Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,406 --> 00:00:08,276
FRANK: "There is
no place like it,
2
00:00:08,309 --> 00:00:10,511
"no place with an atom
of its glory,
3
00:00:10,544 --> 00:00:12,813
pride, and exultancy."
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,383
Walt Whitman.
Mom's favorite.
5
00:00:15,416 --> 00:00:16,617
You remember.
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,352
Well, she used to say it
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,154
every time
we went over a bridge.
8
00:00:20,188 --> 00:00:22,090
Your mother was
a true New Yorker.
9
00:00:22,123 --> 00:00:24,325
Her first love
was her city.
10
00:00:24,358 --> 00:00:26,394
Well, she may have
loved the city,
11
00:00:26,427 --> 00:00:28,762
but she was
only nuts about you.
12
00:00:31,732 --> 00:00:33,767
Do you really need
to go in on a Saturday
13
00:00:33,801 --> 00:00:35,303
or are you just keeping busy?
14
00:00:35,336 --> 00:00:36,837
I am not just
keeping myself busy.
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,639
I am busy.
16
00:00:38,672 --> 00:00:40,208
And it has nothing to do
17
00:00:40,241 --> 00:00:42,110
with tomorrow
being Mother's Day.
18
00:00:44,112 --> 00:00:45,346
It's okay, Dad.
19
00:00:45,379 --> 00:00:47,315
The weekend's
gonna be hard for all of us.
20
00:00:49,817 --> 00:00:51,419
You know, a little
birdie told me
21
00:00:51,452 --> 00:00:52,720
that Linda and your
girlfriends
22
00:00:52,753 --> 00:00:55,223
want to take you
out dancing.
23
00:00:55,256 --> 00:00:56,724
Yeah? What about Nicky?
24
00:00:56,757 --> 00:00:58,826
Do you want me to take
your only granddaughter
25
00:00:58,859 --> 00:01:00,494
to the Boom Boom Room?
26
00:01:00,528 --> 00:01:02,296
I can watch Nicky.
27
00:01:02,330 --> 00:01:05,466
She can help me make
my famous Mother's Day Mash.
28
00:01:07,268 --> 00:01:10,204
Maybe some other time.
29
00:01:10,238 --> 00:01:11,805
Erin, I'm the dad.
30
00:01:11,839 --> 00:01:13,741
It is my job
to worry about you,
31
00:01:13,774 --> 00:01:15,376
not the other way around.
32
00:01:15,409 --> 00:01:17,145
Okay, and who's
gonna worry about you?
33
00:01:17,178 --> 00:01:19,447
What do you think
I have Garrett for?
34
00:01:19,480 --> 00:01:21,149
(chuckles)
35
00:01:21,182 --> 00:01:23,351
RENZULLI:
Next item.
36
00:01:23,384 --> 00:01:24,818
Please give a warm welcome
37
00:01:24,852 --> 00:01:26,387
to a very special guest.
38
00:01:26,420 --> 00:01:29,790
My good friend,
Detective Danny Reagan.
39
00:01:29,823 --> 00:01:32,393
(applause, cheers)
40
00:01:33,494 --> 00:01:35,396
All right, fellas, ladies,
41
00:01:35,429 --> 00:01:38,566
I'm looking for your help
on, uh, case I'm working here.
42
00:01:38,599 --> 00:01:40,234
Whoa. Detective Reagan
needs our help?
43
00:01:40,268 --> 00:01:41,835
What next?
We all getting raises?
44
00:01:41,869 --> 00:01:42,803
(laughs)
45
00:01:42,836 --> 00:01:43,904
That's good.
46
00:01:43,937 --> 00:01:45,439
Especially coming from a guy
47
00:01:45,473 --> 00:01:47,341
who couldn't find a collar
in a shirt factory.
48
00:01:47,375 --> 00:01:49,377
(laughter, jeers)
49
00:01:49,410 --> 00:01:51,645
All right, seriously,
I need your eyes and ears
50
00:01:51,679 --> 00:01:53,881
out there on the street today
looking for this guy.
51
00:01:53,914 --> 00:01:55,449
His name is Leo Packer.
All right?
52
00:01:55,483 --> 00:01:57,451
We like him for a string
of push-in robberies
53
00:01:57,485 --> 00:01:59,787
on the east side.
He's a real charmer this guy.
54
00:01:59,820 --> 00:02:02,190
Targets sweet, old ladies.
Offers to help them
55
00:02:02,223 --> 00:02:04,458
with their bags then helps
with everything they got.
56
00:02:04,492 --> 00:02:06,760
His latest victim is in the
hospital with a broken jaw.
57
00:02:06,794 --> 00:02:08,429
So he's no joke, all right?
58
00:02:08,462 --> 00:02:09,797
See him out there,
59
00:02:09,830 --> 00:02:11,899
scoop him up,
give me a holler.
60
00:02:11,932 --> 00:02:12,866
Thanks.
61
00:02:12,900 --> 00:02:14,435
You got it.
That's a wrap.
62
00:02:14,468 --> 00:02:16,404
Let's go to work.
63
00:02:16,437 --> 00:02:17,938
Hey, kid, take one of those.
64
00:02:17,971 --> 00:02:19,840
I need to talk
to you for a second.
65
00:02:19,873 --> 00:02:21,709
Hand those out, please.
Thank you.
66
00:02:21,742 --> 00:02:23,177
You pick up the roast?
67
00:02:23,211 --> 00:02:24,645
I couldn't;
they changed my tour today.
68
00:02:24,678 --> 00:02:25,946
You said you were
gonna get it.
69
00:02:25,979 --> 00:02:27,781
Actually, you said
I was gonna get it.
70
00:02:27,815 --> 00:02:28,749
I said I would try.
So what?
71
00:02:28,782 --> 00:02:30,951
I got to go pick it up now?
Come on, kid,
72
00:02:30,984 --> 00:02:32,186
I got to work, too.
73
00:02:32,220 --> 00:02:33,421
Well, maybe
Erin can do it.
74
00:02:33,454 --> 00:02:34,555
Erin can't do it.
She's a mother.
75
00:02:34,588 --> 00:02:35,889
We can't send her out
to buy her own
76
00:02:35,923 --> 00:02:37,191
Mother's Day dinner.
77
00:02:38,259 --> 00:02:39,893
Sure you went to Harvard,
numb nuts?
78
00:02:43,731 --> 00:02:45,266
Trouble in Reagan land?
79
00:02:45,299 --> 00:02:47,201
No, just Danny
being Danny.
80
00:02:53,674 --> 00:02:54,875
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
81
00:02:54,908 --> 00:02:56,210
Come on, come on, come on.
82
00:02:56,244 --> 00:02:57,578
Look, give me a break,
83
00:02:57,611 --> 00:02:58,946
I was only gone for,
like, a second.
84
00:02:58,979 --> 00:03:00,581
Nothing I can do,
I already wrote the ticket.
85
00:03:00,614 --> 00:03:02,316
You know what you could do?
You could bite me.
86
00:03:02,350 --> 00:03:03,851
TRAFFIC ENFORCEMENT AGENT:
Sir, there's really no reason
87
00:03:03,884 --> 00:03:04,918
to use that language.
Uh-huh.
88
00:03:04,952 --> 00:03:06,520
And what are you
gonna do about it?
89
00:03:06,554 --> 00:03:07,855
MAN:
You ain't even
a real cop.
90
00:03:07,888 --> 00:03:10,391
Am I crazy or does
that look like Danny's guy?
91
00:03:10,424 --> 00:03:11,859
Have a nice day.
92
00:03:11,892 --> 00:03:14,495
You're a real credit
to society, you know that?
93
00:03:15,763 --> 00:03:17,365
Hey.
Hey-hey, guy.
94
00:03:17,398 --> 00:03:20,368
Hey.
Hey, get over here.
95
00:03:20,401 --> 00:03:21,702
Come on. Get out.
96
00:03:21,735 --> 00:03:23,304
Come on. Where's
the fire? Let's go.
97
00:03:23,337 --> 00:03:25,306
Come on, come on.
Get out of the car.
98
00:03:25,339 --> 00:03:26,940
Let's see some I.D.
Look, I'm gonna
pay the ticket.
99
00:03:26,974 --> 00:03:28,242
Your I.D.
Get it out.
100
00:03:32,012 --> 00:03:33,914
What'd I tell you?
Leo Packer.
101
00:03:33,947 --> 00:03:35,949
Good eye, Reagan.
102
00:03:35,983 --> 00:03:37,251
Up against the car.
103
00:03:37,285 --> 00:03:38,652
Hands behind your back.
Good eye.
104
00:03:38,686 --> 00:03:40,954
Jackpot, kid.
105
00:03:40,988 --> 00:03:43,557
This can't be right.
106
00:03:43,591 --> 00:03:45,259
What's that, sir?
107
00:03:45,293 --> 00:03:48,262
15,000 for postage?
You mean 1,500, right?
108
00:03:49,530 --> 00:03:50,931
Yeah, I'm afraid not.
109
00:03:50,964 --> 00:03:53,434
We're spending more on postage
110
00:03:53,467 --> 00:03:55,669
than I did
on my first house, Ed.
111
00:03:55,703 --> 00:03:56,904
Times they are a-changing.
112
00:03:56,937 --> 00:03:59,006
Cut it in half,
and I'm being generous.
113
00:03:59,039 --> 00:04:00,774
Morning.
114
00:04:03,577 --> 00:04:05,679
I need a minute.
115
00:04:10,451 --> 00:04:11,652
You're late.
It's Saturday.
116
00:04:11,685 --> 00:04:13,587
Technically I'm a day
and a half early.
117
00:04:13,621 --> 00:04:15,923
Some remarks for
your speech Monday.
118
00:04:15,956 --> 00:04:18,292
"It is with great honor
and swelling pride
119
00:04:18,326 --> 00:04:19,226
that I announce..."
120
00:04:19,259 --> 00:04:21,429
Councilman Singer
suggested some language.
121
00:04:21,462 --> 00:04:22,496
"Swelling Pride"?
122
00:04:22,530 --> 00:04:24,865
I'll give it a polish.
Good idea.
123
00:04:24,898 --> 00:04:28,602
Excuse me, Commissioner.
(whispering):
Commissioner...
124
00:04:28,636 --> 00:04:30,304
the secretary from
Homeland Security's
125
00:04:30,338 --> 00:04:32,406
here to see you.
He says it's urgent.
126
00:04:32,440 --> 00:04:33,974
Where do you have him?
127
00:04:34,007 --> 00:04:35,509
In the situation room, sir.
128
00:04:47,588 --> 00:04:48,889
(fingerprint reader beeps)
129
00:04:48,922 --> 00:04:50,290
(door unlocks)
130
00:04:59,600 --> 00:05:00,768
Secretary Price.
131
00:05:00,801 --> 00:05:01,902
Commissioner.
132
00:05:01,935 --> 00:05:03,804
How bad?
133
00:05:03,837 --> 00:05:06,607
Homeland Security has received
credible information
134
00:05:06,640 --> 00:05:09,610
that New York City will
come under attack
135
00:05:09,643 --> 00:05:11,845
in less than 24 hours.
136
00:05:18,652 --> 00:05:20,688
*
137
00:05:41,709 --> 00:05:43,411
Are you raising
the threat level?
138
00:05:43,444 --> 00:05:44,945
Not at this time.
139
00:05:44,978 --> 00:05:47,014
The three sleepers
who have gone missing
140
00:05:47,047 --> 00:05:48,582
are the main focus...
Lost.
141
00:05:48,616 --> 00:05:50,017
Excuse me?
142
00:05:50,050 --> 00:05:51,552
They have not gone missing.
143
00:05:51,585 --> 00:05:53,821
You have lost three
al-Qaeda sleepers.
144
00:05:53,854 --> 00:05:56,924
Yes, I'm afraid we did.
145
00:05:56,957 --> 00:05:58,892
And now they are coming here.
146
00:05:58,926 --> 00:06:00,394
We believe so.
147
00:06:00,428 --> 00:06:02,696
In the next 24 hours.
148
00:06:02,730 --> 00:06:04,832
But you can't tell me where.
149
00:06:04,865 --> 00:06:06,400
Commissioner,
I can assure you
150
00:06:06,434 --> 00:06:07,901
Homeland Security,
the FBI,
151
00:06:07,935 --> 00:06:10,604
we are expending
every resource to ascertain
152
00:06:10,638 --> 00:06:12,606
that information.
That's not true.
153
00:06:12,640 --> 00:06:13,607
Sir?
154
00:06:13,641 --> 00:06:14,942
I didn't see the 82nd Airborne
155
00:06:14,975 --> 00:06:17,811
marching down Fifth Avenue--
that's a resource.
156
00:06:17,845 --> 00:06:18,879
Commissioner, we are doing...
157
00:06:18,912 --> 00:06:20,781
JFK and La Guardia
are still open,
158
00:06:20,814 --> 00:06:23,451
so the attack
isn't coming from the air.
159
00:06:23,484 --> 00:06:25,919
If it was a car bomb,
you would be asking me
160
00:06:25,953 --> 00:06:28,055
to close my bridges and tunnels.
161
00:06:30,891 --> 00:06:33,594
Good God, it's biologic.
162
00:06:46,674 --> 00:06:47,941
That's him.
Good job, kid.
163
00:06:47,975 --> 00:06:50,511
Just glad we got
a bad guy off the street.
Yep.
164
00:06:51,712 --> 00:06:52,880
You know, just for this,
165
00:06:52,913 --> 00:06:54,782
I may go pick up the roast.
Come on.
166
00:06:54,815 --> 00:06:56,149
Hey, hold on a second.
Where you taking him?
167
00:06:56,183 --> 00:06:57,751
What do you mean?
I got to process him.
168
00:06:57,785 --> 00:06:58,919
What do you mean?
This is my collar.
169
00:06:58,952 --> 00:07:01,054
Excuse me?
I brought him here for you to do
170
00:07:01,088 --> 00:07:02,490
interviews and run your
line ups,
171
00:07:02,523 --> 00:07:03,824
but this is my collar.
I arrested him.
172
00:07:03,857 --> 00:07:06,660
You arrested him because
I asked you to.
173
00:07:06,694 --> 00:07:07,761
Look, I gave his name,
I gave
174
00:07:07,795 --> 00:07:09,730
his picture-- I did everything
but draw you a map.
175
00:07:09,763 --> 00:07:10,931
But, Danny, come on,
you know the rules.
176
00:07:10,964 --> 00:07:12,600
You get the clearances.
I get the arrest.
177
00:07:12,633 --> 00:07:13,834
The rules? Rookie,
there are the rules,
178
00:07:13,867 --> 00:07:15,869
and then there is the way
things are done.
179
00:07:15,903 --> 00:07:17,738
Okay? Am I right
or am I right, Sarge?
180
00:07:17,771 --> 00:07:19,973
Hey, this is
a brother thing.
181
00:07:20,007 --> 00:07:21,509
Uh, come on with
the brother thing.
182
00:07:21,542 --> 00:07:22,843
This is a cop thing, okay?
183
00:07:22,876 --> 00:07:24,678
Now tell the kid,
Am I right or am I right?
184
00:07:24,712 --> 00:07:26,714
In that case I got to be
honest with you.
185
00:07:26,747 --> 00:07:27,881
It's Jamie's collar.
186
00:07:27,915 --> 00:07:30,183
Whoa, whoa. No, no, no, no, no.
187
00:07:30,217 --> 00:07:32,620
This collar belongs
to the squad.
188
00:07:32,653 --> 00:07:34,221
Says who?
Says me.
189
00:07:34,254 --> 00:07:35,288
Oh, yeah?
190
00:07:35,322 --> 00:07:37,525
Last time that I checked,
three stripes outranks
191
00:07:37,558 --> 00:07:40,828
-a gold shield, Detective.
-Oh, you had to check, Sarge?
192
00:07:40,861 --> 00:07:42,963
And I don't appreciate
you talking to me like that.
193
00:07:42,996 --> 00:07:43,864
Guys, guys, guys.
194
00:07:43,897 --> 00:07:45,833
This is between me
and my kid brother.
195
00:07:45,866 --> 00:07:46,834
All right?
196
00:07:46,867 --> 00:07:47,801
And without me
you got squat.
197
00:07:47,835 --> 00:07:49,737
Which makes this my collar.
198
00:07:49,770 --> 00:07:50,938
My cuffs, my collar.
199
00:07:50,971 --> 00:07:52,506
Okay.
200
00:07:52,540 --> 00:07:54,808
Tell you what.
Let's me and you go have a talk.
201
00:07:54,842 --> 00:07:56,209
Okay?
Okay.
202
00:07:56,243 --> 00:07:57,878
MAN:
The good news is
203
00:07:57,911 --> 00:07:59,747
that we don't have
to be concerned
204
00:07:59,780 --> 00:08:01,148
with bridges
and tunnels.
205
00:08:01,181 --> 00:08:03,083
With a biologic
like this, boss,
206
00:08:03,116 --> 00:08:04,785
we're concentrating
our resources where
207
00:08:04,818 --> 00:08:07,120
we need them most--
in the subways.
208
00:08:07,154 --> 00:08:09,623
We're posting patrol units
at major subway stations
209
00:08:09,657 --> 00:08:10,924
for bag checks,
210
00:08:10,958 --> 00:08:13,761
and undercover
JTTF everywhere else
211
00:08:13,794 --> 00:08:14,695
to keep our profile low.
212
00:08:14,728 --> 00:08:16,697
To the general public,
and to the media,
213
00:08:16,730 --> 00:08:18,599
this will look no different
than one of our
214
00:08:18,632 --> 00:08:19,800
routine exercises.
215
00:08:19,833 --> 00:08:21,902
Jim,
216
00:08:21,935 --> 00:08:24,204
what exactly are we
looking at here?
217
00:08:24,237 --> 00:08:25,773
Well, to put it simply,
218
00:08:25,806 --> 00:08:26,974
it's the flu.
219
00:08:27,007 --> 00:08:28,776
Well, it's the flu
on steroids.
220
00:08:28,809 --> 00:08:31,845
Actually, it's a very rare
mutated strain.
221
00:08:31,879 --> 00:08:33,747
And what? Someone
just smashes a test tube
222
00:08:33,781 --> 00:08:34,882
on the subway platform?
223
00:08:34,915 --> 00:08:37,050
No. More likely,
their delivery mechanism
224
00:08:37,084 --> 00:08:38,986
would be a backpack sprayer.
225
00:08:39,019 --> 00:08:42,723
Expose this virus in an enclosed
space with little ventilation,
226
00:08:42,756 --> 00:08:44,558
and the results
would be extreme.
227
00:08:44,592 --> 00:08:45,959
How extreme?
228
00:08:45,993 --> 00:08:48,295
This thing gets released
in Times Square Station,
229
00:08:48,328 --> 00:08:49,797
what are we looking at?
230
00:08:49,830 --> 00:08:51,231
Well, depending on
how crowded it is,
231
00:08:51,264 --> 00:08:54,034
we could have upwards
of 50 people infected.
232
00:08:54,067 --> 00:08:55,936
Small children,
233
00:08:55,969 --> 00:08:57,605
the elderly, pregnant women
234
00:08:57,638 --> 00:08:59,039
would be the most
susceptible.
235
00:08:59,072 --> 00:09:02,676
But, really,
everyone is at risk.
236
00:09:02,710 --> 00:09:04,745
After that,
it's just math.
237
00:09:04,778 --> 00:09:06,046
In a week,
238
00:09:06,079 --> 00:09:08,616
the number would be 2,500.
239
00:09:08,649 --> 00:09:11,184
Another week,
and it's over six million.
240
00:09:11,218 --> 00:09:13,053
And that's if they
only hit one station.
241
00:09:13,086 --> 00:09:14,822
And there's no vaccine?
242
00:09:14,855 --> 00:09:16,624
No, sir.
243
00:09:18,659 --> 00:09:20,828
GARRETT: Well, all we
have to do is stop
244
00:09:20,861 --> 00:09:22,229
a large-scale pandemic
without letting anyone know
245
00:09:22,262 --> 00:09:24,197
we're looking for anything.
246
00:09:24,231 --> 00:09:27,167
Shouldn't be too hard in the
media capital of the world.
247
00:09:29,637 --> 00:09:31,038
Gentlemen,
248
00:09:31,071 --> 00:09:32,873
the sole advantage we have
249
00:09:32,906 --> 00:09:35,208
is, they don't know we're
looking for them.
250
00:09:37,210 --> 00:09:39,012
The city is home.
251
00:09:39,046 --> 00:09:42,049
We all have friends
and family here.
252
00:09:43,083 --> 00:09:44,985
Our most basic instinct
253
00:09:45,018 --> 00:09:46,887
is to protect our own
254
00:09:46,920 --> 00:09:49,156
above all else.
255
00:09:49,189 --> 00:09:51,692
As difficult as it will be...
256
00:09:51,725 --> 00:09:53,761
what was said in this room
257
00:09:53,794 --> 00:09:55,028
must be closely held...
258
00:09:55,062 --> 00:09:58,365
and shared only
on a need-to-know basis.
259
00:10:03,937 --> 00:10:06,106
We need to get these
sons of bitches.
260
00:10:08,175 --> 00:10:10,944
We'll reconvene
at 14:30 hours.
261
00:10:13,146 --> 00:10:14,848
Godspeed.
262
00:10:20,087 --> 00:10:21,121
(slams door)
So what's going on?
263
00:10:21,154 --> 00:10:22,189
What, you wake up
264
00:10:22,222 --> 00:10:24,091
and eat your Wheaties
this morning or something?
265
00:10:24,124 --> 00:10:25,258
Nothing's going on, Danny.
266
00:10:25,292 --> 00:10:26,359
Well, you could've fooled me.
267
00:10:26,393 --> 00:10:28,662
This is all clearly
stipulated in the guide book.
268
00:10:28,696 --> 00:10:29,997
This is all clearly
stipulated in the--
269
00:10:30,030 --> 00:10:31,665
what are you talking about?
270
00:10:31,699 --> 00:10:33,233
Do you even hear yourself?
You sound like a Harvard
271
00:10:33,266 --> 00:10:34,367
law professor, not even a cop.
272
00:10:34,401 --> 00:10:35,836
Here we go.
273
00:10:35,869 --> 00:10:36,870
Hey, the truth hurts.
274
00:10:36,904 --> 00:10:39,172
I've been on the job
over two years now, Danny.
275
00:10:39,206 --> 00:10:40,774
I have over 50 arrests.
276
00:10:40,808 --> 00:10:42,209
20 of them are felonies,
277
00:10:42,242 --> 00:10:43,944
and I have a successful
stint working undercover.
278
00:10:43,977 --> 00:10:45,913
So you can stop lecturing me
on what it means to be a cop.
279
00:10:45,946 --> 00:10:47,147
Well, look at you.
280
00:10:47,180 --> 00:10:48,415
Six months
doing part-time undercover
281
00:10:48,448 --> 00:10:49,449
and now you're what?
The freaking
282
00:10:49,482 --> 00:10:50,984
French Connection?
What are you gonna do next?
283
00:10:51,018 --> 00:10:52,986
Replace the old man
as commissioner?
284
00:10:53,020 --> 00:10:55,122
What is your problem? What the
hell did we ever do to you?
285
00:10:55,155 --> 00:10:56,824
Who's we?
286
00:10:56,857 --> 00:10:59,426
Who the hell are you
talking about, "we," Jamie?
287
00:11:01,061 --> 00:11:02,229
You talking about Joe?
288
00:11:02,262 --> 00:11:04,064
Let's just drop it.
No, no, no, no.
289
00:11:04,097 --> 00:11:06,066
You brought it up for a reason.
290
00:11:06,099 --> 00:11:08,101
You brought it up, so we're
gonna talk about it right now.
291
00:11:08,135 --> 00:11:09,269
No.
292
00:11:09,302 --> 00:11:10,704
Yes!
293
00:11:11,905 --> 00:11:13,741
Okay, he used to call
me up at school, okay?
294
00:11:13,774 --> 00:11:15,242
Tell me about the job,
how things were going.
295
00:11:15,275 --> 00:11:16,343
Will you get to the point?
296
00:11:16,376 --> 00:11:17,444
You know the point, Danny.
297
00:11:17,477 --> 00:11:19,980
You were a hard-ass to him,
just like you are to me.
298
00:11:20,013 --> 00:11:21,949
No matter how hard he tried,
no matter how well he did,
299
00:11:21,982 --> 00:11:23,917
he could never get
your respect.
300
00:11:23,951 --> 00:11:25,185
You're not walking out on me.
301
00:11:29,089 --> 00:11:31,124
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
hey, wait, Danny!
302
00:11:31,158 --> 00:11:32,259
What the hell is
going on? Danny?
303
00:11:32,292 --> 00:11:34,027
(yelling)
Hey, hey, hey!
304
00:11:34,061 --> 00:11:36,229
Get off me!
Off, off, off, Danny!
305
00:11:36,263 --> 00:11:39,199
Hey! You, let's go.
306
00:11:39,232 --> 00:11:40,300
I'm not going anywhere
without...
307
00:11:40,333 --> 00:11:41,301
It's my prisoner.
308
00:11:41,334 --> 00:11:43,236
Hey, you, we're done.
309
00:11:43,270 --> 00:11:44,738
Do you hear me?
310
00:11:44,772 --> 00:11:45,705
X.O. just called.
311
00:11:45,739 --> 00:11:47,875
We got reassigned
to Chambers Street Station.
312
00:11:49,076 --> 00:11:51,078
What the hell?
313
00:11:51,111 --> 00:11:53,113
I'm fine.
314
00:11:57,217 --> 00:11:59,920
Release a joint statement and
a press conference to follow.
315
00:11:59,953 --> 00:12:02,022
I'm sorry, Mr. Mayor,
we can't do that.
316
00:12:02,055 --> 00:12:03,456
Says who, Frank?
317
00:12:03,490 --> 00:12:04,657
Washington?
318
00:12:04,691 --> 00:12:07,194
No, I answer to the people
of this city and nobody else.
319
00:12:07,227 --> 00:12:09,462
Do you really want to see
what it looks like
320
00:12:09,496 --> 00:12:13,033
when eight million people try to
leave this island all at once?
321
00:12:13,066 --> 00:12:14,835
We don't have to give specifics
about the virus.
322
00:12:14,868 --> 00:12:16,469
Only an awareness that we have
a credible threat...
323
00:12:16,503 --> 00:12:18,839
What do you think the city's
press is gonna do with that?
324
00:12:18,872 --> 00:12:20,040
Frank, I won't be known
as the mayor
325
00:12:20,073 --> 00:12:22,142
who could have saved millions
of lives but chose not to.
326
00:12:22,175 --> 00:12:24,177
You won't be saving lives,
Mr. Mayor.
327
00:12:24,211 --> 00:12:26,246
And you could be costing them.
328
00:12:30,183 --> 00:12:32,119
Frank, I have deferred
to you many times
329
00:12:32,152 --> 00:12:34,054
in these matters.
330
00:12:34,087 --> 00:12:35,823
But this is different.
331
00:12:35,856 --> 00:12:37,891
Now, it's my decision
332
00:12:37,925 --> 00:12:40,227
and my call, and I'm making it.
333
00:12:40,260 --> 00:12:42,996
October 15, 2002.
334
00:12:43,030 --> 00:12:45,833
January 6, 2005.
335
00:12:45,866 --> 00:12:48,936
April 9, 2008.
336
00:12:48,969 --> 00:12:51,972
February 28, 2009.
337
00:12:52,005 --> 00:12:56,043
Those dates
mean anything to you?
338
00:12:56,076 --> 00:12:58,578
No, they don't; should they?
339
00:12:58,611 --> 00:13:00,981
Each one of those days
340
00:13:01,014 --> 00:13:04,051
had the potential to be
as infamous as September 11th.
341
00:13:05,618 --> 00:13:07,287
But we got a lead.
342
00:13:07,320 --> 00:13:08,956
We chased it down,
343
00:13:08,989 --> 00:13:11,058
and we stopped the attack
before it could happen.
344
00:13:11,091 --> 00:13:14,194
But what if you can't stop it
this time, Frank?
345
00:13:14,227 --> 00:13:17,497
What if this time
is the next time?
346
00:13:20,100 --> 00:13:23,236
Mr. Mayor,
347
00:13:23,270 --> 00:13:26,439
our city is the number one
terrorist target in the world.
348
00:13:26,473 --> 00:13:28,508
We need every advantage
we can get.
349
00:13:28,541 --> 00:13:31,011
And right now,
350
00:13:31,044 --> 00:13:34,181
that's us knowing
and them not.
351
00:13:38,986 --> 00:13:41,321
You have six hours, Frank.
352
00:13:45,993 --> 00:13:47,995
God help us.
353
00:14:17,124 --> 00:14:19,126
*
354
00:14:36,143 --> 00:14:38,545
Is everything okay with you
and your brother?
355
00:14:38,578 --> 00:14:40,680
What, are you looking
for a smack?
356
00:14:40,713 --> 00:14:41,982
I was just trying to be nice.
357
00:14:42,015 --> 00:14:43,450
Yeah, you're a
real sweetheart.
358
00:14:43,483 --> 00:14:46,019
Especially when it
comes to old ladies.
359
00:14:46,053 --> 00:14:47,654
This is from a
surveillance camera
360
00:14:47,687 --> 00:14:49,222
on Liz Whitaker's block,
361
00:14:49,256 --> 00:14:50,557
taken moments after
you robbed her.
362
00:14:50,590 --> 00:14:52,192
Oh, blue is definitely
not your color.
363
00:14:52,225 --> 00:14:53,460
You should stick
with earth tones.
364
00:14:53,493 --> 00:14:55,062
That isn't me.
365
00:14:56,596 --> 00:14:59,466
This is from Tina Swanson's
block after you robbed her.
366
00:14:59,499 --> 00:15:01,034
Not photogenic, Leo.
367
00:15:01,068 --> 00:15:02,402
No, he isn't.
Uh-uh.
368
00:15:02,435 --> 00:15:04,037
Well, last time I checked,
369
00:15:04,071 --> 00:15:06,173
it's not against the law
to walk down the street.
370
00:15:06,206 --> 00:15:09,376
Plus, you have nothing
connecting me to those women.
371
00:15:09,409 --> 00:15:10,610
You know, he's right.
372
00:15:10,643 --> 00:15:12,445
You know, that is one hell
of a point, Leo.
373
00:15:12,479 --> 00:15:14,647
It's too bad;
if only we had some evidence.
374
00:15:14,681 --> 00:15:17,517
Mm-hmm.
Some evidence to connect him
to those women.
375
00:15:17,550 --> 00:15:19,619
Yeah, maybe like some photos
376
00:15:19,652 --> 00:15:21,554
of Leo at the ATM machines
377
00:15:21,588 --> 00:15:22,789
using the cards
from the robberies.
378
00:15:22,822 --> 00:15:25,325
Well, now, that would help.
Oh, yeah, and what do you know?
379
00:15:25,358 --> 00:15:27,360
Huh.
Look what we
just happen to have.
380
00:15:27,394 --> 00:15:28,495
There's five years,
381
00:15:28,528 --> 00:15:30,330
ten years, 15
years, 20 years.
382
00:15:30,363 --> 00:15:31,564
Okay.
383
00:15:31,598 --> 00:15:33,666
Okay, all right, I get it.
384
00:15:33,700 --> 00:15:35,535
No, you get nothing.
385
00:15:37,137 --> 00:15:39,006
Have a nice life, Leo.
386
00:15:39,039 --> 00:15:40,240
(sighs)
387
00:15:40,273 --> 00:15:42,209
Wh-Wh-Wh...
388
00:15:42,242 --> 00:15:43,543
J-Just wait, okay?
389
00:15:43,576 --> 00:15:45,445
Wait, wait.
390
00:15:45,478 --> 00:15:48,015
What if I offer
you guys something, huh?
391
00:15:48,048 --> 00:15:50,550
Well, you better make it
really big.
392
00:15:50,583 --> 00:15:52,585
Well, how's the cover of the
Post; that big enough for you?
393
00:15:52,619 --> 00:15:54,221
(sighs)
394
00:15:54,254 --> 00:15:57,057
Fine.
395
00:15:57,090 --> 00:15:58,758
Fine, Leo. What do you got?
396
00:15:58,791 --> 00:16:01,528
Remember a few years ago,
there was that story
397
00:16:01,561 --> 00:16:04,464
about the kid who got snatched
up on his way home from school?
398
00:16:04,497 --> 00:16:06,733
Patrick Goodwin?
399
00:16:06,766 --> 00:16:08,335
Yeah, that's the one.
400
00:16:08,368 --> 00:16:10,270
I know who killed that kid.
401
00:16:12,172 --> 00:16:14,607
(yells)
Danny!
Danny!
402
00:16:14,641 --> 00:16:16,543
Get off him! Danny!
You better be telling the truth!
403
00:16:16,576 --> 00:16:17,677
You better...
Danny, get off him.
404
00:16:17,710 --> 00:16:19,679
Get out! Out!
405
00:16:19,712 --> 00:16:21,714
Sit down.
406
00:16:27,487 --> 00:16:29,256
Don't kill the messenger.
407
00:16:29,289 --> 00:16:32,125
75 minutes till the
mayor pulls the plug.
408
00:16:34,061 --> 00:16:36,129
What have you got, Ed?
409
00:16:36,163 --> 00:16:37,264
Boss,
410
00:16:37,297 --> 00:16:38,698
we picked up some chatter
411
00:16:38,731 --> 00:16:40,767
off of one of our wires
that puts the Three Blind Mice
412
00:16:40,800 --> 00:16:42,535
in a fleabag motel
in Queens.
413
00:16:42,569 --> 00:16:44,304
We think they're talking
about our guys.
414
00:16:44,337 --> 00:16:46,673
Have ESU briefed
and ready to go on my order.
415
00:16:46,706 --> 00:16:48,041
Yes, sir.
416
00:16:48,075 --> 00:16:49,242
(phone ringing)
417
00:16:53,246 --> 00:16:54,447
Hey, sweetie.
418
00:16:54,481 --> 00:16:56,283
Hi, are you still
in the city?
419
00:16:56,316 --> 00:16:59,119
Yeah, I'm stuck in my office.
420
00:16:59,152 --> 00:17:01,221
Great, 'cause we're
coming in a little early.
421
00:17:01,254 --> 00:17:03,356
We're about to hop
on the subway.
What?
422
00:17:03,390 --> 00:17:04,657
But you don't have to come down.
423
00:17:04,691 --> 00:17:06,459
I'll walk her over, okay?
424
00:17:06,493 --> 00:17:09,629
Oh, yeah, sure, okay.
425
00:17:09,662 --> 00:17:11,164
Okay, thanks, Dad.
426
00:17:11,198 --> 00:17:13,566
And thanks
for making me do this.
427
00:17:13,600 --> 00:17:14,667
Well, I love you, sweetie.
428
00:17:14,701 --> 00:17:17,237
I love you, too.
429
00:17:19,272 --> 00:17:21,574
I promised Erin I'd watch Nicky.
430
00:17:21,608 --> 00:17:24,677
Well, safer here than out there.
431
00:17:33,486 --> 00:17:34,754
I'm sorry, Jack.
432
00:17:34,787 --> 00:17:36,423
I mean, you do know what happens
433
00:17:36,456 --> 00:17:38,358
if you smash the guy's head
through the window?
434
00:17:38,391 --> 00:17:40,193
Yeah, I get suspended.
Mm-hmm.
435
00:17:40,227 --> 00:17:41,661
No gun, no shield.
436
00:17:41,694 --> 00:17:43,163
Again.
437
00:17:43,196 --> 00:17:45,198
You know
what else happens again?
438
00:17:45,232 --> 00:17:47,334
I get called down to I.A.,
439
00:17:47,367 --> 00:17:48,668
and if I tell the truth,
440
00:17:48,701 --> 00:17:50,270
I jam you up,
and if I don't
441
00:17:50,303 --> 00:17:52,205
tell the truth,
I jam myself up.
442
00:17:52,239 --> 00:17:53,740
Either way,
been there, done that.
443
00:17:53,773 --> 00:17:55,808
This is Patrick Goodwin.
444
00:17:55,842 --> 00:17:58,511
Do you know why I carry his
picture around in my wallet?
445
00:17:58,545 --> 00:18:00,213
Because this isn't
just some cold case
446
00:18:00,247 --> 00:18:02,515
that that mutt is hawking,
it's my cold case.
447
00:18:02,549 --> 00:18:04,751
I did not know.
448
00:18:04,784 --> 00:18:06,253
I know; how could you?
449
00:18:06,286 --> 00:18:08,521
You know how it is.
450
00:18:08,555 --> 00:18:10,423
Every cop's got that one case
they can't shake,
451
00:18:10,457 --> 00:18:12,125
the one that
keeps them up at night
452
00:18:12,159 --> 00:18:15,295
like a dog gnawing on a bone;
well, for me, this is that one.
453
00:18:15,328 --> 00:18:17,864
(exhales)
What happened?
454
00:18:17,897 --> 00:18:20,433
It was before you got here.
455
00:18:20,467 --> 00:18:22,769
He was four years old, there was
a mix-up at the school,
456
00:18:22,802 --> 00:18:24,237
they thought the mom got him,
457
00:18:24,271 --> 00:18:25,705
the mom thought
the neighbor got him,
458
00:18:25,738 --> 00:18:28,875
and then, poof,
he vanished into thin air.
459
00:18:29,909 --> 00:18:32,245
Well, did you ever get close?
460
00:18:32,279 --> 00:18:33,746
No, you know how it
is with missing kids.
461
00:18:33,780 --> 00:18:34,881
The first 12 hours
are critical.
462
00:18:34,914 --> 00:18:37,384
It was four hours before
anybody even knew he was gone.
463
00:18:37,417 --> 00:18:39,286
The mom must be crazy.
464
00:18:39,319 --> 00:18:40,720
(scoffs) Tell me about it.
465
00:18:40,753 --> 00:18:42,822
She lost her husband
the year prior.
466
00:18:44,524 --> 00:18:47,894
Yeah. I spent plenty of time
trying to talk her off a ledge.
467
00:18:47,927 --> 00:18:49,929
What's this mutt got
to say for himself?
468
00:18:49,962 --> 00:18:52,332
Well, look, he says he used
to know this guy
469
00:18:52,365 --> 00:18:53,633
a little bit
from the neighborhood.
470
00:18:53,666 --> 00:18:55,268
This guys came around
one night.
471
00:18:55,302 --> 00:18:57,604
He's drunk; he starts spewing
all this crazy stuff
472
00:18:57,637 --> 00:18:59,872
about how he knew something
about the boy that went missing.
473
00:18:59,906 --> 00:19:02,342
Of course, typical;
sounds rock-solid.
474
00:19:02,375 --> 00:19:04,344
I thought the same thing until,
you know,
475
00:19:04,377 --> 00:19:06,279
I ran this guy's name,
Keith Daley.
476
00:19:06,313 --> 00:19:07,847
He dropped off the face
of the earth
477
00:19:07,880 --> 00:19:09,582
shortly after that boy
went missing.
478
00:19:09,616 --> 00:19:11,618
Why don't you show
me what you got.
Yeah.
479
00:19:13,886 --> 00:19:15,788
DANNY: You do understand
480
00:19:15,822 --> 00:19:18,558
this is pretty much
a long shot, right, Anna?
481
00:19:18,591 --> 00:19:19,759
Yeah, Danny, I know.
482
00:19:19,792 --> 00:19:22,562
Okay, just don't want
to stir things up
483
00:19:22,595 --> 00:19:24,297
and start getting your hopes up.
484
00:19:24,331 --> 00:19:26,966
Hope? What's that?
485
00:19:26,999 --> 00:19:30,237
I just don't want you
to be disappointed again.
486
00:19:30,270 --> 00:19:31,838
More importantly,
487
00:19:31,871 --> 00:19:35,375
I don't want you
getting hurt all over again.
488
00:19:37,009 --> 00:19:40,247
Danny, it's been two years,
489
00:19:40,280 --> 00:19:42,982
and I still don't know what
happened to my Patrick.
490
00:19:43,015 --> 00:19:44,851
I know.
491
00:19:44,884 --> 00:19:47,354
I live every day,
492
00:19:47,387 --> 00:19:51,858
haunted by the gruesome
scenarios my mind imagines.
493
00:19:51,891 --> 00:19:53,893
And then,
494
00:19:53,926 --> 00:19:56,763
the questions come.
495
00:19:56,796 --> 00:19:59,832
Did they torture him?
496
00:19:59,866 --> 00:20:02,602
Did they beat him?
497
00:20:02,635 --> 00:20:06,506
Did he scream out for his mommy?
498
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
(crying)
499
00:20:08,575 --> 00:20:10,543
I think we should
get started, okay?
500
00:20:13,480 --> 00:20:16,849
The name Keith Daley,
does it mean anything to you?
501
00:20:16,883 --> 00:20:19,252
No.
502
00:20:19,286 --> 00:20:21,554
Okay, well, that name
was brought to my attention
503
00:20:21,588 --> 00:20:23,690
as someone...
504
00:20:23,723 --> 00:20:26,025
who may have had something to do
with Patrick's disappearance.
505
00:20:26,058 --> 00:20:28,561
He has no criminal record,
506
00:20:28,595 --> 00:20:32,299
nothing suggesting a history
of foul play against children,
507
00:20:32,332 --> 00:20:35,868
no sexual assaults,
no violent crimes.
508
00:20:35,902 --> 00:20:38,338
This is a copy of his
driver's license photo.
509
00:20:38,371 --> 00:20:40,440
You let me know if
you recognize him.
510
00:20:40,473 --> 00:20:42,809
Oh, my God.
511
00:20:43,810 --> 00:20:45,378
You know him?
512
00:20:45,412 --> 00:20:47,547
Yes, he was...
513
00:20:47,580 --> 00:20:50,450
He worked in the
parking garage
514
00:20:50,483 --> 00:20:52,719
across the street from
where we used to live.
515
00:20:52,752 --> 00:20:54,554
Okay, hold on.
Are you sure that's him?
516
00:20:54,587 --> 00:20:55,922
Positive, yes.
517
00:20:55,955 --> 00:20:57,390
We saw him every day.
518
00:20:57,424 --> 00:20:59,592
He was... he was
our parking guy.
519
00:20:59,626 --> 00:21:01,461
Okay, so he knew Patrick.
520
00:21:01,494 --> 00:21:02,929
More importantly,
Patrick knew him.
521
00:21:02,962 --> 00:21:03,863
He knew this guy?
522
00:21:03,896 --> 00:21:05,898
Yes, yes.
523
00:21:05,932 --> 00:21:07,967
He used to...
524
00:21:08,000 --> 00:21:10,637
He would high-five with
Patrick every morning.
525
00:21:10,670 --> 00:21:11,871
Okay, so Patrick trusted him.
526
00:21:11,904 --> 00:21:14,507
I mean, at least enough to not
think of him as a stranger?
527
00:21:14,541 --> 00:21:16,809
Oh, my God, Danny, is
this really happening?
528
00:21:16,843 --> 00:21:19,612
Is this... Did he
do this to my baby?
529
00:21:19,646 --> 00:21:21,814
I don't know.
Look, I don't know about that.
530
00:21:21,848 --> 00:21:24,451
Let's-let's take this
one step at a time, okay?
531
00:21:24,484 --> 00:21:25,952
This is just a possibility.
532
00:21:25,985 --> 00:21:28,888
Danny Reagan, I want you
to make me a promise.
533
00:21:28,921 --> 00:21:33,893
I want you to promise me right
now that you will find my baby,
534
00:21:33,926 --> 00:21:35,061
wherever he is.
535
00:21:35,094 --> 00:21:37,397
and you bring him to his mother,
536
00:21:37,430 --> 00:21:39,832
and you let me bury my baby boy.
537
00:21:39,866 --> 00:21:41,968
(sobbing)
538
00:21:42,001 --> 00:21:44,771
(sighs) I'm trying.
539
00:21:46,439 --> 00:21:48,441
I'm trying.
540
00:21:51,911 --> 00:21:54,080
We've got helmet
cams on ESU,
541
00:21:54,113 --> 00:21:56,115
so we'll be able to see
everything, Commissioner.
542
00:21:56,148 --> 00:21:57,917
Ready to go on your order, sir.
543
00:21:57,950 --> 00:21:59,018
Go.
544
00:22:06,058 --> 00:22:07,760
Clear.
545
00:22:07,794 --> 00:22:09,962
(sighs)
546
00:22:10,997 --> 00:22:12,432
Clear.
547
00:22:16,503 --> 00:22:18,505
They were just here.
548
00:22:18,538 --> 00:22:19,872
We missed 'em,
Commissioner.
549
00:22:19,906 --> 00:22:21,073
Find 'em.
550
00:22:26,746 --> 00:22:28,848
Hey, there they are.
551
00:22:28,881 --> 00:22:31,418
Told you he'd
just be a minute.
Hi, sweetie.
552
00:22:32,452 --> 00:22:34,954
Ah.
Hi, Grandpa.
553
00:22:34,987 --> 00:22:37,557
Sorry, I was in the middle
of something. How are you guys?
554
00:22:37,590 --> 00:22:38,791
Starving.
555
00:22:38,825 --> 00:22:40,159
I'll get you some food.
556
00:22:40,192 --> 00:22:41,894
Thought Linda was coming.
557
00:22:41,928 --> 00:22:44,664
Well, she wanted to see
Danny before we went out.
558
00:22:44,697 --> 00:22:46,966
It seems really busy
in here for a Saturday.
559
00:22:46,999 --> 00:22:48,968
Think I should put in
for a raise?
560
00:22:49,001 --> 00:22:50,036
Very funny.
561
00:22:50,069 --> 00:22:50,937
How are you?
562
00:22:51,971 --> 00:22:53,806
Busy.
563
00:23:03,883 --> 00:23:05,985
So, where are you
guys going tonight?
564
00:23:06,018 --> 00:23:08,755
The Boom Boom Room.
You worried?
565
00:23:08,788 --> 00:23:09,822
No.
566
00:23:09,856 --> 00:23:11,891
Should I be worried?
567
00:23:11,924 --> 00:23:13,593
Very.
568
00:23:15,161 --> 00:23:17,964
You're gonna be
all right with this
whole thing with Jamie.
569
00:23:17,997 --> 00:23:20,633
Yeah, I'll be fine.
It'll blow over.
570
00:23:20,667 --> 00:23:23,135
Unless you don't want it
to blow over.
571
00:23:23,169 --> 00:23:25,137
Why wouldn't I want it to?
572
00:23:25,171 --> 00:23:27,507
Well, Danny, you know,
sometimes I think
573
00:23:27,540 --> 00:23:29,909
things like this
are an opportunity.
574
00:23:29,942 --> 00:23:31,878
Opportunity for what, Linda?
575
00:23:31,911 --> 00:23:33,946
Tomorrow's Mother's Day.
I know that.
576
00:23:33,980 --> 00:23:36,583
Yeah, well, as nice
as our holidays are,
577
00:23:36,616 --> 00:23:38,050
'cause we all get together,
578
00:23:38,084 --> 00:23:39,819
they're also
kind of hard, you know?
579
00:23:39,852 --> 00:23:42,522
Because the truth is,
not all of us are there.
580
00:23:42,555 --> 00:23:45,558
What are you saying, this has
something to do with my mom?
581
00:23:45,592 --> 00:23:47,927
No.
582
00:23:47,960 --> 00:23:49,496
Who, Joe?
583
00:23:49,529 --> 00:23:51,798
What are you
talking about?
584
00:23:51,831 --> 00:23:53,833
You're... Jamie
had no right
585
00:23:53,866 --> 00:23:56,536
to throw Joe's name
in my face, okay?
Danny, yes, he did.
586
00:23:56,569 --> 00:23:57,704
Why?
587
00:23:57,737 --> 00:23:59,806
(sighs)
588
00:23:59,839 --> 00:24:01,941
You know, Joe...
589
00:24:01,974 --> 00:24:03,810
was like... like the only thing
590
00:24:03,843 --> 00:24:05,978
that you and Jamie
had in common.
591
00:24:06,012 --> 00:24:07,580
You know?
592
00:24:07,614 --> 00:24:09,115
He was the bridge
between you two,
593
00:24:09,148 --> 00:24:11,183
and now, you know...
594
00:24:11,217 --> 00:24:13,452
Joe is gone.
595
00:24:16,723 --> 00:24:19,158
Sorry.
596
00:24:20,860 --> 00:24:22,529
Suppose you're right.
597
00:24:22,562 --> 00:24:24,831
What is the opportunity
you're talking about?
598
00:24:26,232 --> 00:24:28,535
Build a new bridge.
599
00:24:32,939 --> 00:24:34,907
(sighs)
600
00:24:42,849 --> 00:24:45,818
Hey, Jack, any luck
on our ghost, Keith Daley?
601
00:24:45,852 --> 00:24:47,887
This guy is totally
off the grid.
602
00:24:47,920 --> 00:24:49,722
Great.
603
00:24:49,756 --> 00:24:51,290
Let's see.
604
00:24:51,323 --> 00:24:52,659
No license, no bank
account, no tax returns.
605
00:24:52,692 --> 00:24:56,062
Were you able to get
in touch with his boss
in the parking garage?
606
00:24:56,095 --> 00:24:57,964
Yeah. Says he
was a solid worker,
607
00:24:57,997 --> 00:24:59,666
until one day
he started acting weird,
608
00:24:59,699 --> 00:25:01,968
kind of paranoid,
and then he just up and quits.
609
00:25:02,001 --> 00:25:03,703
Okay, did he confirm
that Daley quit
610
00:25:03,736 --> 00:25:05,004
around the time that
Patrick went missing?
611
00:25:05,037 --> 00:25:06,138
Same month.
612
00:25:06,172 --> 00:25:08,174
Daley quits,
empties his bank accounts,
613
00:25:08,207 --> 00:25:09,842
pulls a Houdini.
Right.
614
00:25:09,876 --> 00:25:11,744
Maybe it was getting
hot in the kitchen.
615
00:25:11,778 --> 00:25:14,046
He must have figured
it was only a matter of time
616
00:25:14,080 --> 00:25:15,748
before we strung
a homicide around his neck.
617
00:25:15,782 --> 00:25:16,983
Am I crazy?
618
00:25:17,016 --> 00:25:18,217
No.
619
00:25:18,250 --> 00:25:20,086
Do we have a last
known address on this guy?
620
00:25:20,119 --> 00:25:21,588
Yeah, he used to live
with his mother.
621
00:25:22,622 --> 00:25:24,624
Mother?
Mm-hmm.
622
00:25:26,258 --> 00:25:28,561
It was a bold call,
Frank-- a call
623
00:25:28,595 --> 00:25:30,129
nobody else would've
had the guts to make.
624
00:25:30,162 --> 00:25:32,298
But my six hours are up.
625
00:25:32,331 --> 00:25:33,600
And I understand
your disappointment.
626
00:25:33,633 --> 00:25:38,270
Now, your arguments for
pursuing this course
are more than valid,
627
00:25:38,304 --> 00:25:40,640
but I'm afraid we're
at the point where the risk
628
00:25:40,673 --> 00:25:41,841
outweighs the reward.
629
00:25:41,874 --> 00:25:43,075
The risk, Mr. Mayor,
630
00:25:43,109 --> 00:25:45,177
is in allowing
political considerations
631
00:25:45,211 --> 00:25:47,013
to get in the way.
632
00:25:47,046 --> 00:25:48,615
(sighs)
633
00:25:48,648 --> 00:25:50,983
This is not a purely
political decision, Frank.
634
00:25:51,017 --> 00:25:52,551
I know it's not.
635
00:25:55,688 --> 00:25:57,857
We'll agree to disagree,
Commissioner.
636
00:25:58,891 --> 00:26:01,060
(sighing):
Mr. Mayor...
637
00:26:01,093 --> 00:26:04,931
if you go out there on TV
and announce this to the public,
638
00:26:04,964 --> 00:26:07,600
those three terrorists will
burrow so far underground,
639
00:26:07,634 --> 00:26:10,002
they will come out
on the other side of the world.
640
00:26:10,036 --> 00:26:12,071
Good. And hopefully,
they'll stay there.
641
00:26:12,104 --> 00:26:15,041
No, they won't.
642
00:26:15,074 --> 00:26:18,110
These aren't mercenaries,
Mr. Mayor.
643
00:26:18,144 --> 00:26:21,047
They're radical fundamentalists,
they're messianic.
644
00:26:22,314 --> 00:26:25,852
And they still have the virus,
and they will come back here...
645
00:26:25,885 --> 00:26:29,155
and they will try it
again and again and again.
646
00:26:29,188 --> 00:26:30,322
And we will face
those challenges,
647
00:26:30,356 --> 00:26:31,624
Frank, as they
present themselves.
648
00:26:31,658 --> 00:26:33,760
No, we won't!
649
00:26:35,061 --> 00:26:38,765
Because we won't know
when the next time's coming.
650
00:26:42,168 --> 00:26:45,672
Frank, the press conference
is in one hour, my office.
651
00:26:45,705 --> 00:26:47,406
Don't be late.
652
00:26:47,439 --> 00:26:49,308
(sighs)
653
00:26:49,341 --> 00:26:51,177
I serve at your
pleasure, Mr. Mayor,
654
00:26:51,210 --> 00:26:52,979
and I will be there.
655
00:26:53,012 --> 00:26:56,115
But it will be my
last press conference.
656
00:27:00,152 --> 00:27:01,688
Frank?
657
00:27:01,721 --> 00:27:05,157
I will be carrying
my letter of resignation.
658
00:27:08,861 --> 00:27:11,030
As you wish.
659
00:27:15,467 --> 00:27:16,435
(sighs)
660
00:27:16,468 --> 00:27:17,804
(door closes)
661
00:27:17,837 --> 00:27:19,806
Hey.
662
00:27:19,839 --> 00:27:22,374
She looks innocent,
but deep down,
she's an assassin.
663
00:27:22,408 --> 00:27:24,811
He's crying,
'cause I just crushed him
664
00:27:24,844 --> 00:27:26,045
at Words with Friends.
665
00:27:26,078 --> 00:27:29,015
GARRETT:
80 points
for "quiz."
666
00:27:29,048 --> 00:27:31,250
I'm gonna go study
my thesaurus.
667
00:27:36,088 --> 00:27:38,057
What's going on around here?
668
00:27:38,090 --> 00:27:40,392
Nothing.
Business as usual.
669
00:27:40,426 --> 00:27:43,395
Is it usually this busy
on a Saturday night?
670
00:27:43,429 --> 00:27:45,965
City that never sleeps.
671
00:27:48,500 --> 00:27:51,203
Grandpa, can I say something?
672
00:27:51,237 --> 00:27:52,271
I don't know, can you?
673
00:27:52,304 --> 00:27:54,040
May Isay something?
674
00:27:54,073 --> 00:27:55,241
Yes, you may.
675
00:27:56,408 --> 00:27:58,244
You look sad.
676
00:28:06,052 --> 00:28:09,488
Are you... sad because
tomorrow is Mother's Day?
677
00:28:09,521 --> 00:28:11,257
That's part of it.
678
00:28:11,290 --> 00:28:14,226
You really loved Grandma
a lot, huh?
679
00:28:14,260 --> 00:28:15,762
She was easy to love.
680
00:28:15,795 --> 00:28:17,163
(laughs)
681
00:28:17,196 --> 00:28:19,031
Grandpa, you're so cute.
682
00:28:19,065 --> 00:28:20,032
I get that a lot.
683
00:28:20,066 --> 00:28:23,169
I hope I can fall in love
like that someday.
684
00:28:23,202 --> 00:28:25,204
So do I.
685
00:28:26,773 --> 00:28:29,776
Just as long as it's not
for another 20 years.
686
00:28:32,211 --> 00:28:34,313
Something bad
is happening, isn't it?
687
00:28:37,984 --> 00:28:38,985
(sighs)
688
00:28:39,986 --> 00:28:41,720
It could be.
689
00:28:44,123 --> 00:28:47,126
Sorry, sweetie.
690
00:28:47,159 --> 00:28:49,762
There are some things
I can't talk about.
691
00:28:49,796 --> 00:28:51,330
Even to me?
692
00:28:51,363 --> 00:28:53,165
Your only granddaughter?
693
00:28:53,199 --> 00:28:55,734
Even to you.
694
00:28:57,136 --> 00:28:59,171
Then no wonder you're sad.
695
00:29:00,206 --> 00:29:02,074
(door opens)
696
00:29:02,108 --> 00:29:03,843
Frank, we have something.
697
00:29:06,145 --> 00:29:08,247
I understand.
698
00:29:08,280 --> 00:29:09,515
Go on.
699
00:29:14,186 --> 00:29:17,023
(sighs)
700
00:29:17,056 --> 00:29:18,157
JACKIE: Okay, Mrs. Daley,
701
00:29:18,190 --> 00:29:20,259
if you hear from your son
Keith, give us a call.
702
00:29:20,292 --> 00:29:22,528
Okay, is it just me,
or does that woman
703
00:29:22,561 --> 00:29:25,531
obviously know more
than she's telling us?
She knows something.
704
00:29:25,564 --> 00:29:27,066
Just how do we prove it?
705
00:29:27,099 --> 00:29:28,567
What if we put
a tail on her
706
00:29:28,600 --> 00:29:30,469
and see if she leads
us right to him?
707
00:29:30,502 --> 00:29:34,173
Or we could let him
come to us-- I mean,
what's tomorrow, after all?
708
00:29:34,206 --> 00:29:35,875
Even Al Capone called home
on Mother's Day.
709
00:29:35,908 --> 00:29:38,444
Want to go up
on her phone?
Yeah, let's get a warrant.
710
00:29:38,477 --> 00:29:40,246
(elevator bell dings)
711
00:29:53,059 --> 00:29:55,094
I never liked
this room.
712
00:29:55,127 --> 00:29:57,129
Too many secrets.
713
00:29:58,197 --> 00:30:00,199
Everything okay?
714
00:30:00,232 --> 00:30:01,934
(sighs)
When you called me
715
00:30:01,968 --> 00:30:05,337
about taking Nicky home,
you didn't sound so good.
716
00:30:06,906 --> 00:30:09,208
I'm sitting in your chair, Pop.
717
00:30:12,144 --> 00:30:14,146
What is it, Francis?
718
00:30:15,181 --> 00:30:17,850
I said something tonight.
719
00:30:17,884 --> 00:30:20,286
I only meant it
as a threat.
720
00:30:21,921 --> 00:30:23,990
But now that
I've said it...
721
00:30:24,023 --> 00:30:26,192
What'd you say?
722
00:30:27,894 --> 00:30:31,463
Pop, when'd you know when it
was time to step down as P.C.?
723
00:30:34,033 --> 00:30:36,068
(sighs)
724
00:30:36,102 --> 00:30:38,938
Well, let me ask you this.
725
00:30:42,508 --> 00:30:45,177
When did you know
you were in love?
726
00:30:45,211 --> 00:30:46,612
(chuckles)
727
00:30:46,645 --> 00:30:50,216
Well, you know Mary--
she told me when I was in love.
728
00:30:50,249 --> 00:30:51,317
Sure she did.
729
00:30:52,384 --> 00:30:55,254
(sighs)
730
00:30:55,287 --> 00:30:57,156
All day...
731
00:30:57,189 --> 00:31:00,192
we have been after some people
looking to attack this city
732
00:31:00,226 --> 00:31:02,028
with a mutated virus.
733
00:31:02,061 --> 00:31:05,364
You shouldn't be
telling me this, Francis.
734
00:31:05,397 --> 00:31:06,933
No.
735
00:31:09,201 --> 00:31:11,037
I shouldn't.
736
00:31:14,040 --> 00:31:16,308
We arrested 'em
about an hour ago.
737
00:31:18,577 --> 00:31:21,380
Two highway patrolmen
acting on intel
738
00:31:21,413 --> 00:31:24,416
got 'em coming over
into Williamsburg.
739
00:31:26,118 --> 00:31:27,954
(sighs)
740
00:31:27,987 --> 00:31:30,456
They were headed
for Grand Central Station.
741
00:31:36,262 --> 00:31:37,563
(sighs)
742
00:31:37,596 --> 00:31:40,299
Secrets and lies.
743
00:31:41,700 --> 00:31:44,370
I'm tired, Pop.
744
00:31:44,403 --> 00:31:47,239
The kind of tired
you can't sleep off.
745
00:31:50,476 --> 00:31:52,278
It's not the big stuff.
746
00:31:52,311 --> 00:31:55,547
Hell... it's easy
to make decisions
747
00:31:55,581 --> 00:31:59,218
to protect eight million people
on this island.
748
00:32:01,020 --> 00:32:03,489
(sighs)
What's hard...
749
00:32:05,524 --> 00:32:09,028
...is knowing how that affects
one single person.
750
00:32:12,331 --> 00:32:14,366
One single family.
751
00:32:18,404 --> 00:32:21,240
And if you lose sight of that...
752
00:32:24,243 --> 00:32:26,545
...you lose your humanity.
753
00:32:36,055 --> 00:32:38,357
REPORTER:
I'm standing in the shadows
of the Williamsburg Bridge
754
00:32:38,390 --> 00:32:40,626
where some highly unusual
police activity
755
00:32:40,659 --> 00:32:42,361
has gotten this
neighborhood buzzing.
756
00:32:42,394 --> 00:32:44,430
Speculation has
really run the gamut here.
757
00:32:44,463 --> 00:32:45,998
Some people think
758
00:32:46,032 --> 00:32:48,367
that it's a massive drug bust,
while others believe
759
00:32:48,400 --> 00:32:51,003
the NYPD's confiscated
a dirty bomb.
760
00:32:51,037 --> 00:32:52,271
We've even heard from some
761
00:32:52,304 --> 00:32:53,405
who believe there's
an extraterrestrial
762
00:32:53,439 --> 00:32:55,174
inside that tent.
763
00:32:55,207 --> 00:32:57,043
Well, here to tell us
what's really going on
764
00:32:57,076 --> 00:32:58,077
is Garrett Moore,
765
00:32:58,110 --> 00:33:00,646
the Deputy Commissioner
of Public Information.
766
00:33:00,679 --> 00:33:03,415
Well, Maria, I hate to be
the bearer of bad news,
767
00:33:03,449 --> 00:33:06,185
but E.T. has not
phoned home.
768
00:33:06,218 --> 00:33:08,287
Uh, but all kidding aside,
769
00:33:08,320 --> 00:33:10,556
what you're seeing here
is nothing more
770
00:33:10,589 --> 00:33:15,527
than a-an exercise, uh,
a fire drill if you will.
771
00:33:15,561 --> 00:33:17,763
MARIA:
Okay, but why now and why here
772
00:33:17,796 --> 00:33:20,332
and why no advance notice
for the neighborhood?
773
00:33:20,366 --> 00:33:21,300
GARRETT:
Well, without getting
774
00:33:21,333 --> 00:33:24,503
into too much detail
about our procedures,
775
00:33:24,536 --> 00:33:26,738
in order for this exercise
to be successful,
776
00:33:26,772 --> 00:33:29,441
it's important for everybody,
including our officers,
777
00:33:29,475 --> 00:33:31,143
to believe the situation
to be real.
778
00:33:31,177 --> 00:33:32,778
MARIA: Okay, so this was
obviously something that was
779
00:33:32,811 --> 00:33:34,813
in the works for quite
a while. Is that true?
780
00:33:34,846 --> 00:33:36,782
Of course it is.
781
00:33:36,815 --> 00:33:38,550
GARRETT:
This actually happens several
times on a regular basis.
782
00:33:38,584 --> 00:33:39,485
Ultimately, the police
are out here
783
00:33:39,518 --> 00:33:41,620
to make sure we're safe
and taken care of,
784
00:33:41,653 --> 00:33:42,788
so there were no incidents.
785
00:33:56,202 --> 00:33:57,169
Good to see you.
786
00:33:57,203 --> 00:33:59,205
God bless you.
787
00:33:59,238 --> 00:34:00,506
Father.
God bless you.
788
00:34:00,539 --> 00:34:02,508
That was
a wonderful service.
789
00:34:02,541 --> 00:34:04,543
Very moving.
790
00:34:06,612 --> 00:34:08,614
Why wasn't
Grandpa at mass?
791
00:34:09,815 --> 00:34:11,783
Well, your grandpa
is working,
792
00:34:11,817 --> 00:34:13,752
but he said he'd make it
home in time for dinner.
793
00:34:13,785 --> 00:34:15,787
Okay.
794
00:34:19,391 --> 00:34:21,360
You know something,
don't you?
795
00:34:21,393 --> 00:34:22,428
Know what?
796
00:34:22,461 --> 00:34:25,497
You forget what I
do for a living?
797
00:34:25,531 --> 00:34:27,333
What's really going on?
798
00:34:27,366 --> 00:34:29,135
Don't ask.
799
00:34:29,168 --> 00:34:30,836
Dad okay?
800
00:34:31,870 --> 00:34:35,141
He's pretty beat up.
801
00:34:35,174 --> 00:34:37,543
He was talking
about resigning last night.
802
00:34:37,576 --> 00:34:39,545
NICKY:
We have to get back.
803
00:34:39,578 --> 00:34:41,413
It's going to take me
at least an hour
804
00:34:41,447 --> 00:34:42,648
to make Grandpa's potatoes.
805
00:34:42,681 --> 00:34:45,551
(chuckles)
Okay.
806
00:34:45,584 --> 00:34:47,686
You heard anything
from Jackie yet?
807
00:34:47,719 --> 00:34:50,322
Not yet.
808
00:34:52,324 --> 00:34:53,559
Danny.
809
00:34:53,592 --> 00:34:55,427
What?
810
00:34:55,461 --> 00:34:57,529
Come on,
they're fine.
811
00:34:57,563 --> 00:35:00,366
They're going to ruin
their Sunday clothes.
812
00:35:00,399 --> 00:35:02,568
Okay, I'll go
talk to them.
813
00:35:02,601 --> 00:35:03,602
Okay.
814
00:35:05,704 --> 00:35:07,673
All right, guys,
815
00:35:07,706 --> 00:35:08,840
come on, get up, knock it off,
816
00:35:08,874 --> 00:35:10,242
you're going to ruin
your good clothes.
817
00:35:13,445 --> 00:35:17,516
It's like déjà vu
all over again, huh?
818
00:35:17,549 --> 00:35:19,185
Seems like it was
just yesterday--
819
00:35:19,218 --> 00:35:21,653
me, you, and Joe rolling
around in the grass fighting.
820
00:35:21,687 --> 00:35:23,555
Yeah, only Jack's not
handing out dead legs
821
00:35:23,589 --> 00:35:25,157
like it's Halloween candy.
822
00:35:25,191 --> 00:35:28,227
Yeah, you'll have
to teach him about that.
823
00:35:28,260 --> 00:35:32,364
(phone ringing)
824
00:35:32,398 --> 00:35:33,365
Now she calls.
825
00:35:33,399 --> 00:35:35,867
Hey, Jack.
826
00:35:35,901 --> 00:35:38,370
You're kidding me.
827
00:35:38,404 --> 00:35:39,438
No, no,
I'm on my way.
828
00:35:39,471 --> 00:35:41,173
Shoot me
the address.
829
00:35:41,207 --> 00:35:42,174
Linda,
830
00:35:42,208 --> 00:35:44,210
I got to go, babe.
Bye.
831
00:35:44,243 --> 00:35:46,645
Hey, what's up?
My guy Keith Daley
called his mother.
832
00:35:46,678 --> 00:35:48,514
Number comes back
to a house here in Brooklyn.
833
00:35:48,547 --> 00:35:49,515
You up for it?
834
00:35:49,548 --> 00:35:50,916
Want me to back you up?
835
00:35:50,949 --> 00:35:53,352
That is, unless you think
you can't handle it.
836
00:35:53,385 --> 00:35:54,486
Yeah, let's go.
837
00:35:54,520 --> 00:35:56,455
Come on.
838
00:36:04,330 --> 00:36:05,631
Gentlemen.
839
00:36:08,767 --> 00:36:10,736
Well done.
840
00:36:10,769 --> 00:36:13,305
Go home to your families.
841
00:36:13,339 --> 00:36:15,341
Thank you, sir.
842
00:36:16,542 --> 00:36:17,476
Thank you, sir.
843
00:36:17,509 --> 00:36:19,745
Thanks, Jim.
844
00:36:19,778 --> 00:36:20,746
Good job, sir.
845
00:36:20,779 --> 00:36:22,781
Thanks for the great
weekend.
846
00:36:48,474 --> 00:36:50,609
MAN:
Who is it?
847
00:36:50,642 --> 00:36:52,344
Uh, I got a delivery here.
848
00:36:52,378 --> 00:36:54,513
All right, hang on.
849
00:36:54,546 --> 00:36:56,882
Yeah.
850
00:36:56,915 --> 00:36:58,016
Keith Daley, I'm
Detective Reagan
851
00:36:58,049 --> 00:36:59,418
with the NYPD.
852
00:36:59,451 --> 00:37:01,453
I need to ask you
some questions.
853
00:37:02,554 --> 00:37:04,590
Hey!
854
00:37:04,623 --> 00:37:05,657
Come here!
855
00:37:05,691 --> 00:37:08,560
Police!
Don't move!
856
00:37:08,594 --> 00:37:10,696
Get up!
857
00:37:10,729 --> 00:37:12,298
Ahh!
Spread your legs!
858
00:37:12,331 --> 00:37:14,700
Where the hell
you going, huh?
859
00:37:14,733 --> 00:37:15,934
You got it
all wrong, okay?
860
00:37:15,967 --> 00:37:17,603
I never hurt him,
I never laid a hand on him.
861
00:37:17,636 --> 00:37:19,371
You never laid a
hand on him, huh?
862
00:37:19,405 --> 00:37:21,640
I didn't even tell you what
you're under arrest for, punk.
863
00:37:21,673 --> 00:37:24,476
Robin, Robin told me
I had to or she'd leave me.
864
00:37:24,510 --> 00:37:25,477
Yeah, who's Robin?
865
00:37:25,511 --> 00:37:26,578
My girlfriend.
866
00:37:26,612 --> 00:37:27,579
Your girlfriend, huh?
867
00:37:27,613 --> 00:37:28,514
So what the hell
868
00:37:28,547 --> 00:37:29,848
is your girlfriend
telling you to kidnap
869
00:37:29,881 --> 00:37:31,317
and kill a
little kid for?
870
00:37:31,350 --> 00:37:32,318
Kill him?
Yeah.
871
00:37:32,351 --> 00:37:33,685
No, no, no,
you got it all wrong.
872
00:37:33,719 --> 00:37:34,753
Oh, really?
Listen to me, yeah.
873
00:37:34,786 --> 00:37:35,887
She was going crazy.
874
00:37:35,921 --> 00:37:37,323
We just had
our third miscarriage.
875
00:37:37,356 --> 00:37:38,690
She said that
if she couldn't have a baby,
876
00:37:38,724 --> 00:37:39,925
that she was going
to kill herself.
877
00:37:39,958 --> 00:37:42,294
You telling me
he's still alive?
878
00:37:42,328 --> 00:37:44,896
Were you telling me that
Patrick's still alive, huh?
879
00:37:44,930 --> 00:37:46,632
Where is he?
880
00:37:46,665 --> 00:37:49,335
Where is he?!
All right, all right.
881
00:37:49,368 --> 00:37:50,936
He's at the park
with his mother.
882
00:37:50,969 --> 00:37:53,539
(panting)
883
00:37:53,572 --> 00:37:55,707
She ain't his mother.
884
00:37:55,741 --> 00:37:56,742
WOMAN:
Hello?
885
00:38:02,481 --> 00:38:04,483
Patrick?
886
00:38:07,353 --> 00:38:09,355
Patrick.
887
00:38:22,668 --> 00:38:24,670
(car door opens)
888
00:38:29,841 --> 00:38:31,843
Come on.
889
00:38:35,414 --> 00:38:37,983
There's your mom.
Go see her.
890
00:38:41,787 --> 00:38:45,691
Patrick, it's me.
891
00:38:45,724 --> 00:38:48,494
Mommy.
892
00:38:51,597 --> 00:38:53,732
Do you remember me?
893
00:38:56,435 --> 00:38:57,669
Mommy.
894
00:39:05,711 --> 00:39:08,814
You wanted to know
why I became a cop.
895
00:39:08,847 --> 00:39:11,583
You don't get a feeling
like that making partner.
896
00:39:11,617 --> 00:39:12,684
Yeah.
897
00:39:12,718 --> 00:39:15,687
I just need you
to fill out some papers.
898
00:39:18,690 --> 00:39:21,026
Look, I was out of line.
899
00:39:21,059 --> 00:39:23,695
I got no right to tell you
whether you should be a cop
900
00:39:23,729 --> 00:39:25,397
or a lawyer or anything else.
901
00:39:26,432 --> 00:39:28,534
We were both out of line.
902
00:39:28,567 --> 00:39:30,569
Maybe.
903
00:39:32,838 --> 00:39:34,706
I know you and Joe were close.
904
00:39:36,775 --> 00:39:39,144
I miss him.
905
00:39:39,177 --> 00:39:41,146
I miss him every day.
906
00:39:41,179 --> 00:39:43,849
I know you do.
907
00:39:43,882 --> 00:39:44,883
He loved you, Danny.
908
00:39:50,956 --> 00:39:52,958
You were his best friend.
909
00:39:55,794 --> 00:39:57,763
So, how come you and I
are just brothers?
910
00:39:57,796 --> 00:39:59,798
I don't know.
911
00:40:01,199 --> 00:40:03,469
Maybe that's something
we could work on, huh?
912
00:40:03,502 --> 00:40:05,036
I'm up for that.
913
00:40:08,607 --> 00:40:10,576
Better get home
for dinner.
914
00:40:10,609 --> 00:40:12,611
Yeah.
915
00:40:14,880 --> 00:40:17,849
By the way, that was
my collar yesterday.
916
00:40:17,883 --> 00:40:19,885
Oh, here we go.
917
00:40:27,593 --> 00:40:28,860
LINDA:
That's very good.
918
00:40:28,894 --> 00:40:29,861
Nice pour.
919
00:40:29,895 --> 00:40:30,929
(Jamie laughs)
920
00:40:30,962 --> 00:40:34,800
That was an incredible
thing you guys did today.
921
00:40:34,833 --> 00:40:36,502
I'm really
proud of you.
922
00:40:38,770 --> 00:40:40,672
Yeah, returning
a missing child
923
00:40:40,706 --> 00:40:42,107
to his mother
on Mother's Day--
924
00:40:42,140 --> 00:40:43,809
that's the sweetest
thing I've ever heard.
925
00:40:43,842 --> 00:40:46,044
I know, I almost feel bad
926
00:40:46,077 --> 00:40:47,879
that you're waiting on us
hand and foot.
927
00:40:47,913 --> 00:40:49,648
Yeah.
HENRY:
Yeah.
928
00:40:49,681 --> 00:40:50,616
Almost.
929
00:40:50,649 --> 00:40:51,550
(laughing):
Yeah.
930
00:40:51,583 --> 00:40:52,751
More meat, please.
931
00:40:52,784 --> 00:40:53,985
More meat for your mom, buddy.
932
00:40:54,019 --> 00:40:55,887
I've been waiting
on Mom all day.
933
00:40:55,921 --> 00:40:57,489
(Henry chuckles)
934
00:40:57,523 --> 00:40:59,725
Hey, we did it for our mother,
now it's your turn.
935
00:40:59,758 --> 00:41:00,726
It's no fair.
936
00:41:00,759 --> 00:41:01,960
Why isn't there a Kid's Day?
937
00:41:01,993 --> 00:41:02,961
Are you kidding me?
938
00:41:02,994 --> 00:41:04,896
It's Kid's Day every day.
939
00:41:04,930 --> 00:41:06,231
And last but not least,
940
00:41:06,264 --> 00:41:09,935
the world-famous
Frank Reagan Mother's Day Mash.
941
00:41:09,968 --> 00:41:10,936
Can I serve it?
942
00:41:10,969 --> 00:41:12,504
Only Grandpa serves those.
943
00:41:12,538 --> 00:41:13,905
That is exactly
correct.
944
00:41:13,939 --> 00:41:15,140
Hey, everybody.
Just in time, Dad.
945
00:41:15,173 --> 00:41:16,141
Sorry, Pop.
946
00:41:16,174 --> 00:41:17,809
Hi, Grandpa.
Hi, Grandpa.
947
00:41:17,843 --> 00:41:19,811
Thanks for making it
for me, Nicky.
948
00:41:19,845 --> 00:41:20,946
They're
a little lumpy.
949
00:41:20,979 --> 00:41:24,950
Well, that's exactly the way
your grandmother liked it.
950
00:41:24,983 --> 00:41:26,785
Did you talk to the mayor?
951
00:41:26,818 --> 00:41:29,020
No, but I sent him
a letter.
952
00:41:31,289 --> 00:41:32,190
LINDA:
Thanks.
953
00:41:32,223 --> 00:41:33,559
I sent him my recipe
954
00:41:33,592 --> 00:41:36,294
for my famous Mother's Day Mash.
955
00:41:36,327 --> 00:41:39,097
(laughs)
956
00:41:41,933 --> 00:41:43,902
Well, we ready to eat?
957
00:41:43,935 --> 00:41:45,771
DANNY: Mm-hmm.
Yes, please.
Sure.
958
00:41:45,804 --> 00:41:48,840
Sean, you're the youngest.
959
00:41:48,874 --> 00:41:51,877
We thank you, God,
for our mothers.
960
00:41:51,910 --> 00:41:55,013
I thank you
that she gave me life
961
00:41:55,046 --> 00:41:57,515
and nurtured me
all of those years.
962
00:41:58,650 --> 00:42:00,619
LINDA:
She gave me my faith,
963
00:42:00,652 --> 00:42:03,722
helped me to know you and
to know Jesus and his ways.
964
00:42:03,755 --> 00:42:05,023
She taught me how to love.
965
00:42:05,056 --> 00:42:07,959
And how to sacrifice for others.
966
00:42:07,993 --> 00:42:11,863
She taught me it was okay to cry
and to always tell the truth.
967
00:42:13,031 --> 00:42:16,001
Bless her
with the graces she needs
968
00:42:16,034 --> 00:42:18,069
and which you want
to give her today.
969
00:42:20,071 --> 00:42:22,574
Help her to feel precious
in your eyes today
970
00:42:22,608 --> 00:42:24,309
and to know
that I love her.
971
00:42:24,342 --> 00:42:28,313
Give her strength and courage,
compassion and peace.
972
00:42:28,346 --> 00:42:30,816
ALL:
Bless her this day
with your love. Amen.
973
00:42:30,849 --> 00:42:38,824
Captioning sponsored by
CBS
974
00:42:38,857 --> 00:42:41,192
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.