09,853 --> 00:05:11,763 I could get back my bearings in a Seminary. 63 00:05:13,613 --> 00:05:17,572 We can't let our emotional state dictate our lives. 64 00:05:17,772 --> 00:05:19,452 Months such as we went through... 65 00:05:22,012 --> 00:05:23,392 could even undermine our faith. 66 00:05:23,492 --> 00:05:25,452 No, Father. My faith is strong. 67 00:05:26,451 --> 00:05:28,251 But before I start a family of my own... 68 00:05:28,731 --> 00:05:30,431 I want to devote myself to studying scripture. 69 00:05:30,531 --> 00:05:32,231 I want to experience God as you do... 70 00:05:32,331 --> 00:05:33,922 not just steal an hour occasionally. 71 00:05:34,291 --> 00:05:36,570 And in a place where nothing will distract me. 72 00:05:37,090 --> 00:05:38,530 In a sacred atmosphere. 73 00:05:39,010 --> 00:05:41,810 Naomi, no one can be more proud and happy... 74 00:05:42,210 --> 00:05:44,570 to have instilled the love of study in you. 75 00:05:44,730 --> 00:05:46,329 You have no need for a Seminary. 76 00:05:46,849 --> 00:05:48,749 Your mother, may she rest in peace... 77 00:05:48,849 --> 00:05:51,009 hadn't completed her studies when I married her. 78 00:05:51,129 --> 00:05:53,689 She was a wonderful wife, a devoted mother. 79 00:05:54,049 --> 00:05:55,908 There's nothing more important than raising a family. 80 00:05:56,008 --> 00:05:56,388 I know. 81 00:05:56,488 --> 00:05:58,228 "The wise woman shall build a home." 82 00:05:58,328 --> 00:05:59,228 I know. 83 00:05:59,328 --> 00:06:01,428 But father, "you shouldn't marry a woman... 84 00:06:01,528 --> 00:06:02,608 without her consent." 85 00:06:07,367 --> 00:06:08,913 Even when you were a little girl... 86 00:06:09,407 --> 00:06:12,447 when you had a question, you already knew the answer. 87 00:06:18,166 --> 00:06:19,166 Which Seminary? 88 00:06:47,403 --> 00:06:50,783 It is a great virtue to always be happy, Sister. Sing! 89 00:06:50,883 --> 00:06:52,983 Believe me, if I sing, no one here will be happy. 90 00:06:53,083 --> 00:06:54,383 Why? Sing! 91 00:06:54,483 --> 00:06:56,102 Everyone's singing. Why can't you? 92 00:06:56,202 --> 00:06:57,862 I don't want to. Really. 93 00:06:57,962 --> 00:07:00,822 "One is prohibited from self-mortification." Sing! 94 00:07:00,922 --> 00:07:02,722 Excuse me, that is completely out of context. 95 00:07:02,922 --> 00:07:06,961 "One is prohibited from self-mortification by fasting." 96 00:07:08,441 --> 00:07:10,441 Do I look like I'm fasting? 97 00:07:10,841 --> 00:07:13,296 Not that I couldn't use some fasting, even a lot of it. 98 00:07:17,560 --> 00:07:19,560 Such command of Biblical Law! Bravo. 99 00:07:27,599 --> 00:07:30,559 Is that Safed, up on the mountain? 100 00:07:32,239 --> 00:07:33,718 It's so... special! 101 00:07:55,796 --> 00:07:57,176 - Excuse me? - Yes? 102 00:07:57,276 --> 00:07:59,140 Where is the Knowledge and Truth Seminary? 103 00:07:59,716 --> 00:08:00,716 Over there. 104 00:08:02,276 --> 00:08:03,075 Excuse me. 105 00:08:03,275 --> 00:08:04,835 I just happened to overhear you. 106 00:08:06,515 --> 00:08:08,561 I'm going to Knowledge and Truth Seminary too. 107 00:08:08,835 --> 00:08:10,515 Would you like to split a cab? 108 00:08:10,995 --> 00:08:12,635 Seems like walking distance. 109 00:08:15,154 --> 00:08:16,794 - Naomi. - Sheine. 110 00:08:17,154 --> 00:08:18,394 Call me Sheine chubby. 111 00:08:18,714 --> 00:08:20,614 You'll probably think of it yourself. 112 00:08:20,714 --> 00:08:22,805 Not that I'm that chubby. I need to lose a bit. 113 00:08:23,433 --> 00:08:24,993 She's so beautiful! 114 00:08:25,233 --> 00:08:26,873 Think it's a sign for us? 115 00:08:27,273 --> 00:08:29,133 - I'm engaged. - Congratulations. 116 00:08:29,233 --> 00:08:32,532 If your fianc�e has any single friends... 117 00:08:32,632 --> 00:08:33,792 even bottom-of-the barrel ones... 118 00:08:33,952 --> 00:08:37,092 at this point I'm willing to compromise. 119 00:08:37,192 --> 00:08:38,572 All my single girlfriends asked me to pray for them here... 120 00:08:38,672 --> 00:08:41,491 because they heard that in Safed you have a direct line to God. 121 00:08:42,991 --> 00:08:45,571 What do you want? 122 00:08:45,671 --> 00:08:51,371 I've explained over and over! It's not possible! Goodbye! 123 00:08:51,471 --> 00:08:53,990 If you don't help me, what will I do? 124 00:08:54,150 --> 00:08:56,770 God says no to me, just like that? 125 00:08:56,870 --> 00:08:59,650 I don't know what God says. 126 00:08:59,750 --> 00:09:01,849 I only know God's law. Understand? 127 00:09:01,949 --> 00:09:04,049 I have a lot of work. Goodbye. 128 00:09:04,149 --> 00:09:06,589 You're a wise man. 129 00:09:06,909 --> 00:09:09,989 Please, tell me what to do! 130 00:09:10,349 --> 00:09:11,988 I'm so sorry for what I've done. 131 00:09:13,268 --> 00:09:16,408 Please, believe me! 132 00:09:16,508 --> 00:09:19,868 Don't touch! Don't... 133 00:09:24,187 --> 00:09:26,687 - Want some? - No, thank you. 134 00:09:26,787 --> 00:09:28,469 I've got more, if you want some later. 135 00:09:35,986 --> 00:09:37,386 - Is this room six? - Yes. 136 00:09:41,065 --> 00:09:42,665 - Hi, I'm Sigi. - Sheine. 137 00:09:43,865 --> 00:09:44,865 Welcome. 138 00:09:46,425 --> 00:09:47,545 - Naomi. - Sigi. 139 00:09:48,425 --> 00:09:49,985 Thank God I'm here. 140 00:09:51,064 --> 00:09:52,064 May I? 141 00:09:52,744 --> 00:09:54,544 - It's Sheine's. - Feel free. 142 00:09:56,424 --> 00:09:58,652 You can really feel the spirituality in this city. 143 00:09:59,024 --> 00:10:00,244 Have you met the headmistress yet? 144 00:10:00,344 --> 00:10:02,063 There's an orientation with her in half an hour. 145 00:10:02,263 --> 00:10:03,483 The woman is a real saint. 146 00:10:03,583 --> 00:10:07,683 If I hadn't met her, my life would be a real mess. 147 00:10:07,783 --> 00:10:10,123 They say that she's also a great match-maker. 148 00:10:10,223 --> 00:10:11,582 You forgot the blessing. 149 00:10:13,062 --> 00:10:15,562 Blessed be You, Lord, creator of the fruit of the trees. 150 00:10:18,302 --> 00:10:20,161 I'm new at being religious. 151 00:10:20,261 --> 00:10:22,681 I'll probably make many mistakes and forget things. 152 00:10:22,781 --> 00:10:24,441 So please just tell me. 153 00:10:24,541 --> 00:10:26,087 I swear to God I won't be offended. 154 00:10:26,421 --> 00:10:27,821 It's forbidden "to swear to God". 155 00:10:27,941 --> 00:10:29,760 That's why you always say, "God willing". 156 00:10:34,300 --> 00:10:36,380 Thanks for telling me. That's really important. 157 00:10:36,580 --> 00:10:38,520 No "swearing to God". Thanks. 158 00:10:38,620 --> 00:10:41,079 I'm very proud of you all for being here. 159 00:10:41,179 --> 00:10:43,899 Is there anyone here who told her parents... 160 00:10:44,019 --> 00:10:46,279 "I want to study at the Seminary"... 161 00:10:46,379 --> 00:10:49,119 and the parents, with no argument, said... 162 00:10:49,219 --> 00:10:50,698 "Go ahead, study"? 163 00:10:51,578 --> 00:10:53,578 Of course not! 164 00:10:53,738 --> 00:10:56,858 Clearly some family members disapproved... 165 00:10:57,018 --> 00:11:00,257 said that you're wasting your time on studies... 166 00:11:00,497 --> 00:11:02,157 that have no practical purpose... 167 00:11:02,257 --> 00:11:05,217 that don't teach a skill nor secure a degree. 168 00:11:05,657 --> 00:11:09,496 So why, dear girls, go against the grain? 169 00:11:22,695 --> 00:11:24,095 KNOWLEDGE AND TRUTH SEMINARY 170 00:11:31,774 --> 00:11:33,954 Rabbi Meir interprets the plural of "your hearts"... 171 00:11:34,054 --> 00:11:37,054 as the heart craves both good and evil. 172 00:11:37,254 --> 00:11:41,093 Meaning God implanted in us a myriad of cravings. 173 00:11:41,293 --> 00:11:42,733 Excellent interpretation... 174 00:11:46,813 --> 00:11:49,572 There's a place for you here. Go on. 175 00:11:50,332 --> 00:11:53,592 I'd like to explore the Biblical use of the word "love"... 176 00:11:53,692 --> 00:11:59,971 rather than "fear", as in "fear of God"... 177 00:12:00,211 --> 00:12:01,411 Why "love"? 178 00:12:05,611 --> 00:12:07,051 Perhaps someone else? 179 00:12:09,050 --> 00:12:10,050 Girls? 180 00:12:16,090 --> 00:12:17,190 Okay, you. 181 00:12:17,290 --> 00:12:19,549 In Deuteronomy, passage 32 or 33... 182 00:12:19,649 --> 00:12:21,689 it is written, "worship with love"... 183 00:12:21,849 --> 00:12:24,249 to distinguish between worshiping out of love or out of fear... 184 00:12:24,449 --> 00:12:27,049 for he who worships out of love is rewarded many times over. 185 00:12:27,249 --> 00:12:28,408 In other words... 186 00:12:30,288 --> 00:12:32,698 What's this? There's a dog here? How did a dog get in? 187 00:12:40,567 --> 00:12:41,067 That's her cell phone? 188 00:12:41,167 --> 00:12:42,667 We don't have many rules here... 189 00:12:42,767 --> 00:12:45,487 but cell phones are to be used only in your rooms. 190 00:12:46,767 --> 00:12:47,966 Is that clear? 191 00:12:57,045 --> 00:12:58,045 It's her. 192 00:12:58,645 --> 00:12:59,505 What is she doing? 193 00:12:59,605 --> 00:13:01,325 Looking for the suite with the Jacuzzi. 194 00:13:01,525 --> 00:13:04,185 I'm sorry I'm so gossipy today. It's first day jitters. 195 00:13:04,285 --> 00:13:06,844 This is our room. Need any help? 196 00:13:07,004 --> 00:13:09,050 You're in the room with the window that opens? 197 00:13:09,404 --> 00:13:12,324 - Yes. - Good. I see there's room for me. 198 00:13:13,044 --> 00:13:16,317 The window doesn't open in the other room. My smoking bothers the others. 199 00:13:16,883 --> 00:13:18,603 You smoke... cigarettes? 200 00:13:20,083 --> 00:13:21,603 No... I smoke fish. 201 00:13:22,443 --> 00:13:23,443 What's the problem? 202 00:13:26,402 --> 00:13:28,682 There are many problems. Naomi has asthma. 203 00:13:29,442 --> 00:13:31,362 That's what the window is for. 204 00:13:32,162 --> 00:13:35,522 In winter it gets really cold. You can't leave a window open. 205 00:13:36,041 --> 00:13:37,541 In Europe it gets much colder... 206 00:13:37,641 --> 00:13:39,323 and I always sleep with a window open. 207 00:13:40,121 --> 00:13:42,321 Besides, if you have asthma, you need air, right? 208 00:13:44,841 --> 00:13:46,140 Don't give me that look. 209 00:13:46,240 --> 00:13:47,940 I guess in Europe they never heard of consideration. 210 00:13:48,040 --> 00:13:52,480 - Such snots. - Remember: "love thy neighbor". 211 00:13:52,680 --> 00:13:54,480 You can take the bed next to mine. 212 00:13:55,240 --> 00:13:56,599 - Thanks. - You're welcome. 213 00:13:58,119 --> 00:14:01,159 Girls, please stay together. 214 00:14:01,359 --> 00:14:04,699 I don't understand why I have to stay in this backwater. 215 00:14:04,799 --> 00:14:06,936 Not only do we have to study for hours on end... 216 00:14:07,318 --> 00:14:12,998 but we also have to slave at a soup kitchen. 217 00:14:13,318 --> 00:14:14,318 Enough is enough! 218 00:14:33,476 --> 00:14:35,615 Ever since Headmistress Dvori established the Seminary... 219 00:14:35,715 --> 00:14:38,815 she felt it important the girls not only take from Safed... 220 00:14:38,915 --> 00:14:41,055 but also give back. 221 00:14:41,155 --> 00:14:44,095 Therefore we have adopted the soup kitchen. 222 00:14:44,195 --> 00:14:46,094 What's your problem? 223 00:14:46,194 --> 00:14:48,334 - Sorry, my mistake. - Yeah, but it hurt. 224 00:14:48,434 --> 00:14:49,874 It was a mistake. 225 00:14:57,033 --> 00:14:58,173 What's your problem? 226 00:14:58,273 --> 00:15:00,873 - Sorry, my mistake. - Great. Synchronized answers. 227 00:15:01,073 --> 00:15:03,233 - I'm warning you! - I'm scared to death... 228 00:15:16,871 --> 00:15:20,791 Fuck, Shit, Fuck... Sorry. God forgive my filthy mouth! 229 00:15:24,350 --> 00:15:25,669 Have you all lost your minds? 230 00:15:27,150 --> 00:15:29,110 Girls your age, what a disgrace! 231 00:15:29,830 --> 00:15:32,450 If I am to help you, Michal, you'll have to help me. 232 00:15:32,550 --> 00:15:34,169 Michelle, not Michal. 233 00:15:34,269 --> 00:15:35,269 Michelle. 234 00:15:35,749 --> 00:15:38,349 I understand you didn't want to come here. 235 00:15:38,629 --> 00:15:40,349 And from what your father told me... 236 00:15:40,549 --> 00:15:43,228 I understand you had difficulties in Lyon. 237 00:15:43,388 --> 00:15:44,388 Not difficulties. 238 00:15:45,268 --> 00:15:46,168 Differences of opinion. 239 00:15:46,268 --> 00:15:49,368 Please understand, behavior like this afternoon... 240 00:15:49,468 --> 00:15:51,248 will earn you a bad reputation here. 241 00:15:51,348 --> 00:15:53,507 It will also make it difficult to find you a match. 242 00:15:53,707 --> 00:15:55,387 Is that why he sent me here? 243 00:15:55,947 --> 00:15:56,867 Don't worry. 244 00:15:57,067 --> 00:15:58,967 I'll make sure Dad gives you a large donation... 245 00:15:59,067 --> 00:16:02,147 even if you don't find me a match. Okay? 246 00:16:05,306 --> 00:16:06,386 It's freezing... 247 00:16:08,346 --> 00:16:10,406 She's totally insane! It's freezing. 248 00:16:10,506 --> 00:16:13,345 Michal, could you shut the window, please? It's freezing. 249 00:16:14,825 --> 00:16:17,525 Michal! You can't do this! We're not in Siberia! 250 00:16:17,625 --> 00:16:19,705 Michelle! Michelle. Not Michal. 251 00:16:20,025 --> 00:16:21,665 Put on a sweater. 252 00:16:22,025 --> 00:16:23,544 A sweater, over my nightgown? 253 00:16:24,264 --> 00:16:26,174 With your figure, it really doesn't matter. 254 00:16:26,864 --> 00:16:27,864 What? 255 00:16:30,384 --> 00:16:33,103 There are four of us here. Can't you smoke outside? 256 00:16:35,543 --> 00:16:37,503 Thanks for ruining my last cigarette. 257 00:16:39,863 --> 00:16:44,642 Do I complain about the racket she makes, munching cookies all night? 258 00:16:44,742 --> 00:16:46,962 Don't you get enough food at dinner? 259 00:16:47,062 --> 00:16:49,062 Insulting someone is like spilling his blood. 260 00:16:49,782 --> 00:16:52,241 Do you recite catch phrases because you have no original thoughts? 261 00:16:52,341 --> 00:16:56,061 Let's all calm down. 262 00:16:56,181 --> 00:16:59,101 You weren't even supposed to be in this room. 263 00:17:01,620 --> 00:17:03,680 I just wanted to smoke my last cigarette... 264 00:17:03,780 --> 00:17:05,620 and now I have none left. 265 00:17:06,900 --> 00:17:09,180 Is there a store open now in this backward town? 266 00:17:19,539 --> 00:17:20,779 You understand French? 267 00:17:24,498 --> 00:17:26,378 My grandmother spoke French with my mother so we wouldn't understand. 268 00:17:26,578 --> 00:17:27,658 There's the store. 269 00:17:40,896 --> 00:17:43,136 So how come you speak Hebrew so well? 270 00:17:43,936 --> 00:17:45,296 I was born in Israel. 271 00:17:45,616 --> 00:17:46,476 When I was twelve we moved to France... 272 00:17:46,576 --> 00:17:48,456 for my Dad's business. We have family there. 273 00:17:48,656 --> 00:17:50,715 You don't come from a religious home, do you? 274 00:17:50,815 --> 00:17:54,155 - You can tell, can't you? - Not really, I just had a feeling. 275 00:17:54,255 --> 00:17:55,535 No matter what I do, I'll never be pure again. 276 00:17:55,695 --> 00:17:56,875 Because of what you did with boys? 277 00:17:56,975 --> 00:17:57,835 I don't want to talk about it. 278 00:17:57,935 --> 00:17:59,475 But why? What you did was out of love, no? 279 00:17:59,575 --> 00:18:02,974 Whatever secular society calls love is nothing but lust. 280 00:18:14,333 --> 00:18:15,333 It's beautiful. 281 00:18:17,933 --> 00:18:18,933 Let's go. 282 00:18:19,972 --> 00:18:21,452 Get me Marlboro, will you? 283 00:18:37,331 --> 00:18:38,631 What? Why? 284 00:18:38,731 --> 00:18:43,150 You can't play Klezmer like "Elvis Presler". 285 00:18:43,250 --> 00:18:44,550 Presley. Elvis Presley. 286 00:18:44,650 --> 00:18:46,850 - All right, Presley. - How do you know him? 287 00:18:47,050 --> 00:18:49,187 Did he also perform with his mother at weddings? 288 00:18:50,889 --> 00:18:52,169 Do you have a light? 289 00:18:58,489 --> 00:18:59,489 Thank you. 290 00:19:00,488 --> 00:19:02,108 - You speak French? - Yes. 291 00:19:02,208 --> 00:19:04,008 - I'm from Paris. And you? - Lyon. 292 00:19:04,648 --> 00:19:06,103 At least, for the last few years. 293 00:19:07,048 --> 00:19:08,448 Are you on vacation here? 294 00:19:08,967 --> 00:19:10,327 No, I study here. 295 00:19:11,527 --> 00:19:13,907 What exactly do you study? 296 00:19:14,007 --> 00:19:17,407 How to become a good wife and mother, according to religious law? 297 00:19:19,046 --> 00:19:22,946 I ask because when I was in Safed, several years ago... 298 00:19:23,046 --> 00:19:25,066 there were no academic institutions for girls. 299 00:19:25,166 --> 00:19:27,946 We study the Bible, other holy books... 300 00:19:28,046 --> 00:19:29,725 just like the men. 301 00:19:30,725 --> 00:19:33,065 But I thought orthodox men... 302 00:19:33,165 --> 00:19:34,945 don't allow women to study holy books... 303 00:19:35,045 --> 00:19:35,705 and become rabbis. 304 00:19:35,805 --> 00:19:37,625 Like the Catholics... 305 00:19:37,725 --> 00:19:41,184 who wanted to keep all knowledge to themselves. 306 00:19:41,284 --> 00:19:42,864 This is quite a revolution. 307 00:19:42,964 --> 00:19:46,604 So you possess knowledge just like the rabbis? 308 00:19:47,364 --> 00:19:50,283 It's late, I'm keeping you. Excuse me. 309 00:19:51,243 --> 00:19:52,683 - Good night. - Good night. 310 00:19:53,803 --> 00:19:55,123 Who was that weirdo? 311 00:19:56,363 --> 00:19:59,318 I love this place. There's always someone weirder than you around. 312 00:20:11,761 --> 00:20:14,381 The woman you're assigned to is a bit difficult. 313 00:20:14,481 --> 00:20:17,480 Which is why I need someone responsible, like you. 314 00:20:17,760 --> 00:20:21,660 Apparently she was in prison abroad, for many years. 315 00:20:21,760 --> 00:20:22,780 She called this morning... 316 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 and asked to be put on the needy list. 317 00:20:25,920 --> 00:20:27,279 She doesn't speak Hebrew... 318 00:20:28,319 --> 00:20:32,699 so she specifically requested someone who speaks French. 319 00:20:32,799 --> 00:20:35,879 That's why I'm sending Michal with you. 320 00:20:36,119 --> 00:20:37,878 You're roommates, aren't you? 321 00:20:38,878 --> 00:20:39,878 Yes. 322 00:20:42,318 --> 00:20:45,038 This woman, why was she in prison? 323 00:20:46,278 --> 00:20:49,957 As far as I know, she was in for... murder. 324 00:20:50,557 --> 00:20:53,417 But she's not dangerous. 325 00:20:53,517 --> 00:20:54,677 She's very ill. 326 00:21:08,955 --> 00:21:09,955 Good morning. 327 00:21:10,955 --> 00:21:12,875 - What? - Good morning. 328 00:21:19,834 --> 00:21:21,234 Good morning to you, too. 329 00:21:29,353 --> 00:21:32,273 I wonder if she killed only once, or if she's a serial killer? 330 00:21:34,713 --> 00:21:37,032 The headmistress didn't say who she killed, did she? 331 00:21:37,672 --> 00:21:39,472 She killed. What difference does it make? 332 00:21:39,672 --> 00:21:41,152 None, but it's interesting. 333 00:21:48,751 --> 00:21:50,311 We've already met. 334 00:21:50,631 --> 00:21:51,971 Yes, on the square, I think. 335 00:21:52,071 --> 00:21:53,151 You know her? 336 00:21:53,391 --> 00:21:54,991 We brought you some food. 337 00:21:55,350 --> 00:21:57,930 - We'd be happy to help you put it away. - What's going on? 338 00:21:58,030 --> 00:22:00,870 What's your problem? I just offered to help her. 339 00:22:01,110 --> 00:22:04,530 The headmistress said nothing about helping her. 340 00:22:04,630 --> 00:22:06,749 What are you afraid of? 341 00:22:20,188 --> 00:22:21,461 Would you like a cup of tea? 342 00:22:23,188 --> 00:22:25,067 It's all kosher. I'm a vegetarian. 343 00:22:27,187 --> 00:22:28,347 Yes, thank you. 344 00:22:54,224 --> 00:22:56,264 How long have you been living here? 345 00:22:57,304 --> 00:22:58,304 Nearly two months. 346 00:22:59,984 --> 00:23:02,384 But I lived here, many years ago. 347 00:23:02,984 --> 00:23:03,984 Why? 348 00:23:04,703 --> 00:23:06,103 I lived with someone. 349 00:23:07,343 --> 00:23:09,003 In the Artists' Quarter. 350 00:23:09,103 --> 00:23:11,363 All done. We should go. 351 00:23:11,463 --> 00:23:12,783 Go? She's making us tea. 352 00:23:15,782 --> 00:23:17,702 A cookie? 353 00:23:18,222 --> 00:23:20,682 It's rude to sit here and not eat anything. 354 00:23:20,782 --> 00:23:21,782 Michelle, enough! 355 00:23:23,701 --> 00:23:24,701 Are you okay? 356 00:23:25,661 --> 00:23:27,421 Can I get you anything? 357 00:23:29,101 --> 00:23:30,861 No, no. It will pass. 358 00:23:38,300 --> 00:23:39,340 Is she praying for me? 359 00:23:40,220 --> 00:23:43,899 She's reciting Psalms verses for you. 360 00:23:44,779 --> 00:23:47,619 Each chapter can heal a part of the body. 361 00:23:48,499 --> 00:23:50,499 She knows all that by heart? 362 00:23:51,019 --> 00:23:52,659 - Do you, too? - Me? 363 00:23:53,258 --> 00:23:54,898 I'm not in her league! 364 00:23:55,018 --> 00:23:57,818 She's gifted. Not in social skills... 365 00:23:58,058 --> 00:24:00,818 but in Scripture, she's the best! 366 00:24:02,577 --> 00:24:03,577 Thank you. 367 00:24:03,977 --> 00:24:06,377 - Is it helping? - Possibly. 368 00:24:07,297 --> 00:24:10,457 Although it usually passes on its own. 369 00:24:11,177 --> 00:24:13,376 We have to go. We have a class. 370 00:24:13,816 --> 00:24:16,096 Okay. I have to go to the bathroom. 371 00:24:16,256 --> 00:24:18,176 Excuse me, the bathroom? 372 00:24:18,376 --> 00:24:19,376 On the left. 373 00:24:19,816 --> 00:24:22,056 I'm sorry, but there's no door. 374 00:24:22,535 --> 00:24:24,855 Since my time in prison, I can't stand doors. 375 00:24:28,575 --> 00:24:30,295 Sit. Sit! 376 00:24:48,733 --> 00:24:49,733 Forgive me. 377 00:25:02,411 --> 00:25:05,891 Thank you for the words you said. 378 00:25:07,251 --> 00:25:11,810 You know many secrets. 379 00:25:13,090 --> 00:25:14,090 Secrets? 380 00:25:16,210 --> 00:25:18,010 No. No secrets. 381 00:25:19,810 --> 00:25:20,810 Study! 382 00:25:23,649 --> 00:25:25,949 - Let's go. - Wait. Let's stay a little longer. 383 00:25:26,049 --> 00:25:29,289 - Michelle, we're late. - Just a little longer. We have time. 384 00:25:30,249 --> 00:25:31,368 You're allowed? 385 00:25:33,608 --> 00:25:36,068 When the doctor diagnosed my heart condition... 386 00:25:36,168 --> 00:25:37,608 he told me not to smoke. 387 00:25:38,848 --> 00:25:41,367 But soon after, when they discovered the cancer... 388 00:25:41,727 --> 00:25:43,318 he said I could do whatever I liked. 389 00:25:44,247 --> 00:25:45,367 You have both? 390 00:25:49,167 --> 00:25:52,086 When God is angry, He's really angry. 391 00:25:53,646 --> 00:25:54,686 What did she say? 392 00:26:00,525 --> 00:26:04,245 Besides his name, Ephraim, I know nothing about him. 393 00:26:04,685 --> 00:26:06,025 The headmistress says he's a good guy... 394 00:26:06,125 --> 00:26:08,785 but I've been introduced to many "good guys before". 395 00:26:08,885 --> 00:26:10,384 Each one worse than the other. 396 00:26:10,484 --> 00:26:14,864 Why the attitude? You'll scare him off. 397 00:26:14,964 --> 00:26:17,374 Believe me, it's not my attitude that scares them off. 398 00:26:21,083 --> 00:26:22,443 I look terrible! 399 00:26:23,283 --> 00:26:26,363 There are two parts of my body I hate: My chin. 400 00:26:28,603 --> 00:26:30,082 I know who she murdered. 401 00:26:31,442 --> 00:26:32,182 What do you mean? 402 00:26:32,282 --> 00:26:33,302 I looked up her trial on the Internet. 403 00:26:33,402 --> 00:26:36,402 Huge scandal in France! 404 00:26:37,922 --> 00:26:39,162 So who did she kill? 405 00:26:43,321 --> 00:26:45,301 She killed the artist she told us about. 406 00:26:45,401 --> 00:26:46,721 A Joseph Cohen. 407 00:26:48,281 --> 00:26:49,560 He was her lover. 408 00:26:49,720 --> 00:26:51,880 - She killed him in Safed? - No, no. 409 00:26:52,800 --> 00:26:54,320 She was married to some accountant. 410 00:26:54,480 --> 00:26:57,240 Lived a normal life. House, kids, car... 411 00:26:57,720 --> 00:26:59,279 Then, she met this painter. 412 00:26:59,599 --> 00:27:02,719 Fell in love. Left her husband and children... 413 00:27:02,919 --> 00:27:05,639 and ran off with him to Israel. Lived in Safed for three years. 414 00:27:05,839 --> 00:27:07,939 Then he left her, went back to France. 415 00:27:08,039 --> 00:27:11,038 She went after him, and as the papers put it... 416 00:27:12,038 --> 00:27:14,798 smashed his skull with a blunt instrument. 417 00:27:16,118 --> 00:27:19,217 At the trial she said that they fought and he slipped. 418 00:27:19,317 --> 00:27:22,045 Slipped? People tend to slip after their heads are bashed in. 419 00:27:22,997 --> 00:27:24,677 Smashed his skull? 420 00:27:25,237 --> 00:27:26,957 - Her? - Yes, her. 421 00:27:28,796 --> 00:27:31,076 It's kind of romantic, isn't it? 422 00:27:32,676 --> 00:27:33,996 Girls, girls, attention please. 423 00:27:34,196 --> 00:27:37,516 It is my pleasure to be the bearer of good news tonight. 424 00:27:38,315 --> 00:27:42,355 Our beloved instructor, Bracha, deserves our congratulations. 425 00:27:42,515 --> 00:27:44,555 Last night, Bracha got engaged. 426 00:27:57,354 --> 00:27:59,633 Now I'm sure my date is a waste of time. 427 00:27:59,793 --> 00:28:02,093 It's statistically inconceivable two engagements on the same day. 428 00:28:02,193 --> 00:28:03,393 Maybe it's a sign. 429 00:28:03,633 --> 00:28:06,233 Let's ask her to bless you. Come on, Sheine. 430 00:28:27,830 --> 00:28:30,750 Isn't it amazing that she killed a man for love? 431 00:28:32,230 --> 00:28:35,030 Would you be capable of killing your fianc�e if he left you? 432 00:28:35,710 --> 00:28:38,589 - I couldn't kill anyone. - Hypothetically speaking? 433 00:28:38,749 --> 00:28:41,389 Even if it was this great passion... 434 00:28:41,829 --> 00:28:43,309 you just couldn't live without? 435 00:28:44,189 --> 00:28:45,509 I never thought about it. 436 00:28:46,988 --> 00:28:49,668 You never thought about love? 437 00:28:56,228 --> 00:28:57,867 Don't you love your fianc�e? 438 00:29:00,267 --> 00:29:01,947 You're giving up on love so easily? 439 00:29:02,667 --> 00:29:06,146 A girl as pretty and clever as yourself? 440 00:29:08,626 --> 00:29:09,626 Clever? 441 00:29:10,346 --> 00:29:13,986 Me? I thought I was a bore who could only recite "catch phrases?". 442 00:29:16,985 --> 00:29:19,905 For my Bat Mitzvah, my mom bought me a poster... 443 00:29:20,145 --> 00:29:22,905 with a beautiful golden frame. The poster said... 444 00:29:23,385 --> 00:29:29,664 "Dear God, please shut my big mouth before it's too late." 445 00:29:46,702 --> 00:29:48,102 What interests you? 446 00:29:49,862 --> 00:29:51,382 The painting, or the painter? 447 00:29:52,742 --> 00:29:53,782 I'm sorry. 448 00:29:55,301 --> 00:29:57,181 The Headmistress told us a little... 449 00:29:58,621 --> 00:30:00,485 and I did some research on the Internet... 450 00:30:01,461 --> 00:30:03,221 Don't believe everything you read. 451 00:30:04,661 --> 00:30:06,400 Journalists like to tantalize their readers. 452 00:30:06,500 --> 00:30:08,180 They don't care about truth. 453 00:30:09,340 --> 00:30:11,420 Not that I'm completely innocent. 454 00:30:13,060 --> 00:30:14,500 I was only defending myself. 455 00:30:14,979 --> 00:30:15,979 I didn't murder him. 456 00:30:16,899 --> 00:30:18,859 Even after fifteen years in prison... 457 00:30:21,859 --> 00:30:23,099 Naomi, bring water. 458 00:30:26,218 --> 00:30:27,218 What happened? 459 00:30:27,538 --> 00:30:29,118 Can't you see your prying is not good for her? 460 00:30:29,218 --> 00:30:30,818 I wasn't prying. She told me. 461 00:30:33,218 --> 00:30:34,297 I'm sorry. 462 00:30:34,657 --> 00:30:36,157 I shouldn't have brought it up. 463 00:30:36,257 --> 00:30:40,537 They say that... time heals all wounds. 464 00:30:40,777 --> 00:30:43,937 But for me, time is cruel. 465 00:30:45,336 --> 00:30:48,616 Now that my time has nearly come... 466 00:30:49,976 --> 00:30:55,455 the thought of dying without God's forgiveness... 467 00:30:56,335 --> 00:30:57,375 terrifies me. 468 00:30:59,175 --> 00:31:00,335 If only... 469 00:31:02,335 --> 00:31:05,734 someone could help me... 470 00:31:07,374 --> 00:31:08,494 to know God... 471 00:31:10,134 --> 00:31:11,214 to feel Him... 472 00:31:13,054 --> 00:31:14,133 to talk to Him... 473 00:31:16,813 --> 00:31:17,813 Maybe you? 474 00:31:20,293 --> 00:31:22,573 Could you help me? 475 00:31:23,132 --> 00:31:25,812 - Naomi, Wait! Let's talk. - Talk about what? 476 00:31:25,972 --> 00:31:28,252 That poor woman is begging us for help! 477 00:31:28,772 --> 00:31:30,312 She's all alone, no one cares about her. 478 00:31:30,412 --> 00:31:31,832 Because she's a murderer. 479 00:31:31,932 --> 00:31:34,451 How can you be so cold? Don't you have a heart? 480 00:31:34,651 --> 00:31:36,991 She's looking for atonement, for a way to forgive herself. 481 00:31:37,091 --> 00:31:38,551 That's between her and God. 482 00:31:38,651 --> 00:31:41,471 This can't be just a coincidence. 483 00:31:41,571 --> 00:31:43,430 You postpone your wedding and decide to come to Safed. 484 00:31:43,530 --> 00:31:46,770 I cave in and also come here. 485 00:31:47,490 --> 00:31:50,470 And this poor French woman ends up living... 486 00:31:50,570 --> 00:31:52,949 directly opposite the Seminary. 487 00:31:53,049 --> 00:31:53,669 So? 488 00:31:53,769 --> 00:31:56,689 So then the headmistress sends us together to help her. 489 00:31:56,849 --> 00:32:00,229 To bring her food, not to help her. 490 00:32:00,329 --> 00:32:01,209 Call it what you want. 491 00:32:01,409 --> 00:32:03,788 Why does she suddenly want God's forgiveness? 492 00:32:03,888 --> 00:32:07,288 And why all these questions about "secrets"? 493 00:32:07,888 --> 00:32:09,808 This whole business seems very fishy. 494 00:32:10,048 --> 00:32:13,187 What's fishy? You're just being paranoid. 495 00:32:13,287 --> 00:32:14,167 What do you want? 496 00:32:14,327 --> 00:32:17,527 To find her a cleansing. 497 00:32:18,367 --> 00:32:20,427 Like an opportunity for Tikkun... 498 00:32:20,527 --> 00:32:21,607 a chance for redemption before death. 499 00:32:21,807 --> 00:32:23,586 Have you gone mad? A Tikkun? 500 00:32:23,686 --> 00:32:26,566 You think my name is Saint Naomi? 501 00:32:31,166 --> 00:32:34,185 Hey! A sense of humor! Welcome to the human race. 502 00:32:34,285 --> 00:32:36,240 Maybe I don't know what I'm talking about... 503 00:32:36,565 --> 00:32:39,505 but everyone says you're such a genius. 504 00:32:39,605 --> 00:32:44,084 I don't think it's a problem for you to open some books... 505 00:32:44,444 --> 00:32:46,144 Are you insane? 506 00:32:46,244 --> 00:32:49,804 It's ridiculous! Lately everyone has become a Kabbalah expert. 507 00:32:50,564 --> 00:32:54,863 To use these books you need total command. 508 00:32:54,963 --> 00:32:56,783 From what I've seen, you have pretty good command. 509 00:32:56,883 --> 00:32:58,223 And even then, it could be dangerous. 510 00:32:58,323 --> 00:32:59,778 I didn't ask you to part the sea! 511 00:33:00,723 --> 00:33:02,882 I just want us to do a good deed. 512 00:33:04,402 --> 00:33:05,402 Please. 513 00:33:10,642 --> 00:33:11,642 Please... 514 00:33:12,841 --> 00:33:14,841 The Rambam speaks of four stages of repentance. 515 00:33:15,041 --> 00:33:18,881 "The sinner must abandon his sin." 516 00:33:22,400 --> 00:33:24,600 "He must force it out of his mind." 517 00:33:24,880 --> 00:33:30,200 "Verbal confession," and "Acceptance of fate." 518 00:33:30,519 --> 00:33:33,199 - Then, there's no problem. - No, there is a problem. 519 00:33:33,359 --> 00:33:34,859 Even the Holy Ari says... 520 00:33:34,959 --> 00:33:35,579 there is no Tikkun for premeditated murder. 521 00:33:35,679 --> 00:33:36,979 There's one for fornicating with one's brother's wife... 522 00:33:37,079 --> 00:33:40,138 Sigi? I see you've adjusted well, you're studying. 523 00:33:40,238 --> 00:33:41,818 There's a Tikkun for going "mad"... 524 00:33:41,918 --> 00:33:45,038 But isn't killing in the name of love, "going mad"? 525 00:33:45,318 --> 00:33:46,258 Wasn't it the Holy Ari who said... 526 00:33:46,358 --> 00:33:48,078 that every sin in the world has a Tikkun? 527 00:33:48,238 --> 00:33:50,757 What are you doing? 528 00:33:53,117 --> 00:33:54,917 And what are we studying here? 529 00:33:56,557 --> 00:34:00,036 - We're just looking for... - Maybe I can help? 530 00:34:00,756 --> 00:34:02,996 If we have a problem, we'll ask. 531 00:34:03,716 --> 00:34:04,976 - Naomi? - Yes. 532 00:34:05,076 --> 00:34:06,816 We haven't had a chance to get acquainted. 533 00:34:06,916 --> 00:34:09,176 Could you come by tonight? Have a little chat? 534 00:34:09,276 --> 00:34:10,276 With pleasure. 535 00:34:32,713 --> 00:34:34,413 I've lived in Safed for over twenty years... 536 00:34:34,513 --> 00:34:39,432 and I am still amazed by its unique spiritual energy. 537 00:34:39,752 --> 00:34:41,312 - Please sit. - Thanks. 538 00:34:41,872 --> 00:34:46,092 Naomi, under your serene facade... 539 00:34:46,192 --> 00:34:47,792 you are hiding great pain. 540 00:34:47,912 --> 00:34:51,311 My mother died ten years ago, rest her soul... 541 00:34:51,511 --> 00:34:54,591 and there is still a great void. 542 00:34:55,271 --> 00:34:58,331 The first year is very difficult. 543 00:34:58,431 --> 00:35:00,431 I think that you were very wise to come here. 544 00:35:00,950 --> 00:35:01,950 I hope so. 545 00:35:08,110 --> 00:35:10,789 When I was your age, I didn't have that option. 546 00:35:11,589 --> 00:35:13,849 I'm aware that our process of liberation... 547 00:35:13,949 --> 00:35:18,528 is more difficult than that of secular women. 548 00:35:18,628 --> 00:35:21,688 It is not easy to change women's inferior status... 549 00:35:21,788 --> 00:35:25,448 so grounded in Biblical Law written more than 2,000 years ago... 550 00:35:25,548 --> 00:35:29,427 to ensure men's domination over women. 551 00:35:32,067 --> 00:35:34,527 I hope I'm not shocking you. 552 00:35:34,627 --> 00:35:36,087 On the contrary. 553 00:35:36,187 --> 00:35:38,126 We are in the process of a silent revolution. 554 00:35:38,226 --> 00:35:41,146 We mustn't talk about it out loud. 555 00:35:41,826 --> 00:35:46,046 But perhaps, God willing, even in our generation... 556 00:35:46,146 --> 00:35:49,945 a woman will be a real rabbi. 557 00:35:50,945 --> 00:35:52,625 Just imagine! 558 00:36:27,861 --> 00:36:28,861 Naomi? 559 00:36:29,101 --> 00:36:30,101 What'd she want? 560 00:36:31,061 --> 00:36:32,161 Nothing really. 561 00:36:32,261 --> 00:36:35,821 I kept reading the repentance books, and I have a great idea. 562 00:36:36,021 --> 00:36:38,460 Come, come here. 563 00:36:38,940 --> 00:36:41,340 It's a great idea. 564 00:36:44,460 --> 00:36:45,780 I'm freezing. 565 00:36:46,060 --> 00:36:49,979 The window will stay shut through Passover. I promise. 566 00:36:50,699 --> 00:36:52,379 Want to come under the blanket? 567 00:36:57,298 --> 00:36:59,638 I've thought It all through. First of all, "purification". 568 00:36:59,738 --> 00:37:01,398 We have to take her to a ritual bath. 569 00:37:01,498 --> 00:37:03,358 But not just any ritual bath. A natural spring one. 570 00:37:03,458 --> 00:37:04,898 How did you come up with all that? 571 00:37:05,098 --> 00:37:08,297 Think you're the only smart one around here? 572 00:37:09,977 --> 00:37:12,750 So I thought that we'd take her to the Holy Ari's ritual bath. 573 00:37:13,177 --> 00:37:17,436 Interesting idea, but the Holy Ari's ritual bath is for men only. 574 00:37:17,536 --> 00:37:18,596 Women aren't allowed to use it. 575 00:37:18,696 --> 00:37:21,616 I know. But I have a plan. You want to hear? 576 00:37:22,536 --> 00:37:23,536 I'm not sure. 577 00:37:30,375 --> 00:37:32,735 How do you know these waters will cleanse me? 578 00:37:32,975 --> 00:37:36,174 Inside, I mean. Isn't it a bit simplistic? 579 00:37:36,934 --> 00:37:39,594 I know religious women purify themselves after their periods... 580 00:37:39,694 --> 00:37:43,214 but this is different. This blood is not mine. 581 00:37:45,213 --> 00:37:46,713 She wants to understand why water? 582 00:37:47,413 --> 00:37:49,853 The Tikkun is all about symbolic acts. 583 00:37:50,293 --> 00:37:55,252 The idea is to enter a different state of awareness. 584 00:38:00,772 --> 00:38:03,152 She says the water of the ritual bath erases the impurities. 585 00:38:03,252 --> 00:38:06,671 It symbolizes a rebirth. 586 00:38:06,771 --> 00:38:08,951 Isn't this ritual bath prohibited for women? 587 00:38:09,051 --> 00:38:09,991 Isn't there a guard? 588 00:38:10,091 --> 00:38:12,091 There is a guard. But we'll go late at night. 589 00:38:12,291 --> 00:38:18,570 I've heard that for 400 shekels, the guard will turn a blind eye. 590 00:38:19,850 --> 00:38:20,890 I'll bring the tea. 591 00:38:29,729 --> 00:38:34,128 Your mother... did she ever take you to a ritual bath? 592 00:38:36,248 --> 00:38:37,248 Once. 593 00:38:37,448 --> 00:38:39,368 When I was eight, because I nagged her. 594 00:38:43,887 --> 00:38:46,807 I have to comb your hair now, so there are no knots. 595 00:38:47,407 --> 00:38:48,567 Do you have a hairbrush? 596 00:38:58,606 --> 00:38:59,966 My children... 597 00:39:01,646 --> 00:39:04,925 do not want to see me. 598 00:39:07,685 --> 00:39:08,965 They hate me. 599 00:39:11,165 --> 00:39:13,924 I've been trying to contact them for years. 600 00:39:15,244 --> 00:39:16,884 I write them letters. 601 00:39:18,684 --> 00:39:21,164 But nothing. 602 00:39:24,243 --> 00:39:26,683 Children cannot comprehend the love of a mother. 603 00:39:28,563 --> 00:39:29,803 Even a bad mother. 604 00:39:32,403 --> 00:39:34,002 No other love can compare. 605 00:39:38,922 --> 00:39:40,002 You don't understand. 606 00:39:40,802 --> 00:39:42,242 I'll call Michelle. 607 00:39:45,241 --> 00:39:46,241 Are you okay? 608 00:39:47,241 --> 00:39:49,541 I don't understand a word. Don't leave me alone with her. 609 00:39:49,641 --> 00:39:51,081 Okay, calm down... 610 00:39:52,241 --> 00:39:55,780 The prescription Is for Anouk Kessner. Where Is she? 611 00:39:55,880 --> 00:39:58,160 She asked us to bring her the prescription. 612 00:39:58,400 --> 00:40:00,360 She's in great pain, and she's out of medication. 613 00:40:00,560 --> 00:40:02,859 I can give you her number. Call her and check. 614 00:40:02,959 --> 00:40:04,659 I must have her permission in writing. 615 00:40:04,759 --> 00:40:06,499 Go back and get her to write an authorization. 616 00:40:06,599 --> 00:40:08,327 But we have a class in fifteen minutes. 617 00:40:09,719 --> 00:40:11,519 Wait, I know you. 618 00:40:13,318 --> 00:40:15,798 I know you from the steps! Right? 619 00:40:15,958 --> 00:40:16,998 You work here? 620 00:40:20,198 --> 00:40:21,817 - Six alphabet letter "Mems". - What? 621 00:40:21,917 --> 00:40:22,977 Six "Mems". 622 00:40:23,077 --> 00:40:25,477 I have a hobby of counting the number of "Mems" in a sentence. 623 00:40:25,677 --> 00:40:31,197 In the sentence you just said there were six "Mems". It's a kind of hobby. 624 00:40:32,436 --> 00:40:33,436 Impressive. 625 00:40:36,076 --> 00:40:36,936 One "Mem". 626 00:40:37,036 --> 00:40:39,856 This is all very interesting, but we're running late. 627 00:40:39,956 --> 00:40:42,135 Sorry, how can I help you? 628 00:40:42,235 --> 00:40:43,575 You can't. 629 00:40:43,675 --> 00:40:44,735 We're from the Seminary. 630 00:40:44,835 --> 00:40:47,935 You saw us bringing food to Anouk Kessner? Remember? 631 00:40:48,035 --> 00:40:50,955 Yes, Mom. They are from the Seminary, I saw them, it's okay. 632 00:40:51,314 --> 00:40:52,394 It's not okay. 633 00:40:53,074 --> 00:40:55,014 I'll do it, but it's not okay. 634 00:40:55,114 --> 00:40:56,251 Whatever. "It's not okay." 635 00:40:58,714 --> 00:41:02,073 I heard you play once. You play very well. 636 00:41:02,393 --> 00:41:03,393 Thanks. 637 00:41:04,513 --> 00:41:07,773 Where did you hear us play? At a bar mitzvah, a circumcision? 638 00:41:07,873 --> 00:41:10,872 I saw you through the window playing with some old lady. 639 00:41:11,232 --> 00:41:13,832 It wasn't some old lady, it was my mother. 640 00:41:13,952 --> 00:41:16,472 - Will this take long? - Just one more minute. 641 00:41:36,470 --> 00:41:38,070 We must get undressed... 642 00:41:38,190 --> 00:41:40,645 say a prayer and then immerse ourselves in the water... 643 00:41:40,989 --> 00:41:44,669 and get into the fetal position. 644 00:41:45,149 --> 00:41:47,309 Other than praying, it is forbidden to talk. 645 00:41:47,589 --> 00:41:49,828 Normally you would enter the water alone... 646 00:41:49,948 --> 00:41:51,288 but since you're ill... 647 00:41:51,388 --> 00:41:53,798 Naomi thought it would be best if we went in with you. 648 00:41:57,308 --> 00:42:00,307 I didn't think this would be so difficult. 649 00:42:03,347 --> 00:42:05,747 Nobody has seen me naked in years. 650 00:42:06,747 --> 00:42:09,267 When I was young, I was so proud of my body... 651 00:42:09,586 --> 00:42:11,846 but now it betrays me. 652 00:42:11,946 --> 00:42:12,906 What did she say? 653 00:42:13,106 --> 00:42:15,061 She said it's hard for her to get undressed. 654 00:42:16,306 --> 00:42:18,026 She's ashamed of her body. 655 00:42:23,625 --> 00:42:26,065 My mother, rest her soul... 656 00:42:27,025 --> 00:42:29,204 said that immersing herself in the ritual bath... 657 00:42:29,304 --> 00:42:31,144 taught her to accept her body. 658 00:42:31,824 --> 00:42:35,744 Even after giving birth, even while she was ill. 659 00:42:36,744 --> 00:42:38,104 - She says... - Wait. 660 00:42:46,423 --> 00:42:47,503 I trust her. 661 00:43:14,060 --> 00:43:15,620 "Oh Lord... 662 00:43:18,099 --> 00:43:20,939 just as the waters... 663 00:43:22,739 --> 00:43:24,739 of the Ritual bath purify me... 664 00:43:26,699 --> 00:43:28,578 I pray to You that You wash away... 665 00:43:35,018 --> 00:43:37,098 all my transgressions and sins." 666 00:44:21,053 --> 00:44:24,213 Don't you feel well? Do you want your pain killers? 667 00:44:24,813 --> 00:44:26,333 No, I'm not in pain. 668 00:44:26,452 --> 00:44:30,572 I don't understand why... but there's no pain. 669 00:44:31,652 --> 00:44:33,672 When I was in the water... 670 00:44:33,772 --> 00:44:36,131 I felt the water penetrate me and cleanse me of... something. 671 00:44:36,331 --> 00:44:39,591 I don't understand it, but I feel it. 672 00:44:39,691 --> 00:44:41,771 Tell her that she did well... 673 00:44:42,971 --> 00:44:44,517 though I don't know how she did it. 674 00:44:45,051 --> 00:44:48,170 You succeeded! It really made her feel good. 675 00:44:49,610 --> 00:44:50,929 It's very powerful, isn't it? 676 00:44:51,570 --> 00:44:52,850 I think. 677 00:44:53,010 --> 00:44:54,730 What do you mean, think? Look at her. 678 00:44:56,489 --> 00:44:58,789 I know it's late, but I want to continue. 679 00:44:58,889 --> 00:45:00,289 She wants us to continue. 680 00:45:01,649 --> 00:45:06,408 Out of the question, she needs to rest. And I... 681 00:45:06,768 --> 00:45:09,548 We need to reflect, to understand. 682 00:45:09,648 --> 00:45:11,688 What should I tell her? When do we continue? 683 00:45:12,448 --> 00:45:15,208 Tell her she must go to sleep. So do we. 684 00:45:20,407 --> 00:45:22,727 She said that you should rest. 685 00:45:23,727 --> 00:45:25,446 Better not to argue with her. 686 00:45:28,726 --> 00:45:32,126 Don't be scared, but I'd like to ask you. 687 00:45:33,166 --> 00:45:35,045 It's been such a long time since anyone... 688 00:45:36,845 --> 00:45:38,645 I'd like a hug. 689 00:45:39,725 --> 00:45:40,725 Please. 690 00:45:47,444 --> 00:45:48,804 Don't panic. 691 00:45:50,044 --> 00:45:51,204 She wants a hug. 692 00:45:52,764 --> 00:45:54,763 Here. I'll go first. Okay? 693 00:46:12,962 --> 00:46:13,742 The Holy Ari writes... 694 00:46:13,842 --> 00:46:15,901 to remove illness from a sick soul... 695 00:46:16,001 --> 00:46:19,101 one must embrace repentance with mortification and fasting... 696 00:46:19,201 --> 00:46:21,021 wrapped in sack and ashes. 697 00:46:21,121 --> 00:46:22,021 The Rambam writes... 698 00:46:22,121 --> 00:46:24,060 "There is no repentance without suffering." 699 00:46:24,160 --> 00:46:25,100 Do you realize what this means? 700 00:46:25,200 --> 00:46:27,420 The whole Tikkun process requires pain. 701 00:46:27,520 --> 00:46:29,720 We must intentionally mortify our flesh... 702 00:46:30,320 --> 00:46:37,879 in order to destroy our desire for sin. Understand? 703 00:46:40,519 --> 00:46:41,519 Go to sleep. 704 00:46:42,359 --> 00:46:44,278 I'm not leaving you here alone. 705 00:46:49,598 --> 00:46:51,318 Wake me up before morning prayer. 706 00:47:00,797 --> 00:47:02,297 I'm sure this will really frighten her. 707 00:47:02,397 --> 00:47:03,876 Not if she's serious about this. 708 00:47:08,316 --> 00:47:09,956 Don't count on me for sewing. 709 00:47:10,116 --> 00:47:12,236 It's not a problem. 710 00:47:13,275 --> 00:47:15,795 This is going to hurt! 711 00:47:17,075 --> 00:47:18,235 That's the idea. 712 00:47:36,633 --> 00:47:39,593 Safed's a small town. Always bumping into one another. 713 00:47:40,633 --> 00:47:42,592 - Four Mems. - What? 714 00:47:43,472 --> 00:47:44,552 Four Mems. 715 00:47:45,192 --> 00:47:47,592 Oh yeah. Watch out, it's addictive. 716 00:47:47,992 --> 00:47:50,232 For me, it started in the Yeshiva. 717 00:47:50,392 --> 00:47:53,151 It kept me from falling asleep. 718 00:47:53,391 --> 00:47:57,611 Tell us when your next gig is. Maybe we'll come and listen. 719 00:47:57,711 --> 00:47:58,711 - Really? - Yes. 720 00:48:00,951 --> 00:48:01,910 What? 721 00:48:02,110 --> 00:48:03,810 You're just driving the poor guy crazy. 722 00:48:03,910 --> 00:48:05,390 - Me? - Yes. 723 00:48:05,990 --> 00:48:08,430 Who canceled her fianc�e's visit twice already? 724 00:48:08,950 --> 00:48:10,310 Don't remind me. 725 00:48:10,550 --> 00:48:12,389 He's coming next week. It's final. 726 00:48:13,149 --> 00:48:16,929 He's a great guy, but I have nothing to say to him now. 727 00:48:17,029 --> 00:48:18,711 And I don't want to be alone with him. 728 00:48:21,189 --> 00:48:23,868 - So maybe I'll join you. - What? 729 00:48:24,828 --> 00:48:26,768 - No way. - Why? It could be fun. 730 00:48:26,868 --> 00:48:28,408 I'll ask the headmistress... 731 00:48:28,508 --> 00:48:31,227 to fix me up with the pharmacy guy. 732 00:48:33,427 --> 00:48:35,087 And we'll go out together. 733 00:48:35,187 --> 00:48:37,547 How did you find a Tikkun for something that has no Tikkun? 734 00:48:37,667 --> 00:48:39,427 I didn't find it, she did. 735 00:48:40,067 --> 00:48:41,626 Naomi is such a genius. 736 00:48:41,906 --> 00:48:44,626 She combined four different Tikkuns. 737 00:48:44,986 --> 00:48:46,766 For the dying who cannot pass from this world... 738 00:48:46,866 --> 00:48:51,145 for the dead who was outcast in life... 739 00:48:51,265 --> 00:48:53,005 for a mother who caused her son's death... 740 00:48:53,105 --> 00:48:59,185 and for a soul who can't find rest in the next life. 741 00:48:59,425 --> 00:49:03,304 Out of these four, she created a new Tikkun. 742 00:49:04,464 --> 00:49:05,524 Pure genius. 743 00:49:05,624 --> 00:49:07,084 - You're amazing... - You're a genius! 744 00:49:07,184 --> 00:49:08,844 Thank God for putting me in the same room with you. 745 00:49:08,944 --> 00:49:12,043 For this it was worth coming here. 746 00:49:12,143 --> 00:49:13,003 This, and finding a husband. 747 00:49:13,103 --> 00:49:15,013 Michelle said it was okay to come with you. 748 00:49:15,743 --> 00:49:18,483 I know I wasn't supposed to tell, but they're trustworthy. 749 00:49:18,583 --> 00:49:19,743 But we said. 750 00:49:22,062 --> 00:49:24,942 You're not really upset about them coming, are you? 751 00:49:25,262 --> 00:49:27,102 - No. - So what's wrong? 752 00:49:28,822 --> 00:49:30,050 Is something bothering you? 753 00:49:31,421 --> 00:49:32,661 What's that? 754 00:49:54,699 --> 00:49:55,699 Are you okay? 755 00:49:57,699 --> 00:49:59,738 Are you angry with me? 756 00:50:03,898 --> 00:50:07,018 What's that? 757 00:50:08,618 --> 00:50:10,457 Why are you wearing that? 758 00:50:10,697 --> 00:50:12,097 You're crazy, take this thing off! 759 00:50:12,297 --> 00:50:13,337 It's for me. 760 00:50:13,857 --> 00:50:16,417 What do you mean, for me? 761 00:50:17,097 --> 00:50:18,377 How can you purify someone, when you are so... 762 00:50:18,537 --> 00:50:19,416 Sit up. 763 00:50:19,616 --> 00:50:20,696 Lift your hands. 764 00:50:21,976 --> 00:50:23,296 You're out of your mind. 765 00:50:28,456 --> 00:50:29,456 What is it for? 766 00:50:30,095 --> 00:50:33,435 I'm a horrible person. Selfish. 767 00:50:33,535 --> 00:50:35,455 - Stop it! - In the ritual bath I realized it... 768 00:50:35,655 --> 00:50:38,674 I didn't even cry at my mother's funeral. 769 00:50:38,774 --> 00:50:40,654 I have some lotion. 770 00:50:46,534 --> 00:50:47,194 It hurts. 771 00:50:47,294 --> 00:50:50,453 It's unpleasant, but that's the point. 772 00:50:51,253 --> 00:50:54,793 You torture your body to break all defense mechanisms... 773 00:50:54,893 --> 00:50:56,893 that keep you from learning the truth. 774 00:50:58,692 --> 00:50:59,692 Are you all right? 775 00:51:01,892 --> 00:51:03,692 You've been fasting since yesterday? 776 00:51:04,572 --> 00:51:06,272 But with all the pills you take... 777 00:51:06,372 --> 00:51:08,991 if you don't feel well, you must break the fast. 778 00:51:09,091 --> 00:51:10,151 I don't want to break the fast. 779 00:51:10,251 --> 00:51:13,051 I want to follow every detail in this ritual. 780 00:51:13,411 --> 00:51:14,891 You mustn't take any pity on me! 781 00:51:17,890 --> 00:51:19,050 It's open, Naomi! 782 00:51:21,970 --> 00:51:23,470 This might sound pathetic... 783 00:51:23,570 --> 00:51:25,525 but every time I hear a knock on the door... 784 00:51:25,810 --> 00:51:29,369 I think it might be my son, surprising me with a visit. 785 00:51:31,489 --> 00:51:33,149 When I hear steps or a car outside... 786 00:51:33,249 --> 00:51:35,609 I run to the window to see if it's him. 787 00:51:38,528 --> 00:51:39,528 It hurts. 788 00:51:40,168 --> 00:51:41,568 But it's necessary. 789 00:51:41,768 --> 00:51:43,488 There is something else. 790 00:51:48,127 --> 00:51:49,446 I'm afraid the whole truth... 791 00:51:54,047 --> 00:51:58,326 will shock you. 792 00:51:58,526 --> 00:52:02,006 But in order to help me, you must know everything. 793 00:52:03,326 --> 00:52:06,406 I just hope it won't scare you away. 794 00:52:07,525 --> 00:52:08,645 What is she doing? 795 00:52:12,125 --> 00:52:13,885 She hid something from us. 796 00:52:14,405 --> 00:52:17,004 No matter what it is, we're not backing out. 797 00:52:17,204 --> 00:52:19,164 My last memento of Joseph... 798 00:52:19,924 --> 00:52:21,684 and of all that we had together. 799 00:52:22,844 --> 00:52:28,263 A few paintings he left here, in Safed... 800 00:52:28,363 --> 00:52:30,103 in an art gallery. 801 00:52:30,203 --> 00:52:32,123 I wanted to throw them away, but couldn't. 802 00:52:32,523 --> 00:52:33,763 I don't know why. 803 00:52:55,481 --> 00:52:59,800 Before you purify me and obtain my forgiveness... 804 00:53:01,080 --> 00:53:03,120 I have to show you these paintings... 805 00:53:04,600 --> 00:53:06,055 even though they may disgust you. 806 00:53:07,279 --> 00:53:09,519 Because these may also require repentance. 807 00:53:21,918 --> 00:53:24,798 In this painting it looks like he's hurting you. 808 00:53:25,477 --> 00:53:29,237 But your face expresses ecstasy, excitement. 809 00:53:30,037 --> 00:53:33,957 The body has a will of its own. We can't always control it. 810 00:53:35,076 --> 00:53:37,116 I told you that I hate my body. 811 00:53:37,436 --> 00:53:39,796 I feel like it hides things from me. 812 00:53:40,196 --> 00:53:41,196 What things? 813 00:53:41,316 --> 00:53:44,016 Maybe you should also put on some lipstick? It'll look nice. 814 00:53:44,116 --> 00:53:45,275 I don't wear makeup. 815 00:53:45,715 --> 00:53:47,615 - It'll be nice. - It's not for me. 816 00:53:47,715 --> 00:53:49,115 It won't spoil you, your "holiness". 817 00:53:49,235 --> 00:53:52,235 - Okay, but just a little. - Just a touch. 818 00:53:57,674 --> 00:54:00,874 - How are you? - Good. You? 819 00:54:01,354 --> 00:54:03,514 Very well. Your father asked... 820 00:54:05,033 --> 00:54:06,353 What's that on your lips? 821 00:54:08,553 --> 00:54:09,553 You don't like it? 822 00:54:11,433 --> 00:54:13,570 Is that how you all parade yourself around here? 823 00:54:22,232 --> 00:54:25,551 Your father is now lecturing on God and free will. 824 00:54:26,151 --> 00:54:29,671 We study throughout the night. 825 00:54:30,031 --> 00:54:31,471 We do the same here. 826 00:54:32,311 --> 00:54:33,311 Really? 827 00:54:35,110 --> 00:54:37,150 Yes. What's with the condescending face? 828 00:54:37,430 --> 00:54:39,270 Not condescending! God forbid. 829 00:54:39,430 --> 00:54:41,690 But you can't compare Seminary lessons... 830 00:54:41,790 --> 00:54:43,229 to your father's lectures. 831 00:54:43,709 --> 00:54:45,369 Or our group study to yours. 832 00:54:45,469 --> 00:54:47,589 You think I couldn't keep up with you? 833 00:54:50,749 --> 00:54:51,989 Well, you're unique. 834 00:54:52,189 --> 00:54:53,908 And other women are light-minded? 835 00:54:54,748 --> 00:54:57,988 That's what the Scripture says. 836 00:55:07,987 --> 00:55:09,127 Sorry I'm late. 837 00:55:09,227 --> 00:55:10,987 That's okay. 838 00:55:11,467 --> 00:55:13,946 I got here half an hour early. 839 00:55:14,106 --> 00:55:16,226 But I don't mind. 840 00:55:17,066 --> 00:55:19,306 There's something pleasant about waiting. 841 00:55:25,905 --> 00:55:27,985 It was quite a surprise... 842 00:55:28,425 --> 00:55:30,185 when the headmistress spoke to my mother. 843 00:55:30,385 --> 00:55:32,964 In these parts a woman rarely... 844 00:55:33,064 --> 00:55:35,864 I'm sorry if I caused you or your mother any embarrassment. 845 00:55:37,024 --> 00:55:38,744 It's fine. 846 00:55:53,662 --> 00:55:57,342 May I ask you a personal question? 847 00:55:58,542 --> 00:56:00,742 How come a great catch like me is still single? 848 00:56:03,341 --> 00:56:06,901 How come a Yeshiva graduate works as... 849 00:56:08,661 --> 00:56:10,061 I mean plays... 850 00:56:10,341 --> 00:56:11,860 Why am I a Klezmer and not a rabbi? 851 00:56:12,020 --> 00:56:15,520 My grandfather Berl, was a great Klezmer. 852 00:56:15,620 --> 00:56:18,820 My grandmother always wanted to kill him for always kidding around. 853 00:56:18,980 --> 00:56:21,539 When I was a boy I loved his tunes. 854 00:56:21,939 --> 00:56:25,099 Did you know that a tune that comes from the heart... 855 00:56:25,339 --> 00:56:29,179 connects you to a place even more elevated than prayer? 856 00:56:29,459 --> 00:56:30,799 Kabbalists have said so. 857 00:56:30,899 --> 00:56:32,258 - 13 "Mems". - Michelle? 858 00:56:33,098 --> 00:56:34,098 Naomi! 859 00:56:35,098 --> 00:56:37,053 I can't believe it! What are you doing here? 860 00:56:38,618 --> 00:56:41,297 - Meet Michael. - Nice to meet you. 861 00:56:41,897 --> 00:56:43,157 There are no free tables. 862 00:56:43,257 --> 00:56:46,757 No problem, join us. Do you mind? 863 00:56:46,857 --> 00:56:48,417 Of course not. 864 00:56:52,416 --> 00:56:54,076 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 865 00:56:54,176 --> 00:56:55,936 - Yanki Meizlish. - Michael Reznick. 866 00:57:04,095 --> 00:57:05,175 You look familiar. 867 00:57:05,975 --> 00:57:07,935 Yanki is an amazing clarinet player. 868 00:57:08,575 --> 00:57:09,415 Thanks. 869 00:57:09,615 --> 00:57:11,894 Klezmer? How quaint. 870 00:57:13,174 --> 00:57:16,174 But before that I studied at a Yeshiva. 871 00:57:17,694 --> 00:57:20,194 Studying didn't work out for you, so you retreated to... 872 00:57:21,893 --> 00:57:22,933 Yes, that's it. 873 00:57:24,453 --> 00:57:27,073 I'm studying at her father's Yeshiva in Bnei Brak. 874 00:57:27,173 --> 00:57:29,513 Before that I studied in Jerusalem. 875 00:57:29,613 --> 00:57:30,932 I'm originally from Jerusalem. 876 00:57:31,212 --> 00:57:33,732 I see. A Jerusalem jabber-mouth! 877 00:57:36,692 --> 00:57:38,172 Is that a Klezmer expression? 878 00:57:38,652 --> 00:57:40,891 I'm starving! Waiter! 879 00:57:45,891 --> 00:57:47,371 "Jerusalem jabber-mouth" 880 00:57:51,770 --> 00:57:53,890 Where have you been my whole life? 881 00:58:02,889 --> 00:58:04,969 Shall we get the bill? We'll split it. 882 00:58:05,209 --> 00:58:07,069 No, it's fine. I'll pay. 883 00:58:07,169 --> 00:58:09,928 - I insist, we'll split it. - No, it's okay. 884 00:58:10,208 --> 00:58:12,488 Klezmer musicians may not be well respected... 885 00:58:12,728 --> 00:58:14,001 but they make a good living. 886 00:58:14,528 --> 00:58:15,928 Waiter! Check, please. 887 00:58:16,168 --> 00:58:19,287 - Your "business"... - It's not a business. It's a pharmacy. 888 00:58:19,927 --> 00:58:22,807 What pharmacy? Your fly is open. 889 00:58:31,726 --> 00:58:34,446 I have to catch the last bus, so we've asked for the bill. 890 00:58:34,646 --> 00:58:37,006 - I'm paying. - No, we'll split it. 891 00:58:37,486 --> 00:58:39,505 - I'm paying. - I insist. We'll split it. 892 00:58:39,605 --> 00:58:41,525 Please. I'll pay. 893 00:58:42,765 --> 00:58:43,845 What's so funny? 894 00:58:44,325 --> 00:58:47,205 I'm sorry. It's just that... 895 00:58:47,685 --> 00:58:49,744 It's my fault. 896 00:58:49,844 --> 00:58:52,304 I told her a joke and... 897 00:58:52,404 --> 00:58:54,564 Naomi, you're still in mourning! 898 00:58:59,923 --> 00:59:03,703 Watch where you're going! 899 00:59:03,803 --> 00:59:05,463 Sorry, sorry, sorry... 900 00:59:05,563 --> 00:59:06,603 What's so funny? 901 00:59:14,722 --> 00:59:16,382 - Why are you stressed? - I'm fine. 902 00:59:16,482 --> 00:59:17,301 - No you're not. - I am. 903 00:59:17,401 --> 00:59:19,361 You're not. I can tell by now. 904 00:59:19,841 --> 00:59:22,541 - Sheine and Sigi won't say anything. - That's not it. 905 00:59:22,641 --> 00:59:25,021 - Though Sigi has become a bit fanatic. - Enough, Michelle. 906 00:59:25,121 --> 00:59:30,760 "The Lord is truth. He dwells in every soul." 907 00:59:47,118 --> 00:59:49,538 - That is so disgusting. - But you've seen this before. 908 00:59:49,638 --> 00:59:51,638 Which is exactly why I'm so appalled. 909 00:59:59,917 --> 01:00:01,317 "I will sin no more..." 910 01:00:02,637 --> 01:00:04,157 "I'm prepared... 911 01:00:05,637 --> 01:00:07,076 to torture myself... 912 01:00:08,316 --> 01:00:09,476 in sack... 913 01:00:10,356 --> 01:00:11,876 in order to redeem myself..." 914 01:01:12,870 --> 01:01:14,350 What's the matter? 915 01:01:15,149 --> 01:01:17,468 After mother's funeral, every asthma attack I had... 916 01:01:18,149 --> 01:01:19,749 This sounds crazy, but... 917 01:01:20,549 --> 01:01:22,229 I'd see her... there. 918 01:01:23,909 --> 01:01:26,748 I wanted to stay and hug her, not ever breathe again. 919 01:01:28,228 --> 01:01:31,168 - Now do you understand why I'm a mess? - Sorry. 920 01:01:31,268 --> 01:01:33,668 Now I realize why I returned to Safed. 921 01:01:33,908 --> 01:01:36,787 I knew it was the only place that would bring me close to God. 922 01:01:37,267 --> 01:01:40,327 I haven't breathed like this in years... 923 01:01:40,427 --> 01:01:42,267 without any chest pains. 924 01:01:42,907 --> 01:01:45,546 - What did she say? - She says you're a genius. 925 01:01:47,546 --> 01:01:49,826 I'm going to get dressed. 926 01:01:51,106 --> 01:01:53,346 What's that? Someone's playing. 927 01:02:01,345 --> 01:02:03,205 Is he serenading someone at the Seminary? 928 01:02:03,305 --> 01:02:05,784 Some nerve! It's lewd to play like that. 929 01:02:06,464 --> 01:02:08,064 How romantic! 930 01:02:31,902 --> 01:02:33,948 I'm constantly thinking about the next Tikkun. 931 01:02:34,701 --> 01:02:35,701 You too? 932 01:02:37,181 --> 01:02:39,701 - I don't know. - What don't you know? 933 01:02:40,781 --> 01:02:42,918 I have a feeling she's not telling us the truth. 934 01:02:43,740 --> 01:02:45,400 So it took her a while, but in the end... 935 01:02:45,500 --> 01:02:48,920 she told us about her Joseph, and showed us the paintings. 936 01:02:49,020 --> 01:02:51,940 She is not Jewish! 937 01:02:53,499 --> 01:02:54,499 What? 938 01:02:55,859 --> 01:02:59,419 - How do you know? - In the photo she's wearing a cross. 939 01:03:00,539 --> 01:03:03,312 If she doesn't tell the truth, this whole Tikkun is worthless. 940 01:03:03,578 --> 01:03:06,078 Who knows what she really wants from us? 941 01:03:06,178 --> 01:03:07,878 - Naomi. - What? 942 01:03:07,978 --> 01:03:09,898 You're as smart as they come... 943 01:03:10,218 --> 01:03:12,337 but sometimes you think too much. 944 01:03:13,417 --> 01:03:14,777 It feels right. 945 01:03:15,897 --> 01:03:18,737 Inside. Even if she's not Jewish. 946 01:03:19,537 --> 01:03:20,917 Maybe she didn't tell us... 947 01:03:21,017 --> 01:03:22,972 because she was afraid we wouldn't help her. 948 01:03:23,736 --> 01:03:24,736 Right? 949 01:03:29,976 --> 01:03:31,896 - That's so cute! - What? 950 01:03:32,055 --> 01:03:35,415 Whenever you're thinking, you do this with your eyebrows. 951 01:04:04,572 --> 01:04:06,992 Michelle, quit it! You're a guest. 952 01:04:07,092 --> 01:04:09,992 Suddenly I'm a guest? 953 01:04:10,092 --> 01:04:13,791 You've been telling me to feel at home and now... 954 01:04:13,891 --> 01:04:15,631 Now I feel totally unwanted. 955 01:04:15,731 --> 01:04:17,071 Your friend is just like you. 956 01:04:17,171 --> 01:04:18,191 You can't win an argument with her. 957 01:04:18,291 --> 01:04:21,750 Racheli, when you cook, I can taste your mother's cooking. 958 01:04:21,850 --> 01:04:24,750 All the love that she put into her Shabbat cooking. 959 01:04:24,850 --> 01:04:26,870 - Thank you, Dad. - You must teach Naomi. 960 01:04:26,970 --> 01:04:29,150 I'd also love to learn how to cook. 961 01:04:29,250 --> 01:04:32,789 I remember many times finding Mother in the kitchen... 962 01:04:32,889 --> 01:04:35,889 with her head in her hands, in tears... 963 01:04:36,849 --> 01:04:40,528 So what? Even Mother was sometimes in a bad mood. 964 01:04:40,848 --> 01:04:42,228 It happens to us all. 965 01:04:42,328 --> 01:04:44,168 - Why so negative? - Not negative. 966 01:04:45,008 --> 01:04:46,418 I didn't mean to be out of line. 967 01:04:46,728 --> 01:04:48,048 Of course you didn't mean it. 968 01:04:48,488 --> 01:04:50,767 Sometimes, it's hard to rise above sorrow. 969 01:04:51,527 --> 01:04:52,747 We must not surrender to it. 970 01:04:52,847 --> 01:04:55,347 "It's virtuous to be full of joy." 971 01:04:55,447 --> 01:04:57,607 And "it's a joy to be virtuous." 972 01:04:58,847 --> 01:05:01,806 Naomi, tomorrow morning we'll study together... 973 01:05:02,166 --> 01:05:04,626 and your charming friend is invited to join us. 974 01:05:04,726 --> 01:05:07,206 - Good night to all. - Good night. 975 01:05:12,965 --> 01:05:15,725 - Naomi, when will you stop... - Your father's great. 976 01:05:16,045 --> 01:05:19,265 I envy you. In my family... 977 01:05:19,365 --> 01:05:22,004 the holiday meals are all business talk. 978 01:05:22,804 --> 01:05:25,644 Everyone just waits to leave the table. 979 01:05:29,164 --> 01:05:31,803 Anyone interested in adopting? 980 01:05:33,243 --> 01:05:35,023 What? What? 981 01:05:35,123 --> 01:05:38,083 - Mom he's hitting me! - So don't play with him. Come here. 982 01:05:44,002 --> 01:05:45,662 I've never had a friend sleep over... 983 01:05:45,762 --> 01:05:46,762 Really? 984 01:05:47,082 --> 01:05:48,922 It feels like the sixth grade. 985 01:05:49,961 --> 01:05:51,641 Oh no! We didn't do our homework! 986 01:05:59,680 --> 01:06:01,660 You let your hair down. I have to take a picture. 987 01:06:01,760 --> 01:06:02,820 No, Michelle! 988 01:06:02,920 --> 01:06:04,830 Don't you want a souvenir from sixth grade? 989 01:06:22,278 --> 01:06:23,718 What are you thinking about? 990 01:06:26,318 --> 01:06:27,318 About mother. 991 01:06:41,956 --> 01:06:44,236 I'm sorry you got involved in my family drama. 992 01:06:44,676 --> 01:06:47,040 It's just... I was suddenly overcome with memories... 993 01:06:48,075 --> 01:06:49,795 I didn't even know I had. 994 01:06:51,035 --> 01:06:52,635 I hope it didn't embarrass you. 995 01:06:53,355 --> 01:06:55,915 Not at all. I'm an expert in family drama. 996 01:07:05,194 --> 01:07:06,714 Scratch my back, will you? 997 01:09:01,142 --> 01:09:02,942 So said one rabbi to Rabbi Hiah. 998 01:09:03,102 --> 01:09:07,101 Women: How do they earn a place in heaven? 999 01:09:07,381 --> 01:09:10,061 By sending their sons to synagogue... 1000 01:09:10,181 --> 01:09:12,821 and sending their husbands to Yeshiva." 1001 01:09:14,620 --> 01:09:16,220 What does this teach us? 1002 01:09:16,780 --> 01:09:19,060 We know that a man must earn his place in heaven... 1003 01:09:19,340 --> 01:09:25,099 by studying and strictly adhering to Biblical Law. 1004 01:09:26,539 --> 01:09:28,299 Why are women exempt? 1005 01:09:34,738 --> 01:09:36,978 Rabbi Hess, I'm very sorry. 1006 01:09:40,578 --> 01:09:43,438 My father spoke to my aunt and uncle this morning. 1007 01:09:43,538 --> 01:09:44,897 He told them I was here. 1008 01:09:45,657 --> 01:09:48,021 And they were very upset that I didn't come to visit. 1009 01:09:48,417 --> 01:09:50,557 So they're coming to pick me up. 1010 01:09:50,657 --> 01:09:55,336 I'll be there till the end of the holiday. 1011 01:09:56,376 --> 01:09:59,096 - About last night... - Nothing happened. 1012 01:09:59,256 --> 01:10:00,596 - Let's talk about it! - They're waiting. 1013 01:10:00,696 --> 01:10:01,956 Are you mad at me? 1014 01:10:02,056 --> 01:10:05,555 Why are you running away? I'll sleep on the sofa. 1015 01:10:05,655 --> 01:10:07,635 - It's not that. - Come on! 1016 01:10:07,735 --> 01:10:09,715 You always talk about feeling and now you have none? 1017 01:10:09,815 --> 01:10:12,695 We'll talk next week in Safed. 1018 01:10:12,935 --> 01:10:14,974 Thank your father again. 1019 01:10:28,373 --> 01:10:32,693 Now that we're alone, Naomi, I want to ask you something. 1020 01:10:42,172 --> 01:10:45,611 When you mentioned Mother in the kitchen, crying... 1021 01:10:45,851 --> 01:10:47,331 What were you implying? 1022 01:10:49,611 --> 01:10:51,051 I meant to say that... 1023 01:10:54,410 --> 01:10:56,610 Mother's depression... 1024 01:10:59,210 --> 01:11:00,670 Maybe we could have helped her. 1025 01:11:00,770 --> 01:11:03,649 But because her scream was silent, it was just easier... 1026 01:11:04,569 --> 01:11:05,929 to overlook it... 1027 01:11:06,569 --> 01:11:10,049 to continue to let her cook and clean for us, to ignore it. 1028 01:11:12,288 --> 01:11:14,668 Not that we neglected her out of any ill-intent, but... 1029 01:11:14,768 --> 01:11:16,868 What happened to Mother is a tragedy... 1030 01:11:16,968 --> 01:11:18,008 but it's God's will. 1031 01:11:18,568 --> 01:11:21,208 Why are you always looking for someone to blame? 1032 01:11:21,488 --> 01:11:23,807 - Maybe because I feel guilty... - But you said "we". 1033 01:11:24,007 --> 01:11:25,647 Plural. "We" neglected. 1034 01:11:27,047 --> 01:11:28,911 So you're really saying I'm also to blame. 1035 01:11:29,887 --> 01:11:31,251 That's what you implied, right? 1036 01:12:14,082 --> 01:12:15,992 You returned before the end of the holiday. 1037 01:12:16,722 --> 01:12:17,722 So did you. 1038 01:12:25,761 --> 01:12:27,381 I was at Anouk's. She's not home. 1039 01:12:27,481 --> 01:12:28,721 I know, I was there. 1040 01:12:29,801 --> 01:12:32,280 - So, where is she? - No idea. 1041 01:12:33,280 --> 01:12:34,800 Did you try calling the hospital? 1042 01:12:40,160 --> 01:12:41,559 I was slitting down... 1043 01:12:41,919 --> 01:12:45,199 and suddenly I felt this pain In my chest. 1044 01:12:45,999 --> 01:12:47,559 I felt cold sweat... 1045 01:12:48,519 --> 01:12:50,198 and my heart was beating very fast. 1046 01:12:51,398 --> 01:12:52,958 I tried to get up... 1047 01:12:54,078 --> 01:12:58,358 Somehow I managed to call an ambulance. 1048 01:13:00,477 --> 01:13:01,757 I was afraid. 1049 01:13:02,717 --> 01:13:04,957 I wouldn't be able to complete the Tikkun. 1050 01:13:06,477 --> 01:13:08,317 I thought of you two... 1051 01:13:09,756 --> 01:13:11,276 and of my children. 1052 01:13:12,276 --> 01:13:16,676 I asked my doctor to let me go home. 1053 01:13:19,276 --> 01:13:22,395 There's nothing more they can do for me... 1054 01:13:23,035 --> 01:13:29,594 but we have a task to complete. 1055 01:13:33,474 --> 01:13:34,656 The situation is not good. 1056 01:13:39,553 --> 01:13:41,553 I've lived alone for so long. 1057 01:13:42,393 --> 01:13:45,193 Solitude is harsh punishment. 1058 01:13:47,993 --> 01:13:49,721 But perhaps, thanks to your kindness... 1059 01:13:51,352 --> 01:13:53,125 thanks to all that you've done for me... 1060 01:13:55,672 --> 01:14:00,231 maybe I'll see my son... 1061 01:14:01,631 --> 01:14:02,631 and daughter... 1062 01:14:04,431 --> 01:14:05,431 before I die. 1063 01:14:08,630 --> 01:14:10,350 That's all that I want. 1064 01:14:40,987 --> 01:14:43,227 - Do you mind if I switch off the light? - No. 1065 01:14:57,945 --> 01:14:59,625 I can't go on like this. 1066 01:15:01,185 --> 01:15:02,345 We have to talk. 1067 01:15:03,065 --> 01:15:04,585 You said, nothing happened. 1068 01:15:08,824 --> 01:15:10,824 Why are you making such a big deal out of it? 1069 01:15:11,464 --> 01:15:12,464 A big deal? 1070 01:15:14,224 --> 01:15:16,088 Why? Does this happen to you all the time? 1071 01:15:16,824 --> 01:15:19,370 - How many times has it happened to you? - Are you crazy! 1072 01:15:22,303 --> 01:15:23,423 Never once. 1073 01:15:24,783 --> 01:15:26,283 - Not even in my imagination. - Me neither. 1074 01:15:26,383 --> 01:15:29,422 I never even thought I could feel like this. 1075 01:15:29,742 --> 01:15:32,382 - Was it just a game for you? - God forbid! 1076 01:15:33,422 --> 01:15:34,162 But it's forbidden. 1077 01:15:34,262 --> 01:15:37,581 Nowhere is it written that it's forbidden. I checked. 1078 01:15:38,541 --> 01:15:40,041 - It's impossible. - It's a fact! 1079 01:15:40,141 --> 01:15:43,241 Biblical Law specifically forbids sex between men. 1080 01:15:43,341 --> 01:15:44,921 Between men, not between women. 1081 01:15:45,021 --> 01:15:46,240 Because with men, it constitutes "spilling their seed"... 1082 01:15:46,340 --> 01:15:48,660 which Sage Rashi says is "offensive to God". 1083 01:15:48,780 --> 01:15:51,340 Women don't have "seed", thus, it's not forbidden. 1084 01:15:52,860 --> 01:15:55,380 - What we did wasn't terrible? - No. 1085 01:15:56,259 --> 01:15:58,179 If you ever bothered to open a book... 1086 01:16:03,699 --> 01:16:05,579 Why are you speaking to me like this? 1087 01:16:06,778 --> 01:16:08,498 Look at me. 1088 01:16:09,178 --> 01:16:10,658 I am totally devastated. 1089 01:16:13,138 --> 01:16:14,898 And it's true, you never cry. 1090 01:16:18,977 --> 01:16:20,217 I wish I could. 1091 01:16:30,056 --> 01:16:31,056 No, don't. 1092 01:16:40,895 --> 01:16:42,135 What do you want from me? 1093 01:16:46,134 --> 01:16:47,334 Forgive me. 1094 01:16:54,893 --> 01:16:55,893 Coming! 1095 01:17:11,852 --> 01:17:12,552 Michel? 1096 01:17:12,652 --> 01:17:14,751 Mother, let's forget the past. 1097 01:17:14,851 --> 01:17:16,611 Anyway, it can't be changed. 1098 01:17:16,771 --> 01:17:17,891 And I love you too much. 1099 01:17:19,651 --> 01:17:22,011 - These are for you. - Thank you. 1100 01:17:25,410 --> 01:17:27,210 You remembered the flowers I love. 1101 01:17:59,687 --> 01:18:02,127 - No kiss? - What a question! 1102 01:18:12,846 --> 01:18:15,085 Coming! It's open. 1103 01:18:16,925 --> 01:18:20,165 Michel, my son, has come! A surprise. 1104 01:18:20,565 --> 01:18:22,285 He's over there. He must be looking around. 1105 01:18:22,485 --> 01:18:25,764 - Go, go and see him! - What's happened? 1106 01:18:26,284 --> 01:18:26,904 Her son is here. 1107 01:18:27,004 --> 01:18:28,284 What a wonderful surprise! 1108 01:18:34,843 --> 01:18:37,363 Here are the amazing girls who've been so helpful. 1109 01:18:55,321 --> 01:18:56,881 There's no one here. 1110 01:18:57,841 --> 01:19:00,281 That's not possible. 1111 01:19:00,961 --> 01:19:01,961 He's there. 1112 01:19:02,720 --> 01:19:04,720 He must be here, this must be a joke. 1113 01:19:05,880 --> 01:19:07,200 He's in the bathroom. 1114 01:19:08,200 --> 01:19:09,200 Michel? 1115 01:19:17,359 --> 01:19:18,359 I don't understand. 1116 01:19:37,757 --> 01:19:39,597 Bring her a glass of water. 1117 01:19:39,717 --> 01:19:41,672 They must have pumped her full of sedatives. 1118 01:19:45,556 --> 01:19:47,996 But I thought... 1119 01:19:49,716 --> 01:19:50,716 My son... 1120 01:19:51,915 --> 01:19:52,995 I thought... 1121 01:19:54,875 --> 01:19:56,195 I was sure... 1122 01:19:58,675 --> 01:20:00,075 Forgive me. 1123 01:20:01,034 --> 01:20:02,394 You should rest. 1124 01:20:07,474 --> 01:20:08,474 Let's continue. 1125 01:20:09,154 --> 01:20:12,393 It's the only thing that protects me from myself. 1126 01:20:13,673 --> 01:20:15,310 Without you, I would have gone crazy. 1127 01:20:17,433 --> 01:20:18,433 I'm ready. 1128 01:20:21,792 --> 01:20:24,392 This Tikkun Is much harder than the previous one. 1129 01:20:26,192 --> 01:20:31,111 I know tonight I need to force out the truth. 1130 01:20:31,591 --> 01:20:32,711 The absolute truth. 1131 01:20:33,391 --> 01:20:35,591 I know the truth rests inside me. 1132 01:20:35,951 --> 01:20:37,711 I just don't know how to find it. 1133 01:20:38,351 --> 01:20:40,730 Which Is why we've chosen the cave of Shem and Ever. 1134 01:20:40,830 --> 01:20:42,550 It's the most sacred place In Safed. 1135 01:21:05,628 --> 01:21:08,548 - Is this the real place? - Yes. 1136 01:21:11,067 --> 01:21:13,658 The very first monotheistic place of worship in the world. 1137 01:21:13,867 --> 01:21:16,147 When everyone else was still pagan... 1138 01:21:17,267 --> 01:21:19,266 Jews sat here and searched for one truth. 1139 01:21:20,266 --> 01:21:23,746 We brought our Bible, to give you strength during the ritual. 1140 01:21:23,946 --> 01:21:25,466 Thank you. I'll need it. 1141 01:21:31,305 --> 01:21:33,085 Look at her. A woman in her condition, so brave... 1142 01:21:33,185 --> 01:21:34,005 even though she took a life. 1143 01:21:34,105 --> 01:21:37,285 She must go all the way, otherwise it's all worthless. 1144 01:21:37,385 --> 01:21:42,544 I also confessed before becoming religious. 1145 01:22:28,019 --> 01:22:29,699 The worst thing I did... 1146 01:22:30,979 --> 01:22:32,699 was to abandon my children. 1147 01:22:34,419 --> 01:22:36,499 Even if I didn't mean to. 1148 01:22:37,858 --> 01:22:39,378 It's a terrible thing. 1149 01:22:42,338 --> 01:22:43,698 As far as... 1150 01:22:44,898 --> 01:22:45,978 taking a life... 1151 01:22:47,297 --> 01:22:51,257 For a long time... 1152 01:22:52,617 --> 01:22:54,617 I couldn't admit I was responsible... 1153 01:23:09,095 --> 01:23:10,175 Don't stop, continue. 1154 01:23:10,975 --> 01:23:13,455 All the filth, all those dirty paintings... 1155 01:23:14,055 --> 01:23:16,694 all the things he forced upon you. 1156 01:23:19,174 --> 01:23:20,214 Set yourself free. 1157 01:23:26,174 --> 01:23:29,333 I want to cleanse myself... 1158 01:23:31,613 --> 01:23:32,613 sincerely. 1159 01:23:34,253 --> 01:23:39,092 But my love for Joseph... 1160 01:23:40,932 --> 01:23:42,572 my passion for Joseph... 1161 01:23:45,532 --> 01:23:47,011 I don't know why... 1162 01:23:47,811 --> 01:23:49,611 I don't truly feel the need... 1163 01:23:51,731 --> 01:23:53,051 to ask for forgiveness. 1164 01:23:53,971 --> 01:23:55,111 I don't regret any of it. 1165 01:23:55,211 --> 01:23:59,670 Hold on. What's this "I don't regret any of it"? 1166 01:23:59,770 --> 01:24:02,610 Love is love. And my love for Joseph... 1167 01:24:03,770 --> 01:24:07,049 Tell her to stop and tell me what she said. 1168 01:24:07,249 --> 01:24:09,749 She's saying that one must never regret love. 1169 01:24:09,849 --> 01:24:11,989 Those obscene paintings are love? 1170 01:24:12,089 --> 01:24:12,949 That's not love! 1171 01:24:13,049 --> 01:24:14,949 Why is she shouting? What's wrong? 1172 01:24:15,049 --> 01:24:16,328 We can't go on unless she regrets. 1173 01:24:16,488 --> 01:24:17,468 It's her Tikkun. 1174 01:24:17,568 --> 01:24:19,168 Let her go through it as she feels. 1175 01:24:19,288 --> 01:24:20,428 What do you mean, "as she feels"? 1176 01:24:20,528 --> 01:24:21,268 If we keep silent about this... 1177 01:24:21,368 --> 01:24:22,508 we're saying that all she did with that French guy is fine. 1178 01:24:22,608 --> 01:24:24,668 God is very, very angry. 1179 01:24:24,768 --> 01:24:25,947 - You regret now... - Sigi, don't interfere. 1180 01:24:26,047 --> 01:24:27,627 It would be easy to say that I regret all... 1181 01:24:27,727 --> 01:24:30,067 but we decided to tell only the truth. I don't believe God... 1182 01:24:30,167 --> 01:24:35,566 Don't mention God. Don't speak of "God"! 1183 01:24:37,606 --> 01:24:38,766 Sigi, stop shouting! 1184 01:24:43,206 --> 01:24:44,206 If she doesn't say... 1185 01:24:44,646 --> 01:24:46,985 she regrets everything... 1186 01:24:47,085 --> 01:24:51,345 We should leave right now! She's driving us to blasphemy! 1187 01:24:51,445 --> 01:24:52,385 And what's more. 1188 01:24:52,485 --> 01:25:00,004 She's holding the Holy Bible! 1189 01:25:00,324 --> 01:25:04,164 Leave her be! Let go of me! 1190 01:25:07,283 --> 01:25:09,043 Let me! 1191 01:25:15,362 --> 01:25:16,522 Come on, get up. 1192 01:25:23,602 --> 01:25:25,821 That gentile woman came to me too... 1193 01:25:25,921 --> 01:25:28,901 and asked me to save her from the fires of Hell. 1194 01:25:29,001 --> 01:25:30,221 I told her I couldn't help her... 1195 01:25:30,321 --> 01:25:32,521 that according to Jewish Law, she deserves to die... 1196 01:25:32,721 --> 01:25:35,260 for the sin of adultery alone. 1197 01:25:35,360 --> 01:25:37,620 - Not to mention having murdered a man. - She didn't murder... 1198 01:25:37,720 --> 01:25:38,960 Be quiet! 1199 01:25:39,800 --> 01:25:41,080 Now listen to me carefully. 1200 01:25:42,080 --> 01:25:43,479 You've already done enough damage. 1201 01:25:43,599 --> 01:25:46,599 You've been here a few months and you're messing with Kabbalah. 1202 01:25:48,599 --> 01:25:49,979 Is this what you teach them here? 1203 01:25:50,079 --> 01:25:51,779 What a disgrace! 1204 01:25:51,879 --> 01:25:52,979 Respectfully, I assembled a Tikkun... 1205 01:25:53,079 --> 01:25:55,498 from the teachings of the Holy Ari... 1206 01:25:55,598 --> 01:26:00,018 You compare yourself to the Great Holy Ari? 1207 01:26:00,118 --> 01:26:03,237 Honorable Rabbi, I'll separate them immediately. 1208 01:26:03,917 --> 01:26:06,337 And of course, they will not return to that woman. 1209 01:26:06,437 --> 01:26:09,257 - Who will bring her food? - Someone else! 1210 01:26:09,357 --> 01:26:14,276 Only out of respect for your esteemed father I won't have you expelled... 1211 01:26:17,116 --> 01:26:18,596 or have the Seminary closed down! 1212 01:26:18,956 --> 01:26:21,936 But if one more time... 1213 01:26:22,036 --> 01:26:23,575 That's clear, Honorable Rabbi. 1214 01:26:23,675 --> 01:26:26,275 To Naomi and Michal... 1215 01:26:26,635 --> 01:26:29,075 They don't want me to expel them. 1216 01:26:29,515 --> 01:26:30,515 Right? 1217 01:26:31,795 --> 01:26:32,795 Right? 1218 01:26:38,394 --> 01:26:39,394 I'm coming! 1219 01:26:46,833 --> 01:26:48,913 Naomi, Michelle, I'm coming. 1220 01:27:14,070 --> 01:27:17,150 You're angry, but I had to tell the Headmistress. 1221 01:27:17,830 --> 01:27:21,270 One day you'll understand I was sent to save you. 1222 01:27:22,029 --> 01:27:24,211 - I don't expect you to understand now. - Really? 1223 01:27:25,789 --> 01:27:28,409 For a snitch who's only been religious for six months... 1224 01:27:28,509 --> 01:27:31,528 it's surprising that God chose you as his spokesperson. 1225 01:27:31,628 --> 01:27:34,308 Girls, stop it, please. 1226 01:28:20,143 --> 01:28:21,143 Michelle? 1227 01:28:24,183 --> 01:28:25,183 Michelle? 1228 01:28:30,062 --> 01:28:31,662 You scared me! 1229 01:28:56,580 --> 01:28:57,480 I missed you. 1230 01:28:57,580 --> 01:28:58,880 Me too. What shall we do? 1231 01:28:58,980 --> 01:29:00,919 I don't know. I keep thinking about her. 1232 01:29:01,019 --> 01:29:02,679 I called her after evening prayer. 1233 01:29:02,779 --> 01:29:05,139 - And? - She sounded so weak and confused. 1234 01:29:05,819 --> 01:29:08,019 I told her we can't come back. 1235 01:29:08,699 --> 01:29:11,218 She didn't understand. Kept talking about the last Tikkun. 1236 01:29:11,418 --> 01:29:13,918 I don't know how, but we have to do It. 1237 01:29:14,018 --> 01:29:15,178 No matter what. 1238 01:29:15,898 --> 01:29:18,578 Speaking of no matter what, I have news. 1239 01:29:18,937 --> 01:29:19,937 What? 1240 01:29:26,617 --> 01:29:27,977 I'm not getting married. 1241 01:29:35,256 --> 01:29:36,256 Are you serious? 1242 01:29:39,455 --> 01:29:42,415 I want to continue my studies, and if you could live with me... 1243 01:29:42,975 --> 01:29:45,975 without us both freaking out... 1244 01:29:48,414 --> 01:29:50,374 we could look for an apartment together. 1245 01:29:53,654 --> 01:29:54,814 Scared? 1246 01:29:57,854 --> 01:29:59,773 A little bit. 1247 01:30:00,573 --> 01:30:05,093 Of course we could still go on dates with boys... 1248 01:30:05,253 --> 01:30:06,253 Of course. 1249 01:30:11,732 --> 01:30:13,772 If you don't want to, you don't have to. 1250 01:30:20,171 --> 01:30:21,731 Why are you such an idiot? 1251 01:30:55,408 --> 01:30:57,387 This Is Moshe, a paramedic from the ambulance. 1252 01:30:57,487 --> 01:31:01,127 There's a lady here. What's your name? Anouk? 1253 01:31:01,327 --> 01:31:03,307 She's on the way to the hospital, and she wants you to come. 1254 01:31:03,407 --> 01:31:05,447 Urgently. 1255 01:31:09,606 --> 01:31:12,006 - Did anyone see you leave? - I don't think so. 1256 01:31:20,325 --> 01:31:23,605 Thank you... for coming. 1257 01:31:24,845 --> 01:31:27,764 Before I die... 1258 01:31:28,404 --> 01:31:32,004 we have to finish what we started. 1259 01:31:33,764 --> 01:31:38,123 I want to be ready to meet God. 1260 01:31:38,763 --> 01:31:39,763 What did she say? 1261 01:31:43,443 --> 01:31:45,123 She said she wants the final Tikkun. 1262 01:31:46,922 --> 01:31:49,513 Tell her I didn't come prepared, I didn't bring the books. 1263 01:31:50,642 --> 01:31:53,242 I'll tell her we'll come back tonight, okay? 1264 01:31:56,321 --> 01:31:58,221 We'll be back here late tonight... 1265 01:31:58,321 --> 01:32:00,901 but if Anouk Kessner's condition gets worse... 1266 01:32:01,001 --> 01:32:02,661 could you call me? Here's the number. 1267 01:32:02,761 --> 01:32:04,881 She can't call us on the Sabbath. 1268 01:32:05,320 --> 01:32:07,300 So I'll set it to vibrate? I'll see the number and we'll come. 1269 01:32:07,400 --> 01:32:09,680 You'll walk around with this phone? It's a sin. 1270 01:32:10,120 --> 01:32:12,320 But it's a life or death situation. 1271 01:32:16,639 --> 01:32:18,699 But what if she calls in the middle of Sabbath dinner? 1272 01:32:18,799 --> 01:32:21,219 What will we tell the headmistress? 1273 01:32:21,319 --> 01:32:22,359 Michelle, n�o. 1274 01:34:29,386 --> 01:34:32,625 Where are you going? Are you crazy? Now? 1275 01:34:42,704 --> 01:34:44,184 I'm sorry, girls. 1276 01:34:44,544 --> 01:34:47,704 I know it's Sabbath, but she insisted you come. 1277 01:34:57,823 --> 01:34:59,683 Blessed art thou, Lord our God, King of the universe... 1278 01:34:59,783 --> 01:35:00,603 who sanctified us... 1279 01:35:00,703 --> 01:35:02,622 and commanded us to wash our hands. 1280 01:35:02,982 --> 01:35:03,982 Amen. 1281 01:35:24,460 --> 01:35:25,820 Naomi? Naomi? 1282 01:35:30,340 --> 01:35:34,219 Don't go. 1283 01:35:35,379 --> 01:35:38,099 We're here, beside you. 1284 01:35:41,418 --> 01:35:43,498 We're staying with you. 1285 01:35:48,098 --> 01:35:51,857 God is no longer angry with me. 1286 01:35:53,377 --> 01:35:54,657 My children... 1287 01:35:59,177 --> 01:36:00,296 my darlings... 1288 01:36:05,016 --> 01:36:06,616 thank you. 1289 01:36:16,775 --> 01:36:21,534 Blessed is the one true judge. 1290 01:37:08,090 --> 01:37:11,109 Dear girls, I'm as upset as you are... 1291 01:37:11,209 --> 01:37:12,189 about the unavoidable expulsion... 1292 01:37:12,289 --> 01:37:14,229 of Naomi and Michal from our Seminary. 1293 01:37:14,329 --> 01:37:21,468 But let's not dwell on it and return to our studies. 1294 01:37:21,568 --> 01:37:23,208 I'd like to start immediately. 1295 01:38:02,724 --> 01:38:04,164 Lucky thing I caught you. 1296 01:38:04,444 --> 01:38:07,044 I heard this morning what happened to you both. 1297 01:38:07,524 --> 01:38:09,683 So I closed the pharmacy early to say goodbye. 1298 01:38:11,683 --> 01:38:12,683 You're sweet. 1299 01:38:13,643 --> 01:38:16,683 I prefer "impressive, manly, and unforgettable." 1300 01:38:17,722 --> 01:38:18,922 But "sweet" will do. 1301 01:38:21,722 --> 01:38:23,682 I brought you something. 1302 01:38:24,962 --> 01:38:27,521 A souvenir of Safed. 1303 01:38:28,241 --> 01:38:30,901 It's not professional quality, but it's okay. 1304 01:38:31,001 --> 01:38:32,001 Thank you. 1305 01:38:33,441 --> 01:38:36,041 You really are sweet. 1306 01:38:37,280 --> 01:38:38,280 And? 1307 01:38:40,080 --> 01:38:42,160 And impressive and manly... 1308 01:38:43,360 --> 01:38:44,880 well, reasonably manly. 1309 01:38:46,400 --> 01:38:49,359 I also brought you a letter. 1310 01:38:50,599 --> 01:38:52,554 So you'll have something to read on the way. 1311 01:38:53,359 --> 01:38:54,679 But open it later. 1312 01:38:56,518 --> 01:38:58,618 Well, I can't miss my flight. 1313 01:38:58,718 --> 01:39:02,118 Of course. Have a good trip. 1314 01:39:02,438 --> 01:39:03,438 Thanks. 1315 01:39:07,837 --> 01:39:09,557 Driver, would you mind playing this? 1316 01:40:18,110 --> 01:40:19,790 I missed you so much. 1317 01:40:20,190 --> 01:40:24,270 Look what a charming home I made for us. 1318 01:40:32,749 --> 01:40:34,508 You must be tired from the flight. 1319 01:40:34,908 --> 01:40:35,999 Want something to drink? 1320 01:40:37,308 --> 01:40:38,308 Nothing? 1321 01:40:41,748 --> 01:40:43,228 Where are your bags? 1322 01:40:44,068 --> 01:40:46,667 And why didn't you want me to meet you at the airport? 1323 01:40:50,427 --> 01:40:54,306 Michelle, you're scaring me. What happened? 1324 01:40:55,826 --> 01:40:57,066 What happened, sweetie? 1325 01:40:57,866 --> 01:40:59,186 I didn't arrive today. 1326 01:41:00,906 --> 01:41:01,126 What do you mean? 1327 01:41:01,226 --> 01:41:05,665 - When did you arrive? - Four days ago. 1328 01:41:07,785 --> 01:41:08,876 And where have you been? 1329 01:41:11,025 --> 01:41:12,025 Safed. 1330 01:41:15,184 --> 01:41:16,424 I don't understand. 1331 01:41:18,704 --> 01:41:20,424 - I'm so sorry. - What? 1332 01:41:24,143 --> 01:41:25,323 Michelle, what happened? 1333 01:41:25,423 --> 01:41:26,703 I don't know where to begin. 1334 01:41:29,583 --> 01:41:31,463 Explain to me what happened? 1335 01:41:36,942 --> 01:41:38,715 Michelle, you're scaring me! What is it? 1336 01:41:43,021 --> 01:41:44,021 Listen. 1337 01:41:47,341 --> 01:41:49,061 I've been thinking about it a lot. 1338 01:41:50,861 --> 01:41:51,861 And? 1339 01:41:52,940 --> 01:41:54,220 And I'm not like that. 1340 01:41:55,980 --> 01:41:59,740 What do you mean, "not like that"? 1341 01:42:01,140 --> 01:42:02,140 Like what? 1342 01:42:04,939 --> 01:42:06,179 Like what, Michelle? 1343 01:42:10,419 --> 01:42:13,738 - Okay, I'll just tell you straight. - Go ahead. 1344 01:42:17,178 --> 01:42:19,818 You are very, very dear to me... 1345 01:42:23,297 --> 01:42:25,057 but I'm going to marry Yanki. 1346 01:42:33,296 --> 01:42:36,416 I just can't go through with it. You understand? 1347 01:42:36,896 --> 01:42:42,375 I want a normal family. 1348 01:42:45,255 --> 01:42:46,575 And I'm not normal? 1349 01:42:47,295 --> 01:42:49,055 Huh, Michelle? I'm not normal? 1350 01:43:07,653 --> 01:43:09,293 Naomi, what are you doing here? 1351 01:43:11,492 --> 01:43:12,872 I looked for father at the Yeshiva... 1352 01:43:12,972 --> 01:43:15,132 they said he hasn't left the house in a week. 1353 01:43:17,092 --> 01:43:18,092 Is he okay? 1354 01:43:23,491 --> 01:43:25,611 Dad, I don't want to bother you, but... 1355 01:43:35,730 --> 01:43:37,630 If it's not a good time. 1356 01:43:37,730 --> 01:43:39,730 Something to drink? Hot? Cold? 1357 01:43:42,809 --> 01:43:44,089 I'll put some water on. 1358 01:43:44,569 --> 01:43:46,009 There's cake from Shabbat. 1359 01:43:46,129 --> 01:43:48,089 The best for breaking tension. 1360 01:43:48,289 --> 01:43:51,048 - I think it's best if I leave. - No, you stay here. 1361 01:43:52,288 --> 01:43:54,768 If our guest has something to say... 1362 01:43:55,208 --> 01:43:56,248 it's to you. 1363 01:43:58,328 --> 01:43:59,568 I'm going to lie down. 1364 01:44:02,687 --> 01:44:03,687 Father... 1365 01:44:09,167 --> 01:44:10,167 Michael... 1366 01:44:13,646 --> 01:44:15,486 You know I have a lot of respect for you. 1367 01:44:16,326 --> 01:44:19,372 - And I really appreciate you. - Do you even know what you're doing? 1368 01:44:21,085 --> 01:44:23,605 Do you have any idea how much damage you caused me? 1369 01:44:24,165 --> 01:44:25,325 My family? 1370 01:44:26,725 --> 01:44:29,365 Your father? Who gave you everything! 1371 01:44:32,764 --> 01:44:35,444 - I'm sorry, I didn't mean... - You didn't mean to? 1372 01:44:36,044 --> 01:44:38,499 An intelligent woman such as yourself "didn't mean to"? 1373 01:44:39,763 --> 01:44:42,503 Everything that's happened is a result of your heresy. 1374 01:44:42,603 --> 01:44:44,243 - Heresy? - Heresy! 1375 01:44:44,523 --> 01:44:46,623 Do you have another word for the systematic sabotaging... 1376 01:44:46,723 --> 01:44:49,482 of the social code that our religion dictates? 1377 01:44:50,682 --> 01:44:53,962 Wise rabbis, the likes of whom we don't have nowadays... 1378 01:44:54,122 --> 01:44:56,042 ruled and determined in Jewish Law... 1379 01:44:56,562 --> 01:44:58,562 specific roles for women and men. 1380 01:44:59,641 --> 01:45:03,521 And you have this absurd dream of becoming a woman rabbi? 1381 01:45:03,801 --> 01:45:05,241 Who do you think you are? 1382 01:45:07,441 --> 01:45:08,441 Never mind me... 1383 01:45:09,400 --> 01:45:10,400 but your father... 1384 01:45:11,160 --> 01:45:12,388 who is burdened with guilt. 1385 01:45:13,240 --> 01:45:17,700 Tearing himself to pieces for ever having taught you! 1386 01:45:17,800 --> 01:45:19,339 If he carries guilt, it's not for that, trust me! 1387 01:45:19,439 --> 01:45:20,759 Have you gone mad? 1388 01:45:20,919 --> 01:45:22,319 How dare you? 1389 01:45:22,919 --> 01:45:27,159 Do you realize you're going to lose everything? 1390 01:45:29,198 --> 01:45:30,278 Is it worth it? 1391 01:45:45,797 --> 01:45:46,797 It's open! 1392 01:45:51,476 --> 01:45:53,116 The room for rent is on the left. 1393 01:45:54,196 --> 01:45:56,136 Feel free to look around. 1394 01:45:56,236 --> 01:45:57,236 Hi, Naomi. 1395 01:46:03,755 --> 01:46:06,735 I'm sorry for not calling and barging in like this... 1396 01:46:06,835 --> 01:46:09,834 but I knew you wouldn't agree to meet me. 1397 01:46:10,434 --> 01:46:12,254 I left the door ajar so it doesn't seem improper. 1398 01:46:12,354 --> 01:46:13,874 So you can feel comfortable. 1399 01:46:14,274 --> 01:46:17,074 As if you could ever feel comfortable with me. 1400 01:46:17,393 --> 01:46:18,473 What do you want? 1401 01:46:21,873 --> 01:46:24,473 I came on behalf of Michelle. 1402 01:46:25,073 --> 01:46:28,732 I know she'd never dare to come here. 1403 01:46:28,832 --> 01:46:31,832 So, I decided to do this for her. 1404 01:46:32,752 --> 01:46:35,232 I won't beat around the bush. 1405 01:46:35,832 --> 01:46:37,671 I know we sent you an invitation to the wedding... 1406 01:46:37,871 --> 01:46:39,951 but I wanted to ask you in person, to please come. 1407 01:46:40,151 --> 01:46:41,751 Thank you, but I can't. 1408 01:46:42,151 --> 01:46:44,511 I expected you to say that. 1409 01:46:45,351 --> 01:46:47,830 I want you to know that you're very important to her. 1410 01:46:48,430 --> 01:46:52,810 Michelle will be very unhappy if you don't come. 1411 01:46:52,910 --> 01:46:53,910 She loves you. 1412 01:46:54,390 --> 01:46:57,549 She loves you even more than she loves me. 1413 01:47:01,029 --> 01:47:02,429 What has she told you about me? 1414 01:47:02,629 --> 01:47:06,388 You're wondering if I know? Yes, I do. 1415 01:47:08,108 --> 01:47:11,788 When she first told me, I was shocked. 1416 01:47:12,108 --> 01:47:13,628 I won't lie to you. 1417 01:47:15,068 --> 01:47:17,307 I didn't understand why she was telling me. 1418 01:47:19,147 --> 01:47:21,207 I know she loves you with all her heart. 1419 01:47:21,307 --> 01:47:22,747 I don't want to talk about it. 1420 01:47:25,227 --> 01:47:27,906 There's nothing to worry about. No one knows but me. 1421 01:47:29,546 --> 01:47:31,866 I understand that you are very hurt and angry... 1422 01:47:36,825 --> 01:47:39,280 I can't come, even if I wanted to. And I don't want to. 1423 01:47:40,425 --> 01:47:42,380 If I come, it'll only be to ruin everything. 1424 01:47:43,665 --> 01:47:45,165 I won't be able to control myself. 1425 01:47:46,704 --> 01:47:47,904 Please leave. 1426 01:47:55,703 --> 01:47:57,663 May I tell you one last thing? 1427 01:47:58,743 --> 01:48:01,303 Not that I'm an expert on matters of the heart... 1428 01:48:01,823 --> 01:48:03,414 but I do know something about music. 1429 01:48:04,263 --> 01:48:06,945 In music you're always taught to play the traditional way... 1430 01:48:07,182 --> 01:48:10,262 but sometimes the untraditional way is the right way. 1431 01:48:29,220 --> 01:48:32,860 RIVKA FAIGE HESS 1432 01:50:58,205 --> 01:51:00,885 Naomi! Wait a minute. 1433 01:51:01,484 --> 01:51:05,104 I had a feeling you'd pass by here on your way to Michal's wedding. 1434 01:51:05,204 --> 01:51:06,204 Michelle. 1435 01:51:07,164 --> 01:51:10,544 Naomi, in a few years, you'll look back... 1436 01:51:10,644 --> 01:51:13,623 remember everything and realize I was right. 1437 01:51:13,723 --> 01:51:15,603 There's no other way, Naomi. 1438 01:51:15,963 --> 01:51:19,063 Know how many rabbis want the Seminary closed? 1439 01:51:19,163 --> 01:51:20,542 As you mature... 1440 01:51:20,642 --> 01:51:22,422 you'll understand you can't break walls with your head. 1441 01:51:22,522 --> 01:51:24,462 To achieve a higher goal... 1442 01:51:24,562 --> 01:51:27,262 It's okay to abandon a dying woman so as not to outrage anyone? 1443 01:51:27,362 --> 01:51:30,142 God forbid, no one abandoned her. 1444 01:51:30,242 --> 01:51:33,001 We continued to send her food, even though... 1445 01:51:33,441 --> 01:51:34,721 She wasn't Jewish. 1446 01:51:35,041 --> 01:51:36,561 That's the problem, right? 1447 01:51:36,721 --> 01:51:38,921 I understand how you feel... 1448 01:51:39,041 --> 01:51:42,120 because you so remind me of myself at your age. 1449 01:51:43,920 --> 01:51:45,320 I'm nothing like you. 1450 01:51:46,440 --> 01:51:47,680 I'm not a coward. 1451 01:53:21,030 --> 01:53:25,570 "If I forget thee, Jerusalem, may my right hand wither away. 1452 01:53:25,670 --> 01:53:27,670 May my tongue cling to the roof of my mouth." 1453 01:54:13,705 --> 01:54:14,705 Want to dance? 1454 01:54:16,825 --> 01:54:18,804 Michelle has a cousin she wants to introduce me to. 1455 01:54:18,904 --> 01:54:22,144 Charles. Sounds romantic, doesn't it? Charles. 1456 01:54:25,144 --> 01:54:26,144 Put me down. 1457 01:54:38,742 --> 01:54:39,822 Excuse us, Sheine. 1458 01:54:45,302 --> 01:54:46,381 Thank you for coming. 1459 01:54:53,301 --> 01:54:54,301 Do you forgive me? 1460 01:55:00,900 --> 01:55:01,900 No. 108390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.