All language subtitles for Bobs.Burgers.S13E19.Crab-solutely.Fabulous.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,972 ♪ ♪ 2 00:00:20,287 --> 00:00:21,722 LOUISE: Okay, this ketchup is full and... 3 00:00:21,822 --> 00:00:24,725 Oh, no, Gene, watch out, he's attacking your ketchup! 4 00:00:24,725 --> 00:00:26,226 Oh, my gosh, it's a ketchup battle! 5 00:00:26,226 --> 00:00:28,028 Did we even know these two were archenemies? 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,530 Aah! My ketchup is a pacifist! 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,198 Louise, please don't fight with the ketchup. 8 00:00:31,298 --> 00:00:32,633 Or it becomes our restaurant's new thing 9 00:00:32,633 --> 00:00:33,901 and we finally get rich? 10 00:00:33,901 --> 00:00:35,002 - No. - Yes. 11 00:00:35,002 --> 00:00:36,136 - Hey, guys. - Hey, Teddy. - Teddy! 12 00:00:36,270 --> 00:00:37,905 - Hi. - Hello to you. 13 00:00:38,005 --> 00:00:39,306 (exhales) Hey, Teddy. 14 00:00:39,406 --> 00:00:41,675 Wow. Thirsty, Linda? Also, water? Ew. 15 00:00:41,675 --> 00:00:43,143 Oh, boy, here it comes. 16 00:00:43,143 --> 00:00:45,112 It's part of this whole thing Ginger told me about. 17 00:00:45,112 --> 00:00:47,181 She read an article that said it takes 21 days 18 00:00:47,181 --> 00:00:48,482 to form a new habit. 19 00:00:48,482 --> 00:00:51,518 So, my new healthy habit is drinking more water. 20 00:00:51,518 --> 00:00:53,921 That's great, Linda. Not worth it, but good for you. 21 00:00:53,921 --> 00:00:55,589 Yeah. I just have to train myself 22 00:00:55,722 --> 00:00:58,392 to drink ten glasses of water a day for the rest of my life. 23 00:00:58,392 --> 00:01:00,160 Ten is a lot. I-I think I drink one? 24 00:01:00,160 --> 00:01:02,596 - A-And it's coffee. - So, what are we having, Teddy? 25 00:01:02,596 --> 00:01:04,364 I actually need to get my food to go today. 26 00:01:04,364 --> 00:01:05,933 Oh, why aren't you eating here? 27 00:01:05,933 --> 00:01:07,334 - Too much water talk. - Sort of, but also, 28 00:01:07,467 --> 00:01:08,669 I got to head out to the rec center 29 00:01:08,769 --> 00:01:10,070 to work on a wrestling ring. 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,438 Wait, wait. A wrestling ring? 31 00:01:11,538 --> 00:01:13,073 - For what? - And don't say wrestling. 32 00:01:13,073 --> 00:01:15,509 It's for the Crustacean Nation Wrestling Federation. 33 00:01:15,509 --> 00:01:17,644 They're a group of local performance artists who dress up 34 00:01:17,644 --> 00:01:20,447 like crabs and lobsters and stuff, and then they fight. 35 00:01:20,547 --> 00:01:22,883 What? This is happening in our town? 36 00:01:22,983 --> 00:01:24,318 Our dumb town is cool? 37 00:01:24,418 --> 00:01:26,620 Yeah, I think it started at Lobsterfest one year 38 00:01:26,620 --> 00:01:27,888 and it just kept going. 39 00:01:27,888 --> 00:01:29,690 Why wouldn't it? Teddy, do you get to see 40 00:01:29,790 --> 00:01:32,359 any giant, fighting crabs when you're working on the ring? 41 00:01:32,359 --> 00:01:34,628 Oh, yeah. You know they're people in costumes, right? 42 00:01:34,628 --> 00:01:35,762 I-I said that, right? 43 00:01:35,896 --> 00:01:37,197 Yeah, yeah, yeah. Take me with you. 44 00:01:37,197 --> 00:01:38,665 I want to see giant crab people fight. 45 00:01:38,665 --> 00:01:41,068 I mean, I also want to see them start a calypso band, 46 00:01:41,068 --> 00:01:42,135 but I'll take what I can get. 47 00:01:42,236 --> 00:01:43,403 I'm a fan of the wrestling butts. 48 00:01:43,504 --> 00:01:45,405 - I mean, arts. - What do you think, Bob? 49 00:01:45,539 --> 00:01:47,474 It might be a cultural experience? 50 00:01:47,574 --> 00:01:50,077 Come on, Dad. Listen to your hydrated wife. 51 00:01:50,077 --> 00:01:51,912 - Okay, fine, go. - Yes! 52 00:01:51,912 --> 00:01:54,147 But don't do stuff that's not good. 53 00:01:54,248 --> 00:01:56,583 - Well put. - Uh, okay. Taking kids to a job. 54 00:01:56,583 --> 00:01:59,419 That's a responsible and probably fine thing to do. 55 00:01:59,419 --> 00:02:01,188 And while you kids are out, your mom's gonna drink 56 00:02:01,288 --> 00:02:02,456 six more glasses of water. 57 00:02:02,456 --> 00:02:04,558 So we're both gonna have a cool day. 58 00:02:04,658 --> 00:02:06,126 TEDDY: Okay, now, 59 00:02:06,126 --> 00:02:07,327 don't step on anything sharp 60 00:02:07,427 --> 00:02:08,729 and don't stand near anything heavy 61 00:02:08,862 --> 00:02:10,764 and if anyone says, "Hey, you're not supposed to be here," 62 00:02:10,764 --> 00:02:12,633 - just run. - LOUISE: Rules to live by. 63 00:02:12,633 --> 00:02:14,001 And maybe keep kind of quiet. 64 00:02:14,001 --> 00:02:17,271 - Holy crap! - I think you mean, "holy crab"? 65 00:02:17,271 --> 00:02:18,472 Okay, I'm gonna get working on the ring 66 00:02:18,472 --> 00:02:20,307 and also pretend I don't know you guys. 67 00:02:20,407 --> 00:02:23,010 Hello, I'm Gene. I'm allergic to you. 68 00:02:23,010 --> 00:02:24,611 ISOPOD: So we're thinking grand slam, riptide, 69 00:02:24,711 --> 00:02:28,248 crabby-jabby-power-up, and then claw-drop and we're out. 70 00:02:28,248 --> 00:02:30,017 Such a beautiful language. 71 00:02:30,117 --> 00:02:32,653 Hmm. It still feels like it's missing something. 72 00:02:32,653 --> 00:02:34,054 Maybe a few pinch-clinchers? 73 00:02:34,154 --> 00:02:35,756 You're gonna bring down the house with a pinch-clincher? 74 00:02:35,756 --> 00:02:36,990 Um, what if you guys did, like, 75 00:02:36,990 --> 00:02:38,959 a body-switch decapitation-type move? 76 00:02:38,959 --> 00:02:40,327 - SPIDER CRAB: What's that? - ISOPOD: What? 77 00:02:40,427 --> 00:02:41,562 Like, say, you bite off his head, 78 00:02:41,662 --> 00:02:42,729 and he bites off your head, 79 00:02:42,729 --> 00:02:44,031 then you guys switch heads 80 00:02:44,131 --> 00:02:45,699 and then start doing each other's moves. 81 00:02:45,699 --> 00:02:47,768 Or forget it. Never mind. Tina, stop talking. 82 00:02:47,868 --> 00:02:49,102 - What? - CAROL: Uh, who are you? 83 00:02:49,102 --> 00:02:50,237 - Um... - Uh... 84 00:02:50,237 --> 00:02:51,638 - Run! - TEDDY: Sorry, Carol. 85 00:02:51,738 --> 00:02:53,740 Sorry. Kids, uh, this is Carol. 86 00:02:53,841 --> 00:02:54,908 She's the, uh... 87 00:02:55,008 --> 00:02:56,877 Creative director and show announcer 88 00:02:56,877 --> 00:02:58,212 for Crustacean Nation. 89 00:02:58,212 --> 00:03:00,214 Teddy, I didn't know you were a dad. 90 00:03:00,214 --> 00:03:01,515 He's not our dad. He just took us here 91 00:03:01,615 --> 00:03:03,450 - from our home. - Okay. 92 00:03:03,584 --> 00:03:05,319 - But he's friends with our dad. - Best friends. 93 00:03:05,419 --> 00:03:06,920 A lot of people say best friends. 94 00:03:07,020 --> 00:03:08,488 The kids wanted to come see the wrestlers, 95 00:03:08,589 --> 00:03:10,891 but I can make them wait in the back of my truck. 96 00:03:10,891 --> 00:03:11,725 That's safe, right? 97 00:03:11,825 --> 00:03:13,327 Well, hold on. I sort of want to hear 98 00:03:13,427 --> 00:03:14,862 the rest of this bunny kid's idea. 99 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 You're saying actually switch heads? 100 00:03:16,864 --> 00:03:19,600 Um, yeah. Switch heads and switch moves. 101 00:03:19,600 --> 00:03:20,968 Hmm. Could try it. 102 00:03:20,968 --> 00:03:22,469 Those heads come off pretty easy, right? 103 00:03:22,469 --> 00:03:24,004 - ISOPOD: Uh-huh. - Go rip each other's heads off. 104 00:03:24,104 --> 00:03:25,739 - BOTH: Okay. - All right, I'm gonna step back 105 00:03:25,739 --> 00:03:29,443 over here and keep doing a really good job. Goodbye. 106 00:03:29,543 --> 00:03:31,645 - (thuds) - Thanks, kid. Oh, boy, the Nautilus 107 00:03:31,745 --> 00:03:33,680 just got stuck in the door again. 108 00:03:33,680 --> 00:03:35,082 Hold on, Devon. Don't move. 109 00:03:35,182 --> 00:03:36,350 You're gonna tear your umbilicus. 110 00:03:36,350 --> 00:03:38,318 - Excuse me, folks. - Wait, uh, Carol. 111 00:03:38,418 --> 00:03:41,889 What if someone like us-- someone just like us-- 112 00:03:41,889 --> 00:03:44,791 wanted to be in the show, to wrestle? 113 00:03:44,791 --> 00:03:46,660 Oh, I don't know. Actually wrestling? 114 00:03:46,660 --> 00:03:49,029 I mean, for starters, you're a kid, no offense. 115 00:03:49,029 --> 00:03:51,665 And you, or this someone, would need a costume. 116 00:03:51,665 --> 00:03:54,034 That's kind of a big part of our deal here. 117 00:03:54,134 --> 00:03:56,904 Oh, wow, come to think of it, we have costumes. 118 00:03:57,004 --> 00:03:58,372 Sea cucumber costumes. 119 00:03:58,372 --> 00:04:00,741 We do? Oh, you mean our pickle costumes? 120 00:04:00,741 --> 00:04:02,943 No, our sea cucumber costumes. 121 00:04:02,943 --> 00:04:05,012 Remember our really great sea cucumber costumes? 122 00:04:05,145 --> 00:04:07,181 She says pickle when she means sea cucumber. 123 00:04:07,181 --> 00:04:09,383 And we could write a story line that you're just gonna love. 124 00:04:09,383 --> 00:04:11,518 Especially if you love calypso music. 125 00:04:11,518 --> 00:04:13,987 Huh. I mean, your head-switch idea was pretty good. 126 00:04:13,987 --> 00:04:16,757 Tell you what, next practice is Tuesday at 4:00. 127 00:04:16,857 --> 00:04:18,258 Come with your costumes and ideas. 128 00:04:18,258 --> 00:04:20,460 If I like it, maybe I'll give you a shot 129 00:04:20,460 --> 00:04:21,628 at our show on Saturday. 130 00:04:21,762 --> 00:04:23,297 - Yes. - DEVON: Uh, a little help? 131 00:04:23,297 --> 00:04:25,365 - Uh, a little... - CAROL: Sorry, Devon. I'm coming, I'm coming. 132 00:04:25,365 --> 00:04:28,235 Ugh, he needs to come out of his shell. Literally. 133 00:04:28,235 --> 00:04:30,237 - Wait, what are we doing? - Tina, Gene, 134 00:04:30,237 --> 00:04:31,705 would you make me the happiest girl in the world 135 00:04:31,805 --> 00:04:34,408 by dressing up as sea cucumbers and wrestling with me? 136 00:04:34,408 --> 00:04:36,677 Wear a costume and be loud and have people look at me? 137 00:04:36,777 --> 00:04:38,612 - I'm in, sister. - I mean, I guess so. 138 00:04:38,612 --> 00:04:40,180 I do like sea cucumbers. 139 00:04:40,180 --> 00:04:43,283 It'd be an honor to tell their story. Through, uh, wrestling. 140 00:04:43,283 --> 00:04:45,619 - Yes! Wresting! - Wrestling! 141 00:04:45,619 --> 00:04:47,087 Wrestling! But also, 142 00:04:47,187 --> 00:04:50,023 we should probably ask Mom and Dad if it's okay first? 143 00:04:50,023 --> 00:04:52,092 - Oh, yeah. We'll ask, we'll ask. - Wrestling! 144 00:04:52,192 --> 00:04:53,427 - Wrestling! - Wrestling! 145 00:04:53,527 --> 00:04:56,697 - (kids continue shouting) - Who brought those noisy kids, huh? 146 00:04:56,697 --> 00:04:58,398 Geez. Mm. 147 00:05:02,402 --> 00:05:03,770 O-Okay, just to make sure, you kids are only 148 00:05:03,770 --> 00:05:05,138 wrestling each other, right? 149 00:05:05,138 --> 00:05:06,507 We're not being bad parents, are we? 150 00:05:06,507 --> 00:05:08,275 By letting you take part in an underground 151 00:05:08,408 --> 00:05:10,477 crustacean-themed wrestling show? 152 00:05:10,611 --> 00:05:11,845 I don't know, Dad. 153 00:05:11,845 --> 00:05:13,313 We'll wrestle whoever we need to wrestle. 154 00:05:13,413 --> 00:05:14,548 We don't want to be the newbies who are like, 155 00:05:14,648 --> 00:05:15,782 "Oh, I'm only wrestling kids 156 00:05:15,782 --> 00:05:17,451 because I'm a kid and I could get hurt." 157 00:05:17,551 --> 00:05:19,820 But that's exactly what I want you to say. 158 00:05:19,820 --> 00:05:21,588 Okay, let's talk about our characters. 159 00:05:21,588 --> 00:05:22,823 Gene, you're gonna be the diva. 160 00:05:22,823 --> 00:05:24,324 - That sounds right. - And you're purple 161 00:05:24,324 --> 00:05:26,460 because it totally makes sense for your character 162 00:05:26,560 --> 00:05:28,328 and also because that was the only color 163 00:05:28,328 --> 00:05:30,564 Mom had left back when she made that costume. 164 00:05:30,564 --> 00:05:32,232 I'm violent and I'm violet. 165 00:05:32,332 --> 00:05:34,067 Tina, you're the mysterious badass. 166 00:05:34,168 --> 00:05:35,235 That checks out. 167 00:05:35,235 --> 00:05:37,204 And I'll be the wild card. 168 00:05:37,204 --> 00:05:38,939 Also, Mom, I've done some sketches here, 169 00:05:39,039 --> 00:05:41,408 how to make these pickles more sea cucumbery. 170 00:05:41,542 --> 00:05:43,410 Then there's this giant cardboard stroller. 171 00:05:43,544 --> 00:05:45,379 - 'Cause we're also babies. - Why are we babies? 172 00:05:45,479 --> 00:05:46,980 'Cause we're small. And we're radioactive. 173 00:05:46,980 --> 00:05:49,483 - Why are we radioactive? - Tina, it all makes sense. 174 00:05:49,583 --> 00:05:51,485 Mom, work your magic. I know you can do it. 175 00:05:51,585 --> 00:05:54,021 Uh, okay. Hold on, I got to pee. (grunts) 176 00:05:54,021 --> 00:05:56,790 - Again? - Yes. Ten glasses of water a day. 177 00:05:56,790 --> 00:05:59,459 Which turns out that means I'm never not in the bathroom. 178 00:05:59,459 --> 00:06:01,929 Louise, did you say "giant cardboard stroller"? 179 00:06:02,029 --> 00:06:04,665 Yes, I did. But with no pee on it, please. 180 00:06:04,665 --> 00:06:06,633 And then Tina swings Gene 181 00:06:06,633 --> 00:06:07,968 into me, trying to knock me down. 182 00:06:08,068 --> 00:06:10,871 But I drop to the ground and steamroll towards her, 183 00:06:11,004 --> 00:06:12,940 with sparklers. That's the radiation. 184 00:06:13,040 --> 00:06:15,776 And then we all fall into a big pile and explode. 185 00:06:15,909 --> 00:06:17,211 We'll get Teddy on pyro for that. 186 00:06:17,211 --> 00:06:18,645 We also do an interpretive dance at the end 187 00:06:18,645 --> 00:06:20,914 - for a solid ten minutes. - Not sure about that. 188 00:06:21,014 --> 00:06:22,516 Oh, and picture our costumes different. 189 00:06:22,616 --> 00:06:23,951 Our Mom's not done yet. 190 00:06:24,051 --> 00:06:26,653 Uh-huh. Okay, first, we really need to simplify. 191 00:06:26,753 --> 00:06:28,455 And no fire or explosives. 192 00:06:28,455 --> 00:06:30,591 - I feel I shouldn't have to say that. - Then don't. 193 00:06:30,591 --> 00:06:33,927 Carol, my roommate accidentally ran over my tail with her Vespa. 194 00:06:34,027 --> 00:06:35,596 - Again? - Yeah. 195 00:06:35,596 --> 00:06:36,663 Roommates, huh? 196 00:06:36,663 --> 00:06:40,334 Aw, look at you. And look at me at how good I did 197 00:06:40,334 --> 00:06:42,469 - on these costumes, huh? - Sorry we both can't go. 198 00:06:42,469 --> 00:06:45,138 It's okay. You won the bun toss fair and square. 199 00:06:45,138 --> 00:06:46,340 Always bet on bottom. 200 00:06:46,340 --> 00:06:48,408 Aw, my little capricious sea cucumbers. 201 00:06:48,408 --> 00:06:51,512 - Okay. - And I hope there's no capricious activity 202 00:06:51,512 --> 00:06:52,579 at the wrestling match. 203 00:06:52,679 --> 00:06:55,282 Ugh, the "new vocabulary word every day" habit 204 00:06:55,282 --> 00:06:57,184 is so much better than the drinking water habit. 205 00:06:57,184 --> 00:07:00,254 But Lin, isn't the whole point of the 21-day habit thing 206 00:07:00,254 --> 00:07:02,623 to stick with it for 21 days? 207 00:07:02,756 --> 00:07:04,658 Oh, Bob. Stop being capricious. 208 00:07:04,791 --> 00:07:05,993 What does capricious mean? 209 00:07:05,993 --> 00:07:07,794 It's complicated. It's-it's hard to explain. 210 00:07:07,794 --> 00:07:10,297 I believe it comes from the root word "capri pants." 211 00:07:10,430 --> 00:07:12,466 Loving the chitchat, but we got to go get crusty 212 00:07:12,566 --> 00:07:15,302 - with some 'staceans, so... - Okay. Have fun. 213 00:07:15,402 --> 00:07:17,304 Don't break a chair on each other's faces. 214 00:07:17,404 --> 00:07:19,406 Or staple each other. Capricious. 215 00:07:19,406 --> 00:07:21,275 - (Isopod roaring) - CAROL: Oh! After 216 00:07:21,275 --> 00:07:23,410 a jaw-dropping decapitation-head-switch, 217 00:07:23,410 --> 00:07:25,612 Captain Isopod has kicked the krill 218 00:07:25,612 --> 00:07:29,316 out of Lord Spider Crab using the crab's own signature move. 219 00:07:29,316 --> 00:07:31,185 That was my idea. I made that happen. 220 00:07:31,285 --> 00:07:33,153 (whoops) We're up next. We feeling good? 221 00:07:33,153 --> 00:07:34,454 We feeling salty? 222 00:07:34,555 --> 00:07:36,123 W-Wait, do I start with a grab and then swing 223 00:07:36,123 --> 00:07:38,192 - or-or swing and then grab? - Grab and then swing. 224 00:07:38,192 --> 00:07:40,494 Come on, we got to get into position. 225 00:07:40,594 --> 00:07:42,062 (rock music playing) 226 00:07:42,062 --> 00:07:44,464 Okay, inverti-fans, we've got some special guests 227 00:07:44,598 --> 00:07:46,867 making their debut in the ring today. 228 00:07:46,867 --> 00:07:49,169 So, put your claws together for... 229 00:07:49,269 --> 00:07:53,607 the Barbaric Radioactive Baby Sea Cucumbers! 230 00:07:53,607 --> 00:07:55,843 (whoops) Yeah! 231 00:07:56,510 --> 00:07:59,847 Uh-oh. Seems like we've woken up these baby sea cukes 232 00:07:59,847 --> 00:08:02,816 from their nap, and they do not look happy. 233 00:08:02,816 --> 00:08:04,384 Now they're fighting over a rattle. 234 00:08:04,384 --> 00:08:05,686 Glad I'm up here. 235 00:08:05,686 --> 00:08:07,888 - Bust out. - (all groaning) 236 00:08:07,888 --> 00:08:09,456 - (grunts) - Ow! 237 00:08:09,456 --> 00:08:11,325 - Whoa! - (grunts) 238 00:08:11,325 --> 00:08:13,493 - (grunts) - TINA: Sorry, sorry. 239 00:08:13,594 --> 00:08:15,562 Oh, so vicious, sort of. 240 00:08:15,562 --> 00:08:17,998 - Aah! My shades. - LOUISE: Leave the shades. 241 00:08:17,998 --> 00:08:21,401 Hit the ropes. Cucumber Crush. Go, go. 242 00:08:22,669 --> 00:08:24,605 - (exclaims) - Ah... Oh, crap. 243 00:08:24,705 --> 00:08:25,906 Dang it. That was bad. 244 00:08:26,006 --> 00:08:27,140 - Boo! - Sloppy! 245 00:08:27,241 --> 00:08:29,643 - Ow! - (grunting) - BOB: Oh, boy. 246 00:08:29,743 --> 00:08:30,777 Don't worry, I got this. 247 00:08:30,777 --> 00:08:32,513 - Gene, no. - Now I'm seeing 248 00:08:32,513 --> 00:08:36,450 what I believe is some sort of terrifying dancing? 249 00:08:36,550 --> 00:08:38,151 (whispers): Cucumber pile. Cucumber pile. 250 00:08:38,285 --> 00:08:40,053 TINA: Wait, do I go over... Which side do I... 251 00:08:40,187 --> 00:08:41,955 Aah! I'm stuck! 252 00:08:41,955 --> 00:08:43,190 Ay, ay, ay, ay. 253 00:08:43,290 --> 00:08:44,858 - Wait, wait, no, no, no! - (shouts) 254 00:08:44,858 --> 00:08:46,860 (kids screaming) 255 00:08:46,860 --> 00:08:49,463 I told you kids to keep it simple. 256 00:08:49,563 --> 00:08:51,231 You're lucky that none of you got hurt. 257 00:08:51,331 --> 00:08:54,301 Yes, I'm happy about that. That would not have been good. 258 00:08:54,301 --> 00:08:56,670 For me, as the person who let you do this. 259 00:08:56,670 --> 00:08:58,038 Look, maybe there's a reason 260 00:08:58,038 --> 00:09:00,407 they don't usually use kids in combat sports. 261 00:09:00,407 --> 00:09:02,176 Ring held up pretty good. Just saying. 262 00:09:02,276 --> 00:09:03,644 So, great work, Teddy. 263 00:09:03,777 --> 00:09:05,179 Yep, okay. Uh, nice meeting you. 264 00:09:05,279 --> 00:09:06,580 - Sorry, Louise. - Wait. 265 00:09:06,680 --> 00:09:09,149 I just, uh... That was not our best stuff. 266 00:09:09,149 --> 00:09:11,919 I mean, we have a whole other chapter in our story 267 00:09:12,019 --> 00:09:13,120 that we didn't get to yet 268 00:09:13,120 --> 00:09:15,155 - that's way better. - Is that so? 269 00:09:15,155 --> 00:09:17,291 Yes. Their battle with the, um... 270 00:09:17,291 --> 00:09:19,293 - Sea Sponge. - The Sea Sponge? 271 00:09:19,293 --> 00:09:21,528 Yeah, the Sea Sponge. Who is, uh, this guy. 272 00:09:21,528 --> 00:09:24,264 - This guy, like, this guy? - It's funny when he pretends 273 00:09:24,264 --> 00:09:26,166 we haven't already discussed this. 274 00:09:26,166 --> 00:09:27,968 So, please give us another chance? 275 00:09:28,068 --> 00:09:29,403 I know we can be great. 276 00:09:29,403 --> 00:09:31,939 (sighs) Okay. I'll give you one more chance. 277 00:09:32,039 --> 00:09:33,307 There's something there. 278 00:09:33,407 --> 00:09:35,309 It's really, really bad right now. 279 00:09:35,409 --> 00:09:38,278 But maybe it could be not really, really bad. 280 00:09:38,278 --> 00:09:40,214 - Good feedback, good feedback. - Yes! Thank you. 281 00:09:40,214 --> 00:09:43,717 Can we get these things off now? My pickle is starting to tickle. 282 00:09:43,717 --> 00:09:47,654 - Lin? W-What are you doing? - I'm fixing my posture. 283 00:09:47,654 --> 00:09:50,958 The vocabulary thing was, uh, you know, what's the word? 284 00:09:50,958 --> 00:09:52,626 Vocabulary-tastic? 285 00:09:52,626 --> 00:09:53,927 Dumb. This is a better one. 286 00:09:54,027 --> 00:09:56,196 In 21 days, my whole body'll be reorganized. 287 00:09:56,330 --> 00:09:58,098 And also, Bob, while I'm doing this, 288 00:09:58,098 --> 00:09:59,333 will you hold my chin in like this? 289 00:09:59,433 --> 00:10:00,968 - (grunts) - All right, but I don't know 290 00:10:00,968 --> 00:10:03,737 - if I can do it for 21 days. - Oh, you're so busy? 291 00:10:03,737 --> 00:10:06,974 Anyway, I'm thinking Teddy the Sea Sponge is our nemesis 292 00:10:07,074 --> 00:10:09,343 because he absorbed our parents to death. 293 00:10:09,343 --> 00:10:11,044 Mom, how many sponges do we have? 294 00:10:11,144 --> 00:10:12,946 'Cause we're gonna need all of them plus 300. 295 00:10:13,046 --> 00:10:15,949 Tina, Gene, you need to cancel all your plans. 296 00:10:16,049 --> 00:10:18,118 We have to be completely devoted to this. 297 00:10:18,118 --> 00:10:20,020 - BOTH: Uh... - You're right, that's not enough. 298 00:10:20,020 --> 00:10:23,023 Freakishly devoted to this. Now let's get to work. 299 00:10:23,023 --> 00:10:25,893 - (roars) - ♪ Freakishly devoted ♪ 300 00:10:25,893 --> 00:10:27,694 - Hello, ma'am. How are you? - (both grunt) 301 00:10:27,794 --> 00:10:29,162 - ♪ Freakishly devoted ♪ - Aah! 302 00:10:29,162 --> 00:10:30,764 - ♪ Freakishly devoted... ♪ - (both grunt) 303 00:10:30,764 --> 00:10:33,901 LOUISE: Did you know sea cucumbers shoot sticky threads 304 00:10:34,001 --> 00:10:35,636 from their butts as a form of defense? 305 00:10:35,636 --> 00:10:37,137 They look like butt noodles. 306 00:10:37,271 --> 00:10:38,805 - We're definitely doing that. - (groans) 307 00:10:38,906 --> 00:10:40,507 - ♪ Freakishly devoted! ♪ - Oof! - LOUISE: And then we 308 00:10:40,507 --> 00:10:41,308 all climb on the ropes, 309 00:10:41,408 --> 00:10:42,543 jump at the Sinister Sea Sponge, 310 00:10:42,543 --> 00:10:44,444 which we'll totally nail, he catches us, 311 00:10:44,444 --> 00:10:46,613 - spins around and we take him down. - (grunting) 312 00:10:47,314 --> 00:10:48,549 We call it the Triple Cuke Nuke. 313 00:10:48,649 --> 00:10:50,617 All I'm gonna say is of all the acts I have, 314 00:10:50,617 --> 00:10:53,020 yours is the one I'm the most worried about. 315 00:10:53,020 --> 00:10:54,188 - Okay. - Makes sense. 316 00:10:54,188 --> 00:10:55,556 And the Sinister Sea Sponge 317 00:10:55,689 --> 00:10:59,993 has one of the baby cukes caught up in his spin cycle. 318 00:10:59,993 --> 00:11:02,763 Kill him! What? I got to floss after I eat. 319 00:11:02,763 --> 00:11:05,032 21-day habit. I just had popcorn. 320 00:11:05,032 --> 00:11:06,400 Oh, okay. You turned away. 321 00:11:06,500 --> 00:11:09,937 Uh-oh! He's got all three sea cukes 322 00:11:09,937 --> 00:11:11,271 cornered at the post. 323 00:11:11,405 --> 00:11:13,173 - (roars) - It doesn't look good. - (kids shouting) 324 00:11:13,307 --> 00:11:15,142 CAROL: But wait-- the sea cucumbers 325 00:11:15,275 --> 00:11:18,312 just pulled noodles from their butts, 326 00:11:18,312 --> 00:11:19,746 which, I believe, is their natural, 327 00:11:19,746 --> 00:11:21,348 biological form of defense. 328 00:11:21,448 --> 00:11:22,716 And now the sea cukes are stunning 329 00:11:22,716 --> 00:11:24,885 the Sinister Sea Sponge 330 00:11:24,985 --> 00:11:27,554 with their super-charged toxic butt noodles! 331 00:11:27,554 --> 00:11:29,189 Aah! Butt noodles! 332 00:11:29,289 --> 00:11:31,325 Triple Cuke Nuke. Now! 333 00:11:31,325 --> 00:11:33,927 - Finish him! - LOUISE: Jump! 334 00:11:33,927 --> 00:11:35,562 (all shouting, grunting) 335 00:11:35,562 --> 00:11:37,364 Call the coast guard! 336 00:11:37,364 --> 00:11:39,800 An amazing feat that kind of worked. 337 00:11:39,800 --> 00:11:42,102 Give it up for the Barbaric 338 00:11:42,102 --> 00:11:44,037 Radioactive Baby Sea Cucumbers 339 00:11:44,037 --> 00:11:46,573 and their deadly butt noodles! 340 00:11:46,673 --> 00:11:48,475 Butt noodles! Butt noodles! 341 00:11:48,575 --> 00:11:51,144 (all chanting): Butt noodles! Butt noodles! Butt noodles! 342 00:11:51,245 --> 00:11:53,146 Shell yes, you love us! 343 00:11:53,247 --> 00:11:55,349 Butt noodles! Butt noodles! 344 00:11:55,449 --> 00:11:57,184 - Yeah! - Butt noodles! Butt noodles! 345 00:12:01,221 --> 00:12:02,523 That was incredible. Do they give Academy Awards 346 00:12:02,523 --> 00:12:04,024 - for wrestling? - Don't get me wrong, 347 00:12:04,157 --> 00:12:05,392 I love the attention. 348 00:12:05,392 --> 00:12:08,362 But I also think I might need a new tailbone. 349 00:12:08,362 --> 00:12:09,796 Yeah, I thought wrestling was supposed 350 00:12:09,897 --> 00:12:11,632 to be more fake and less bruisey? 351 00:12:11,632 --> 00:12:14,234 That's just our bodies breaking. You'll get used to it. 352 00:12:14,234 --> 00:12:15,569 - Cool, cool, cool. - Yay. 353 00:12:15,702 --> 00:12:17,404 And we'll just keep practicing and working harder 354 00:12:17,504 --> 00:12:20,274 until eventually, someone makes action figures of us. 355 00:12:20,374 --> 00:12:22,142 Great, I love practicing more 356 00:12:22,142 --> 00:12:24,745 - and working harder. - Uh-huh. - Mm-hmm. 357 00:12:26,213 --> 00:12:29,216 ♪ You gotta be your best, so you gotta work hard ♪ 358 00:12:29,216 --> 00:12:31,652 ♪ You gotta work hard to be your best ♪ 359 00:12:31,652 --> 00:12:33,720 ♪ A fire in your heart, noodles in your hand ♪ 360 00:12:33,820 --> 00:12:36,757 ♪ Your costumes smell really bad, that's okay ♪ 361 00:12:36,757 --> 00:12:39,593 ♪ You gotta be your best, so you gotta work hard ♪ 362 00:12:39,693 --> 00:12:43,931 ♪ You gotta work hard to be your best ♪ 363 00:12:44,031 --> 00:12:46,433 ♪ Yeah, yeah. ♪ 364 00:12:46,533 --> 00:12:49,636 Well, guys, the Radioactive Barbaric Baby Sea Cucumbers 365 00:12:49,636 --> 00:12:53,340 have become the fan favorites of Crustacean Nation. 366 00:12:53,340 --> 00:12:56,443 So that's why I'm moving you to the end of the show. 367 00:12:56,543 --> 00:12:58,178 You guys are gonna be the closers. 368 00:12:58,278 --> 00:13:00,080 - Seriously? - Wow. So cool. 369 00:13:00,080 --> 00:13:01,648 Um, hey just curious. 370 00:13:01,648 --> 00:13:04,885 How many more shows are we, um, going to be doing, exactly? 371 00:13:04,885 --> 00:13:07,387 Love that question. Very fresh, very now. 372 00:13:07,487 --> 00:13:09,089 Well, we've got our residency at the rec center 373 00:13:09,089 --> 00:13:11,525 for another couple of weeks, and then we go on the road. 374 00:13:11,525 --> 00:13:14,394 - Fantastic. - Great... - You don't say? 375 00:13:14,394 --> 00:13:15,929 Okay, well, I got to go spray-paint 376 00:13:16,029 --> 00:13:17,331 angry eyebrows on an isopod. 377 00:13:17,331 --> 00:13:19,366 See you at the next practice, show closers. 378 00:13:19,466 --> 00:13:20,767 - Bye, Carol! - Bye, Carol. - Bye, Carol. 379 00:13:20,767 --> 00:13:22,669 Show closers? Is this real? 380 00:13:22,669 --> 00:13:24,238 Is this happening? Tina, slap me. 381 00:13:24,238 --> 00:13:26,406 - Uh, fake slap or real slap? - Real slap. 382 00:13:26,406 --> 00:13:28,108 - (grunts) - Ow. Should've said fake slap. 383 00:13:28,108 --> 00:13:30,744 - But yeah. - BOTH: Mm-hmm, mm-hmm. 384 00:13:31,378 --> 00:13:33,080 - Hey, everybody. - Hey, Teddy. - Hi, Teddy. 385 00:13:33,180 --> 00:13:35,182 - There he is. - You're looking a little stiff, Teddy. 386 00:13:35,182 --> 00:13:36,416 - You okay? - Oh, sure. 387 00:13:36,416 --> 00:13:38,719 Just, uh, being a Sinister Sea Sponge 388 00:13:38,819 --> 00:13:40,487 is kind of doing a number on my back. 389 00:13:40,587 --> 00:13:42,122 - What number? - Well, good news, Teddy. 390 00:13:42,122 --> 00:13:45,058 - Gene, Tina, drumroll? - (both imitating drumroll) 391 00:13:45,058 --> 00:13:48,495 We got asked to headline the show next week. 392 00:13:48,629 --> 00:13:49,763 Oh, that's great. 393 00:13:49,763 --> 00:13:51,999 Linda, can I get a straw for my coffee? 394 00:13:51,999 --> 00:13:53,734 I can't tilt my head so good. 395 00:13:53,734 --> 00:13:55,068 Sure. Lunges! (grunting) 396 00:13:55,068 --> 00:13:56,670 W-What's going on? W-What are What are you doing? 397 00:13:56,670 --> 00:13:59,139 I'm getting my heart rate up. It's my new habit. 398 00:13:59,239 --> 00:14:00,541 Short bursts of intense exercise. 399 00:14:00,641 --> 00:14:02,943 - BOB: Hmm. - I've been lunging everywhere. 400 00:14:02,943 --> 00:14:04,244 It's a fun way to get around. 401 00:14:04,244 --> 00:14:05,746 Okay, time to head to practice. 402 00:14:05,846 --> 00:14:07,314 We're going in a little early today 403 00:14:07,314 --> 00:14:09,583 so we can work on nailing the Triple Cuke Nuke, 404 00:14:09,583 --> 00:14:10,884 which will probably become 405 00:14:11,018 --> 00:14:12,586 the most famous wrestling move in history, 406 00:14:12,686 --> 00:14:15,155 once we can do it without one of us falling on their face 407 00:14:15,155 --> 00:14:16,423 and Gene farting that one time. 408 00:14:16,423 --> 00:14:18,625 Um, I was sort of hoping to take a break 409 00:14:18,625 --> 00:14:20,160 from one or two practices 410 00:14:20,260 --> 00:14:22,563 to do anything else for a little bit. 411 00:14:22,563 --> 00:14:24,932 - What? - Yeah, this wrestling stuff is all the time. 412 00:14:24,932 --> 00:14:26,700 I've already cut out homework, but now 413 00:14:26,700 --> 00:14:29,002 - my TV-watching is starting to suffer. - Whoa, whoa, guys. 414 00:14:29,102 --> 00:14:31,705 We've found something that we're really good at. 415 00:14:31,705 --> 00:14:34,408 And that thing is dressing up like sea cucumbers 416 00:14:34,508 --> 00:14:35,709 and fighting each other. 417 00:14:35,709 --> 00:14:36,877 So now we just have to become 418 00:14:36,977 --> 00:14:38,745 the best at it we possibly can be. 419 00:14:38,745 --> 00:14:40,547 - We owe it to the world. - Ugh, fine. 420 00:14:40,547 --> 00:14:43,016 But the world better send us an amazing thank-you card. 421 00:14:43,116 --> 00:14:45,652 - Squats! And squat, and squat. - Aah! That was loud. 422 00:14:45,652 --> 00:14:47,154 Okay, first night as closers. 423 00:14:47,154 --> 00:14:49,389 Just do exactly what we did in practice, but way better 424 00:14:49,389 --> 00:14:52,226 and different and correctly and without crying, Teddy. 425 00:14:52,326 --> 00:14:54,094 I know you're passionate, but come on. 426 00:14:54,194 --> 00:14:55,696 - Right. (moans) - Okay. 427 00:14:55,696 --> 00:14:56,997 Let's go set up the stroller. 428 00:14:56,997 --> 00:14:59,166 Teddy, I'll see you on the other side. 429 00:14:59,166 --> 00:15:01,168 - Heaven? - No, in the ring? 430 00:15:01,168 --> 00:15:02,669 Sure. I'm not gonna die. 431 00:15:02,669 --> 00:15:05,272 It's fine that we closed the restaurant for this, right? 432 00:15:05,272 --> 00:15:07,074 Is this what it's like when your kids do sports? 433 00:15:07,074 --> 00:15:08,509 - Is this sports? - Sorry, Bob, 434 00:15:08,509 --> 00:15:10,244 I didn't listen to what you just said. 435 00:15:10,244 --> 00:15:12,546 - I'm trying to be in the moment. - No, I-I know. 436 00:15:12,546 --> 00:15:14,448 - This is the habit that's gonna stick. - Mm-hmm. 437 00:15:14,548 --> 00:15:16,350 Because all I have to do is be mindful. 438 00:15:16,450 --> 00:15:18,118 - And in the moment. - Are you supposed to keep saying 439 00:15:18,218 --> 00:15:20,254 you're being in the moment when you're being in the moment? 440 00:15:20,254 --> 00:15:21,722 Leave me alone! Moment. 441 00:15:21,822 --> 00:15:24,291 CAROL: Ooh! Maximum Mussel really brought the muscle 442 00:15:24,291 --> 00:15:26,326 - to the Horseshoe Hurricane. - (groans) 443 00:15:26,326 --> 00:15:28,061 - Oh, boy. - CAROL: All right, 444 00:15:28,061 --> 00:15:30,397 time for the final fight: 445 00:15:30,397 --> 00:15:32,633 your favorite violent sea veggies. 446 00:15:32,733 --> 00:15:33,734 Let's bring 'em out! 447 00:15:33,734 --> 00:15:35,969 Butt noodles! Butt noodles! 448 00:15:35,969 --> 00:15:37,704 (all chanting): Butt noodles! Butt noodles! 449 00:15:37,804 --> 00:15:40,374 Guys, we are butt noodle gods. Let's give them a show. 450 00:15:40,374 --> 00:15:42,075 - Time to go cucular. - BOTH: Okay. 451 00:15:42,075 --> 00:15:44,778 - (shouting) - And here they are. It's the Barbaric 452 00:15:44,778 --> 00:15:48,282 Radioactive Baby Sea Cucumbers. 453 00:15:48,415 --> 00:15:51,351 - (grunting) - CAROL: Oh, shells bells. 454 00:15:51,451 --> 00:15:53,320 The sea cucumbers' archnemesis is back. 455 00:15:53,420 --> 00:15:56,123 Will the Sinister Sea Sponge wipe the ocean floor 456 00:15:56,123 --> 00:15:58,125 - with these babies? - (grunting) 457 00:15:58,225 --> 00:16:01,662 - (grunting, shouting) - ♪ ♪ 458 00:16:04,031 --> 00:16:05,399 (grunting) 459 00:16:05,499 --> 00:16:07,334 (distorted): Oh! 460 00:16:07,434 --> 00:16:10,871 And here come the butt noodles. Oh, 461 00:16:11,004 --> 00:16:12,840 they're going into the Whirlpool of Pain. 462 00:16:12,940 --> 00:16:15,075 - Round and round they go. - (Teddy grunting) 463 00:16:15,175 --> 00:16:17,277 When they stop, he's gonna know. 464 00:16:17,277 --> 00:16:18,879 Teddy, you got to pick me up now. 465 00:16:18,879 --> 00:16:20,881 Right, right. 466 00:16:20,881 --> 00:16:22,316 Aah! My back! 467 00:16:22,416 --> 00:16:24,151 - Teddy. Oh, no! - (Teddy grunts) 468 00:16:24,151 --> 00:16:25,986 It's okay. I'm okay. 469 00:16:25,986 --> 00:16:28,255 Nope. I'm seizing up. Oh... 470 00:16:28,255 --> 00:16:30,023 BOB: Wait, is Teddy really hurt? 471 00:16:30,123 --> 00:16:31,859 I-Is this real or fake? 472 00:16:31,859 --> 00:16:34,127 And the Sea Sponge took a big hit. 473 00:16:34,127 --> 00:16:36,230 And it isn't getting up. 474 00:16:36,330 --> 00:16:38,966 And not in a super fun way. 475 00:16:38,966 --> 00:16:41,335 - Uh-oh. - Just, uh, keep whirlpooling. 476 00:16:41,335 --> 00:16:43,904 (chanting): Butt noodles! Butt noodles! 477 00:16:44,004 --> 00:16:45,639 - (groaning) - Butt noodles! Butt noodles! 478 00:16:49,643 --> 00:16:51,111 - (groaning) - How long do we have to do this? 479 00:16:51,111 --> 00:16:52,880 I think it's making him better. 480 00:16:52,980 --> 00:16:54,248 Eh, no, it's not. 481 00:16:54,248 --> 00:16:55,582 Just keep going. We're the closers. 482 00:16:55,582 --> 00:16:57,618 Always be closing. 483 00:16:57,618 --> 00:16:58,919 - (horn blows) - Sorry, folks. 484 00:16:59,019 --> 00:17:00,654 I think we have to stop this fight early. 485 00:17:00,654 --> 00:17:02,890 - We've got an injured Sea Sponge. - (audience booing) 486 00:17:02,890 --> 00:17:05,259 - EDITH: Get up, Sea Sponge! - No! 487 00:17:05,259 --> 00:17:08,028 Don't stop the show. I-I'll fight. 488 00:17:08,028 --> 00:17:09,696 I'll fight. Ow, ow, ow, ow. 489 00:17:09,796 --> 00:17:11,198 Okay, sorry. That's it, folks. 490 00:17:11,298 --> 00:17:13,200 No, please. Keep going. 491 00:17:13,333 --> 00:17:15,169 - Honor my memory. - Wait. Uh... 492 00:17:15,302 --> 00:17:16,937 Ooh, oh, oh. The Sinister Sea Sponge 493 00:17:16,937 --> 00:17:20,274 is being joined in the ring by that guy. 494 00:17:20,374 --> 00:17:22,176 Uh, w-what? Me? 495 00:17:22,276 --> 00:17:23,777 Yes. Come in, come in. 496 00:17:23,877 --> 00:17:25,779 Oh, God. Uh, okay. 497 00:17:25,879 --> 00:17:26,914 Oh. All right. 498 00:17:27,047 --> 00:17:30,717 It seems like an average human is now entering the ring. 499 00:17:30,717 --> 00:17:32,352 Definitely all a part of the show. 500 00:17:32,352 --> 00:17:34,054 (whispers): Teddy, I'm just gonna gently... 501 00:17:34,154 --> 00:17:35,322 - Sorry, sorry. - (grunts) 502 00:17:35,422 --> 00:17:36,857 Put this on. (loud): Whoa! 503 00:17:36,857 --> 00:17:40,961 It's the Sinister Sea Sponge's evil brother, 504 00:17:41,061 --> 00:17:42,296 Sponge Hat. 505 00:17:42,296 --> 00:17:45,632 Uh, yeah. I'm gonna get you, Sea Cucumbers. 506 00:17:45,766 --> 00:17:47,901 For hurting my brother's back. 507 00:17:47,901 --> 00:17:48,969 Aw, we're brothers. 508 00:17:48,969 --> 00:17:50,437 I conch believe it. 509 00:17:50,437 --> 00:17:53,106 It's the Sinister Sea Sponge's brother, 510 00:17:53,106 --> 00:17:55,642 ready to exact his revenge, 511 00:17:55,742 --> 00:17:58,645 in the form of wrestling, I hope? 512 00:17:58,645 --> 00:17:59,713 Oh, boy. 513 00:17:59,713 --> 00:18:01,615 (whispering): (grunts) Dad, 514 00:18:01,615 --> 00:18:03,450 we got to do our big final move. 515 00:18:03,450 --> 00:18:04,518 The Triple Cuke Nuke. 516 00:18:04,518 --> 00:18:06,520 We're gonna jump from the ropes... (grunts) 517 00:18:06,520 --> 00:18:10,123 ...and you catch us, spin around with all three of us on you, 518 00:18:10,123 --> 00:18:11,959 and then fall down, okay? 519 00:18:12,059 --> 00:18:14,461 Wait, what? All three of you? I-I can't. 520 00:18:14,561 --> 00:18:16,496 Sure you can, you big strong boy. 521 00:18:16,597 --> 00:18:17,798 You can do it, Bobby. 522 00:18:17,798 --> 00:18:20,267 No, I'm not you, I can't catch three kids and then spin. 523 00:18:20,267 --> 00:18:23,170 No, I know. I was just trying to be nice. 524 00:18:23,270 --> 00:18:24,404 Wait, what if your mother comes on stage 525 00:18:24,505 --> 00:18:26,273 - and we go back-to-back? - That could work. 526 00:18:26,373 --> 00:18:30,477 And, oh, no, here comes Sponge Hat's... 527 00:18:30,577 --> 00:18:32,246 - evil... sister. - Wife. 528 00:18:32,346 --> 00:18:34,748 - Sister wife. - Come on, sister wife. 529 00:18:34,748 --> 00:18:36,216 - Oh. Excuse me. - LOUISE: Yeah. 530 00:18:36,316 --> 00:18:37,885 - CAROL: Wow! Okay. - Excuse me. 531 00:18:37,985 --> 00:18:41,421 So now we've got another surprise person-fighter. 532 00:18:41,522 --> 00:18:43,423 Just crab-tacular. 533 00:18:43,423 --> 00:18:44,925 - (Teddy groans) - Sorry, sorry. - Yes! 534 00:18:45,025 --> 00:18:48,529 I am the sister wife of the evil brother. 535 00:18:48,529 --> 00:18:51,064 Sponge-Boob Square-Bra. 536 00:18:51,164 --> 00:18:52,766 - Nice. - Lin, the kids are gonna jump on us 537 00:18:52,866 --> 00:18:54,935 and we have to catch them, spin around and then fall. 538 00:18:55,035 --> 00:18:56,503 - Oh, boy. Okay. - Oh, God, oh, God. 539 00:18:56,503 --> 00:18:58,172 LINDA: I'm in the moment, I'm in the moment, 540 00:18:58,172 --> 00:18:59,373 - I'm in the moment... - BOB: Oh, God... 541 00:18:59,373 --> 00:19:01,108 Now! 542 00:19:01,108 --> 00:19:03,477 (all yelling) 543 00:19:06,213 --> 00:19:09,383 LOUISE (distorted): We're doing it! 544 00:19:09,483 --> 00:19:10,918 (all grunt) 545 00:19:10,918 --> 00:19:12,953 CAROL: What an incredible finish! 546 00:19:12,953 --> 00:19:16,190 The Barbaric Radioactive Baby Sea Cucumbers 547 00:19:16,323 --> 00:19:18,859 finally landed their signature move. 548 00:19:18,859 --> 00:19:22,763 And the sponge family is hung out to dry. 549 00:19:22,763 --> 00:19:24,765 - Yeah! We did it! - Yeah! 550 00:19:24,765 --> 00:19:26,533 Yeah! Ha, ha, ha! 551 00:19:26,533 --> 00:19:27,701 Wow, this is great. 552 00:19:27,801 --> 00:19:30,170 Can someone drive me to my chiropractor's, please? 553 00:19:30,270 --> 00:19:31,538 How you doing, Teddy? 554 00:19:31,538 --> 00:19:33,407 You think you'll be on your feet for next Saturday? 555 00:19:33,507 --> 00:19:35,175 - Yep. In theory. - Yeah, well, whatever you come up with, 556 00:19:35,175 --> 00:19:36,677 I want it in my ring. 557 00:19:36,677 --> 00:19:40,080 Yeah, the thing is, Carol, this was actually our last show. 558 00:19:40,080 --> 00:19:41,548 - ALL: What? - Yeah. Sorry. 559 00:19:41,548 --> 00:19:44,651 I loved this so much and we worked so hard. 560 00:19:44,651 --> 00:19:47,254 But I don't think the band is gonna be able to stay together. 561 00:19:47,254 --> 00:19:49,423 We burned bright, but it couldn't last. 562 00:19:49,423 --> 00:19:51,825 - Really? - Yeah. It was only a matter of time 563 00:19:51,925 --> 00:19:53,894 before we destroyed our tiny bodies. 564 00:19:53,894 --> 00:19:56,597 And Teddy lost his ability to stand or move. 565 00:19:56,597 --> 00:19:59,366 I mean, some of us complained a little, or a lot, 566 00:19:59,466 --> 00:20:00,934 but I'm glad you pushed us, Louise. 567 00:20:01,034 --> 00:20:02,569 Even though it was annoying sometimes. 568 00:20:02,569 --> 00:20:03,871 Uh, most of the time. 569 00:20:03,971 --> 00:20:06,006 'Cause tonight, we made something beautiful, 570 00:20:06,106 --> 00:20:07,975 - sort of? - I mean, it was kind of beautiful. 571 00:20:08,075 --> 00:20:11,111 - I thought it was beautiful. - Anyway, we definitely won't be able 572 00:20:11,111 --> 00:20:12,846 to do the Triple Cuke Nuke again. 573 00:20:12,946 --> 00:20:14,414 And Teddy almost died. 574 00:20:14,515 --> 00:20:15,883 - Oh, God, is he dead? - Nope, nope. 575 00:20:15,883 --> 00:20:17,918 - Just resting my eyes. - Oh, phew. 576 00:20:18,018 --> 00:20:20,988 Yeah, so, thank you for the opportunity. 577 00:20:20,988 --> 00:20:22,489 (whispers): I'll work on 'em. We'll be back. 578 00:20:22,589 --> 00:20:24,157 (regular volume): But, uh, we are done. 579 00:20:24,157 --> 00:20:25,926 Wow. You guys are bad parents. 580 00:20:25,926 --> 00:20:27,261 You should make your kids wrestle. 581 00:20:27,261 --> 00:20:28,795 - I'm kidding. You seem great. - No, no. 582 00:20:28,795 --> 00:20:30,130 You-you were right the first time. 583 00:20:30,130 --> 00:20:31,498 We get that a lot. 584 00:20:31,598 --> 00:20:34,034 You know, I do kind of appreciate wrestling now. 585 00:20:34,034 --> 00:20:37,070 Now that I've done it. But I never want to do it again. 586 00:20:37,070 --> 00:20:39,139 And my body is mad at me. 587 00:20:39,239 --> 00:20:40,374 Your body's probably mad at you 588 00:20:40,374 --> 00:20:42,176 for all sorts of reasons, Father. 589 00:20:42,176 --> 00:20:43,510 Thank you, Louise. So, Lin, 590 00:20:43,510 --> 00:20:45,212 are you sticking with this in-the-moment stuff? 591 00:20:45,312 --> 00:20:48,315 - You seemed sort of that tonight. - Nope. I'm done. 592 00:20:48,315 --> 00:20:50,417 My new habit is to just keep all my old habits. 593 00:20:50,417 --> 00:20:52,319 I'm sick of all this capricious habit switching. 594 00:20:52,319 --> 00:20:54,121 Ooh, I used it right! Maybe. 595 00:20:54,121 --> 00:20:55,789 LOUISE: Ugh. We smell pretty bad. 596 00:20:55,923 --> 00:20:57,591 Should we throw these costumes away? 597 00:20:57,724 --> 00:20:59,493 GENE: No, they're gonna be my bridesmaids dresses. 598 00:20:59,593 --> 00:21:02,129 ♪ Crustacean Nation Wrestling Federation ♪ 599 00:21:02,129 --> 00:21:03,864 ♪ It's a bunch of big crustaceans ♪ 600 00:21:03,864 --> 00:21:05,432 ♪ Fighting other big crustaceans ♪ 601 00:21:05,532 --> 00:21:07,034 ♪ Just 'cause they're really big ♪ 602 00:21:07,034 --> 00:21:08,802 ♪ Doesn't mean they can't fight ♪ 603 00:21:08,902 --> 00:21:10,304 ♪ Kicking krill and taking names ♪ 604 00:21:10,437 --> 00:21:12,573 ♪ It's a shell of a sight ♪ 605 00:21:12,573 --> 00:21:13,807 ♪ Crustacean Nation ♪ 606 00:21:13,807 --> 00:21:15,509 ♪ Wrestling Federation ♪ 607 00:21:15,609 --> 00:21:16,777 ♪ Crustacean Nation ♪ 608 00:21:16,777 --> 00:21:18,345 ♪ Wrestling Federation ♪ 609 00:21:18,445 --> 00:21:19,746 ♪ Kicking krill and taking names ♪ 610 00:21:19,746 --> 00:21:21,315 ♪ It's a shell of a sight ♪ 611 00:21:21,415 --> 00:21:23,016 ♪ Just because they're so big ♪ 612 00:21:23,116 --> 00:21:25,152 ♪ Doesn't mean they can't fight ♪ 613 00:21:25,152 --> 00:21:26,553 ♪ Crustacean Nation ♪ 614 00:21:26,553 --> 00:21:28,222 ♪ Wrestling Federation ♪ 615 00:21:28,322 --> 00:21:29,389 ♪ Crustacean Nation ♪ 616 00:21:29,389 --> 00:21:31,058 ♪ Wrestling Federation. ♪ 617 00:21:31,058 --> 00:21:32,559 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 618 00:21:32,559 --> 00:21:34,995 and TOYOTA. 47986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.