Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,828 --> 00:02:44,705
Oh. Hmm.
2
00:02:44,830 --> 00:02:46,707
Oh. Oh.
3
00:02:46,832 --> 00:02:48,584
I`m up!
4
00:02:51,545 --> 00:02:55,466
- Ah.
- Phillip, it`s 7:00. Are you awake?
5
00:02:55,549 --> 00:02:58,802
Up and ready for a new day.
6
00:02:58,886 --> 00:03:01,972
- Oh!
- Oh what a beautiful morning
7
00:03:02,055 --> 00:03:04,016
Oh what a beautiful day
8
00:03:35,797 --> 00:03:39,217
- I can`t find my socks.
- They`re in your shoes.
9
00:03:39,342 --> 00:03:41,803
- Where are my shoes?
- They`re on your feet.
10
00:03:41,887 --> 00:03:43,805
Thank you.
11
00:03:50,395 --> 00:03:54,190
Thank you, Weber.
12
00:03:58,403 --> 00:04:00,280
Hi.
13
00:04:02,323 --> 00:04:05,243
- Have you seen the paper this morning?
- Oh, yes, I did.
14
00:04:05,368 --> 00:04:07,454
You know, if I could solve
this whole metastable compound business,
15
00:04:07,579 --> 00:04:09,581
I could save the college.
16
00:04:09,706 --> 00:04:11,916
A new energy source
would be worth a fortune.
17
00:04:12,041 --> 00:04:15,336
You better hurry up. The loan`s due
at the end of the school year.
18
00:04:15,420 --> 00:04:18,965
Not to worry, Weebo.
I`m very close.
19
00:04:19,090 --> 00:04:21,134
May I see my schedule, please?
20
00:04:21,259 --> 00:04:24,387
Ahhhh. After school
there`s something.
21
00:04:24,512 --> 00:04:26,389
I know there is. What is it?
22
00:04:26,514 --> 00:04:28,808
- This is your complete schedule.
- Hmm. Let`s see.
23
00:04:28,933 --> 00:04:30,852
Unless you didn`t
tell me something.
24
00:04:30,935 --> 00:04:33,062
What is it? There`s something.
There`s something there.
25
00:04:33,187 --> 00:04:35,106
What is it? Oh.
26
00:04:35,231 --> 00:04:37,275
It`s something to do with white.
27
00:04:37,400 --> 00:04:39,986
Oh, what is it? I know it`s
something important. I know it!
28
00:04:40,111 --> 00:04:42,905
Well, I don`t know. I`m sorry.
I know it`s so frustrating, isn`t it?
29
00:04:43,030 --> 00:04:45,491
I just hate that.
I wish I could help you.
30
00:04:45,616 --> 00:04:48,703
- But I can`t.
- Haircut!
31
00:04:48,786 --> 00:04:52,165
Ha! Hmm!
32
00:04:54,292 --> 00:04:56,210
They can`t just
close down the school.
33
00:04:56,294 --> 00:04:59,088
Outside of the lvy League,
name me one private college...
34
00:04:59,213 --> 00:05:02,550
or university that isn`t
in financial trouble.
35
00:05:02,633 --> 00:05:05,386
Oh, all right. Name another.
36
00:05:05,469 --> 00:05:10,308
- You don`t think it`s too much?
- No. It`s elegant.
37
00:05:10,433 --> 00:05:14,103
And it`s a wonderful idea to go
with the big wedding this time.
38
00:05:14,186 --> 00:05:17,356
It does put the pressure
on the professor to show up.
39
00:05:17,481 --> 00:05:19,859
If he forgets this time,
that`s it.
40
00:05:19,984 --> 00:05:22,611
Well, in his case,
once is justifiable...
41
00:05:22,695 --> 00:05:26,782
and twice is understandable,
but three times--
42
00:05:28,284 --> 00:05:30,161
Coming through!
43
00:05:40,004 --> 00:05:42,381
Morning-- or afternoon,
whatever the case may be.
44
00:05:42,506 --> 00:05:46,135
We have a lot to talk about today,
so let`s get into it without delay.
45
00:05:46,218 --> 00:05:49,722
Oh! Oh, uh, thank you,
whoever gave me the plate of fruit...
46
00:05:49,847 --> 00:05:51,974
and the dead pheasant,
47
00:05:52,099 --> 00:05:53,976
but it does not count
as extra credit.
48
00:05:54,101 --> 00:05:56,812
Last time we were talking about
Newton`s Law of Gravitation.
49
00:05:56,895 --> 00:06:01,400
To review: We see this "G"
is like the "C" in E=MC squared.
50
00:06:01,525 --> 00:06:04,653
It`s a constant, constant universe,
as much as anything
is constant in the universe.
51
00:06:04,778 --> 00:06:07,156
It`s saying that the force of
attraction between two bodies...
52
00:06:07,281 --> 00:06:10,033
is in direct proportion to
the product of their masses...
53
00:06:10,159 --> 00:06:12,411
and in inverse proportion to the square
of the distance between them.
54
00:06:12,536 --> 00:06:18,000
An example would be-- Let`s make, uh,
naked man, "M-1." Naked lady, "M-2."
55
00:06:18,083 --> 00:06:20,335
Now, according to this formula,
their attractive forces...
56
00:06:20,460 --> 00:06:23,171
would want to close
the distance to zero.
57
00:06:23,297 --> 00:06:26,174
Why don`t they? Hmm?
58
00:06:26,299 --> 00:06:28,260
The Earth! Ah.
59
00:06:28,385 --> 00:06:32,347
So, in essence that is
gravity and this...
60
00:06:32,472 --> 00:06:36,351
is "Dr Richards Life Drawing."
61
00:06:36,476 --> 00:06:38,854
It`s not my class, is it?
62
00:06:47,988 --> 00:06:50,407
Phillip! Over here!
63
00:06:50,532 --> 00:06:53,243
Sara! Ooh! Very sorry.
64
00:06:54,995 --> 00:06:57,581
And so, momentum.
65
00:06:57,706 --> 00:07:01,501
May I sit here? Thank you.
66
00:07:01,584 --> 00:07:04,713
Hello, Sara.
What a pleasant surprise.
67
00:07:04,796 --> 00:07:07,799
- Hello, Ruthie.
- Martha.
68
00:07:07,924 --> 00:07:09,926
- Martha what?
- Martha. Me Martha.
69
00:07:10,051 --> 00:07:12,595
You Martha. Me professor.
70
00:07:12,721 --> 00:07:15,557
- Yes, I know.
- I was just gonna, you know,
71
00:07:15,640 --> 00:07:18,435
grade my lunch, eat a few tests
and hope for the best.
72
00:07:18,560 --> 00:07:21,062
- How do you hold it in?
- Well, like everybody else, Ruthie.
73
00:07:21,187 --> 00:07:23,857
I just cross my legs real tight.
74
00:07:23,940 --> 00:07:26,234
No. I was talking
about your excitement.
75
00:07:26,359 --> 00:07:29,237
- Excitement?
- The wedding.
76
00:07:29,362 --> 00:07:32,574
Congratulations!
77
00:07:34,742 --> 00:07:36,995
The wedding! Sara and l.
Oh, the wedding.
78
00:07:37,120 --> 00:07:39,247
Oh, l`m looking forward to it.
Aren`t you, honey?
79
00:07:39,330 --> 00:07:42,125
- It`s today.
- Are you sure?
80
00:07:43,626 --> 00:07:46,295
- The wedding is today. Okay?
- I believe you.
81
00:07:46,421 --> 00:07:50,466
6:30 at the Presbyterian Church
on Beach Street.
82
00:07:50,591 --> 00:07:54,095
- I`ve been there.
- We had our rehearsal there last night.
83
00:07:54,220 --> 00:07:58,141
That`s right, we did!
It went well?
84
00:07:58,266 --> 00:08:00,143
- Yes, it did, but it doesn`t count.
- Good.
85
00:08:00,268 --> 00:08:02,895
- No?
- The wedding counts,
and I want you to promise me...
86
00:08:02,979 --> 00:08:06,107
on everything between us
that you`ll be there, okay?
87
00:08:06,190 --> 00:08:08,109
I`d rather die
than disappoint you.
88
00:08:08,234 --> 00:08:12,947
Well, this is going to be
the very last time I try to marry you.
89
00:08:13,072 --> 00:08:15,408
I imagine so.
90
00:08:15,491 --> 00:08:17,410
I know that I love you,
91
00:08:17,493 --> 00:08:20,454
but l`m not sure
that you can love me.
92
00:08:21,831 --> 00:08:23,791
That`s ridiculous.
93
00:08:23,874 --> 00:08:25,793
I love you with all my heart.
94
00:08:25,876 --> 00:08:28,754
With every cell, with every
molecule, with every atom.
95
00:08:28,838 --> 00:08:31,132
I love you on a subatomic level.
96
00:08:31,215 --> 00:08:34,135
Hmm! Prove it to me
tonight at 6:30.
97
00:08:34,260 --> 00:08:36,137
Prove what, honey?
98
00:08:38,681 --> 00:08:40,850
- That you love me.
- I love you.
99
00:08:42,851 --> 00:08:45,646
- 6:30.
- Good luck.
100
00:08:46,855 --> 00:08:48,732
Thank you, Betty.
101
00:08:48,857 --> 00:08:51,652
I knew I shouldn`t
have come, but--
102
00:08:51,777 --> 00:08:54,279
Oh, l`m very crazy about him,
you see, Miss French.
103
00:08:54,363 --> 00:08:56,490
And this is the God`s truth:
104
00:08:56,573 --> 00:08:59,326
I want him to have
what he wants,
105
00:08:59,451 --> 00:09:01,537
even if it means
you instead of me.
106
00:09:01,662 --> 00:09:05,207
No, no! You love him.
Don`t give him up.
107
00:09:09,545 --> 00:09:11,839
Hey! l`m watching something!
108
00:09:13,215 --> 00:09:16,009
- Weber!
- Why don`t you be quiet?
109
00:09:16,093 --> 00:09:18,679
I`m watching TV.
110
00:09:18,804 --> 00:09:21,515
Download some manners! Ohh!
111
00:09:21,640 --> 00:09:24,101
Oh, but he ain`t in love
with me, Miss French.
112
00:09:24,226 --> 00:09:26,687
Mmm. Tell me about it.
113
00:09:47,749 --> 00:09:49,626
Hello, Phil.
114
00:09:49,751 --> 00:09:52,379
What are you working on?
115
00:09:52,462 --> 00:09:55,549
Can`t remember?
116
00:09:55,674 --> 00:09:57,884
I understand.
117
00:09:58,009 --> 00:10:00,220
It`s a damn shame they`re
shutting your college down.
118
00:10:00,345 --> 00:10:03,223
I read about it in the paper.
119
00:10:03,306 --> 00:10:05,475
- It`s not over yet.
- Oh, we`re doing fine at Rutland.
120
00:10:05,600 --> 00:10:08,311
No such financial problems. Hey!
121
00:10:08,436 --> 00:10:10,563
Are you still working on
that lighter-than-air compound?
122
00:10:10,647 --> 00:10:12,774
It`s a, uh,
propulsive polymer and--
123
00:10:12,899 --> 00:10:15,276
I don`t mean to be rude,
Wilson, but l-- I have to go.
124
00:10:15,402 --> 00:10:17,404
You don`t seem too happy
to see me, Phil.
125
00:10:17,529 --> 00:10:19,864
- I`m not.
- Well--
126
00:10:19,948 --> 00:10:24,119
All the years we`ve known
each other, studying, working together.
127
00:10:24,244 --> 00:10:29,749
- What happened between us, Phil?
- Well, I just got tired of you
stealing my ideas, Wilson.
128
00:10:29,833 --> 00:10:32,961
And what would you have done with them?
You would have misplaced them,
129
00:10:33,086 --> 00:10:35,964
forgotten them, lost them.
130
00:10:36,089 --> 00:10:38,007
There`s no doubt you`re
the brighter of the two of us.
131
00:10:38,132 --> 00:10:40,927
You have a genius for science.
I grant you that.
132
00:10:41,052 --> 00:10:43,346
It`s just the science
of daily life that eludes you.
133
00:10:43,471 --> 00:10:47,975
I`ve heard that copper psych
before. Excuse me. That`s very volatile.
134
00:10:48,101 --> 00:10:50,228
I won`t deny that I hate you
for your brilliance.
135
00:10:50,311 --> 00:10:52,772
I`m petty, corrupt.
136
00:10:52,897 --> 00:10:56,275
I probably would have gone mad trying
to compete with you in pure thought.
137
00:10:56,359 --> 00:10:59,445
But, uh, l`m not
an innovator like you, Phil.
138
00:10:59,529 --> 00:11:01,614
I`m an adapter, and to that end,
139
00:11:01,697 --> 00:11:04,200
I have profited from your ideas.
140
00:11:04,325 --> 00:11:06,828
- Why are you here?
- Well, to be honest,
141
00:11:06,953 --> 00:11:09,038
I`m here this weekend
to steal your fiancee...
142
00:11:09,163 --> 00:11:11,165
and make her my wife.
143
00:11:11,290 --> 00:11:14,961
Well, I think you`ll be
sadly disappointed.
144
00:11:15,086 --> 00:11:17,380
I`ll see you
at the wedding then.
145
00:11:20,925 --> 00:11:23,010
Eh, it`s a little crooked.
146
00:11:23,135 --> 00:11:25,012
- Yeah. There you go.
- Weebo?
147
00:11:25,137 --> 00:11:27,139
- Mm-hmm?
- The wedding was not on my schedule.
148
00:11:27,223 --> 00:11:29,809
- Mm, no?
- Why was that information deleted?
149
00:11:29,892 --> 00:11:33,312
Hmm. I don`t really know.
150
00:11:33,437 --> 00:11:35,606
- Do you have another virus?
- You know, now that you mention it,
151
00:11:35,689 --> 00:11:37,608
- I am feeling a little feverish.
- Really?
152
00:11:37,691 --> 00:11:39,610
Mm-hmm.
153
00:11:39,693 --> 00:11:41,654
You are a little hot. Say "ah."
154
00:11:41,737 --> 00:11:47,201
- Ah.
- Ah.
155
00:11:47,326 --> 00:11:50,246
Ah!
156
00:11:50,371 --> 00:11:52,831
Oh, yes!
157
00:11:54,208 --> 00:11:56,752
Hot. Cold. Hot. That`s it.
158
00:11:56,877 --> 00:11:58,837
The hydrocarbons have been
inhibiting the cooper pairs.
159
00:11:58,921 --> 00:12:01,048
But if you go from hot
to cold very quickly,
160
00:12:01,173 --> 00:12:05,469
you get a conductive polymer
and you complete the metastable sphere.
161
00:12:05,552 --> 00:12:08,097
Behold! There it is.
162
00:12:08,222 --> 00:12:10,682
Now it`ll work. Yes!
163
00:12:10,766 --> 00:12:13,685
But, uh, w-what about
your wedding?
164
00:12:14,978 --> 00:12:17,439
Sorry, Sara.
165
00:12:22,444 --> 00:12:25,364
Should I call the church
and tell them you`ll be late?
166
00:12:32,329 --> 00:12:34,873
Very good. Right.
167
00:12:40,921 --> 00:12:43,548
Very good. Ah.
168
00:12:43,632 --> 00:12:48,303
Flowing from the condenser
to the pressure reactor.
169
00:12:48,428 --> 00:12:50,305
Yes.
170
00:12:54,601 --> 00:12:56,812
Yes! Oh! lt`s ready.
171
00:13:01,691 --> 00:13:04,277
Organic catalyst.
172
00:13:04,402 --> 00:13:06,279
The positive...
173
00:13:06,404 --> 00:13:10,283
and the negative.
174
00:13:10,408 --> 00:13:12,661
Little touch of electricity.
175
00:13:16,373 --> 00:13:18,583
- Hmm.
- Hmm.
176
00:13:27,801 --> 00:13:30,428
Oh!
177
00:13:30,553 --> 00:13:33,223
Wow. What a bang.
178
00:13:33,306 --> 00:13:36,476
Yeah. Little touch
of electricity.
179
00:13:37,727 --> 00:13:39,979
That`s not helpful.
180
00:13:41,147 --> 00:13:43,024
Oh.
181
00:13:44,150 --> 00:13:47,111
Mmm. Mmm.
182
00:13:47,236 --> 00:13:52,367
- Oh, boy. This is not good.
- No, sir.
- Weebo?
183
00:13:52,492 --> 00:13:55,328
- What?
- Get a broom.
- That`ll help.
184
00:14:44,585 --> 00:14:46,504
Two years.
185
00:15:39,473 --> 00:15:41,558
Wow.
186
00:16:27,687 --> 00:16:29,981
Oh.
187
00:16:30,106 --> 00:16:33,651
Oh, bless you. You have a cold.
188
00:16:33,777 --> 00:16:35,945
You should.
It`s 77 degrees Kelvin.
189
00:16:36,029 --> 00:16:38,573
That`s very cold.
190
00:16:38,656 --> 00:16:41,284
Look. Come on.
191
00:16:41,409 --> 00:16:44,162
All right, uh,
let`s try and describe you.
192
00:16:44,287 --> 00:16:48,458
Uh, you`re an elastomer.
Yes, uh, um--
193
00:16:48,583 --> 00:16:50,460
Ooh! You`re highly viscous.
194
00:16:50,585 --> 00:16:52,462
But yet you can
phase-shift. Hoo!
195
00:16:52,587 --> 00:16:54,547
Well, uh, let`s see.
196
00:16:54,672 --> 00:16:57,133
You`re mouldable. Oh.
197
00:17:03,806 --> 00:17:05,683
It`s a little ticklish.
198
00:17:07,769 --> 00:17:10,229
Oh!
199
00:17:10,354 --> 00:17:14,025
You`re foldable.
You`re gullible.
200
00:17:14,150 --> 00:17:16,819
Oh. All right. Let`s see.
201
00:17:16,903 --> 00:17:21,657
Oh, wait a minute. Okay. And--
202
00:17:21,782 --> 00:17:24,744
Ooh. You`re ductile.
203
00:17:28,998 --> 00:17:31,917
Oh! Oh. You`re elastic.
204
00:17:32,043 --> 00:17:34,420
Let`s just see
how elastic you are. Okay.
205
00:17:48,100 --> 00:17:50,478
I`m the hackeysack king.
206
00:17:50,561 --> 00:17:52,897
Hoo!
207
00:17:53,022 --> 00:17:55,900
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
208
00:17:56,025 --> 00:17:58,611
Hey, hey!
Oh, hey, hey, hey, hey!
209
00:18:02,740 --> 00:18:04,783
Bravo! Encore!
210
00:18:04,909 --> 00:18:08,120
- Oh, boy. Uh, Weebo?
- Yes, sir?
211
00:18:08,245 --> 00:18:10,914
- Take a picture.
- Okay. Look this way. Smile!
212
00:18:19,882 --> 00:18:21,884
Yeow!
213
00:18:25,137 --> 00:18:27,055
Ow!
214
00:18:36,732 --> 00:18:38,901
- Weebo! lt`s amazing!
- Professor? Excuse me.
215
00:18:38,984 --> 00:18:42,154
- It`s miraculous! lt`s--
- Professor, it`s gone!
216
00:18:42,279 --> 00:18:45,741
It is! Oh! Oh!
217
00:18:48,285 --> 00:18:51,413
Professor, I think you gave it
a little too much free will.
218
00:18:52,789 --> 00:18:55,000
Oh, no.
219
00:19:01,923 --> 00:19:04,426
There`s not a darn thing
to be afraid of, pal.
220
00:19:04,551 --> 00:19:06,928
How can anything
get in your window?
221
00:19:07,053 --> 00:19:08,930
It`s closed, okay?
222
00:19:09,055 --> 00:19:11,183
Whoa!
223
00:19:23,028 --> 00:19:24,612
Hey! Huh?
224
00:19:37,500 --> 00:19:39,794
Oh! Huh!
225
00:19:43,256 --> 00:19:46,467
- Whoa-oh!
- Yeah!
226
00:20:17,206 --> 00:20:18,916
Ha!
227
00:20:24,964 --> 00:20:28,009
Mmm! Whoa, Weebo! I got it!
228
00:20:28,134 --> 00:20:30,678
Great. Now what are you
gonna do with it?
229
00:20:30,803 --> 00:20:33,014
Oh! It has incredible inertia.
230
00:20:33,097 --> 00:20:36,267
Mm, maybe it`s
just glad to see you.
231
00:20:36,392 --> 00:20:38,477
- Weebo?
- Yes?
232
00:20:38,561 --> 00:20:41,063
- Do you know what this is?
- Flying rubber?
233
00:20:41,188 --> 00:20:44,191
Yes. That`s what it is.
234
00:20:44,316 --> 00:20:47,028
It`s flying rubber.
235
00:20:47,153 --> 00:20:49,530
It`s flubber!
236
00:20:51,574 --> 00:20:53,868
Ouch.
237
00:20:59,874 --> 00:21:02,376
- Thank you for waiting so long.
- Yes, ma`am.
238
00:21:09,883 --> 00:21:11,760
I`m sorry, Sara.
239
00:21:13,429 --> 00:21:15,556
Are you going to tell me,
"l told you so"?
240
00:21:15,639 --> 00:21:17,725
No, no.
241
00:21:17,850 --> 00:21:20,728
- I`m going to give you a ride home.
- Thank you.
242
00:21:25,107 --> 00:21:27,151
There you are.
243
00:21:27,276 --> 00:21:29,778
Careful. Watch your gown.
244
00:21:29,903 --> 00:21:32,197
I`ve got it. Thank you.
245
00:21:38,912 --> 00:21:42,416
It`s perfectly safe, Weebo. It`s just
an ordinary radioactive isotope...
246
00:21:44,293 --> 00:21:48,046
that Weber is now removing
from the lead containment unit.
247
00:21:49,172 --> 00:21:51,633
Very good, Weber.
248
00:21:51,758 --> 00:21:54,011
Then you place
the radioactive isotope...
249
00:21:54,136 --> 00:21:56,680
carefully behind
the sliding shutter.
250
00:21:58,640 --> 00:22:01,143
You see, the sliding shutter
works just like a camera.
251
00:22:01,268 --> 00:22:03,103
It regulates the flow
of gamma radiation.
252
00:22:03,186 --> 00:22:07,441
Instead of billions of random particles,
you have a precise stream of energy.
253
00:22:07,566 --> 00:22:13,155
Now we carefully place
the sliding shutter mechanism...
254
00:22:13,280 --> 00:22:15,824
underneath the flubber.
255
00:22:15,949 --> 00:22:18,451
And l`m burning up in here!
Weebo!
256
00:22:18,577 --> 00:22:20,453
Over here.
257
00:22:20,579 --> 00:22:23,623
The gamma radiation triggers a
metastable decay in the flubber itself.
258
00:22:23,707 --> 00:22:25,625
- Right.
- Which releases enormous
quantities of energy,
259
00:22:25,709 --> 00:22:27,627
- and that`s what propels the flubber.
- Of course.
260
00:22:27,711 --> 00:22:29,879
Now doing it this way,
I believe, is a lot more scientific...
261
00:22:30,005 --> 00:22:31,881
than dropping it
or kicking it...
262
00:22:32,007 --> 00:22:34,050
or bombarding it
with light bulb photon flashes.
263
00:22:34,175 --> 00:22:37,804
- Absolutely.
- I believe...
264
00:22:37,887 --> 00:22:40,640
by controlling
the gamma radiation flux,
265
00:22:40,724 --> 00:22:45,562
we can control the movement
of the flubber itself.
266
00:22:45,687 --> 00:22:48,314
- Cross your fingers, Weebo.
- Here`s hoping!
- Good luck.
267
00:22:53,361 --> 00:22:56,656
Oh, yes!
268
00:22:56,781 --> 00:22:59,075
It works!
269
00:23:03,079 --> 00:23:05,039
Descent, gradually.
270
00:23:08,001 --> 00:23:11,004
Back up again. Yeah!
271
00:23:15,675 --> 00:23:18,511
My wedding. Oh!
272
00:23:18,594 --> 00:23:20,680
- I`ve gotta go, Weebo.
- But you haven`t finished
the experiment yet.
273
00:23:20,805 --> 00:23:23,641
You`re just getting started.
You can`t just stop in the middle.
274
00:23:23,724 --> 00:23:26,352
The wedding. Oh, I can`t
miss this one, Weebo.
275
00:23:26,435 --> 00:23:28,521
I`m aware of the time.
Thank you.
276
00:23:28,604 --> 00:23:31,274
But your days are wrong.
I`m getting married Friday, 6:30 p.m.
277
00:23:31,399 --> 00:23:35,027
- No. No, you`re not.
- Why not?
278
00:23:35,111 --> 00:23:38,114
Because you`re not
getting married, Phillip.
279
00:23:38,239 --> 00:23:41,200
- Yes, I am.
- You missed the wedding.
280
00:23:41,284 --> 00:23:44,704
It`s 6:30 in the morning.
281
00:23:44,829 --> 00:23:47,206
No. No.
282
00:23:47,331 --> 00:23:49,750
Yes. I`m sorry.
283
00:23:55,548 --> 00:23:58,050
- It is?
- Yeah.
284
00:24:00,511 --> 00:24:02,930
Sara.
285
00:24:30,457 --> 00:24:32,376
Sara?
286
00:24:36,046 --> 00:24:38,799
You have a lot of nerve
to show your face around here...
287
00:24:38,924 --> 00:24:41,760
after what you did to me
last night.
288
00:24:41,844 --> 00:24:44,596
Will you please let me explain?
289
00:24:44,721 --> 00:24:49,935
No. There`s nothing to explain.
You weren`t there.
290
00:24:50,018 --> 00:24:52,771
For the third time you left me
standing at the altar.
291
00:24:54,898 --> 00:24:57,609
I`m sorry with all my heart.
292
00:24:57,693 --> 00:24:59,861
But please listen to me, Sara.
Please. You know me.
293
00:24:59,987 --> 00:25:02,781
You know how sometimes I can get
really fixated on an idea?
294
00:25:02,864 --> 00:25:04,783
- I don`t want to hear it.
- Sara, you`ve got to hear it.
295
00:25:04,866 --> 00:25:10,122
Sara, this is the reason
I didn`t make it last night.
296
00:25:11,832 --> 00:25:14,501
It`s flubber.
297
00:25:14,626 --> 00:25:17,170
Flubber! lt`s a metastable
compound, Sara.
298
00:25:17,295 --> 00:25:19,840
In layman`s terms, if you apply
a small amount of energy,
299
00:25:21,758 --> 00:25:23,635
it liberates an enormous
quantity of energy.
300
00:25:23,760 --> 00:25:25,637
But the total effect
is transient, Sara.
301
00:25:25,762 --> 00:25:29,766
The moment you stop applying energy,
it returns to a quasi-plasmoid state.
302
00:25:29,849 --> 00:25:33,645
- Isn`t it remarkable, Sara?
- What`s remarkable, Phillip,
303
00:25:33,770 --> 00:25:35,647
is that I ever fell
in love with you.
304
00:25:35,772 --> 00:25:38,984
You broke my heart...
305
00:25:39,067 --> 00:25:40,985
so that you could stay home
and make some green goo.
306
00:25:41,069 --> 00:25:43,321
Sara, it`s much more than that.
307
00:25:43,405 --> 00:25:46,491
Flubber could save this college.
Let me demonstrate.
308
00:25:46,574 --> 00:25:49,869
- No, no, no.
- Just give me one minute, okay?
309
00:25:52,205 --> 00:25:54,624
The flubber is placed
in my back pocket.
310
00:25:54,707 --> 00:25:57,502
When I exit this window,
I will fall to the ground.
311
00:25:57,585 --> 00:26:02,757
When I hit the ground, the flubber will
send me right back up unharmed. Watch.
312
00:26:10,640 --> 00:26:13,351
- Ta-ta, my love.
- Are you nuts?
313
00:26:13,476 --> 00:26:17,063
- I`ll be right back.
- Phillip!
314
00:26:17,188 --> 00:26:18,606
Ah!
315
00:26:21,192 --> 00:26:24,779
- Ouch.
- Phillip, are you hurt?
316
00:26:24,904 --> 00:26:26,989
Just my pride.
317
00:26:27,073 --> 00:26:30,785
Well, if you think that
you are going to get my sympathy,
you are wasting your time.
318
00:26:30,910 --> 00:26:33,746
Ooh! We are finished!
319
00:26:35,373 --> 00:26:38,167
Sara.
320
00:26:38,251 --> 00:26:41,295
Oh!
321
00:26:56,936 --> 00:26:59,063
Junior`s home.
322
00:27:01,357 --> 00:27:05,778
Dad? Dad!
323
00:27:07,113 --> 00:27:08,989
Dad?
324
00:27:12,535 --> 00:27:16,872
Somebody in your organization
screwed up big time.
325
00:27:16,956 --> 00:27:19,250
I got thrown off
the basketball team.
326
00:27:19,333 --> 00:27:25,005
I flunked chemistry.
I`m on, uh, academic probation.
327
00:27:25,130 --> 00:27:28,008
- How did this happen?
- I`m supposed to get A`s.
328
00:27:28,133 --> 00:27:31,011
- At least, that`s what I was told.
- The only reason...
329
00:27:31,136 --> 00:27:33,555
I loaned this "jerknut"
college money...
330
00:27:33,639 --> 00:27:38,185
was so he could get straight A`s
and go to Harvard Business School.
331
00:27:38,310 --> 00:27:40,771
- This isn`t supposed to happen.
- Yes, sir.
332
00:27:40,854 --> 00:27:44,316
We talked to the, uh, that Brainard guy,
the chemistry professor.
333
00:27:44,441 --> 00:27:47,110
Now, either he did not
understand us, or he forgot.
334
00:27:47,236 --> 00:27:49,696
The-The boy knew we were having
persuasion problems, sir.
335
00:27:49,822 --> 00:27:53,825
I have a science requirement,
you morons!
336
00:27:53,951 --> 00:27:56,036
Quiet.
337
00:27:56,161 --> 00:27:58,288
We`ll have to get the "F"
changed to an "A."
338
00:27:59,957 --> 00:28:03,627
It won`t work. This guy? He
doesn`t live in the real world.
339
00:28:03,752 --> 00:28:06,171
- He has principles.
- Get something on him...
340
00:28:06,296 --> 00:28:09,174
that we can use to force him
to change the kid`s grade.
341
00:28:09,299 --> 00:28:12,886
When a man says he has
principles, what he means is...
342
00:28:13,011 --> 00:28:15,680
he can`t be bought cheap.
343
00:28:40,205 --> 00:28:43,375
Hmm. Hmm.
344
00:28:49,589 --> 00:28:51,758
Adding 500 milligrams...
345
00:28:51,883 --> 00:28:55,261
crystallized flubber
to common hand cream.
346
00:28:55,386 --> 00:28:57,263
Stirring in solution.
347
00:28:59,516 --> 00:29:01,392
Hmm.
348
00:29:07,732 --> 00:29:10,902
Hmm. I just need one
spherical test subject.
349
00:29:13,863 --> 00:29:15,865
Mm. Perfect.
350
00:29:16,991 --> 00:29:19,035
Yeah. Now, about two--
351
00:29:23,581 --> 00:29:26,542
Applying flubber
in a solution...
352
00:29:26,667 --> 00:29:30,213
externally to golf ball.
353
00:29:32,882 --> 00:29:36,052
All right. Very good.
354
00:29:36,135 --> 00:29:39,388
Evenly over the entire surface.
355
00:29:39,514 --> 00:29:41,390
Kinetic test number one.
356
00:29:43,309 --> 00:29:45,645
Oh. Oh! Oh!
357
00:29:49,357 --> 00:29:51,776
Ooh! Ah!
358
00:29:57,948 --> 00:30:00,826
Are you all right?
359
00:30:00,951 --> 00:30:03,245
All right.
360
00:30:03,329 --> 00:30:06,749
Applying light coating
of flubber...
361
00:30:06,874 --> 00:30:08,918
to surface of bowling ball.
362
00:30:09,001 --> 00:30:10,920
All right.
363
00:30:11,045 --> 00:30:13,672
Oh. Very good.
364
00:30:15,341 --> 00:30:17,676
- Right in the head.
- That golf ball was really moving.
365
00:30:17,801 --> 00:30:19,678
- How`d he do that?
- I don`t know.
366
00:30:19,803 --> 00:30:22,765
Commencing kinetic energy
test number two.
367
00:30:22,890 --> 00:30:26,769
Controlling horizontal momentum.
368
00:30:26,894 --> 00:30:28,771
Commencing now.
369
00:30:31,315 --> 00:30:33,651
Hit the deck!
370
00:30:44,995 --> 00:30:47,873
This definitely has applications
in the field of sports.
371
00:30:47,998 --> 00:30:50,167
Ho, ho, ho! Yes!
372
00:30:56,840 --> 00:30:58,967
Oh!
373
00:31:08,935 --> 00:31:10,854
What?
374
00:31:20,322 --> 00:31:22,199
Fluid flubber...
375
00:31:22,324 --> 00:31:25,660
with a convenient
spray applicator.
376
00:31:27,204 --> 00:31:29,206
It`s clogged. Hmm.
377
00:31:37,714 --> 00:31:40,550
- You seen enough?
- Plenty.
378
00:31:42,802 --> 00:31:46,848
All right, after the bowling
ball hits, we break for the car.
379
00:31:48,350 --> 00:31:51,019
Oh, wait a minute.
You can adjust it.
380
00:31:54,856 --> 00:31:57,025
Go!
381
00:32:26,763 --> 00:32:28,681
Oh, damn! Oh!
382
00:32:30,516 --> 00:32:32,685
- Yes! Weebo?
- Yes, sir?
383
00:32:32,769 --> 00:32:35,021
- It`s gonna work.
- I hope so.
384
00:32:35,104 --> 00:32:37,482
Now, let me show you how.
385
00:32:38,900 --> 00:32:41,986
I connected the accelerator
to a sliding shutter.
386
00:32:42,111 --> 00:32:45,072
If I press down on the accelerator,
it releases the gamma rays,
387
00:32:45,156 --> 00:32:47,116
and that increases the thrust.
388
00:32:47,241 --> 00:32:50,077
Ah. Listen to that baby chirp.
389
00:32:50,203 --> 00:32:54,040
Now, the steering wheel
controls lateral motion.
390
00:32:54,123 --> 00:32:56,167
- Mm-hmm.
- If you turn right,
391
00:32:56,292 --> 00:32:58,169
- Okay.
- it`ll steer right.
392
00:32:58,294 --> 00:33:01,464
- Ah! Turns right.
- Turn the wheel left, it steers left.
393
00:33:01,589 --> 00:33:04,592
So, it functions a lot like
a normal automatic shift...
394
00:33:04,675 --> 00:33:06,969
- with drive, park, neutral, reverse.
- Yes, yes, yes, yes.
395
00:33:07,094 --> 00:33:09,930
- It`s that easy. See, Weebo?
- Professor!
396
00:33:10,014 --> 00:33:12,266
- Weebo?
- Help! Let me out!
397
00:33:12,391 --> 00:33:14,727
- Oh, Weebo!
- Professor!
398
00:33:14,810 --> 00:33:16,896
- Oh!
- What were you doing in there?
399
00:33:16,979 --> 00:33:20,274
- Flirting with the alternator.
- Hope you didn`t touch anything.
400
00:33:20,357 --> 00:33:23,986
It`s not the time to play. We`re about
to make a major breakthrough.
401
00:33:24,111 --> 00:33:26,906
Okay, here we go.
402
00:33:26,989 --> 00:33:29,700
Yeah. I think we`re ready.
403
00:33:30,826 --> 00:33:32,953
- Weebo?
- Yes?
404
00:33:33,037 --> 00:33:36,915
What do you say
we take her for a ride?
405
00:33:36,999 --> 00:33:39,960
- Fly me to the moon!
- That`s it. That`s the spirit.
406
00:33:40,044 --> 00:33:43,255
We`ll fly over to Sara`s house,
park this baby on the roof,
407
00:33:43,339 --> 00:33:45,257
and then maybe she`s
gonna change her tune.
408
00:33:45,340 --> 00:33:47,926
You know, maybe you should
just go without me.
409
00:33:48,010 --> 00:33:50,637
- Why?
- Because I get carsick.
410
00:33:50,721 --> 00:33:52,765
- Oh, come on.
You`re not gonna blow chips.
- No?
411
00:33:52,848 --> 00:33:54,975
- You don`t have a stomach.
- I have a queasy gyro.
412
00:33:55,100 --> 00:33:59,229
Now get over it. This is not
about cars. This is about Sara.
413
00:33:59,354 --> 00:34:03,317
- Now get in here.
- No!
414
00:34:03,400 --> 00:34:05,319
- Now.
- All right.
415
00:34:06,695 --> 00:34:09,990
Oh! We`re fine now.
416
00:34:10,073 --> 00:34:12,492
- Ah! Out into the world.
- Okay, here we go.
417
00:34:12,618 --> 00:34:16,204
Look at this! Let`s see
what this baby will do!
418
00:34:18,874 --> 00:34:21,251
Oh! It works!
419
00:34:21,376 --> 00:34:23,336
- Yes, it does.
- I`m psyched!
420
00:34:23,420 --> 00:34:27,007
Oh, boy.
421
00:34:27,132 --> 00:34:29,009
- You know what this means, Weebo?
- What?
422
00:34:29,134 --> 00:34:31,845
I`ll never have
to buy tyres again.
423
00:34:31,928 --> 00:34:34,389
Ah. Let`s see what`s
on the radio, Weebo.
424
00:34:34,514 --> 00:34:37,976
Ho! Latin!
Bam ba-bum, ba-bum, ba-bum
425
00:34:38,059 --> 00:34:41,354
Bum ba-bum ba-bum
Hey!
426
00:34:41,438 --> 00:34:43,398
Bum-bum be-bum bum
427
00:34:52,532 --> 00:34:55,035
Right turn.
428
00:34:55,118 --> 00:34:57,704
Whoa! Yes!
429
00:34:57,787 --> 00:35:01,207
Huh? Huh? Oh!
430
00:35:03,918 --> 00:35:06,463
Ah! We`re fine.
431
00:35:09,174 --> 00:35:11,259
Whoa! Oh.
432
00:35:11,384 --> 00:35:15,805
- It`s all right. I saw it.
- I don`t think so.
433
00:35:15,930 --> 00:35:18,224
Weebo, there is
nothing to worry about.
434
00:35:20,643 --> 00:35:23,062
Oh-- Mayday!
435
00:35:26,149 --> 00:35:27,817
Come on. Easy.
436
00:35:31,279 --> 00:35:35,742
Oh! Sorry.
First-time flyer. Shh!
437
00:35:55,428 --> 00:35:58,180
I`m very sorry!
438
00:35:58,306 --> 00:36:01,892
Hang on, Weebo!
Oh! Ha, ha, ha! Oh!
439
00:36:01,976 --> 00:36:05,438
Whoa! Oh! Oh, Weebo!
440
00:36:05,563 --> 00:36:07,606
Oh, now, we`re cookin`!
441
00:36:07,690 --> 00:36:09,608
Whoa!
442
00:36:14,113 --> 00:36:18,534
Oh!
443
00:36:21,162 --> 00:36:23,038
Oh! Yes!
444
00:36:29,837 --> 00:36:32,298
Oh, Weebo. Come on up.
445
00:36:32,381 --> 00:36:34,842
Please. You`ve gotta see this.
446
00:36:36,135 --> 00:36:39,471
Wow! ls this
what you call heaven?
447
00:36:39,555 --> 00:36:42,933
Almost. Look at it.
448
00:36:44,310 --> 00:36:47,146
The whole world below
and beyond.
449
00:36:47,271 --> 00:36:49,857
- It`s beautiful.
- The solitude up here.
450
00:36:49,982 --> 00:36:53,318
The stillness.
451
00:36:53,444 --> 00:36:55,404
- The silence.
- Uh-oh.
452
00:37:02,035 --> 00:37:05,330
Silly me turned it off.
Turns right back on.
453
00:37:05,414 --> 00:37:08,250
The shutter`s jammed probably,
Weebo. We`re okay.
454
00:37:11,962 --> 00:37:15,173
Start right up.
Oh, please turn over!
455
00:37:18,302 --> 00:37:20,595
For the love of Newton,
turn over!
456
00:37:22,973 --> 00:37:25,058
Abandon ship!
457
00:37:26,309 --> 00:37:30,188
Oh!
458
00:37:30,272 --> 00:37:32,357
Yes!
459
00:37:39,573 --> 00:37:41,449
It`s such a pleasure
to spend time with you...
460
00:37:41,575 --> 00:37:43,785
without having Brainard
hovering above us.
461
00:37:43,910 --> 00:37:45,787
Mmm.
462
00:37:45,912 --> 00:37:49,249
- More wine?
- No. No, thank you.
463
00:37:49,374 --> 00:37:51,293
I have to say good night.
464
00:37:51,418 --> 00:37:53,712
I have a busy,
busy day tomorrow.
465
00:37:57,757 --> 00:37:59,843
Mmm.
466
00:37:59,926 --> 00:38:03,096
Rutland would die to have you.
467
00:38:03,221 --> 00:38:06,433
We`d be together
with nothing but time.
468
00:38:13,022 --> 00:38:15,066
Sara?
469
00:38:19,279 --> 00:38:21,406
Mmm.
470
00:38:26,494 --> 00:38:28,705
I`m sorry, Wilson.
471
00:38:28,788 --> 00:38:33,126
Forget it. It`s okay.
We have lots of time.
472
00:38:33,251 --> 00:38:38,089
Listen, l`m-l`m driving up
on Thursday to Rutland for the game.
473
00:38:38,172 --> 00:38:41,551
- I`ll see you there.
- Should I make dinner reservations?
474
00:38:41,634 --> 00:38:44,345
Since Rutland is going
to lose, l`ll pay.
475
00:38:44,470 --> 00:38:47,640
All right. If your team wins,
you can buy me dinner.
476
00:38:47,765 --> 00:38:50,810
If your team loses, we go up to
the mountains for the weekend.
477
00:38:52,311 --> 00:38:57,191
- Mmm--
- Cad!
478
00:38:58,734 --> 00:39:02,446
- Do we have a bet?
- I`ll think about it.
479
00:39:07,535 --> 00:39:09,537
I can`t lose. She`s mine!
480
00:39:09,662 --> 00:39:11,956
Sir lsaac.
481
00:39:15,543 --> 00:39:17,461
Out!
482
00:39:21,549 --> 00:39:24,176
All right.
483
00:39:24,301 --> 00:39:28,139
One more time. What happened?
484
00:39:28,264 --> 00:39:31,225
He took a golf ball,
he rubbed this cream on it,
485
00:39:31,350 --> 00:39:34,895
and then the golf ball
took off and...
486
00:39:35,020 --> 00:39:36,897
popped Smith in the head.
487
00:39:37,022 --> 00:39:39,149
- Several times.
- Mm-hmm.
488
00:39:39,233 --> 00:39:43,988
- I got hit with a bowling ball.
- Repeatedly.
489
00:39:44,113 --> 00:39:47,491
- Were you drinking?
- No.
490
00:39:47,616 --> 00:39:50,786
Two beers at dinner.
Wesson had a white wine.
491
00:39:50,869 --> 00:39:52,997
- With dinner.
- Right.
492
00:39:54,415 --> 00:39:57,876
It`s this stuff
he`s got, sir. It`s--
493
00:39:58,001 --> 00:40:01,171
I don`t know what it is. I don`t
know where it comes from, but...
494
00:40:06,051 --> 00:40:08,887
it will give you
one heck of a headache.
495
00:40:09,012 --> 00:40:12,599
Oh, goodness.
496
00:40:14,226 --> 00:40:16,478
I-l wish I could
make you feel better.
497
00:40:16,562 --> 00:40:19,898
Hmm. So do l.
498
00:40:20,023 --> 00:40:23,277
Well, maybe l`m old-fashioned,
but I believe...
499
00:40:23,402 --> 00:40:25,696
a woman should love a man
for what he is,
500
00:40:25,821 --> 00:40:28,532
and not for what
she wants him to be.
501
00:40:29,825 --> 00:40:32,035
Thanks for the
sentiment, Weebo, but...
502
00:40:32,160 --> 00:40:35,997
this is really not an area you`re
qualified to offer perspective on.
503
00:40:36,081 --> 00:40:39,376
Well, I don`t have much of
a smile, but I do have a brain.
504
00:40:40,544 --> 00:40:43,046
I have to deal with this alone.
505
00:40:43,171 --> 00:40:45,048
It`s a human matter,
506
00:40:45,173 --> 00:40:47,259
not for computers.
507
00:40:47,384 --> 00:40:49,845
It`s for people.
508
00:40:49,928 --> 00:40:53,056
- Good night, Weebo.
- Good night, Professor.
509
00:42:35,449 --> 00:42:37,326
Hmm.
510
00:42:54,176 --> 00:42:56,762
- I got it!
- Oh, no!
511
00:42:58,972 --> 00:43:02,184
I gotta turn this thing off.
This is so embarrassing.
512
00:43:02,309 --> 00:43:05,687
Weebo, I just had
this amazing dream!
513
00:43:05,771 --> 00:43:08,273
- Weebo!
- Hurry, hurry, hurry, hurry!
514
00:43:09,274 --> 00:43:12,444
Weebo! Weebo!
515
00:43:12,569 --> 00:43:15,113
- Weebo! Wake up!
- Mmm.
516
00:43:17,783 --> 00:43:21,787
- I`ve solved all our problems.
- I`m all ears.
517
00:43:21,912 --> 00:43:26,375
Flubber is going
to the basketball game.
518
00:43:26,458 --> 00:43:28,877
- Basketball?
- Yes!
519
00:44:01,826 --> 00:44:03,745
Testing, testing.
520
00:44:23,056 --> 00:44:25,433
Applying a thin layer
of fluid flubber...
521
00:44:25,517 --> 00:44:28,186
to synthetic leather surface
of basketball.
522
00:44:30,188 --> 00:44:32,315
Application complete.
523
00:44:49,082 --> 00:44:51,000
Wow!
524
00:44:54,420 --> 00:44:55,963
Oops.
525
00:44:58,674 --> 00:45:00,551
Two points.
526
00:45:15,191 --> 00:45:17,818
Implementing plan "B."
527
00:45:17,944 --> 00:45:20,821
Very tight. Tight.
528
00:45:20,947 --> 00:45:23,783
And careful, careful,
careful, careful.
529
00:45:32,249 --> 00:45:34,168
Secondary flubber experiment.
530
00:45:34,251 --> 00:45:36,587
Control elements: bungee cord,
531
00:45:36,712 --> 00:45:40,674
three-to-one elasticity ratio,
fifty-pound ballast.
532
00:45:40,758 --> 00:45:43,177
Commencing now.
533
00:45:43,260 --> 00:45:45,179
Wish me luck.
534
00:45:46,514 --> 00:45:50,059
Oh! Whoa!
535
00:45:51,852 --> 00:45:54,063
Yes!
536
00:45:54,188 --> 00:45:56,398
Ha, ha!
537
00:45:56,523 --> 00:46:00,235
Whoa! I got it!
538
00:46:04,573 --> 00:46:07,951
Oh! Bungee! Bungee!
539
00:46:08,077 --> 00:46:09,953
Oh! Oh!
540
00:46:10,079 --> 00:46:12,414
Uh, help.
541
00:46:12,539 --> 00:46:14,708
Uh, yeow!
542
00:46:28,597 --> 00:46:30,515
It worked!
543
00:46:32,184 --> 00:46:34,311
Yes!
544
00:46:34,436 --> 00:46:36,313
End test.
545
00:46:44,613 --> 00:46:48,742
Did you fully fix the flubber
on each tack before we painted?
546
00:46:48,825 --> 00:46:51,703
Excuse me, Darth Vader,
but what did you say?
547
00:46:51,787 --> 00:46:55,791
Did you fully fix a 15%
flubber solution to each tack
before Weber started painting?
548
00:46:55,916 --> 00:46:58,793
- Yes, l`m positive.
- Excellent.
549
00:46:58,919 --> 00:47:01,254
And how long does it take
the paint to wear off?
550
00:47:01,379 --> 00:47:03,715
- Uh, 30 minutes.
- Be a little suspicious...
551
00:47:03,798 --> 00:47:05,759
if the flubber started
working immediately.
552
00:47:05,884 --> 00:47:09,930
- Uh, isn`t this cheating?
- No, it`s not cheating.
It`s equalizing.
553
00:47:10,055 --> 00:47:12,474
You`ve seen the team. They
should have their own telethon.
554
00:47:12,599 --> 00:47:14,768
Come on! We`ve got
to win this game.
555
00:47:14,893 --> 00:47:17,854
I`ve gotta do it to prove to
Sara that flubber really works.
556
00:47:17,979 --> 00:47:21,858
I`m gonna do it right under
Wilson Croft`s nose.
557
00:47:21,983 --> 00:47:23,860
Don`t fail me.
558
00:47:34,788 --> 00:47:36,414
- Weebo.
- Yes?
559
00:47:36,498 --> 00:47:38,750
- While l`m out, you`re in charge, okay?
- Okay.
560
00:47:38,833 --> 00:47:41,294
- No phone calls to Russia again.
- I think that was Weber.
561
00:47:41,377 --> 00:47:45,798
Oh! Make sure the flubber
stays in the tank.
562
00:47:45,924 --> 00:47:48,343
- Got it.
- Under no circumstances
are you to release it.
563
00:47:48,468 --> 00:47:50,345
- Of course.
- Because you know what would happen.
564
00:47:50,470 --> 00:47:53,973
- Ho, ho, ho.
- Do you understand?
- Yes, sir, I understand.
565
00:47:54,098 --> 00:47:57,518
- Promise?
- Have no fear.
566
00:47:57,643 --> 00:48:00,605
That`s my girl.
567
00:48:00,688 --> 00:48:04,484
Go Medfield!
568
00:48:04,609 --> 00:48:06,861
Okay.
569
00:48:07,069 --> 00:48:10,156
Good evening, everybody,
and welcome to Rutland Arena...
570
00:48:10,281 --> 00:48:13,326
for the 86th meeting of the Rutland
Rangers and the Medfield Squirrels.
571
00:48:13,451 --> 00:48:15,661
Rutland, if they can just
stay awake, should be able...
572
00:48:15,745 --> 00:48:17,914
to steamroll the Squirrels
here tonight at the--
573
00:48:18,039 --> 00:48:20,333
All right, Squirrels,
574
00:48:20,416 --> 00:48:23,628
Iisten up here now.
575
00:48:23,711 --> 00:48:28,132
Okay, Rutland may have us
in height and reach,
576
00:48:28,215 --> 00:48:30,593
weight and power,
577
00:48:30,718 --> 00:48:32,887
agility, speed and talent.
578
00:48:33,012 --> 00:48:36,015
They have the advantage
on offence...
579
00:48:36,140 --> 00:48:38,392
and defence.
580
00:48:38,517 --> 00:48:41,353
Sure, they`re-they`re
better coached,
581
00:48:41,437 --> 00:48:43,439
better trained,
582
00:48:43,564 --> 00:48:48,861
and their will to win is
unmatched in the conference.
583
00:48:48,944 --> 00:48:51,614
They`re undefeated
in their last...
584
00:48:51,739 --> 00:48:55,659
one hundred and eight games.
585
00:48:55,743 --> 00:48:59,997
But that doesn`t mean we can`t
whip these guys. Right?
586
00:49:16,013 --> 00:49:18,223
- Yeah!
- Ohh!
587
00:49:21,727 --> 00:49:24,396
Rutland! Rangers!
588
00:49:42,287 --> 00:49:45,165
Okay, flubber, it`s time
that you and l...
589
00:49:45,248 --> 00:49:47,167
got to know each other.
590
00:49:48,877 --> 00:49:52,088
Ow!
591
00:49:55,794 --> 00:49:58,422
Another easy basket
for the Rutland Rangers.
592
00:49:58,505 --> 00:50:02,426
They have built up a commanding
lead in the first half.
593
00:50:09,266 --> 00:50:11,477
- Evening, Sara.
- Excuse me?
594
00:50:11,602 --> 00:50:13,937
What a coincidence.
595
00:50:19,151 --> 00:50:21,695
Dunk it! Dunk it!
596
00:50:21,820 --> 00:50:23,780
Take it!
597
00:50:26,492 --> 00:50:28,452
Come on, you guys!
You gotta do--
598
00:50:28,577 --> 00:50:30,871
Not now, Ernie! Not now!
599
00:50:30,996 --> 00:50:32,873
Go Medfield!
600
00:50:35,125 --> 00:50:39,296
- Ow!
- Oh, sorry. Sorry, Wilson.
601
00:50:46,845 --> 00:50:48,972
See if you can get me
another ten grand on Rutland.
602
00:50:53,226 --> 00:50:56,313
- You got a problem, Bennett?
- You`re betting against my team?
603
00:50:56,438 --> 00:51:00,150
It`s not your team. They
threw you off, remember that?
604
00:51:04,738 --> 00:51:07,073
Ooh. Oh, baby.
That`s gotta hurt.
605
00:51:07,199 --> 00:51:10,035
He fouled him!
He threw his hip into that!
606
00:51:17,334 --> 00:51:21,296
Flubber? Flubber!
Where are you?
607
00:51:28,094 --> 00:51:30,597
Mambo
608
00:51:38,771 --> 00:51:40,690
Mambo!
609
00:51:42,609 --> 00:51:44,819
Yeah!
610
00:51:44,903 --> 00:51:50,033
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
611
00:51:50,283 --> 00:51:53,244
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
612
00:53:21,331 --> 00:53:23,208
Yeah!
613
00:53:45,939 --> 00:53:47,816
Yeah!
614
00:53:49,359 --> 00:53:52,154
Welcome back to Rutland Arena
for half number two.
615
00:53:52,279 --> 00:53:55,490
The Medfield Squirrels tonight
are getting their nuts buried,
616
00:53:55,615 --> 00:53:57,951
trailing by 51 at intermission.
617
00:53:58,034 --> 00:54:03,123
If Coach Barker has any sense,
he has to be thinking forfeiture--
618
00:54:03,206 --> 00:54:06,084
...for half number two.
619
00:54:06,209 --> 00:54:08,253
Come on, boys.
Expect the unexpected.
620
00:54:08,378 --> 00:54:10,881
Dale. Come on now, son.
You can do it.
621
00:54:11,006 --> 00:54:14,259
Come on, Bruce. There we go.
Werner, be a flying squirrel!
622
00:54:14,384 --> 00:54:17,846
Bart, the impossible`s possible.
Come on, Lawrence!
623
00:54:17,971 --> 00:54:20,098
- Rodents rule!
- Loser!
624
00:54:27,897 --> 00:54:29,774
Show time.
625
00:54:31,735 --> 00:54:34,487
Keep going! Open!
626
00:54:37,407 --> 00:54:39,284
Oh!
627
00:54:49,752 --> 00:54:52,297
- Yeah! Get `em!
- Come on!
- Defence, defence!
628
00:54:55,049 --> 00:54:58,553
- Come on!
- That`s pretty good.
629
00:54:58,636 --> 00:55:00,263
Yeah!
630
00:55:01,931 --> 00:55:05,560
Okay! Go! Beat them! Let`s go!
631
00:55:12,525 --> 00:55:15,236
Oh!
632
00:55:20,366 --> 00:55:22,577
- Yes! Yes!
- Gosh! We`ve never--
633
00:55:22,660 --> 00:55:27,081
Yeah! Did you see that?
Did you see that, Dad? Yes!
634
00:55:32,962 --> 00:55:34,880
What the--
635
00:55:39,093 --> 00:55:41,887
We did it!
636
00:55:41,971 --> 00:55:44,348
Wow! Wow!
637
00:55:44,473 --> 00:55:47,393
Hey, are you blind? They`re doin`
something illegal out there.
638
00:55:47,476 --> 00:55:50,938
Coach, nowhere in the rule book does
it say anything about jumpin` too high.
639
00:55:51,021 --> 00:55:54,650
Now sit down!
640
00:55:54,775 --> 00:55:57,486
Looks like a lonely weekend
in the mountains for you, Croft.
641
00:55:57,611 --> 00:55:59,613
Come on, Squirrels!
642
00:56:12,167 --> 00:56:15,004
Yea!
643
00:56:15,129 --> 00:56:17,506
Did you see that, Croft?
644
00:56:24,179 --> 00:56:26,223
Down, down!
645
00:56:29,685 --> 00:56:31,645
Yes!
646
00:56:35,774 --> 00:56:37,651
Yeah, yeah!
647
00:56:45,033 --> 00:56:46,952
A tack.
648
00:56:53,750 --> 00:56:56,336
Oh. Dale!
649
00:56:56,420 --> 00:56:58,672
No!
650
00:56:58,797 --> 00:57:01,675
Dale! Not the tacks!
651
00:57:01,800 --> 00:57:04,678
- I don`t know.
- Okay, now, this game is not over yet.
652
00:57:04,803 --> 00:57:07,097
You just wanna steal the ball
and then score!
653
00:57:07,222 --> 00:57:09,141
Pardon me, boys.
Educator coming through.
654
00:57:09,224 --> 00:57:12,477
Coach, I know very little about
basketball, but I do know chemistry.
655
00:57:12,561 --> 00:57:15,522
And l-l believe that Dale is having
a problem, not with motivations,
656
00:57:15,605 --> 00:57:18,358
but with some sort of adhesive buildup
on the bottom of his shoes.
657
00:57:18,441 --> 00:57:21,152
- Do you have any ethyl alcohol?
- What?
658
00:57:21,236 --> 00:57:24,030
- Excuse me. Hello, Dale.
- Coach.
- Oh, hello, Professor Brainard.
659
00:57:24,114 --> 00:57:26,283
- May I see your sole?
- Wh--
660
00:57:26,408 --> 00:57:29,869
- I mean, the bottom of your shoe.
- Oh, oh.
661
00:57:29,995 --> 00:57:34,124
Now, the game`s not over yet. Keep your
chin up and your potential energy high.
662
00:57:34,249 --> 00:57:36,543
`Cause you know why, Dale?
663
00:57:37,502 --> 00:57:40,296
Son of a--
664
00:57:40,422 --> 00:57:43,925
Get the ball.
Jump with all your soul.
665
00:57:44,050 --> 00:57:45,969
B-- But l`m
on this end, sir. I--
666
00:57:46,094 --> 00:57:48,096
Jump! Or l`ll flunk you.
667
00:57:48,221 --> 00:57:50,723
- Uh-- What?
- You heard me.
668
00:57:50,849 --> 00:57:54,686
Jump, or l`ll flunk you out
of my department for good.
669
00:57:56,104 --> 00:57:58,022
Okay.
670
00:58:00,316 --> 00:58:02,402
I think that`s
a little harsh, but--
671
00:58:02,485 --> 00:58:05,738
- Jump!
- A-T-T-A-C-K!
672
00:58:05,863 --> 00:58:09,492
The Medfield Squirrels are trying
to complete this astonishing comeback.
673
00:58:09,617 --> 00:58:14,330
- Nice and patient, Rutland.
Plenty of time, baby.
- Rutland has the lead
with the clock winding down.
674
00:58:14,455 --> 00:58:16,916
These rodents have fought
their little hearts out tonight,
675
00:58:16,999 --> 00:58:20,586
but it looks like the Squirrels
are gonna come up a couple
of nuts short of a bushel.
676
00:58:20,670 --> 00:58:23,589
Playing keep-away are the Rangers.
Here`s a wide-open "J" by Hatch.
677
00:58:23,673 --> 00:58:25,591
Jump, Dale! Jump!
678
00:58:27,343 --> 00:58:29,762
Jepner is soaring
into the air, makes the steal.
679
00:58:29,887 --> 00:58:33,933
Look at him go! Jepner, with wings
on his shoes, soaring to the other end!
680
00:58:34,016 --> 00:58:36,435
He`s all over it.
He dives. He`s through!
681
00:58:36,561 --> 00:58:40,439
And Medfield upsets Rutland
on an incredible play by Dale Jepner!
682
00:58:40,564 --> 00:58:42,608
- No!
- And the Squirrels are going nuts.
683
00:58:42,692 --> 00:58:45,111
- Yeah!
- We won!
- Oh, we did it!
- Foul!
684
00:58:45,236 --> 00:58:47,488
- We did it!
- Foul! Foul!
685
00:58:47,613 --> 00:58:51,283
Since when is it within the
rules for a player to accompany
the ball through the hoop?
686
00:58:51,409 --> 00:58:54,662
Oh, I don`t know. Come on.
I owe you dinner.
687
00:58:55,996 --> 00:58:58,624
- Sara?
- Good night, Phillip.
688
00:58:58,707 --> 00:59:00,709
Good night.
689
00:59:03,754 --> 00:59:06,298
Brainard had something
to do with this.
690
00:59:06,382 --> 00:59:10,261
It-lt`s the same stuff we saw
the other night over at his house.
691
00:59:10,344 --> 00:59:11,971
Right.
692
00:59:14,848 --> 00:59:18,978
I don`t know how, but l`m absolutely
certain your team cheated.
693
00:59:19,061 --> 00:59:21,355
Oh, you`re just being
a sore loser.
694
00:59:21,480 --> 00:59:25,776
Sara, m-m-may I speak
to you for a moment? Alone?
695
00:59:25,859 --> 00:59:28,445
What you have to say to her,
you can say to both of us,
696
00:59:28,529 --> 00:59:31,115
if you can remember.
697
00:59:31,198 --> 00:59:33,158
Sara?
698
00:59:34,284 --> 00:59:36,995
- Flubber.
- Flubber?
699
00:59:37,079 --> 00:59:39,748
Sounds like baby shampoo.
700
00:59:42,626 --> 00:59:44,795
Flubber is what won the game.
701
00:59:44,878 --> 00:59:47,089
That amazing aerial ballet...
702
00:59:47,214 --> 00:59:49,758
was because I flubberized
the boys` shoes.
703
00:59:49,883 --> 00:59:53,178
A little on the bottom-- Whoo!
704
00:59:53,303 --> 00:59:56,640
You are remarkable.
705
01:00:00,060 --> 01:00:02,020
Sara?
706
01:00:02,145 --> 01:00:04,856
Good night, Phillip.
707
01:00:04,940 --> 01:00:07,484
Watch yourself.
708
01:00:08,985 --> 01:00:11,863
Now what do we have to do
to get you to take a hint?
709
01:00:11,988 --> 01:00:13,865
It`s over, Phillip. You lost.
710
01:00:13,990 --> 01:00:16,409
Go home. Play with your rubber.
711
01:00:46,022 --> 01:00:49,359
What kind of car does
that Brainard fellow drive?
712
01:00:49,442 --> 01:00:52,237
Old T-Bird. Why?
713
01:00:52,362 --> 01:00:55,865
- I just saw it.
- So?
714
01:00:55,949 --> 01:00:58,368
It was flying.
715
01:00:59,994 --> 01:01:03,081
You heard me. Flying.
716
01:01:11,464 --> 01:01:13,883
- Hey, who won?
- We did.
717
01:01:15,259 --> 01:01:17,762
Um, Professor,
718
01:01:17,845 --> 01:01:20,139
why the long face?
719
01:01:22,266 --> 01:01:27,772
- I think you know why.
- Would it be a Sara issue?
720
01:01:29,690 --> 01:01:32,109
Wish I understood human beings.
721
01:01:33,528 --> 01:01:36,697
Wish I understood women.
722
01:01:36,822 --> 01:01:40,618
Wish I understood emotions and passions.
I wish I understood any of that.
723
01:01:40,743 --> 01:01:44,622
If I did, I wouldn`t have had to spend
my entire life in a laboratory...
724
01:01:44,747 --> 01:01:46,874
trying to figure out
how the world works.
725
01:01:46,999 --> 01:01:49,877
I would`ve been out in the world
trying to figure out why it works.
726
01:01:53,839 --> 01:01:55,925
I know I love her, Weebo.
727
01:01:58,094 --> 01:02:01,639
Every neuron in my limbic system
is saturated with phenylethylamine.
728
01:02:01,764 --> 01:02:05,810
That triggers euphoria,
elation, exhilaration.
729
01:02:05,935 --> 01:02:08,020
Truth is, Weebo,
730
01:02:08,145 --> 01:02:12,191
I`m not absent-minded because
l`m selfish or crazy or--
731
01:02:12,316 --> 01:02:15,277
or inconsiderate.
732
01:02:15,361 --> 01:02:17,821
I`m absent-minded because l`m
in love with Sara.
733
01:02:17,947 --> 01:02:19,823
Oh, Professor.
734
01:02:21,242 --> 01:02:23,827
That doesn`t matter any more,
735
01:02:25,204 --> 01:02:27,831
`cause I don`t get
any more chances with her.
736
01:02:27,957 --> 01:02:32,169
That`s not true. There`s always another
chance. I mean, you never know, right?
737
01:02:32,294 --> 01:02:34,296
Probably just as well
that it`s over.
738
01:02:34,380 --> 01:02:37,966
- Why?
- She has to move on.
739
01:02:38,050 --> 01:02:40,719
- Oh.
- I`m not right for her.
740
01:02:40,844 --> 01:02:43,013
- But you knew that, didn`t you, Weebo?
- Huh?
741
01:02:43,138 --> 01:02:45,849
You never wanted me
to marry her.
742
01:02:47,184 --> 01:02:51,063
Well, you were right.
I wasn`t right for her.
743
01:02:51,188 --> 01:02:54,191
You`re the one for me, Weebo.
744
01:02:54,274 --> 01:02:56,276
Just the two of us.
745
01:02:57,402 --> 01:02:59,696
And flubber makes three.
746
01:03:01,281 --> 01:03:03,992
- Good night, Weeb.
- Good night.
747
01:03:05,661 --> 01:03:07,537
Uh, Professor--
748
01:03:13,085 --> 01:03:15,128
And this is the God`s truth:
749
01:03:15,253 --> 01:03:18,006
I want him to have
what he wants,
750
01:03:18,090 --> 01:03:20,842
even if it means you
instead of me.
751
01:03:41,988 --> 01:03:43,907
Ooh!
752
01:03:55,710 --> 01:03:59,422
Sara? Sara, it`s me.
753
01:03:59,547 --> 01:04:02,425
- Weebo?
- May I come in?
754
01:04:02,509 --> 01:04:05,094
Oh, l`m sorry
to wake you like this,
755
01:04:05,220 --> 01:04:09,390
but I can`t ring the doorbell.
756
01:04:09,474 --> 01:04:11,935
- Is everything okay with Phillip?
- Oh, yeah.
757
01:04:12,060 --> 01:04:14,812
It`s not
a conventional emergency.
758
01:04:14,938 --> 01:04:18,775
Oh, Phillip would be very angry
if he knew I left,
759
01:04:18,900 --> 01:04:21,194
but I have
to show you something.
760
01:04:21,319 --> 01:04:23,780
Do you have a minute?
761
01:04:23,863 --> 01:04:25,907
Listen.
762
01:04:25,990 --> 01:04:30,119
I know I love her, Weebo.
763
01:04:30,244 --> 01:04:33,790
Every neuron in my limbic system
is saturated with phenylethylamine.
764
01:04:33,915 --> 01:04:37,710
That triggers euphoria,
elation, exhilaration.
765
01:04:37,835 --> 01:04:41,047
Truth is, Weebo, l`m not absent-minded
because l`m selfish...
766
01:04:41,172 --> 01:04:44,884
or crazy or-- or inconsiderate.
767
01:04:46,344 --> 01:04:49,305
I`m absent-minded because l`m
in love with Sara.
768
01:04:49,430 --> 01:04:51,307
Oh.
769
01:04:56,854 --> 01:04:59,565
And this will be
our little secret.
770
01:05:11,702 --> 01:05:14,330
Phillip.
771
01:05:19,210 --> 01:05:21,128
Oh.
772
01:05:22,963 --> 01:05:25,966
- Sara?
- Uh-huh.
773
01:05:46,528 --> 01:05:49,823
This is it.
This is the solution.
774
01:05:49,907 --> 01:05:53,285
This is how we save the school.
775
01:05:53,410 --> 01:05:56,246
That`s what l`ve been saying.
Flubber.
776
01:05:56,371 --> 01:05:58,665
- You saw what it did at the game.
- Yes.
777
01:05:58,749 --> 01:06:00,667
Imagine the line of shoes
we could develop.
778
01:06:00,751 --> 01:06:02,961
Oh, no, no, no, Phillip,
not shoes.
779
01:06:03,086 --> 01:06:05,130
No. Look.
780
01:06:05,255 --> 01:06:07,716
This. Flight.
781
01:06:08,925 --> 01:06:10,260
- Flight?
- Yes.
782
01:06:10,385 --> 01:06:12,554
- Oh, of course.
- A-Air travel.
783
01:06:12,638 --> 01:06:14,639
Oh, Sara! Air travel.
784
01:06:14,765 --> 01:06:16,558
- Yes.
- Oh.
785
01:06:16,683 --> 01:06:20,228
- We`d better sell this
to a car company.
- Oh, Phillip.
786
01:06:35,994 --> 01:06:38,496
- Hey!
- Dr Reynolds.
787
01:06:38,622 --> 01:06:42,167
Professor. It`s a pleasure
to finally meet you.
788
01:06:43,668 --> 01:06:46,087
I believe you know my son.
789
01:06:46,171 --> 01:06:49,090
He used to play basketball
for Medfield.
790
01:06:50,467 --> 01:06:53,053
Lovely old car.
791
01:06:53,136 --> 01:06:56,347
Mind if I take a look
under the hood?
792
01:06:56,473 --> 01:06:59,059
Yes, I do.
793
01:06:59,142 --> 01:07:03,855
And I don`t appreciate you gentlemen
letting yourselves onto my property.
794
01:07:03,980 --> 01:07:08,193
I expected something
more complex.
795
01:07:08,318 --> 01:07:12,071
There`s a lot of money
in your discovery.
796
01:07:12,155 --> 01:07:14,449
Perhaps we could make a deal.
797
01:07:16,242 --> 01:07:19,370
Any discovery I make will belong
to Medfield College.
798
01:07:19,495 --> 01:07:22,582
At the end of the term there isn`t
going to be a Medfield College.
799
01:07:22,665 --> 01:07:26,377
- We`ll see about that.
- You could make a lot of money.
800
01:07:28,588 --> 01:07:32,550
If we were interested in making money,
we wouldn`t have become teachers.
801
01:07:32,675 --> 01:07:35,470
You think you`ll be able to sell
it for what you owe me...
802
01:07:35,553 --> 01:07:37,513
by the end of the term?
803
01:07:37,638 --> 01:07:39,640
We-- We will.
804
01:07:39,766 --> 01:07:43,603
I`ll forget the debt right now.
805
01:07:43,686 --> 01:07:46,814
No, l`m not selling.
806
01:07:46,939 --> 01:07:50,484
When I leave,
I take my offer with me.
807
01:07:50,610 --> 01:07:53,779
We understand.
808
01:07:53,863 --> 01:07:55,781
Good luck.
809
01:07:59,076 --> 01:08:01,287
Come on.
810
01:08:01,370 --> 01:08:03,289
Watch your back, smart guy.
811
01:08:03,372 --> 01:08:05,541
Bad move, Professor.
812
01:08:18,554 --> 01:08:20,473
Good morning!
813
01:08:23,976 --> 01:08:26,020
Pardon me, Mr Seldon.
814
01:08:26,145 --> 01:08:29,023
Are you interested in seeing
a Phillip Brainard?
815
01:08:29,106 --> 01:08:33,736
- Who?
- He`s the college professor
you spoke to on the sixth...
816
01:08:33,861 --> 01:08:35,946
about a brand-new car design.
817
01:08:36,071 --> 01:08:39,283
Tell him l`m busy.
Thank him for the interest.
818
01:08:39,408 --> 01:08:42,536
- And send him a hat.
- Well, he`s here.
819
01:08:42,661 --> 01:08:46,331
He`s right outside.
820
01:09:04,391 --> 01:09:07,394
It`s one of the rarest looks
in watches you can actually own.
821
01:09:07,477 --> 01:09:09,771
This watch we have here
is called the scarab.
822
01:09:09,897 --> 01:09:11,815
It has Swiss--
823
01:09:13,942 --> 01:09:16,320
Good night, Weber.
824
01:09:32,127 --> 01:09:34,421
What?
825
01:09:58,194 --> 01:10:00,280
One goon.
826
01:10:02,115 --> 01:10:04,951
Two goons.
827
01:10:28,349 --> 01:10:30,310
- Hey.
- What?
828
01:10:30,393 --> 01:10:33,563
- I think I found it.
- You found it, all right!
829
01:10:40,361 --> 01:10:43,823
- What was that?
- Take two.
830
01:11:01,465 --> 01:11:04,510
Knock, knock!
831
01:11:18,315 --> 01:11:20,192
Kiss me, big boy!
832
01:11:34,164 --> 01:11:37,042
Did you get it?
833
01:11:37,167 --> 01:11:39,044
Yeah.
834
01:11:51,056 --> 01:11:54,393
Oh, l-l`ve never seen
so many zeroes.
835
01:11:54,518 --> 01:11:57,563
When they saw us flying,
they couldn`t wait to write the cheque.
836
01:11:57,646 --> 01:12:00,315
This will save the school,
Phillip.
837
01:12:17,165 --> 01:12:19,084
Weebo?
838
01:12:24,297 --> 01:12:26,216
Weebo?
839
01:12:33,849 --> 01:12:36,560
They took the flubber.
840
01:12:36,643 --> 01:12:39,187
Weebo?
841
01:12:47,529 --> 01:12:49,823
- Weeb--
- Oh.
842
01:12:49,948 --> 01:12:52,617
Um, sh-she`s leaking
battery fluid.
843
01:12:54,327 --> 01:12:56,871
Weebo, it`s me.
844
01:13:00,625 --> 01:13:04,546
Do you have signal?
Do you have audio signal?
845
01:13:04,671 --> 01:13:07,632
Tracking. It`s me.
Professor Brainard.
846
01:13:07,716 --> 01:13:10,844
Focus. Weebo?
847
01:13:10,969 --> 01:13:13,471
Can you see me?
848
01:13:15,014 --> 01:13:17,892
She sees me.
849
01:13:19,936 --> 01:13:22,522
Weebo.
850
01:13:22,647 --> 01:13:25,900
It`s all right. I`ve-l`ve-- I need
to get some sort of extension cord,
851
01:13:26,025 --> 01:13:28,695
something so I can recharge her.
852
01:13:28,820 --> 01:13:31,322
I`ve gotta-- I`ve gotta
download her, quick.
853
01:13:31,447 --> 01:13:33,491
Weebo?
854
01:13:33,574 --> 01:13:35,952
It`s all right. It`s okay.
855
01:13:36,035 --> 01:13:39,497
Weebo, can you hear me?
856
01:13:43,418 --> 01:13:46,129
It`s gonna be all right.
857
01:13:46,212 --> 01:13:50,174
It`s like that time you ran into
the wall when I first made you.
858
01:13:50,258 --> 01:13:52,844
We`ll get you upstairs,
onto AC and--
859
01:13:55,179 --> 01:13:57,348
She`s-She`s losing--
860
01:13:57,431 --> 01:14:02,019
She`s losing power.
It`s okay. It`s all right.
861
01:14:02,144 --> 01:14:04,355
We just gotta get you
to the docking station...
862
01:14:04,480 --> 01:14:07,191
till I can make repairs.
863
01:14:14,740 --> 01:14:16,617
Weebo?
864
01:14:20,996 --> 01:14:23,374
Goodbye, my friend.
865
01:14:32,424 --> 01:14:35,386
Gone. I have no idea what--
866
01:14:36,720 --> 01:14:38,597
Goodbye.
867
01:15:01,036 --> 01:15:03,247
I don`t know what
to do with her.
868
01:15:06,125 --> 01:15:09,545
What happens to the soul
of a machine, Sara?
869
01:15:13,590 --> 01:15:16,134
Can you fix her?
870
01:15:16,260 --> 01:15:18,804
I can make repairs,
871
01:15:18,929 --> 01:15:22,391
but I can never bring back
the life it was she had.
872
01:15:22,474 --> 01:15:25,269
That`s gone.
873
01:15:25,394 --> 01:15:28,981
I never knew what it was to begin with.
It was some sort of glorious accident.
874
01:15:29,106 --> 01:15:34,111
I kept trying to recreate it
and isolate it and find out what it was.
875
01:15:34,194 --> 01:15:36,613
I never could.
876
01:15:38,240 --> 01:15:41,201
What was that word
she was displaying...
877
01:15:41,326 --> 01:15:43,995
on her screen at the end?
878
01:15:44,121 --> 01:15:46,706
Probably a file name.
879
01:15:46,832 --> 01:15:49,000
Why was she displaying it?
880
01:15:49,125 --> 01:15:52,671
She was damaged-- It`s, you know--
download-- random piece of information.
881
01:15:52,796 --> 01:15:54,965
- I don`t know.
- What was that word?
882
01:15:56,841 --> 01:15:59,302
Oh, can you remember?
883
01:15:59,427 --> 01:16:01,930
No, l--
884
01:16:02,013 --> 01:16:04,975
- Try.
- I am.
885
01:16:10,397 --> 01:16:12,482
It began with "S."
886
01:16:20,073 --> 01:16:24,285
Hello, Phillip. It`s me. Weebo.
887
01:16:24,369 --> 01:16:27,038
If I was human, that is.
888
01:16:27,163 --> 01:16:30,959
If you`re watching this,
l`m no longer here.
889
01:16:32,544 --> 01:16:35,797
I hope my demise didn`t
cause you any undue distress.
890
01:16:37,173 --> 01:16:39,509
Phillip,
891
01:16:39,592 --> 01:16:43,513
a full and complete design
of me is in this file.
892
01:16:43,638 --> 01:16:47,016
You didn`t forget it.
I never showed it to you.
893
01:16:48,267 --> 01:16:50,895
I`ve made a few changes.
894
01:16:51,020 --> 01:16:53,898
I`ve removed a few
of my flaws...
895
01:16:55,316 --> 01:16:57,819
and added a little of you.
896
01:17:00,279 --> 01:17:03,533
I hope you that
you can love my daughter...
897
01:17:03,658 --> 01:17:05,868
as much as I loved you.
898
01:17:45,658 --> 01:17:47,076
Ooh.
899
01:17:55,626 --> 01:17:58,671
Surprise, surprise.
900
01:17:58,796 --> 01:18:01,882
Professor Brainard.
Dr Reynolds.
901
01:18:01,965 --> 01:18:04,718
Good evening. Sit down.
902
01:18:07,471 --> 01:18:09,640
You look, uh--
903
01:18:09,765 --> 01:18:13,727
- Weary.
- Yes. Weary.
904
01:18:13,811 --> 01:18:16,021
You came to repay your loan?
905
01:18:16,146 --> 01:18:20,776
- No.
- I know you didn`t. I was
just having a little fun.
906
01:18:20,859 --> 01:18:23,153
I`m here to sell you
the flubber.
907
01:18:23,278 --> 01:18:26,031
You been to your house recently?
908
01:18:26,156 --> 01:18:29,910
- Yes.
- Do I really need to buy it?
909
01:18:31,578 --> 01:18:33,789
Flubber`s
a very quixotic substance.
910
01:18:33,914 --> 01:18:38,293
It`s very difficult to handle.
Have you tried to do anything with it?
911
01:18:38,418 --> 01:18:42,214
My man is working on it.
It won`t be a problem.
912
01:18:42,339 --> 01:18:46,259
Well, I could make it
a lot easier for you.
913
01:18:46,343 --> 01:18:48,845
If you give us a 30-day
extension on the loan,
914
01:18:48,970 --> 01:18:50,931
I`ll tell you everything
I know...
915
01:18:51,014 --> 01:18:54,017
and make you
a great deal of flubber.
916
01:18:54,142 --> 01:18:56,228
I`ll give you the 30 days,
917
01:18:56,353 --> 01:18:59,856
and after that
you give me two years.
918
01:18:59,981 --> 01:19:03,485
Whatever you come up with
over the next two years is mine.
919
01:19:03,610 --> 01:19:05,654
That`s not fair!
920
01:19:05,737 --> 01:19:08,281
Shop somewhere else, lady.
921
01:19:08,365 --> 01:19:11,326
Sara, Sara. I`ll do it.
922
01:19:14,663 --> 01:19:20,085
- May I see the flubber?
- Would you like to show these
good people to the library?
923
01:20:01,417 --> 01:20:04,670
You`re going to enjoy this.
Professor?
924
01:20:06,464 --> 01:20:09,217
I got you a little help.
925
01:20:11,052 --> 01:20:16,390
- The lovebirds.
- Wilson. Shame on you.
926
01:20:16,474 --> 01:20:20,102
- Welcome.
- So you finally gave up teaching.
927
01:20:20,227 --> 01:20:25,316
How could I pass up the opportunity
to transform the energy industry?
928
01:20:25,441 --> 01:20:29,111
Flubber. Very interesting, Phil.
929
01:20:29,236 --> 01:20:31,405
Too bad it`s so unstable.
930
01:20:31,530 --> 01:20:35,826
I was just looking over the formula.
Dangerous mix.
931
01:20:35,951 --> 01:20:39,080
You just have to know how to
deal with it, really. It just
takes a few simple precautions--
932
01:20:39,163 --> 01:20:41,207
Hey, hey. Hang on, "Einsteen."
933
01:20:41,290 --> 01:20:44,210
- Stein.
- Whatever.
934
01:20:46,795 --> 01:20:52,218
- What`s this?
- Well, it-it`s a hand cream that
acts as a separating agent.
935
01:20:52,301 --> 01:20:55,262
- Right.
- Um--
936
01:20:57,640 --> 01:21:00,601
It`s so I can handle
the flubber.
937
01:21:00,684 --> 01:21:03,103
- It`s okay.
- Thank you.
938
01:21:03,187 --> 01:21:07,691
She needs to assist me.
Rub it on your hands.
939
01:21:15,157 --> 01:21:17,409
It`s a, uh--
940
01:21:20,579 --> 01:21:22,706
squirt gun.
941
01:21:22,831 --> 01:21:27,961
- What`s it for?
- I use that to lower
the temperature of the tank.
942
01:21:28,086 --> 01:21:29,963
Let him have it.
943
01:21:32,549 --> 01:21:37,304
No, no. Give it to him.
N-No, no. Give it to him.
944
01:21:37,429 --> 01:21:39,973
W-- Stop that
and give it to him.
945
01:21:41,350 --> 01:21:44,269
Put-Put it in his hand
and give it to him.
946
01:21:44,353 --> 01:21:48,648
No, no, no, no, no.
Give the gun to him.
947
01:21:49,775 --> 01:21:52,360
Oh.
948
01:21:52,486 --> 01:21:54,488
- Thank you.
- You`re welcome.
949
01:22:19,679 --> 01:22:22,515
You okay? lt`s me.
950
01:22:28,021 --> 01:22:31,024
There you go.
951
01:22:31,149 --> 01:22:33,318
Oh. Shh.
952
01:22:40,992 --> 01:22:43,536
Do it for Weebo.
953
01:22:43,661 --> 01:22:45,872
Look out!
954
01:22:48,583 --> 01:22:50,376
Ooh.
955
01:22:56,424 --> 01:22:58,509
Get him!
956
01:23:03,973 --> 01:23:06,851
- Oh, dear.
- Sara? Going somewhere?
957
01:23:06,934 --> 01:23:08,853
Wilson.
958
01:23:11,063 --> 01:23:12,899
Ooh.
959
01:23:18,946 --> 01:23:21,657
Left, left, left,
right, right, left.
960
01:23:26,454 --> 01:23:28,581
- Sara!
- Huh?
- Grab her.
961
01:23:28,706 --> 01:23:31,083
- What?
- Jump!
962
01:23:31,167 --> 01:23:33,169
I`m coming, Sara!
963
01:23:33,294 --> 01:23:35,254
Yo!
964
01:23:43,387 --> 01:23:45,765
Ooh!
965
01:23:50,561 --> 01:23:52,730
Hey, Lumpy. Hmm?
966
01:23:52,813 --> 01:23:55,274
- Come on.
- Let`s go, smart guy.
967
01:24:03,240 --> 01:24:06,452
- Ow.
- Phillip, look out!
968
01:24:17,588 --> 01:24:19,465
Sara!
969
01:24:22,050 --> 01:24:24,428
- Get him.
- This one`s for Weebo.
970
01:24:37,357 --> 01:24:39,234
Ooh.
971
01:24:57,919 --> 01:24:59,838
Oh, Mommy--
972
01:25:12,851 --> 01:25:15,520
Wow.
973
01:25:24,654 --> 01:25:27,157
Oh.
974
01:25:39,252 --> 01:25:41,129
Beautiful.
975
01:25:43,006 --> 01:25:46,092
For as much as these
two people have finally...
976
01:25:46,217 --> 01:25:48,845
consented together
in holy wedlock...
977
01:25:48,928 --> 01:25:53,391
and have witnessed the same
before God and this company,
978
01:25:53,516 --> 01:25:56,853
I pronounce, believe it or not,
979
01:25:56,936 --> 01:26:00,773
that they be
husband and wife together.
980
01:26:00,898 --> 01:26:04,152
- You may now kiss the video screen.
- Oh.
981
01:26:12,535 --> 01:26:14,495
Love you, Sara.
982
01:26:15,872 --> 01:26:17,748
I love you.
983
01:26:22,128 --> 01:26:27,341
I`ll meet you at the reception. I`m
almost done. It`s gonna be remarkable.
984
01:26:27,466 --> 01:26:29,677
Phillip, please be careful.
985
01:26:29,802 --> 01:26:33,389
Don`t worry. These chemicals
are completely compatible.
986
01:26:33,472 --> 01:26:38,019
There`s no chance
that anything could go wrong!
987
01:26:53,492 --> 01:26:57,955
Hey, pal. We`re 30,000 feet
up in the air.
988
01:26:58,038 --> 01:27:01,625
There`s no monsters or bad guys
way up here, okay?
989
01:27:01,750 --> 01:27:04,128
You can look out the window.
990
01:27:22,104 --> 01:27:24,148
Mom. Mom!
991
01:27:24,231 --> 01:27:27,818
Flubber`s gone. Get back here!
992
01:27:33,073 --> 01:27:35,659
When we get to the hotel,
I don`t care what you say,
993
01:27:35,784 --> 01:27:37,995
I`m not sharing a room with him.
994
01:27:38,120 --> 01:27:40,831
Look at him. He`s gross.
He bounces all the time.
995
01:27:40,956 --> 01:27:43,166
He squeaks. He phase-shifts.
996
01:27:43,250 --> 01:27:45,377
I mean, he`s a quasi-plasmoid.
997
01:27:45,925 --> 01:27:48,177
If it`s hot in Hawaii,
I hope he melts.
998
01:27:53,099 --> 01:27:55,101
Ow
999
01:27:56,101 --> 01:28:06,101
Downloaded From www.AllSubs.org
73118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.