All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E09.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,396 --> 00:00:10,432 [Grey] Research suggests that up to 40% of our day 2 00:00:10,466 --> 00:00:12,903 is spent acting out existing habits... 3 00:00:12,936 --> 00:00:14,938 [Wilson] Smells amazing. What are you making? 4 00:00:14,971 --> 00:00:18,909 Celebratory arrabbiata for your last day as a general surgeon. 5 00:00:18,942 --> 00:00:20,476 [gasps] 6 00:00:20,509 --> 00:00:22,478 ...rather than making new decisions. 7 00:00:22,511 --> 00:00:25,916 Mmm. It's so good. The kids are gonna love it. 8 00:00:25,949 --> 00:00:28,218 Mmm. Well, they'll have to love it tomorrow 9 00:00:28,251 --> 00:00:30,719 'cause they've already been fed, bathed and put to bed. 10 00:00:30,753 --> 00:00:31,787 It's just you and me? 11 00:00:31,820 --> 00:00:32,821 It's just you and me. 12 00:00:35,791 --> 00:00:40,429 [Grey] From sleep to personal hygiene to diet and exercise. 13 00:00:40,462 --> 00:00:42,631 So this is my curriculum description 14 00:00:42,665 --> 00:00:44,134 of my Bleeding Intervention Program. 15 00:00:44,167 --> 00:00:46,303 I wanna show it to every chief of trauma surgery 16 00:00:46,336 --> 00:00:47,370 in the country. 17 00:00:48,271 --> 00:00:49,438 Yeah, it's good. 18 00:00:49,471 --> 00:00:50,506 Clear. 19 00:00:52,309 --> 00:00:57,280 So, hey, um, you had a chance to look at the budget, or... 20 00:00:57,314 --> 00:00:59,149 [Grey] Some of our habits serve us well. 21 00:01:00,216 --> 00:01:01,450 Come here. 22 00:01:01,483 --> 00:01:02,618 Hmm? Oh. 23 00:01:03,053 --> 00:01:04,154 Okay. 24 00:01:04,187 --> 00:01:05,989 Others can be more complicated. 25 00:01:11,460 --> 00:01:13,063 You want to change a habit? 26 00:01:17,666 --> 00:01:20,636 Behavioral scientists suggest starting small. 27 00:01:21,171 --> 00:01:22,372 Incoming. 28 00:01:22,405 --> 00:01:23,872 -Hey. -Hey. 29 00:01:23,907 --> 00:01:25,541 Do you wanna go grab a bite? 30 00:01:25,574 --> 00:01:27,476 I wish, but I'm waiting on labs. 31 00:01:27,509 --> 00:01:30,380 It'll go faster if you go down there and ask in person. 32 00:01:30,413 --> 00:01:31,847 You have your way, I have mine. 33 00:01:32,848 --> 00:01:34,351 Fair. 34 00:01:34,384 --> 00:01:36,186 I'm gonna go grab something to eat. 35 00:01:36,219 --> 00:01:38,121 -See you tomorrow? -Yeah, definitely. 36 00:01:38,154 --> 00:01:40,789 Make one minor adjustment over time. 37 00:01:40,823 --> 00:01:42,993 Time of death: 2024. 38 00:01:43,026 --> 00:01:44,727 [snickers] 39 00:01:44,760 --> 00:01:46,396 We're still in a rough patch, 40 00:01:46,429 --> 00:01:49,466 but we talked and we're gonna keep trying. 41 00:01:49,498 --> 00:01:51,301 [Millin] Well, you know, she is right. 42 00:01:51,334 --> 00:01:53,903 If you go down there yourself, it'll be much faster. 43 00:01:55,171 --> 00:01:56,473 Great. 44 00:01:56,505 --> 00:01:58,308 [Grey] It creates a domino effect 45 00:01:58,341 --> 00:02:00,010 that helps us make bigger changes down the line. 46 00:02:00,043 --> 00:02:01,844 Dr. Fox. 47 00:02:01,877 --> 00:02:04,981 Uh, what brings you to my little corner of the hospital? 48 00:02:05,015 --> 00:02:07,883 Natasha here is just taking me on a little tour. 49 00:02:07,917 --> 00:02:11,354 I wish I'd known. I would have prepared a presentation. 50 00:02:11,388 --> 00:02:13,423 You don't have to put on a show for me. 51 00:02:13,456 --> 00:02:15,657 I just like to pop in from time to time 52 00:02:15,691 --> 00:02:17,860 and see where my money's going. 53 00:02:17,894 --> 00:02:20,662 Well, uh, if you have any questions, I'm-- 54 00:02:20,696 --> 00:02:24,767 Ah. I think I've seen everything I needed to see. 55 00:02:24,800 --> 00:02:26,970 Good night, Dr. Shepherd. 56 00:02:28,905 --> 00:02:30,173 [sighs] 57 00:02:30,206 --> 00:02:32,375 Make a radical change, 58 00:02:32,409 --> 00:02:34,710 and you've set yourself up for failure. 59 00:02:34,743 --> 00:02:37,047 We have a problem. 60 00:02:37,080 --> 00:02:39,115 [thunder rumbling] 61 00:02:39,149 --> 00:02:41,217 [siren wailing] 62 00:02:47,057 --> 00:02:48,925 [elevator bell dings] 63 00:02:48,958 --> 00:02:49,993 [sighs] 64 00:02:57,400 --> 00:02:58,867 [sighs] 65 00:02:58,902 --> 00:03:01,471 Well, you are a sight for sore eyes. [chuckles] 66 00:03:01,504 --> 00:03:02,571 -Hi. -Hey. 67 00:03:02,604 --> 00:03:04,207 Oh... 68 00:03:04,240 --> 00:03:06,976 You came all the way back here for one patient? 69 00:03:07,010 --> 00:03:09,045 You are some doctor, Maggie Pierce. 70 00:03:09,079 --> 00:03:10,879 Well, I've been with him for a long time 71 00:03:10,914 --> 00:03:12,449 and he's getting bad news today, 72 00:03:12,482 --> 00:03:14,616 so thought it should come from me. 73 00:03:20,656 --> 00:03:22,459 Hi. How are you? 74 00:03:22,492 --> 00:03:23,960 Good. 75 00:03:23,993 --> 00:03:25,462 How was your flight? 76 00:03:25,495 --> 00:03:27,130 Bumpy, and there weren't any snacks. 77 00:03:27,163 --> 00:03:30,200 But I made it here, so I guess it did its job. 78 00:03:31,301 --> 00:03:32,368 Guess it did, yeah. 79 00:03:35,505 --> 00:03:37,840 -Well, I gotta prep for a surgery, so... -Of course. 80 00:03:40,510 --> 00:03:42,811 -We'll catch up later. -Yeah, all right. 81 00:03:46,449 --> 00:03:47,550 [both chuckle] 82 00:03:50,320 --> 00:03:51,687 [door opens] 83 00:03:51,720 --> 00:03:53,089 [Bailey] Dr. Altman. 84 00:03:53,123 --> 00:03:54,690 Yes. Please, uh, come in. 85 00:03:54,723 --> 00:03:55,791 Have a seat. 86 00:03:58,328 --> 00:03:59,761 Thanks. 87 00:03:59,795 --> 00:04:02,532 Dr. Adams, we would like to follow up 88 00:04:02,565 --> 00:04:05,201 on the investigation of Sam Sutton's death. 89 00:04:05,235 --> 00:04:08,704 The family has decided to settle with the hospital. 90 00:04:10,140 --> 00:04:13,543 And our GME Council is recommending 91 00:04:13,576 --> 00:04:17,514 that you remediate your intern year. 92 00:04:18,847 --> 00:04:20,083 Wait, I have to start over? 93 00:04:21,184 --> 00:04:23,620 The Council just gave a recommendation. 94 00:04:23,652 --> 00:04:26,122 Catherine Fox will make the final decision. 95 00:04:26,156 --> 00:04:29,392 Her office will be reaching out to set a meeting with you. 96 00:04:29,425 --> 00:04:32,295 Uh, but does this recommendation say 97 00:04:32,328 --> 00:04:33,662 what I should have done instead? 98 00:04:33,695 --> 00:04:35,831 While I had a patient bleeding out 99 00:04:35,864 --> 00:04:37,300 and there was no attending in the room? 100 00:04:37,333 --> 00:04:39,369 That was a unique situation, 101 00:04:39,402 --> 00:04:42,472 and I am sorry that my medical crisis left you alone in the OR. 102 00:04:42,505 --> 00:04:44,174 But after the investigation, 103 00:04:44,207 --> 00:04:46,376 the Council is not confident that you will be ready 104 00:04:46,409 --> 00:04:48,478 to move forward with your surgical training. 105 00:04:48,511 --> 00:04:50,980 I wasn't the only intern who operated on him. 106 00:04:51,014 --> 00:04:53,516 But it was your decision to cut. 107 00:04:53,550 --> 00:04:56,019 Your judgment is in question, not your skills. 108 00:05:00,557 --> 00:05:03,493 Look, I know repeating your intern year 109 00:05:03,526 --> 00:05:05,428 sounds like a big price to pay-- 110 00:05:06,563 --> 00:05:08,231 Adams. 111 00:05:08,264 --> 00:05:09,731 Thanks for letting me know. 112 00:05:11,301 --> 00:05:14,270 I'm not giving you my grandmother's banana bread recipe. 113 00:05:14,304 --> 00:05:15,871 -[Ndugu] Good morning. -I gave you my car. 114 00:05:15,905 --> 00:05:17,674 Yes, because the judge made you. 115 00:05:17,739 --> 00:05:19,342 All right. Time-out. We need to make this quick. 116 00:05:19,375 --> 00:05:20,776 I have an important surgery to prepare for. 117 00:05:20,809 --> 00:05:22,545 Sorry, Dr. Ndugu. Just give me the recipe. 118 00:05:22,579 --> 00:05:23,745 -Not happening. -Dr. Griffith. 119 00:05:23,779 --> 00:05:25,714 Mason Peterson, 16 years old 120 00:05:25,747 --> 00:05:27,849 with idiopathic pulmonary hypertension. 121 00:05:27,883 --> 00:05:30,420 Admitted for new onset congestive heart failure. 122 00:05:30,453 --> 00:05:32,121 Do you have any big plans for today? 123 00:05:32,155 --> 00:05:34,390 What do you think? Thought I'd run a marathon. 124 00:05:34,424 --> 00:05:38,228 Go for a swim after. Lift some weights. 125 00:05:38,261 --> 00:05:42,999 I think you're gonna need new lungs for all that. 126 00:05:44,467 --> 00:05:46,768 -Did she say... -He's getting new lungs? 127 00:05:46,802 --> 00:05:48,638 And a heart. We just got the call. 128 00:05:48,671 --> 00:05:50,473 [laughing] 129 00:05:50,506 --> 00:05:52,242 Oh, my God. Baby. 130 00:05:52,275 --> 00:05:54,110 I'm gonna go with the team to procure the organs, 131 00:05:54,143 --> 00:05:55,912 and Dr. Ndugu here will get you prepped 132 00:05:55,945 --> 00:05:57,447 for the operating room, okay? 133 00:05:58,248 --> 00:05:59,449 Oh, baby. 134 00:06:01,417 --> 00:06:03,720 Schmitt, who's on my service? 135 00:06:03,752 --> 00:06:05,455 What multiverse are we in? 136 00:06:05,488 --> 00:06:07,257 Adams, you're with me. 137 00:06:07,290 --> 00:06:08,591 Oh, he's actually in the pit. 138 00:06:08,625 --> 00:06:10,126 She doesn't care. 139 00:06:10,159 --> 00:06:12,996 Dr. Pierce. I can't believe you came. 140 00:06:13,496 --> 00:06:15,265 Always. 141 00:06:15,298 --> 00:06:18,735 -Dr. Adams, this is Brady-- -Brady Hauser. Forty-two, 142 00:06:18,767 --> 00:06:20,336 had a heart transplant four years ago. 143 00:06:20,370 --> 00:06:22,804 Readmitted last week after an MI IVUS 144 00:06:22,838 --> 00:06:25,174 shows chronic cardiac graft vasculopathy. 145 00:06:25,208 --> 00:06:27,944 He's on IV steroids and antithymocyte globulin. 146 00:06:30,446 --> 00:06:33,182 Uh, I skimmed his chart as fast as I could. 147 00:06:33,216 --> 00:06:34,951 Mm-hmm. 148 00:06:34,984 --> 00:06:37,487 Brady was one of my first patients in Seattle. 149 00:06:38,221 --> 00:06:40,290 And you must be Ian. 150 00:06:40,323 --> 00:06:42,824 I've heard so much about you. I mean, not so much about you. 151 00:06:42,858 --> 00:06:45,161 I don't know your Social Security number or anything like that. 152 00:06:45,194 --> 00:06:47,497 But I know that you're a history teacher and you guys met 153 00:06:47,530 --> 00:06:49,798 when you accidentally picked up his matcha latte 154 00:06:49,831 --> 00:06:51,701 at the coffee shop. Yeah. 155 00:06:53,002 --> 00:06:55,038 -Ian. Right? It's Ian? -Yeah, it's okay. 156 00:06:55,071 --> 00:06:57,040 He knows I'm madly in love with him. 157 00:06:57,073 --> 00:06:59,108 Better be. We just moved in together. 158 00:06:59,142 --> 00:07:01,810 Yeah. I wanna spend as much time together as we can 159 00:07:01,843 --> 00:07:03,146 in case, um... 160 00:07:03,713 --> 00:07:05,181 Don't go there. 161 00:07:07,317 --> 00:07:09,285 So it's bad, right? 162 00:07:09,319 --> 00:07:12,088 I mean, you wouldn't come all the way out here to say hello. 163 00:07:13,756 --> 00:07:16,159 Chronic rejection is causing your heart to fail. 164 00:07:16,192 --> 00:07:18,261 We need to put you back on the transplant list. 165 00:07:21,364 --> 00:07:24,467 We should plant the tulips that you want 166 00:07:24,500 --> 00:07:27,003 and see the Space Needle. You've never done that. 167 00:07:27,036 --> 00:07:28,837 Should we get married? We should get married, right? 168 00:07:28,870 --> 00:07:30,039 -Brady. -No. No, you're right. 169 00:07:30,073 --> 00:07:32,041 That was a terrible proposal. 170 00:07:32,709 --> 00:07:34,577 I take it back. 171 00:07:34,610 --> 00:07:36,679 How long can I make it with this heart? 172 00:07:37,580 --> 00:07:40,016 With medications, a few months. 173 00:07:40,049 --> 00:07:41,250 But Ian is right. 174 00:07:41,284 --> 00:07:42,352 Don't go there. 175 00:07:42,385 --> 00:07:43,786 We're gonna talk to UNOS. 176 00:07:45,688 --> 00:07:46,923 Don't lose hope. 177 00:07:52,595 --> 00:07:54,664 I can't find my gloves. 178 00:07:54,697 --> 00:07:56,766 -Oh, uh, buddy, they're in your hands. -Not these ones. 179 00:07:56,799 --> 00:07:58,368 He wants the ones with the stripes 180 00:07:58,401 --> 00:08:00,436 'cause Mia said they're cool. 181 00:08:00,470 --> 00:08:02,605 Well, if Mia said they're cool, go look in your basketball bag. 182 00:08:02,638 --> 00:08:04,407 Is this how you hold a 10 blade? 183 00:08:04,440 --> 00:08:07,510 Keep it at a 45-degree angle. Yeah. And let it glide. 184 00:08:07,543 --> 00:08:09,579 [Grey] Hold it strong. There you go. 185 00:08:09,612 --> 00:08:11,214 So there's this house 186 00:08:11,247 --> 00:08:12,915 that just came in the market in Chestnut Hill. 187 00:08:12,949 --> 00:08:15,518 It's four bedrooms. It's got a big yard. 188 00:08:15,551 --> 00:08:17,053 I mean, I don't know. We could get a dog. 189 00:08:17,086 --> 00:08:18,755 -Can we? Please. -Don't listen to him. 190 00:08:18,788 --> 00:08:20,356 -How-- Did you hear that? -Dog. 191 00:08:20,390 --> 00:08:21,691 The dog's negotiable. What do you think? 192 00:08:21,724 --> 00:08:22,625 -[doorbell rings] -Who is that? 193 00:08:22,658 --> 00:08:24,060 Amelia. 194 00:08:24,093 --> 00:08:26,062 Amelia? You didn't tell me she was coming. 195 00:08:26,095 --> 00:08:27,563 I would have rearranged my day. 196 00:08:28,464 --> 00:08:30,099 You made good time. 197 00:08:30,133 --> 00:08:31,634 How long are you staying? 198 00:08:31,667 --> 00:08:33,936 I brought hard drives, papers, everything. 199 00:08:33,970 --> 00:08:37,240 I couldn't risk leaving them there. Catherine's all over us. 200 00:08:44,847 --> 00:08:47,483 Dorian has requested orange Jell-O. 201 00:08:47,517 --> 00:08:50,086 Turns out he's a Cleveland fan. Yeah! 202 00:08:50,119 --> 00:08:52,288 Well, he passed his swallow study, 203 00:08:52,321 --> 00:08:53,756 so we can finally advance him 204 00:08:53,790 --> 00:08:56,993 from full liquids to a soft food diet. 205 00:08:57,026 --> 00:08:59,128 Look, his white count is elevated again. 206 00:08:59,162 --> 00:09:00,630 It's barely above the normal range. 207 00:09:00,663 --> 00:09:02,098 He doesn't show any signs of wound infection 208 00:09:02,131 --> 00:09:03,599 or peritonitis or nothing. 209 00:09:03,633 --> 00:09:06,402 -How are his CRP and PCT? -Normal. 210 00:09:06,436 --> 00:09:08,171 His progress is remarkable. 211 00:09:08,204 --> 00:09:12,108 Yeah, we should still order additional labs, cultures, 212 00:09:12,141 --> 00:09:14,343 and a chest X-ray just to rule out infection. 213 00:09:14,377 --> 00:09:15,845 I heard about Adams. 214 00:09:15,878 --> 00:09:18,648 Uh-- [sighs] Let me know when the labs are back. 215 00:09:20,016 --> 00:09:21,919 I don't know if Catherine knows about us, 216 00:09:21,951 --> 00:09:24,654 or if she is just sniffing around everyone's labs. 217 00:09:24,687 --> 00:09:26,322 But either way, it is not good. 218 00:09:26,355 --> 00:09:28,157 We need more time. Can you stall? 219 00:09:28,191 --> 00:09:30,426 Catherine has access to the hospital finances, 220 00:09:30,460 --> 00:09:32,829 so if she doesn't know by now it's just a matter of time. 221 00:09:32,862 --> 00:09:34,363 Wait, you didn't cook the books? 222 00:09:34,397 --> 00:09:36,499 I'm funding research, not a mafia hit. 223 00:09:36,532 --> 00:09:38,434 [Grey] If Catherine pulls the plug, 224 00:09:38,468 --> 00:09:40,269 no one will fund us off of a hunch and some raw data. 225 00:09:40,303 --> 00:09:42,338 We need time to finish analyzing everything. 226 00:09:42,371 --> 00:09:44,440 -All right. How much time do you need? -A few weeks. 227 00:09:44,474 --> 00:09:46,509 A few weeks? You've had months. 228 00:09:46,542 --> 00:09:48,377 [Grey] We're trying to find a cure for Alzheimer's. 229 00:09:48,411 --> 00:09:50,112 Did you think that was gonna happen in a couple of months? 230 00:09:50,146 --> 00:09:51,614 I mean, this is a cross-sectional observational study 231 00:09:51,647 --> 00:09:53,149 with just the two of us. 232 00:09:53,182 --> 00:09:54,851 We don't have analysts, coordinators, 233 00:09:54,884 --> 00:09:56,118 techs, assistants, nothing. 234 00:09:56,152 --> 00:09:57,553 And this is Catherine Fox. 235 00:09:57,587 --> 00:09:59,355 You better find a way to speed it up. 236 00:09:59,388 --> 00:10:01,190 If we powered through and didn't take any breaks, 237 00:10:01,224 --> 00:10:02,893 it would still take four days. 238 00:10:02,926 --> 00:10:04,527 Who's on your service today? 239 00:10:04,560 --> 00:10:06,329 Kwan and Millin. 240 00:10:06,362 --> 00:10:07,931 Do we trust them? 241 00:10:11,100 --> 00:10:13,035 Oh. Sorry. 242 00:10:13,069 --> 00:10:15,004 I can go somewhere else if you're trying to get some rest. 243 00:10:15,037 --> 00:10:18,007 Brady Hauser's back on the transplant list. 244 00:10:18,040 --> 00:10:19,442 I'm sorry. 245 00:10:21,912 --> 00:10:23,813 I really missed this couch. 246 00:10:23,846 --> 00:10:25,314 It's a great couch. 247 00:10:25,348 --> 00:10:27,483 Do you still have that hideous recliner? 248 00:10:27,517 --> 00:10:29,685 Why do you have to be like that? It's a great chair. 249 00:10:29,719 --> 00:10:31,187 It's definitely a chair. 250 00:10:31,220 --> 00:10:32,722 [chuckles] 251 00:10:32,755 --> 00:10:34,490 -Thank you. -You're welcome. 252 00:10:34,524 --> 00:10:35,525 [clears throat] 253 00:10:38,962 --> 00:10:41,531 Is there any chance you could assist on a heart-lung transplant? 254 00:10:41,564 --> 00:10:43,165 Altman was supposed to do it, 255 00:10:43,199 --> 00:10:44,867 but she got pulled into some chief emergency. 256 00:10:44,902 --> 00:10:46,502 It's an old patient of ours, Mason Peterson. 257 00:10:46,536 --> 00:10:48,371 Oh, my God. 258 00:10:48,404 --> 00:10:50,406 -Mason's getting a new heart and lungs. -Yeah. 259 00:10:50,439 --> 00:10:51,909 [Pierce] That's amazing. 260 00:10:51,942 --> 00:10:54,844 I would love to scrub in. Thank you for asking. 261 00:10:54,877 --> 00:10:57,213 All right. Um... Yeah. I'll put us on the board. 262 00:11:00,082 --> 00:11:03,619 Uh, I'm-- I'm sorry that I haven't signed the papers yet. 263 00:11:03,653 --> 00:11:05,087 I meant to, but-- 264 00:11:05,121 --> 00:11:06,689 No, it's okay. It's no rush. 265 00:11:06,722 --> 00:11:09,425 I mean, my lawyers wanted them, like, a month ago, 266 00:11:09,458 --> 00:11:12,029 but I told them, "You'll get them when you get them." 267 00:11:12,061 --> 00:11:14,430 -Well, sure you did. -What's that supposed to mean? 268 00:11:14,463 --> 00:11:17,867 Well, just that, you know, sometimes you can be a little-- 269 00:11:17,901 --> 00:11:19,135 Careful now. 270 00:11:19,168 --> 00:11:22,238 Direct. Some might say bossy. 271 00:11:22,271 --> 00:11:24,307 You said you loved that about me. 272 00:11:24,340 --> 00:11:26,742 Because I didn't wanna have to sleep on this couch. [chuckles] 273 00:11:28,177 --> 00:11:29,412 I'll see you in the OR. 274 00:11:32,481 --> 00:11:34,550 [Kwan] Are we working on vascular anastomosis today? 275 00:11:34,584 --> 00:11:36,419 I need help with a very important, 276 00:11:36,452 --> 00:11:37,988 highly confidential project. 277 00:11:38,021 --> 00:11:39,957 Nobody can know what you're working on. 278 00:11:39,990 --> 00:11:41,024 Can I trust you? 279 00:11:42,191 --> 00:11:43,426 -Of course. -Absolutely. 280 00:11:43,459 --> 00:11:45,394 These are gut microbiome sequences. 281 00:11:45,428 --> 00:11:47,730 I need you to enter them into the database. 282 00:11:47,763 --> 00:11:51,902 So the very important project is data entry? 283 00:11:51,935 --> 00:11:53,436 Can you handle this? 284 00:11:53,469 --> 00:11:54,570 -Absolutely. -Great. 285 00:11:54,604 --> 00:11:56,472 Thank you. 286 00:11:56,505 --> 00:11:58,741 We're just allowed back in the OR 287 00:11:58,774 --> 00:12:01,078 and now we have to code literal crap? 288 00:12:01,110 --> 00:12:02,645 You wanna fight the chief, be my guest. 289 00:12:02,678 --> 00:12:04,580 I'm gonna get to work. 290 00:12:04,614 --> 00:12:06,782 Have you guys seen Adams? He's not answering my texts. 291 00:12:06,816 --> 00:12:08,484 -Haven't seen him. -Nope. 292 00:12:08,517 --> 00:12:09,987 -What are you doing in here? -Give me your spot on 293 00:12:10,020 --> 00:12:11,520 the heart-lung transplant and I'll tell you. 294 00:12:11,554 --> 00:12:12,555 I don't care that much. 295 00:12:13,623 --> 00:12:15,858 -[scoffs] -What? She said no. 296 00:12:17,727 --> 00:12:19,695 Hey, Link. Link. Link, do you have a minute? 297 00:12:19,729 --> 00:12:23,033 I just got scans back for one of my OB patients. 298 00:12:23,066 --> 00:12:24,834 She's 17 weeks. 299 00:12:24,867 --> 00:12:27,603 Her prenatal ultrasound showed a cystic mass behind the uterus, 300 00:12:27,637 --> 00:12:29,505 but I say we just watch it closely, right? 301 00:12:31,340 --> 00:12:32,775 About ten centimeters. 302 00:12:32,808 --> 00:12:34,978 You see that, Yasuda? A tailgut cyst. 303 00:12:35,012 --> 00:12:37,680 It is benign, but it carries the risk of malignant transformation, 304 00:12:37,713 --> 00:12:39,515 so I'd recommend removing it. 305 00:12:39,548 --> 00:12:41,450 That makes sense. 306 00:12:41,484 --> 00:12:44,620 But the chances of it becoming malignant are extremely rare, 307 00:12:44,654 --> 00:12:47,356 and she's asymptomatic, so I say we just watch and wait. 308 00:12:47,390 --> 00:12:49,358 -That also makes sense. -Right. 309 00:12:49,392 --> 00:12:51,061 -It's a decent-sized tumor. -It's an incidental finding. 310 00:12:51,094 --> 00:12:53,462 -You asked my opinion. -If we operate, 311 00:12:53,496 --> 00:12:55,297 one misstep, she could lose her pregnancy, 312 00:12:55,331 --> 00:12:57,867 she could lose the function of her leg, her bladder. 313 00:12:57,901 --> 00:12:59,669 And if it becomes malignant, she could die. 314 00:13:01,671 --> 00:13:03,639 But you're right. 315 00:13:03,673 --> 00:13:05,307 Transformation is unlikely, 316 00:13:05,341 --> 00:13:07,243 -so we could watch and wait. -Right. 317 00:13:07,276 --> 00:13:10,212 But watch it carefully. An MRI every two months at least. 318 00:13:10,246 --> 00:13:12,415 Great. Thank you for the consult. 319 00:13:17,386 --> 00:13:18,421 Is everything okay? 320 00:13:19,122 --> 00:13:20,690 Um... [sighs] 321 00:13:20,723 --> 00:13:22,893 You know how Brady casually dropped marriage? 322 00:13:22,926 --> 00:13:24,226 Funny story. 323 00:13:24,260 --> 00:13:26,395 I had already been thinking about that, 324 00:13:26,429 --> 00:13:28,330 and I have my grandpa's ring. 325 00:13:28,364 --> 00:13:30,332 But I didn't know if it would fit, 326 00:13:30,366 --> 00:13:33,335 so I put it on him when he fell asleep, 327 00:13:33,369 --> 00:13:35,604 which was a really bad idea. 328 00:13:44,948 --> 00:13:47,416 His heart failure is causing his hands to swell. 329 00:13:47,450 --> 00:13:49,485 Let's see. 330 00:13:51,554 --> 00:13:52,822 Let's try this. 331 00:14:05,334 --> 00:14:06,402 Thank you. 332 00:14:10,439 --> 00:14:11,841 When are you gonna propose? 333 00:14:12,675 --> 00:14:14,543 Uh, haven't decided yet. 334 00:14:14,577 --> 00:14:16,378 You probably think I'm crazy. 335 00:14:16,412 --> 00:14:19,348 He has congestive heart failure, and I'm planning a wedding. 336 00:14:20,483 --> 00:14:24,520 I think you two love each other a lot. 337 00:14:26,156 --> 00:14:27,823 -[monitor blaring] -What's that? What's happening? 338 00:14:27,857 --> 00:14:29,792 -Out of the way. -Oh, my God, Brady. 339 00:14:29,825 --> 00:14:32,162 Code blue. Fourth floor. Cardiac arrhythmia. 340 00:14:32,195 --> 00:14:33,729 Oh, please, help. 341 00:14:33,763 --> 00:14:35,297 Code blue. Fourth floor. Cardiac Care Unit. 342 00:14:35,331 --> 00:14:36,365 Page Dr. Pierce! 343 00:14:40,436 --> 00:14:42,304 -[Adams] Charge to 180. Clear. -[nurse] Charged. 344 00:14:43,006 --> 00:14:44,306 Why isn't it working? 345 00:14:44,340 --> 00:14:46,308 Somebody get him out of the ICU. 346 00:14:46,342 --> 00:14:48,044 Two hundred. Clear. 347 00:14:50,813 --> 00:14:51,881 Give him one of epi. 348 00:14:55,484 --> 00:14:57,653 -And charge to 250. Clear. -Charged. 349 00:14:59,455 --> 00:15:01,024 What's happening? 350 00:15:01,057 --> 00:15:02,691 We got a rhythm, but the HemoSphere is showing 351 00:15:02,725 --> 00:15:04,527 his ejection fraction is 15. 352 00:15:04,560 --> 00:15:06,662 All right. We need to get him on ECMO immediately. 353 00:15:06,695 --> 00:15:09,732 Update UNOS. They need to know that he is in critical condition. 354 00:15:11,467 --> 00:15:13,970 -[groans] This upload is taking forever. -Shut up. 355 00:15:15,838 --> 00:15:18,307 Is this a group project where I do all of the work and you do none-- 356 00:15:18,340 --> 00:15:20,676 This is a group project in which you will do none of the work 357 00:15:20,709 --> 00:15:24,346 because I have written a code that will do the work for us. 358 00:15:24,380 --> 00:15:26,682 It'll even send the file when it's done. 359 00:15:26,715 --> 00:15:28,517 -You know how to write code? -Yeah. 360 00:15:28,551 --> 00:15:32,055 -I taught myself in high school. -And you did this for fun? 361 00:15:32,088 --> 00:15:34,057 No, I did it for survival. 362 00:15:34,090 --> 00:15:36,458 I mean, if I needed a Reiki session, 363 00:15:36,492 --> 00:15:39,829 my parents had me covered, but real-life survival stuff? 364 00:15:39,862 --> 00:15:41,797 I was on my own. So, I learned how to code 365 00:15:41,831 --> 00:15:44,867 so I could rig online sweepstakes. 366 00:15:44,901 --> 00:15:46,635 That's diabolical. 367 00:15:46,669 --> 00:15:48,571 I got a Jacuzzi once, but we had nowhere to put it. 368 00:15:48,604 --> 00:15:51,174 So, now you can enjoy a hot soak if you're ever near 369 00:15:51,208 --> 00:15:52,474 the spiritual center of the desert. 370 00:15:52,508 --> 00:15:53,910 Unlikely. 371 00:15:55,377 --> 00:15:57,180 Could you optimize my dating apps? 372 00:15:57,214 --> 00:15:58,714 It's kinda like a contest. 373 00:15:58,747 --> 00:16:01,750 I am not writing code so you can get laid. 374 00:16:01,784 --> 00:16:03,719 Too hard? Can't figure it out? 375 00:16:03,752 --> 00:16:05,188 -All right. -Too hard. 376 00:16:05,222 --> 00:16:06,388 Give me your phone. 377 00:16:09,625 --> 00:16:11,727 Hey. I'm on my way to assist in the OR, 378 00:16:11,760 --> 00:16:13,495 but I wanna know how your meeting went. 379 00:16:13,529 --> 00:16:14,998 Can't talk right now. Trying to help Dr. Pierce. 380 00:16:15,031 --> 00:16:16,732 Do you wanna come over to the house after work? 381 00:16:16,765 --> 00:16:18,235 You know what's going on? 382 00:16:18,268 --> 00:16:19,568 They're making me repeat intern year 383 00:16:19,602 --> 00:16:21,704 because of what happened with Sam Sutton. 384 00:16:21,737 --> 00:16:24,207 I told the lawyers I wouldn't have operated if you weren't there. 385 00:16:24,241 --> 00:16:25,909 -This is my fault. -No, it's not your fault. 386 00:16:25,942 --> 00:16:27,843 It was my decision. I made the cut. 387 00:16:27,877 --> 00:16:29,778 I will talk to Dr. Fox. I will request a hearing with the board. 388 00:16:29,812 --> 00:16:32,115 -We were all there. We can defend you. -And then what? 389 00:16:32,148 --> 00:16:34,251 Just let it go, Simone. 390 00:16:35,285 --> 00:16:37,254 Could I get the MRN for Ms. Patel? 391 00:16:37,287 --> 00:16:38,888 No. Why? 392 00:16:38,922 --> 00:16:40,522 Dr. Lincoln asked me to schedule her procedure, 393 00:16:40,556 --> 00:16:42,092 so I need to order her pre-op labs. 394 00:16:42,125 --> 00:16:44,426 We decided we weren't doing the surgery. 395 00:16:44,460 --> 00:16:45,728 You were there. 396 00:16:45,761 --> 00:16:47,264 I was, and we did. 397 00:16:47,297 --> 00:16:49,565 But then Lincoln talked to DeLuca about it, 398 00:16:49,598 --> 00:16:51,902 and now the patient decided to remove the cyst. 399 00:16:51,935 --> 00:16:53,569 Why wasn't I told about this? 400 00:16:53,602 --> 00:16:55,871 All due respect, that is way above my pay grade. 401 00:16:55,906 --> 00:16:57,307 And yours too, apparently. 402 00:16:57,340 --> 00:16:59,775 So sorry. My filter's broken today. 403 00:16:59,808 --> 00:17:01,244 I don't believe this. 404 00:17:01,278 --> 00:17:03,479 So the pre-op labs. Could-- 405 00:17:03,512 --> 00:17:06,983 Tell Dr. Lincoln to take his pre-op labs and shove it. 406 00:17:08,084 --> 00:17:10,186 [scoffs] Yeah, I'm not doing that. 407 00:17:10,954 --> 00:17:12,289 [Ndugu] Where's Pierce? 408 00:17:12,322 --> 00:17:13,957 [Beltran] She had to put a patient on ECMO. 409 00:17:13,990 --> 00:17:15,892 They're finishing up the organ procurement. 410 00:17:15,926 --> 00:17:17,894 [Griffith] I know he needs a new heart 411 00:17:17,928 --> 00:17:20,096 so he can adapt to the new lungs, 412 00:17:20,130 --> 00:17:22,098 but isn't Mason's heart technically fine for somebody else? 413 00:17:22,132 --> 00:17:24,100 Why won't UNOS accept it as a donor? 414 00:17:24,134 --> 00:17:26,903 Well, it's adapted to Mason's pulmonary hypertension. 415 00:17:26,937 --> 00:17:28,405 So to work for someone else, 416 00:17:28,437 --> 00:17:30,106 it would not only have to be a match 417 00:17:30,140 --> 00:17:33,642 but also have similar physiological conditioning. 418 00:17:35,778 --> 00:17:38,081 Hey, page Schmitt. He can cover for you in the OR. 419 00:17:38,114 --> 00:17:40,350 -I need you to check on something for me. -Okay. 420 00:17:45,055 --> 00:17:46,488 [Shepherd] Things seem good here. 421 00:17:46,522 --> 00:17:49,292 The kids look happy, you seem settled. 422 00:17:49,858 --> 00:17:50,859 Yes. 423 00:17:52,494 --> 00:17:54,830 -What are you fishing for? -Nick moved in yet? 424 00:17:54,863 --> 00:17:56,099 No. 425 00:17:56,132 --> 00:17:58,034 Hand me that dataset. 426 00:17:58,068 --> 00:18:00,536 Well, whatever we find in the data, I hope it is strong 427 00:18:00,569 --> 00:18:02,504 so that when we present it to Catherine, 428 00:18:02,538 --> 00:18:04,473 she can't turn it down. 429 00:18:04,506 --> 00:18:06,209 We're not presenting it to Catherine. 430 00:18:06,242 --> 00:18:08,044 We're sticking to the original plan. 431 00:18:08,078 --> 00:18:10,046 We're publishing an abstract based on our findings. 432 00:18:10,080 --> 00:18:12,349 We've already gone behind her back once. If we do it again-- 433 00:18:12,382 --> 00:18:14,384 [Grey] We can't risk her pulling the plug on us. 434 00:18:14,417 --> 00:18:15,884 We need independent funding. 435 00:18:18,421 --> 00:18:19,488 What if I say no? 436 00:18:21,157 --> 00:18:24,294 Meredith, you might not care about your relationship 437 00:18:24,327 --> 00:18:25,794 with the Fox Foundation, but I do. 438 00:18:25,828 --> 00:18:27,464 They are still funding my other research. 439 00:18:27,496 --> 00:18:29,199 They are the majority stakeholder 440 00:18:29,232 --> 00:18:31,334 at the hospital where I work. 441 00:18:33,535 --> 00:18:35,372 I can't lose my job, Meredith. 442 00:18:35,405 --> 00:18:37,440 No one's talking about that happening. 443 00:18:42,212 --> 00:18:43,512 We are erasing him. 444 00:18:45,514 --> 00:18:46,548 Derek. 445 00:18:48,218 --> 00:18:51,254 And if we are right about this, it makes his work obsolete. 446 00:18:51,287 --> 00:18:52,588 No one is gonna read it. 447 00:18:52,621 --> 00:18:54,991 No one is gonna reference it ever again. 448 00:18:55,025 --> 00:18:57,060 Why are you doing this now? 449 00:18:57,093 --> 00:19:00,230 I thought that I would have more time to process. 450 00:19:00,263 --> 00:19:02,399 And now you're talking about being days away 451 00:19:02,432 --> 00:19:06,936 from his entire contribution to this field just disappearing. 452 00:19:06,970 --> 00:19:09,105 And he would understand that because new discoveries 453 00:19:09,139 --> 00:19:11,673 replace existing theories every single day. 454 00:19:11,707 --> 00:19:13,575 I'm not saying that it's rational, 455 00:19:13,609 --> 00:19:15,445 but it doesn't change the fact that when we do this, 456 00:19:15,478 --> 00:19:17,880 we are burying my brother deeper in the ground. 457 00:19:17,914 --> 00:19:20,283 And I would think that you of all people would understand that. 458 00:19:20,316 --> 00:19:22,185 I do understand that. 459 00:19:22,218 --> 00:19:24,954 I also think I've come too far to throw the towel in. 460 00:19:24,988 --> 00:19:27,457 And I seriously hope you feel the same way. 461 00:19:28,992 --> 00:19:30,060 Okay. 462 00:19:32,328 --> 00:19:33,562 [Shepherd sighs] 463 00:19:34,431 --> 00:19:35,465 [sniffles] 464 00:19:42,338 --> 00:19:45,874 Being on ECMO is not ideal, but it buys us some time. 465 00:19:45,909 --> 00:19:48,111 Well, can I go sit with him? 466 00:19:48,144 --> 00:19:49,645 Yeah, of course. 467 00:19:51,613 --> 00:19:54,951 I gotta go check on some patients in Chicago and then I'll come back-- 468 00:19:54,984 --> 00:19:57,653 -We might have a heart for Brady. -UNOS called with a match? 469 00:19:57,686 --> 00:19:59,422 Dr. Ndugu's preserving he cardiac graft 470 00:19:59,456 --> 00:20:00,990 from a heart-lung transplantation. 471 00:20:01,024 --> 00:20:03,126 The heart is salvageable, and it's a match. 472 00:20:03,159 --> 00:20:05,727 -It was only failing because of pulmon-- -Pulmonary hypertension. 473 00:20:05,761 --> 00:20:08,565 Okay. I don't wanna get the boyfriend's hopes up. 474 00:20:08,597 --> 00:20:10,133 This is Mason's heart. 475 00:20:10,166 --> 00:20:11,901 What about screening for infectious diseases? 476 00:20:11,935 --> 00:20:13,336 -All negative. -Valvular function? 477 00:20:13,369 --> 00:20:15,004 Good for transplantation. 478 00:20:15,038 --> 00:20:17,340 You found one? A heart for Brady? 479 00:20:17,373 --> 00:20:19,309 -I have to get back to surgery. -Okay. 480 00:20:19,342 --> 00:20:22,145 There is another transplant patient 481 00:20:22,178 --> 00:20:23,812 whose heart might be a match, 482 00:20:23,846 --> 00:20:25,515 but we don't wanna get ahead of ourselves. 483 00:20:25,548 --> 00:20:27,150 This is not something we do regularly. 484 00:20:27,183 --> 00:20:29,185 A lot of stars have to align for this to work. 485 00:20:29,219 --> 00:20:31,054 But they-- they could, right? 486 00:20:33,722 --> 00:20:37,193 Okay. Let me check with UNOS, put eyes on the heart, 487 00:20:38,495 --> 00:20:39,661 and then we'll go from there. 488 00:20:40,662 --> 00:20:41,697 Come on. 489 00:20:44,400 --> 00:20:45,969 -Hey. -What's going on? 490 00:20:46,002 --> 00:20:48,138 I need to talk to you. Chief to former chief. 491 00:20:48,171 --> 00:20:49,838 That doesn't not turn me on. 492 00:20:49,872 --> 00:20:52,609 Okay. So remember when I was promoted 493 00:20:52,641 --> 00:20:55,178 and I wanted to get those shoes that said, "I'm in charge"? 494 00:20:55,211 --> 00:20:57,113 Yeah. The ones that I told you not to buy 495 00:20:57,147 --> 00:20:58,982 'cause we had a mountain of legal debt and you secretly 496 00:20:59,015 --> 00:21:01,584 bought them anyway with our emergency savings. 497 00:21:02,718 --> 00:21:03,852 Ahem. How can I help? 498 00:21:03,886 --> 00:21:05,687 I used discretionary budget 499 00:21:05,721 --> 00:21:07,656 to fund Meredith's Alzheimer's research 500 00:21:07,689 --> 00:21:10,393 after Catherine shut it down, and I think she's onto me. 501 00:21:10,426 --> 00:21:12,362 What made you think that was a good idea? 502 00:21:12,395 --> 00:21:14,663 Because it's a potential cure for Alzheimer's disease. 503 00:21:14,696 --> 00:21:16,698 And it's not like I stole something. 504 00:21:16,732 --> 00:21:19,536 And regardless, Catherine has 30 hospitals. 505 00:21:19,569 --> 00:21:23,373 I didn't think that she would notice one small line item. 506 00:21:24,706 --> 00:21:25,741 Listen... 507 00:21:27,544 --> 00:21:30,846 [scoffs] I didn't wanna keep pestering you 508 00:21:30,879 --> 00:21:33,815 about funding my Bleed Program, so I went to Catherine. 509 00:21:33,849 --> 00:21:36,219 And she said that she'd look into your budget. 510 00:21:36,252 --> 00:21:37,886 You went behind my back? 511 00:21:37,921 --> 00:21:40,390 Owen, I told you I was working on it. 512 00:21:40,423 --> 00:21:42,724 You're accusing me, and you're the one who's misappropriating funds? 513 00:21:42,758 --> 00:21:44,561 Like you have never bent the rules around here. 514 00:21:44,594 --> 00:21:46,462 -I'm trying to help you. -Oh, God. 515 00:21:48,298 --> 00:21:49,432 Okay. Okay. 516 00:21:49,465 --> 00:21:50,934 Okay, listen. 517 00:21:50,967 --> 00:21:53,403 Go to Catherine. Tell her the truth. 518 00:21:53,436 --> 00:21:55,271 Better to come clean than to get caught. 519 00:21:55,305 --> 00:21:57,373 She will respect you for doing the hard thing, 520 00:21:57,407 --> 00:21:59,142 and then you can figure it out together. 521 00:21:59,976 --> 00:22:01,544 Okay. I can do that. 522 00:22:01,578 --> 00:22:02,844 I can do the hard thing. 523 00:22:02,878 --> 00:22:04,314 -Okay. Yeah. -Thank you. 524 00:22:06,882 --> 00:22:08,551 [sighs] 525 00:22:08,585 --> 00:22:10,954 [Ndugu] All right. Aortic anastomosis is complete. 526 00:22:10,987 --> 00:22:14,090 -Let's get this heart beating. Schmitt? -Coming off bypass. 527 00:22:14,123 --> 00:22:15,791 -[Pierce] Where's the heart? -Back table. 528 00:22:15,824 --> 00:22:17,260 Glove me, please. 529 00:22:17,293 --> 00:22:19,429 Have you done a domino heart transplant before? 530 00:22:19,462 --> 00:22:21,698 -No, never. -Sounds like we should all buy lottery tickets today. 531 00:22:21,730 --> 00:22:23,900 [Ndugu] If this works, it's huge. But it doesn't change the fact 532 00:22:23,933 --> 00:22:26,135 that I've got four patients on the floor right now 533 00:22:26,169 --> 00:22:28,404 who might not make it through the week. So, yeah, miracles are great, 534 00:22:28,438 --> 00:22:31,107 but we wouldn't need them if more people were organ donors. 535 00:22:31,140 --> 00:22:33,409 Come on, Mason. Come on. Come on. 536 00:22:33,443 --> 00:22:35,478 [sighs] Starting cardiac massage. 537 00:22:37,313 --> 00:22:38,414 Come on. 538 00:22:40,250 --> 00:22:41,284 [Ndugu] Come on, Mason. 539 00:22:43,620 --> 00:22:44,820 Come on. Come on. 540 00:22:47,756 --> 00:22:49,559 -All right. Internal paddles. -[Griffith] Yeah. 541 00:22:49,592 --> 00:22:51,160 How's it looking back there, Pierce? 542 00:22:51,194 --> 00:22:52,828 -The heart is healthy, but... -[Ndugu] Clear. 543 00:22:52,861 --> 00:22:55,465 ...the SVC-- it's too narrow. 544 00:22:55,498 --> 00:22:56,633 Won't fit. 545 00:22:56,666 --> 00:22:58,434 Can we stent it? 546 00:22:58,468 --> 00:23:00,236 It's a good thought, but it won't be enough. 547 00:23:00,270 --> 00:23:01,304 [Ndugu] Clear. 548 00:23:03,606 --> 00:23:04,641 Come on, Mason. 549 00:23:08,810 --> 00:23:10,213 Again. Clear. 550 00:23:14,684 --> 00:23:16,919 It's incredible. 551 00:23:16,953 --> 00:23:18,787 Yeah, never gets old. You good to close? 552 00:23:18,820 --> 00:23:20,123 -Yeah. Go ahead. We got you. -All right. 553 00:23:20,156 --> 00:23:21,857 How's it looking? 554 00:23:21,891 --> 00:23:23,760 [Pierce] So Brady's SVC is scarred from prior surgeries. 555 00:23:23,792 --> 00:23:26,129 We need a bigger diameter to allow for proper blood flow. 556 00:23:26,162 --> 00:23:29,265 [Ndugu] We can get a bigger diameter if we excise the fibrotic area. 557 00:23:29,299 --> 00:23:30,933 The scarring's too extensive. 558 00:23:30,967 --> 00:23:32,801 There won't be enough tissue to make it work. 559 00:23:32,834 --> 00:23:34,304 Okay. Then we reconstruct the SVC 560 00:23:34,337 --> 00:23:36,172 with a bovine pericardial patch. 561 00:23:38,474 --> 00:23:40,977 Come on. We've done difficult reconstructions before. 562 00:23:41,010 --> 00:23:42,712 We've even done a partial heart transplant. 563 00:23:42,745 --> 00:23:44,380 We can handle some scar tissue. 564 00:23:45,715 --> 00:23:48,451 [Pierce] All right. I'm gonna need a pair of loops. 565 00:23:48,484 --> 00:23:50,286 What is it that you're looking for? 566 00:23:50,320 --> 00:23:53,690 Do you want, like, casual dating or a relationship or sex? 567 00:23:53,723 --> 00:23:55,458 No one uses apps for relationships. 568 00:23:55,491 --> 00:23:57,460 I met my ex-girlfriend on an app. 569 00:23:57,493 --> 00:23:58,860 Were you looking for a relationship 570 00:23:58,895 --> 00:24:00,630 or were you looking for sex? 571 00:24:00,663 --> 00:24:02,732 -What about her? -[grunts] 572 00:24:04,500 --> 00:24:06,835 She's a financial security analyst. 573 00:24:06,868 --> 00:24:08,204 I don't know what that means. 574 00:24:08,237 --> 00:24:10,206 You are just like every other guy. 575 00:24:10,239 --> 00:24:11,474 You just want a dumb trophy wife. 576 00:24:11,507 --> 00:24:13,009 Oh, you're jealous. 577 00:24:13,042 --> 00:24:16,079 -You are sorely mistaken. -Oh, really? 578 00:24:16,112 --> 00:24:18,181 Because I'm pretty sure you told me that you loved me. 579 00:24:18,214 --> 00:24:20,849 Okay. That was a moment of weakness. 580 00:24:20,882 --> 00:24:22,652 -That doesn't sound like a denial. -Ooh! 581 00:24:22,685 --> 00:24:25,755 Fine. I have a tiny crush on you. 582 00:24:25,788 --> 00:24:28,857 But you know what? I'm hot, I'm single. I'm a damn doctor. 583 00:24:28,891 --> 00:24:30,159 You're-- 584 00:24:30,193 --> 00:24:31,928 You're like a cold. 585 00:24:31,961 --> 00:24:34,030 I have it, I'll get over it 586 00:24:34,063 --> 00:24:36,532 and then it'll be like it never happened. 587 00:24:44,873 --> 00:24:46,576 Hey, what's up? What's going on? 588 00:24:46,609 --> 00:24:48,678 Catherine may have found out about everything, 589 00:24:48,711 --> 00:24:51,547 so we just need to move up the timeline to publish. 590 00:24:51,581 --> 00:24:53,716 I thought you said you and Amelia were careful. 591 00:24:53,750 --> 00:24:56,386 We were very careful, but Catherine does have access to Teddy's budget, 592 00:24:56,419 --> 00:24:58,554 so we just need to move a lot faster. 593 00:24:58,588 --> 00:25:01,257 If Catherine knows, that's it. It's done. You cannot publish. 594 00:25:01,290 --> 00:25:04,293 I can't afford not to. You're the one who said, "Find a way." 595 00:25:04,327 --> 00:25:06,396 -Yeah, and you got caught. -So what should I do? 596 00:25:06,429 --> 00:25:08,264 Just throw everything I've done away? 597 00:25:09,665 --> 00:25:11,768 Okay. 598 00:25:11,801 --> 00:25:14,704 When you get fired from the Fox Foundation, what happens then? 599 00:25:14,737 --> 00:25:17,940 -I will continue the work somewhere else. -You think I'm fine with that? 600 00:25:17,974 --> 00:25:20,376 I mean, you can't expect me to keep uprooting my life. 601 00:25:20,410 --> 00:25:22,745 I-- I moved to Seattle. I followed you to Boston. 602 00:25:22,779 --> 00:25:24,247 Now you're back and forth to Seattle. 603 00:25:24,280 --> 00:25:25,882 I'm living in a glorified dorm room. 604 00:25:25,915 --> 00:25:27,817 But I said I wanted to move in with you. 605 00:25:27,850 --> 00:25:29,886 Yeah, months ago. And I don't pay lip service here, okay? 606 00:25:29,919 --> 00:25:31,721 When I say I wanna move in with you, I mean it. 607 00:25:31,754 --> 00:25:33,456 I want family dinners every night 608 00:25:33,489 --> 00:25:35,658 and camping trips with the kids. And I wanna take care of you 609 00:25:35,691 --> 00:25:37,560 when you're sick and lift you up when you're sad. 610 00:25:37,593 --> 00:25:40,463 I mean, my God, you don't get it. I wanna marry you, Meredith. 611 00:25:41,697 --> 00:25:43,599 -You do? -I do. 612 00:25:43,633 --> 00:25:45,268 And you can't even be bothered to ask if I'm on board 613 00:25:45,301 --> 00:25:46,969 before you burn it all to the ground. 614 00:25:48,004 --> 00:25:49,038 [Marsh sighs] 615 00:25:56,279 --> 00:25:57,346 [elevator bell dings] 616 00:26:02,185 --> 00:26:03,219 [Yasuda clears throat] 617 00:26:08,391 --> 00:26:10,193 I thought we were watching and waiting. 618 00:26:10,226 --> 00:26:12,462 I know, but I had reservations. 619 00:26:12,495 --> 00:26:14,197 So you went over my head to my boss? 620 00:26:14,230 --> 00:26:15,865 I was working with DeLuca on another case. 621 00:26:15,899 --> 00:26:17,633 -I just brought it up. -Not your place. 622 00:26:17,667 --> 00:26:19,535 I brought you in. You should have paged me. 623 00:26:19,569 --> 00:26:22,004 There wasn't time. DeLuca got paged to deliver a baby. 624 00:26:22,038 --> 00:26:23,873 -That's convenient. -It's the truth. 625 00:26:23,907 --> 00:26:26,175 Maybe, but clearly he didn't care what I had to say. 626 00:26:26,209 --> 00:26:28,478 The patient seemed pretty worried about the cyst growing bigger. 627 00:26:28,511 --> 00:26:30,046 I should have been consulted. 628 00:26:30,079 --> 00:26:33,115 Jo, I value your opinion, but you're a resident. 629 00:26:33,149 --> 00:26:36,519 It was a rare tumor. I wanted to talk with somebody who had more experience. That's it. 630 00:26:36,552 --> 00:26:37,653 Open. Open. Open. 631 00:26:37,687 --> 00:26:39,489 Can we talk about this later? 632 00:26:39,522 --> 00:26:41,157 -I have patients to check on. -You're an attending. 633 00:26:41,190 --> 00:26:42,525 Just have your resident do it. 634 00:26:44,994 --> 00:26:47,196 [Ndugu] This tissue is more dense than I thought. 635 00:26:47,230 --> 00:26:49,465 -Can you help me clean out these edges? -I can give you some traction. 636 00:26:49,499 --> 00:26:51,467 [Adams] If this doesn't work, what happens to Brady? 637 00:26:51,501 --> 00:26:54,003 [Pierce] He stays on ECMO, and we wait for another donor. 638 00:26:54,036 --> 00:26:55,973 -[Griffith] Could take months. -He's got a lot to live for. 639 00:26:56,005 --> 00:26:58,641 I have to believe that he will hang on. 640 00:26:58,674 --> 00:27:00,710 -How's Mason? -He's doing great. 641 00:27:00,743 --> 00:27:03,346 Dr. Schmitt did an excellent job placing the sternal wires. 642 00:27:03,379 --> 00:27:06,015 -[Pierce] Can I get a ray tech? -[Adams] What sutures are you gonna use 643 00:27:06,048 --> 00:27:07,850 to attach the pericardial patch? 644 00:27:07,884 --> 00:27:09,886 -4-0 GORE-TEX? -Exactly. 645 00:27:09,920 --> 00:27:11,654 Well, unless you're Dr. Pierce. 646 00:27:11,687 --> 00:27:13,689 She uses a 5-0 with the eyelid retractor. 647 00:27:13,723 --> 00:27:16,058 -You remember that. -Oh, I remember. 648 00:27:16,092 --> 00:27:19,662 -We don't. -Well, I find that I have more control with a smaller suture, 649 00:27:19,695 --> 00:27:21,497 but it is not the norm. 650 00:27:21,531 --> 00:27:23,266 So I normally don't have a resident assist me 651 00:27:23,299 --> 00:27:24,935 when I'm placing a patch. 652 00:27:24,968 --> 00:27:26,702 I don't wanna teach bad habits. 653 00:27:26,736 --> 00:27:28,237 But sometimes you get an overachiever 654 00:27:28,271 --> 00:27:31,207 who insists on being in the OR with you 655 00:27:31,240 --> 00:27:32,775 and learning all your secrets. 656 00:27:32,808 --> 00:27:35,344 [Ndugu] All right. I hit healthy tissue. 657 00:27:35,378 --> 00:27:37,413 All right. Dr. Pierce, what do you think? 658 00:27:38,414 --> 00:27:39,448 I think... 659 00:27:40,483 --> 00:27:42,552 [chuckles] ...we still got it. 660 00:27:43,987 --> 00:27:46,389 -Brady's getting a new heart. -All right. 661 00:27:46,422 --> 00:27:48,624 Let's prep the patient for transplant. 662 00:27:56,098 --> 00:27:58,634 I won a trip to the Bahamas once. 663 00:27:59,835 --> 00:28:01,203 Sounds fun. 664 00:28:01,237 --> 00:28:04,273 Yeah, it was right after my mom got cancer. 665 00:28:04,307 --> 00:28:09,980 I moved back home, and there was this townie bar near her place. 666 00:28:10,013 --> 00:28:13,616 They had this promotion where for every drink you bought, 667 00:28:13,649 --> 00:28:17,787 you got an entry to win a trip for two to the Bahamas. 668 00:28:17,820 --> 00:28:19,923 And I was there more than I care to admit. 669 00:28:19,957 --> 00:28:21,490 Racked up a bunch of entries, 670 00:28:21,524 --> 00:28:24,093 and I won. 671 00:28:25,661 --> 00:28:29,465 So, you abandoned your mom to go on vacation? 672 00:28:30,266 --> 00:28:31,667 The opposite. 673 00:28:31,701 --> 00:28:33,070 I convinced them to extend the deadline 674 00:28:33,102 --> 00:28:34,437 so I could bring her. 675 00:28:35,171 --> 00:28:36,739 She really wanted to go. 676 00:28:36,772 --> 00:28:38,808 I thought we would go after she got better, 677 00:28:38,841 --> 00:28:42,144 but that is obviously not what happened. 678 00:28:42,178 --> 00:28:45,815 She died, and I needed an escape. 679 00:28:45,848 --> 00:28:48,451 So my girlfriend and I went instead. 680 00:28:48,484 --> 00:28:52,655 -Well, how was it? -She got sun poisoning and I broke my arm. 681 00:28:52,688 --> 00:28:54,523 It sounds like you need a redo. 682 00:28:58,160 --> 00:29:01,197 Uh, we should get out of here before someone tries to come in. 683 00:29:06,036 --> 00:29:07,938 Uh, what I said earlier-- 684 00:29:07,971 --> 00:29:12,042 -This Isn't-- Like, we aren't-- -Uh, no, I-- [sighs] 685 00:29:12,075 --> 00:29:14,477 I just don't think it's the right time... 686 00:29:14,510 --> 00:29:15,979 -Oh, no. -...to get in a relation-- 687 00:29:16,412 --> 00:29:17,813 Stop. 688 00:29:17,847 --> 00:29:19,281 I don't want you to have the satisfaction 689 00:29:19,315 --> 00:29:20,951 of being the one to cut this off. 690 00:29:20,984 --> 00:29:22,251 So, I'm good. 691 00:29:23,086 --> 00:29:24,620 We're-- We're good. 692 00:29:24,654 --> 00:29:26,389 Just a cold, right? 693 00:29:26,422 --> 00:29:27,690 Yeah. 694 00:29:27,723 --> 00:29:29,092 Yeah, just a cold. 695 00:29:37,733 --> 00:29:39,635 Hey. I'm just headed to the airport. 696 00:29:39,669 --> 00:29:40,971 Had to grab my stuff. 697 00:29:41,004 --> 00:29:42,672 Do you have a minute? 698 00:29:42,705 --> 00:29:46,009 Millin and Kwan just uploaded their last dataset. 699 00:29:51,747 --> 00:29:53,050 Wait, does that say-- 700 00:29:53,083 --> 00:29:54,717 95% confidence. 701 00:29:55,351 --> 00:29:57,154 [chuckles] 702 00:29:57,186 --> 00:30:00,222 There is a definite correlation between gut microbiomes 703 00:30:00,256 --> 00:30:01,757 and Alzheimer's disease progression. 704 00:30:01,791 --> 00:30:04,061 Even before patients have symptoms. 705 00:30:04,094 --> 00:30:06,029 I mean, this might mean that people could be diagnosed 706 00:30:06,063 --> 00:30:07,663 before they're symptomatic. 707 00:30:07,697 --> 00:30:10,199 And if we could alter the gut microbiome, 708 00:30:10,232 --> 00:30:12,903 maybe we could prevent the disease altogether. 709 00:30:13,569 --> 00:30:14,971 Oh, my God. 710 00:30:18,374 --> 00:30:20,043 I thought about Derek. 711 00:30:21,277 --> 00:30:23,379 But mostly I've thought about my mother. 712 00:30:23,412 --> 00:30:26,983 This disease robbed her of her entire identity. 713 00:30:29,719 --> 00:30:31,620 I know how personal it is for you. 714 00:30:33,489 --> 00:30:35,791 I just didn't want the world to forget him. 715 00:30:37,928 --> 00:30:40,130 This is as much your research as it is mine, 716 00:30:40,163 --> 00:30:43,232 so if you don't wanna publish, we can find another way. 717 00:30:44,600 --> 00:30:47,904 I mean, they would want us to push through no matter the cost. 718 00:30:47,938 --> 00:30:49,940 That is how we honor them. 719 00:30:51,340 --> 00:30:53,809 Well, then I guess we have an abstract to write. 720 00:30:55,078 --> 00:30:56,113 Oh, my God. 721 00:30:56,146 --> 00:30:57,279 [Grey chuckles] 722 00:30:59,281 --> 00:31:00,816 He did great. 723 00:31:00,850 --> 00:31:02,585 -Can we see him? -He's being transferred 724 00:31:02,618 --> 00:31:04,787 to the CCU now, but once he's settled, you can. 725 00:31:04,820 --> 00:31:06,756 I have to head back into surgery, but we'll check in tomorrow, 726 00:31:06,789 --> 00:31:08,557 and we'll talk about plans for recovery. 727 00:31:08,591 --> 00:31:10,392 What about the person who got his heart? 728 00:31:10,426 --> 00:31:12,229 -Are they okay? -Unfortunately, 729 00:31:12,261 --> 00:31:14,830 we can't share any information about the recipient. 730 00:31:15,464 --> 00:31:17,234 Um, excuse me? 731 00:31:17,266 --> 00:31:21,270 I'm sorry, but did your son donate a heart today? 732 00:31:22,172 --> 00:31:23,706 Yes, he did. 733 00:31:27,376 --> 00:31:28,444 Thank you. 734 00:31:30,981 --> 00:31:32,015 Thank you. 735 00:31:50,733 --> 00:31:51,801 Adams. 736 00:31:52,735 --> 00:31:54,037 Impressive work today. 737 00:31:54,670 --> 00:31:55,704 It was a rush. 738 00:31:55,738 --> 00:31:58,041 Yeah, we got really lucky. 739 00:31:59,910 --> 00:32:01,044 Yeah. 740 00:32:01,077 --> 00:32:02,212 Do you like it here? 741 00:32:04,080 --> 00:32:06,682 Does anyone like being an intern? 742 00:32:06,715 --> 00:32:09,518 We have a categorical position at the Heart Center. 743 00:32:09,552 --> 00:32:11,520 You would train at the University of Chicago 744 00:32:11,554 --> 00:32:12,956 and do your research with us. 745 00:32:12,989 --> 00:32:14,523 I think you should consider it. 746 00:32:14,557 --> 00:32:16,592 I think you'd do really well there. 747 00:32:20,496 --> 00:32:22,865 I always thought I'd do neuro. 748 00:32:22,899 --> 00:32:24,533 Why? Because you're a Shepherd? 749 00:32:24,567 --> 00:32:27,870 There are worse things than being a neurosurgeon, 750 00:32:29,371 --> 00:32:30,907 but cardio is pretty great. 751 00:32:32,242 --> 00:32:33,542 Just think about it. 752 00:32:41,952 --> 00:32:43,920 I can't believe you remember me 753 00:32:43,954 --> 00:32:45,354 teaching you pericardial patches. 754 00:32:45,387 --> 00:32:47,023 That was, like, a million years ago. 755 00:32:47,057 --> 00:32:48,724 Yeah. Donna Barton. 756 00:32:48,757 --> 00:32:51,560 We did her transplant my second year of residency. 757 00:32:51,594 --> 00:32:54,898 Same complications, same fix, 758 00:32:54,931 --> 00:32:57,033 but not exactly outside her body. 759 00:32:57,067 --> 00:33:00,203 -No. -I remember everything that you taught me. 760 00:33:12,648 --> 00:33:14,217 Oh, my God. Um-- 761 00:33:14,251 --> 00:33:15,285 I'm-- 762 00:33:15,318 --> 00:33:17,053 I'm-- I'm so sorry. 763 00:33:17,087 --> 00:33:20,422 -Yeah, no. It's okay. Um-- -[clears throat] 764 00:33:20,456 --> 00:33:24,961 You make an amazing save in the OR, and then celebrating after. 765 00:33:25,929 --> 00:33:26,963 It's what we do. 766 00:33:29,266 --> 00:33:30,799 What we did. 767 00:33:31,500 --> 00:33:32,969 Right. [clears throat] 768 00:33:33,003 --> 00:33:34,170 Yeah. 769 00:33:37,573 --> 00:33:39,342 I think it's time 770 00:33:40,343 --> 00:33:42,913 for us to let go. 771 00:33:47,284 --> 00:33:48,817 I signed 'em. 772 00:33:50,020 --> 00:33:52,289 ♪ Soft rain ♪ 773 00:33:52,322 --> 00:33:53,957 Yeah. 774 00:33:53,990 --> 00:33:56,425 ♪ I can see it Through the window pane ♪ 775 00:33:56,458 --> 00:33:59,062 ♪ I've been carefully placed ♪ 776 00:33:59,095 --> 00:34:01,630 Until the next miraculous surgery. 777 00:34:03,199 --> 00:34:05,068 Goodbye, Maggie Pierce. 778 00:34:05,101 --> 00:34:06,835 ♪ You won't find me In the spotlight ♪ 779 00:34:06,869 --> 00:34:08,737 ♪ Somehow it doesn't Feel right ♪ 780 00:34:08,771 --> 00:34:13,642 ♪ Have I made a mistake? ♪ 781 00:34:16,279 --> 00:34:19,682 -♪ Put me back in the wild ♪ -[car engine starts] 782 00:34:19,715 --> 00:34:22,751 ♪ Where I was Perfect all along ♪ 783 00:34:22,785 --> 00:34:25,922 ♪ Give me the eyes of a child ♪ 784 00:34:25,956 --> 00:34:29,825 ♪ Who never knew that anything Was wrong ♪ 785 00:34:29,858 --> 00:34:34,297 ♪ Am I ever gonna get to see The seasons change... ♪ 786 00:34:34,331 --> 00:34:36,699 Pierce offered me a position at her hospital. 787 00:34:39,835 --> 00:34:40,869 In Chicago? 788 00:34:43,239 --> 00:34:47,843 Yeah. I'd be a designated cardiothoracic resident. 789 00:34:47,876 --> 00:34:51,214 Working on groundbreaking surgeries like we did today. 790 00:34:52,315 --> 00:34:53,482 Every day. 791 00:34:54,317 --> 00:34:56,052 Sounds like a great opportunity. 792 00:34:56,518 --> 00:34:57,553 Yeah. 793 00:34:57,586 --> 00:34:59,389 And I'm considering it. 794 00:35:04,094 --> 00:35:08,497 Dorian's repeat labs and scans are all normal. Hmm. 795 00:35:08,530 --> 00:35:12,002 He's been through it more so than most, but he's okay. 796 00:35:12,668 --> 00:35:14,037 He made it. 797 00:35:14,070 --> 00:35:16,538 Okay. Thank you for double-checking. 798 00:35:18,074 --> 00:35:20,477 The ABSITE results come in tomorrow, don't they? 799 00:35:20,509 --> 00:35:24,580 I asked Millin how it went, and her answer was, "I think I finished." 800 00:35:24,613 --> 00:35:27,683 -[chuckles] -What-- I mean, Yasuda said it was easy. 801 00:35:27,716 --> 00:35:30,987 Kwan gave a half groan, half laugh. 802 00:35:31,021 --> 00:35:32,888 I learned not to ask. 803 00:35:32,922 --> 00:35:35,758 I mean, they've come really far in the last few months. 804 00:35:35,791 --> 00:35:38,395 They're finally where I need them to be. 805 00:35:38,428 --> 00:35:40,930 And if any of the rest of them have to start over-- 806 00:35:40,964 --> 00:35:42,865 You've come to care for them. 807 00:35:42,899 --> 00:35:44,167 They're interns. 808 00:35:44,200 --> 00:35:45,935 They're your interns. 809 00:35:45,969 --> 00:35:49,139 There will come a moment when their pain is your pain. 810 00:35:50,539 --> 00:35:52,409 Their success is your success. 811 00:35:53,542 --> 00:35:55,912 Trust me. I get it. 812 00:36:02,551 --> 00:36:03,920 Hey. 813 00:36:03,953 --> 00:36:05,587 Did you finish Lincoln's post-op orders? 814 00:36:05,621 --> 00:36:06,923 I can't do this anymore. 815 00:36:07,556 --> 00:36:08,590 What? 816 00:36:11,094 --> 00:36:12,462 You're breaking up with me? 817 00:36:12,929 --> 00:36:14,596 Here? 818 00:36:14,630 --> 00:36:16,698 You know, you are one of the most incredible people 819 00:36:16,732 --> 00:36:18,401 I've ever known. 820 00:36:18,435 --> 00:36:19,402 -Don't patronize me. -I'm-- I'm not. 821 00:36:20,103 --> 00:36:21,804 When I-- I first met you, 822 00:36:21,837 --> 00:36:24,606 I was so stressed because I had no money. 823 00:36:24,640 --> 00:36:26,608 I mean, I was working all the time. 824 00:36:26,642 --> 00:36:28,811 I didn't even sleep. I barely ate. 825 00:36:29,946 --> 00:36:33,283 And then one day, I walked into a bar, 826 00:36:33,983 --> 00:36:35,952 and you smiled at me. 827 00:36:35,985 --> 00:36:39,655 And for a moment, everything was okay. 828 00:36:40,924 --> 00:36:42,825 But now you are my boss. 829 00:36:42,858 --> 00:36:45,661 You literally get paid to tell me what to do. 830 00:36:45,694 --> 00:36:48,498 And as much as I wish that I could just put that aside, 831 00:36:50,133 --> 00:36:52,102 I-- I don't think that either of us 832 00:36:52,135 --> 00:36:54,137 have strong enough feelings to prioritize 833 00:36:54,170 --> 00:36:56,772 this relationship over everything else. 834 00:37:00,210 --> 00:37:01,777 So you're choosing work. 835 00:37:03,146 --> 00:37:04,347 Wouldn't you? 836 00:37:15,624 --> 00:37:17,994 [Altman] I used my discretionary budget 837 00:37:18,027 --> 00:37:21,431 for Meredith Grey's Alzheimer's research project. 838 00:37:21,464 --> 00:37:24,167 There is no excuse for going behind your back. 839 00:37:24,200 --> 00:37:26,269 It was disrespectful, and I am sorry. 840 00:37:26,302 --> 00:37:29,805 Dr. Altman, we all make mistakes at every level, 841 00:37:29,838 --> 00:37:32,442 but not everyone is honest about it. 842 00:37:32,475 --> 00:37:34,110 That takes courage. 843 00:37:34,144 --> 00:37:37,380 Tells me you're a woman of great principle. 844 00:37:37,413 --> 00:37:38,915 [Altman] Thank you. 845 00:37:39,848 --> 00:37:41,518 I knew that you would understand. 846 00:37:43,186 --> 00:37:45,054 I didn't say I understand. 847 00:37:49,758 --> 00:37:52,828 -[pop playing over speakers] -[people chattering] 848 00:37:56,865 --> 00:37:59,502 Hey, can I get a beer, please? One for him too. 849 00:37:59,536 --> 00:38:00,869 We're celebrating. 850 00:38:00,904 --> 00:38:02,704 We saved two lives today. 851 00:38:02,738 --> 00:38:04,673 Ah. Yeah, right. 852 00:38:04,706 --> 00:38:06,409 You say that like it happens all the time. 853 00:38:06,442 --> 00:38:08,178 Well, technically, it is our job. 854 00:38:08,211 --> 00:38:10,146 Technically, things don't always go our way. 855 00:38:10,180 --> 00:38:11,648 Unless they do for you. In which case, 856 00:38:11,680 --> 00:38:13,082 this beer is also mine. 857 00:38:16,052 --> 00:38:17,086 Cheers. 858 00:38:34,537 --> 00:38:36,339 I'm sorry. 859 00:38:36,372 --> 00:38:38,707 I could have handled everything better today. 860 00:38:41,411 --> 00:38:42,778 I'm sorry too. 861 00:38:42,811 --> 00:38:44,514 Going back to being a resident 862 00:38:44,547 --> 00:38:47,383 is harder than I thought it would be, 863 00:38:47,417 --> 00:38:49,718 and I took it out on you. 864 00:38:50,954 --> 00:38:52,689 [Grey] The principle of the domino effect 865 00:38:52,721 --> 00:38:54,524 is a double-edge sword... 866 00:38:54,557 --> 00:38:56,459 [Lincoln] Then tell me what I can do. 867 00:38:58,127 --> 00:39:00,663 I think that we should keep work and home separate, 868 00:39:01,931 --> 00:39:04,467 and only work together when absolutely necessary. 869 00:39:04,500 --> 00:39:06,768 And just keep it professional. 870 00:39:06,802 --> 00:39:08,571 -Okay. -Okay. 871 00:39:08,605 --> 00:39:12,909 And under this new arrangement, can I do this at work? 872 00:39:12,942 --> 00:39:16,012 That would be highly inappropriate. 873 00:39:16,946 --> 00:39:18,448 -[Wilson] Mm-hmm. -What about this? 874 00:39:19,781 --> 00:39:22,252 ...it can help us build healthy habits, 875 00:39:22,285 --> 00:39:26,155 but it can lead to destructive tendencies as well. 876 00:39:26,189 --> 00:39:28,925 Wait, you-- you got on the gurney with him? 877 00:39:28,958 --> 00:39:31,394 -I didn't know what else to do. -Oh, my gosh. 878 00:39:31,427 --> 00:39:33,663 -Yeah. -[laughing] 879 00:39:33,696 --> 00:39:35,764 I'm sorry. Maybe it's not that funny. 880 00:39:36,865 --> 00:39:38,268 No, sorry. I, um... 881 00:39:39,702 --> 00:39:41,671 I signed divorce papers today. 882 00:39:42,438 --> 00:39:43,673 [chuckles] 883 00:39:45,275 --> 00:39:48,344 Oh, God. [laughing] 884 00:39:48,378 --> 00:39:49,979 I'm not-- I'm-- 885 00:39:50,013 --> 00:39:51,514 I'm laughing with you. I'm not laughing at you. 886 00:39:51,547 --> 00:39:53,182 -I'm not laughing. -No, no. 887 00:39:53,216 --> 00:39:55,285 It's just-- I just got divorced too. 888 00:39:55,318 --> 00:39:57,320 And we rented doves. 889 00:39:57,353 --> 00:39:59,022 -When you got divorced? -No, no, no, no. 890 00:39:59,055 --> 00:40:01,124 When we got married. [laughs] 891 00:40:01,157 --> 00:40:03,593 We should have rented 'em for the divorce. That would have been fun. 892 00:40:03,626 --> 00:40:05,928 I even built a tent, though, on the be-- on the beach. 893 00:40:05,962 --> 00:40:07,964 Oh, really? We had a live band. 894 00:40:07,997 --> 00:40:09,966 We had custom sand sculptures. 895 00:40:09,999 --> 00:40:12,201 -Ew. Why? [laughs] -[laughs] 896 00:40:13,869 --> 00:40:16,105 Oh, no. [sighs] 897 00:40:16,139 --> 00:40:18,141 This is gonna suck for a while, isn't it? 898 00:40:18,675 --> 00:40:20,476 Yeah. [sighs] 899 00:40:23,246 --> 00:40:26,082 [Grey] One small misstep becomes one bad habit. 900 00:40:30,386 --> 00:40:32,522 Of course, none of us is perfect. 901 00:40:34,157 --> 00:40:36,326 And so much is out of our control. 902 00:40:40,596 --> 00:40:43,166 -Hey. The kids asleep? -Yeah. Yeah. 903 00:40:43,199 --> 00:40:44,233 They were exhausted. 904 00:40:45,435 --> 00:40:46,502 I got your favorite. 905 00:40:49,739 --> 00:40:51,140 Where are you going? 906 00:40:51,174 --> 00:40:53,042 I'm gonna go sleep in my own bed. 907 00:40:53,076 --> 00:40:56,179 You're right. I'm terrible at being in relationships. 908 00:40:56,212 --> 00:40:57,547 And if it makes you feel any better, 909 00:40:57,580 --> 00:40:59,549 I've always been this way. 910 00:40:59,582 --> 00:41:02,851 You know, it really-- it really, really doesn't. 911 00:41:02,884 --> 00:41:04,853 You know you're the most important person in my life 912 00:41:04,886 --> 00:41:06,489 besides my children. 913 00:41:06,522 --> 00:41:08,524 I don't know that I can marry you. 914 00:41:08,558 --> 00:41:11,327 I did that once before. I don't know that I can do that again. 915 00:41:11,361 --> 00:41:13,763 But I know I love you so much. 916 00:41:13,796 --> 00:41:15,864 And I love going to sleep with you, 917 00:41:15,898 --> 00:41:18,234 and waking up and seeing your face. 918 00:41:18,267 --> 00:41:21,637 I can promise to love you forever. 919 00:41:22,705 --> 00:41:25,675 Or as long as I can remember you. 920 00:41:25,708 --> 00:41:28,745 Mer, I love you too. That's not the issue. You know that. 921 00:41:35,284 --> 00:41:38,855 The issue is that I put work before you, and you're right, I do. 922 00:41:38,887 --> 00:41:40,423 But just right now. 923 00:41:40,456 --> 00:41:42,258 That's not forever. 924 00:41:43,493 --> 00:41:46,729 And if you love me, then you'll support me. 925 00:41:46,763 --> 00:41:49,332 And if you support me, then I can do this. 926 00:41:52,602 --> 00:41:53,903 Are you in? 927 00:41:56,672 --> 00:41:58,574 [phone chiming] 928 00:41:59,842 --> 00:42:01,477 You should take that. 929 00:42:03,312 --> 00:42:06,282 [Grey] All you can do is make the best choices available to you... 930 00:42:06,315 --> 00:42:08,584 [chiming continues] 931 00:42:11,120 --> 00:42:12,989 Teddy. Is everything okay? 932 00:42:14,190 --> 00:42:16,325 Catherine just fired me. 933 00:42:16,359 --> 00:42:18,594 ...and hope they don't come back to bite you. 71174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.