All language subtitles for Blue Bloods - S2E22 - Mothers Day.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:08,276 FRANK: "There is no place like it, 2 00:00:08,309 --> 00:00:10,511 "no place with an atom of its glory, 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,813 pride, and exultancy." 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,383 Walt Whitman. Mom's favorite. 5 00:00:15,416 --> 00:00:16,617 You remember. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,352 Well, she used to say it 7 00:00:18,386 --> 00:00:20,154 every time we went over a bridge. 8 00:00:20,188 --> 00:00:22,090 Your mother was a true New Yorker. 9 00:00:22,123 --> 00:00:24,325 Her first love was her city. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,394 Well, she may have loved the city, 11 00:00:26,427 --> 00:00:28,762 but she was only nuts about you. 12 00:00:31,732 --> 00:00:33,767 Do you really need to go in on a Saturday 13 00:00:33,801 --> 00:00:35,303 or are you just keeping busy? 14 00:00:35,336 --> 00:00:36,837 I am not just keeping myself busy. 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,639 I am busy. 16 00:00:38,672 --> 00:00:40,208 And it has nothing to do 17 00:00:40,241 --> 00:00:42,110 with tomorrow being Mother's Day. 18 00:00:44,112 --> 00:00:45,346 It's okay, Dad. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,315 The weekend's gonna be hard for all of us. 20 00:00:49,817 --> 00:00:51,419 You know, a little birdie told me 21 00:00:51,452 --> 00:00:52,720 that Linda and your girlfriends 22 00:00:52,753 --> 00:00:55,223 want to take you out dancing. 23 00:00:55,256 --> 00:00:56,724 Yeah? What about Nicky? 24 00:00:56,757 --> 00:00:58,826 Do you want me to take your only granddaughter 25 00:00:58,859 --> 00:01:00,494 to the Boom Boom Room? 26 00:01:00,528 --> 00:01:02,296 I can watch Nicky. 27 00:01:02,330 --> 00:01:05,466 She can help me make my famous Mother's Day Mash. 28 00:01:07,268 --> 00:01:10,204 Maybe some other time. 29 00:01:10,238 --> 00:01:11,805 Erin, I'm the dad. 30 00:01:11,839 --> 00:01:13,741 It is my job to worry about you, 31 00:01:13,774 --> 00:01:15,376 not the other way around. 32 00:01:15,409 --> 00:01:17,145 Okay, and who's gonna worry about you? 33 00:01:17,178 --> 00:01:19,447 What do you think I have Garrett for? 34 00:01:19,480 --> 00:01:21,149 (chuckles) 35 00:01:21,182 --> 00:01:23,351 RENZULLI: Next item. 36 00:01:23,384 --> 00:01:24,818 Please give a warm welcome 37 00:01:24,852 --> 00:01:26,387 to a very special guest. 38 00:01:26,420 --> 00:01:29,790 My good friend, Detective Danny Reagan. 39 00:01:29,823 --> 00:01:32,393 (applause, cheers) 40 00:01:33,494 --> 00:01:35,396 All right, fellas, ladies, 41 00:01:35,429 --> 00:01:38,566 I'm looking for your help on, uh, case I'm working here. 42 00:01:38,599 --> 00:01:40,234 Whoa. Detective Reagan needs our help? 43 00:01:40,268 --> 00:01:41,835 What next? We all getting raises? 44 00:01:41,869 --> 00:01:42,803 (laughs) 45 00:01:42,836 --> 00:01:43,904 That's good. 46 00:01:43,937 --> 00:01:45,439 Especially coming from a guy 47 00:01:45,473 --> 00:01:47,341 who couldn't find a collar in a shirt factory. 48 00:01:47,375 --> 00:01:49,377 (laughter, jeers) 49 00:01:49,410 --> 00:01:51,645 All right, seriously, I need your eyes and ears 50 00:01:51,679 --> 00:01:53,881 out there on the street today looking for this guy. 51 00:01:53,914 --> 00:01:55,449 His name is Leo Packer. All right? 52 00:01:55,483 --> 00:01:57,451 We like him for a string of push-in robberies 53 00:01:57,485 --> 00:01:59,787 on the east side. He's a real charmer this guy. 54 00:01:59,820 --> 00:02:02,190 Targets sweet, old ladies. Offers to help them 55 00:02:02,223 --> 00:02:04,458 with their bags then helps with everything they got. 56 00:02:04,492 --> 00:02:06,760 His latest victim is in the hospital with a broken jaw. 57 00:02:06,794 --> 00:02:08,429 So he's no joke, all right? 58 00:02:08,462 --> 00:02:09,797 See him out there, 59 00:02:09,830 --> 00:02:11,899 scoop him up, give me a holler. 60 00:02:11,932 --> 00:02:12,866 Thanks. 61 00:02:12,900 --> 00:02:14,435 You got it. That's a wrap. 62 00:02:14,468 --> 00:02:16,404 Let's go to work. 63 00:02:16,437 --> 00:02:17,938 Hey, kid, take one of those. 64 00:02:17,971 --> 00:02:19,840 I need to talk to you for a second. 65 00:02:19,873 --> 00:02:21,709 Hand those out, please. Thank you. 66 00:02:21,742 --> 00:02:23,177 You pick up the roast? 67 00:02:23,211 --> 00:02:24,645 I couldn't; they changed my tour today. 68 00:02:24,678 --> 00:02:25,946 You said you were gonna get it. 69 00:02:25,979 --> 00:02:27,781 Actually, you said I was gonna get it. 70 00:02:27,815 --> 00:02:28,749 I said I would try. So what? 71 00:02:28,782 --> 00:02:30,951 I got to go pick it up now? Come on, kid, 72 00:02:30,984 --> 00:02:32,186 I got to work, too. 73 00:02:32,220 --> 00:02:33,421 Well, maybe Erin can do it. 74 00:02:33,454 --> 00:02:34,555 Erin can't do it. She's a mother. 75 00:02:34,588 --> 00:02:35,889 We can't send her out to buy her own 76 00:02:35,923 --> 00:02:37,191 Mother's Day dinner. 77 00:02:38,259 --> 00:02:39,893 Sure you went to Harvard, numb nuts? 78 00:02:43,731 --> 00:02:45,266 Trouble in Reagan land? 79 00:02:45,299 --> 00:02:47,201 No, just Danny being Danny. 80 00:02:53,674 --> 00:02:54,875 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 81 00:02:54,908 --> 00:02:56,210 Come on, come on, come on. 82 00:02:56,244 --> 00:02:57,578 Look, give me a break, 83 00:02:57,611 --> 00:02:58,946 I was only gone for, like, a second. 84 00:02:58,979 --> 00:03:00,581 Nothing I can do, I already wrote the ticket. 85 00:03:00,614 --> 00:03:02,316 You know what you could do? You could bite me. 86 00:03:02,350 --> 00:03:03,851 TRAFFIC ENFORCEMENT AGENT: Sir, there's really no reason 87 00:03:03,884 --> 00:03:04,918 to use that language. Uh-huh. 88 00:03:04,952 --> 00:03:06,520 And what are you gonna do about it? 89 00:03:06,554 --> 00:03:07,855 MAN: You ain't even a real cop. 90 00:03:07,888 --> 00:03:10,391 Am I crazy or does that look like Danny's guy? 91 00:03:10,424 --> 00:03:11,859 Have a nice day. 92 00:03:11,892 --> 00:03:14,495 You're a real credit to society, you know that? 93 00:03:15,763 --> 00:03:17,365 Hey. Hey-hey, guy. 94 00:03:17,398 --> 00:03:20,368 Hey. Hey, get over here. 95 00:03:20,401 --> 00:03:21,702 Come on. Get out. 96 00:03:21,735 --> 00:03:23,304 Come on. Where's the fire? Let's go. 97 00:03:23,337 --> 00:03:25,306 Come on, come on. Get out of the car. 98 00:03:25,339 --> 00:03:26,940 Let's see some I.D. Look, I'm gonna pay the ticket. 99 00:03:26,974 --> 00:03:28,242 Your I.D. Get it out. 100 00:03:32,012 --> 00:03:33,914 What'd I tell you? Leo Packer. 101 00:03:33,947 --> 00:03:35,949 Good eye, Reagan. 102 00:03:35,983 --> 00:03:37,251 Up against the car. 103 00:03:37,285 --> 00:03:38,652 Hands behind your back. Good eye. 104 00:03:38,686 --> 00:03:40,954 Jackpot, kid. 105 00:03:40,988 --> 00:03:43,557 This can't be right. 106 00:03:43,591 --> 00:03:45,259 What's that, sir? 107 00:03:45,293 --> 00:03:48,262 15,000 for postage? You mean 1,500, right? 108 00:03:49,530 --> 00:03:50,931 Yeah, I'm afraid not. 109 00:03:50,964 --> 00:03:53,434 We're spending more on postage 110 00:03:53,467 --> 00:03:55,669 than I did on my first house, Ed. 111 00:03:55,703 --> 00:03:56,904 Times they are a-changing. 112 00:03:56,937 --> 00:03:59,006 Cut it in half, and I'm being generous. 113 00:03:59,039 --> 00:04:00,774 Morning. 114 00:04:03,577 --> 00:04:05,679 I need a minute. 115 00:04:10,451 --> 00:04:11,652 You're late. It's Saturday. 116 00:04:11,685 --> 00:04:13,587 Technically I'm a day and a half early. 117 00:04:13,621 --> 00:04:15,923 Some remarks for your speech Monday. 118 00:04:15,956 --> 00:04:18,292 "It is with great honor and swelling pride 119 00:04:18,326 --> 00:04:19,226 that I announce..." 120 00:04:19,259 --> 00:04:21,429 Councilman Singer suggested some language. 121 00:04:21,462 --> 00:04:22,496 "Swelling Pride"? 122 00:04:22,530 --> 00:04:24,865 I'll give it a polish. Good idea. 123 00:04:24,898 --> 00:04:28,602 Excuse me, Commissioner. (whispering): Commissioner... 124 00:04:28,636 --> 00:04:30,304 the secretary from Homeland Security's 125 00:04:30,338 --> 00:04:32,406 here to see you. He says it's urgent. 126 00:04:32,440 --> 00:04:33,974 Where do you have him? 127 00:04:34,007 --> 00:04:35,509 In the situation room, sir. 128 00:04:47,588 --> 00:04:48,889 (fingerprint reader beeps) 129 00:04:48,922 --> 00:04:50,290 (door unlocks) 130 00:04:59,600 --> 00:05:00,768 Secretary Price. 131 00:05:00,801 --> 00:05:01,902 Commissioner. 132 00:05:01,935 --> 00:05:03,804 How bad? 133 00:05:03,837 --> 00:05:06,607 Homeland Security has received credible information 134 00:05:06,640 --> 00:05:09,610 that New York City will come under attack 135 00:05:09,643 --> 00:05:11,845 in less than 24 hours. 136 00:05:18,652 --> 00:05:20,688 * 137 00:05:41,709 --> 00:05:43,411 Are you raising the threat level? 138 00:05:43,444 --> 00:05:44,945 Not at this time. 139 00:05:44,978 --> 00:05:47,014 The three sleepers who have gone missing 140 00:05:47,047 --> 00:05:48,582 are the main focus... Lost. 141 00:05:48,616 --> 00:05:50,017 Excuse me? 142 00:05:50,050 --> 00:05:51,552 They have not gone missing. 143 00:05:51,585 --> 00:05:53,821 You have lost three al-Qaeda sleepers. 144 00:05:53,854 --> 00:05:56,924 Yes, I'm afraid we did. 145 00:05:56,957 --> 00:05:58,892 And now they are coming here. 146 00:05:58,926 --> 00:06:00,394 We believe so. 147 00:06:00,428 --> 00:06:02,696 In the next 24 hours. 148 00:06:02,730 --> 00:06:04,832 But you can't tell me where. 149 00:06:04,865 --> 00:06:06,400 Commissioner, I can assure you 150 00:06:06,434 --> 00:06:07,901 Homeland Security, the FBI, 151 00:06:07,935 --> 00:06:10,604 we are expending every resource to ascertain 152 00:06:10,638 --> 00:06:12,606 that information. That's not true. 153 00:06:12,640 --> 00:06:13,607 Sir? 154 00:06:13,641 --> 00:06:14,942 I didn't see the 82nd Airborne 155 00:06:14,975 --> 00:06:17,811 marching down Fifth Avenue-- that's a resource. 156 00:06:17,845 --> 00:06:18,879 Commissioner, we are doing... 157 00:06:18,912 --> 00:06:20,781 JFK and La Guardia are still open, 158 00:06:20,814 --> 00:06:23,451 so the attack isn't coming from the air. 159 00:06:23,484 --> 00:06:25,919 If it was a car bomb, you would be asking me 160 00:06:25,953 --> 00:06:28,055 to close my bridges and tunnels. 161 00:06:30,891 --> 00:06:33,594 Good God, it's biologic. 162 00:06:46,674 --> 00:06:47,941 That's him. Good job, kid. 163 00:06:47,975 --> 00:06:50,511 Just glad we got a bad guy off the street. Yep. 164 00:06:51,712 --> 00:06:52,880 You know, just for this, 165 00:06:52,913 --> 00:06:54,782 I may go pick up the roast. Come on. 166 00:06:54,815 --> 00:06:56,149 Hey, hold on a second. Where you taking him? 167 00:06:56,183 --> 00:06:57,751 What do you mean? I got to process him. 168 00:06:57,785 --> 00:06:58,919 What do you mean? This is my collar. 169 00:06:58,952 --> 00:07:01,054 Excuse me? I brought him here for you to do 170 00:07:01,088 --> 00:07:02,490 interviews and run your line ups, 171 00:07:02,523 --> 00:07:03,824 but this is my collar. I arrested him. 172 00:07:03,857 --> 00:07:06,660 You arrested him because I asked you to. 173 00:07:06,694 --> 00:07:07,761 Look, I gave his name, I gave 174 00:07:07,795 --> 00:07:09,730 his picture-- I did everything but draw you a map. 175 00:07:09,763 --> 00:07:10,931 But, Danny, come on, you know the rules. 176 00:07:10,964 --> 00:07:12,600 You get the clearances. I get the arrest. 177 00:07:12,633 --> 00:07:13,834 The rules? Rookie, there are the rules, 178 00:07:13,867 --> 00:07:15,869 and then there is the way things are done. 179 00:07:15,903 --> 00:07:17,738 Okay? Am I right or am I right, Sarge? 180 00:07:17,771 --> 00:07:19,973 Hey, this is a brother thing. 181 00:07:20,007 --> 00:07:21,509 Uh, come on with the brother thing. 182 00:07:21,542 --> 00:07:22,843 This is a cop thing, okay? 183 00:07:22,876 --> 00:07:24,678 Now tell the kid, Am I right or am I right? 184 00:07:24,712 --> 00:07:26,714 In that case I got to be honest with you. 185 00:07:26,747 --> 00:07:27,881 It's Jamie's collar. 186 00:07:27,915 --> 00:07:30,183 Whoa, whoa. No, no, no, no, no. 187 00:07:30,217 --> 00:07:32,620 This collar belongs to the squad. 188 00:07:32,653 --> 00:07:34,221 Says who? Says me. 189 00:07:34,254 --> 00:07:35,288 Oh, yeah? 190 00:07:35,322 --> 00:07:37,525 Last time that I checked, three stripes outranks 191 00:07:37,558 --> 00:07:40,828 -a gold shield, Detective. -Oh, you had to check, Sarge? 192 00:07:40,861 --> 00:07:42,963 And I don't appreciate you talking to me like that. 193 00:07:42,996 --> 00:07:43,864 Guys, guys, guys. 194 00:07:43,897 --> 00:07:45,833 This is between me and my kid brother. 195 00:07:45,866 --> 00:07:46,834 All right? 196 00:07:46,867 --> 00:07:47,801 And without me you got squat. 197 00:07:47,835 --> 00:07:49,737 Which makes this my collar. 198 00:07:49,770 --> 00:07:50,938 My cuffs, my collar. 199 00:07:50,971 --> 00:07:52,506 Okay. 200 00:07:52,540 --> 00:07:54,808 Tell you what. Let's me and you go have a talk. 201 00:07:54,842 --> 00:07:56,209 Okay? Okay. 202 00:07:56,243 --> 00:07:57,878 MAN: The good news is 203 00:07:57,911 --> 00:07:59,747 that we don't have to be concerned 204 00:07:59,780 --> 00:08:01,148 with bridges and tunnels. 205 00:08:01,181 --> 00:08:03,083 With a biologic like this, boss, 206 00:08:03,116 --> 00:08:04,785 we're concentrating our resources where 207 00:08:04,818 --> 00:08:07,120 we need them most-- in the subways. 208 00:08:07,154 --> 00:08:09,623 We're posting patrol units at major subway stations 209 00:08:09,657 --> 00:08:10,924 for bag checks, 210 00:08:10,958 --> 00:08:13,761 and undercover JTTF everywhere else 211 00:08:13,794 --> 00:08:14,695 to keep our profile low. 212 00:08:14,728 --> 00:08:16,697 To the general public, and to the media, 213 00:08:16,730 --> 00:08:18,599 this will look no different than one of our 214 00:08:18,632 --> 00:08:19,800 routine exercises. 215 00:08:19,833 --> 00:08:21,902 Jim, 216 00:08:21,935 --> 00:08:24,204 what exactly are we looking at here? 217 00:08:24,237 --> 00:08:25,773 Well, to put it simply, 218 00:08:25,806 --> 00:08:26,974 it's the flu. 219 00:08:27,007 --> 00:08:28,776 Well, it's the flu on steroids. 220 00:08:28,809 --> 00:08:31,845 Actually, it's a very rare mutated strain. 221 00:08:31,879 --> 00:08:33,747 And what? Someone just smashes a test tube 222 00:08:33,781 --> 00:08:34,882 on the subway platform? 223 00:08:34,915 --> 00:08:37,050 No. More likely, their delivery mechanism 224 00:08:37,084 --> 00:08:38,986 would be a backpack sprayer. 225 00:08:39,019 --> 00:08:42,723 Expose this virus in an enclosed space with little ventilation, 226 00:08:42,756 --> 00:08:44,558 and the results would be extreme. 227 00:08:44,592 --> 00:08:45,959 How extreme? 228 00:08:45,993 --> 00:08:48,295 This thing gets released in Times Square Station, 229 00:08:48,328 --> 00:08:49,797 what are we looking at? 230 00:08:49,830 --> 00:08:51,231 Well, depending on how crowded it is, 231 00:08:51,264 --> 00:08:54,034 we could have upwards of 50 people infected. 232 00:08:54,067 --> 00:08:55,936 Small children, 233 00:08:55,969 --> 00:08:57,605 the elderly, pregnant women 234 00:08:57,638 --> 00:08:59,039 would be the most susceptible. 235 00:08:59,072 --> 00:09:02,676 But, really, everyone is at risk. 236 00:09:02,710 --> 00:09:04,745 After that, it's just math. 237 00:09:04,778 --> 00:09:06,046 In a week, 238 00:09:06,079 --> 00:09:08,616 the number would be 2,500. 239 00:09:08,649 --> 00:09:11,184 Another week, and it's over six million. 240 00:09:11,218 --> 00:09:13,053 And that's if they only hit one station. 241 00:09:13,086 --> 00:09:14,822 And there's no vaccine? 242 00:09:14,855 --> 00:09:16,624 No, sir. 243 00:09:18,659 --> 00:09:20,828 GARRETT: Well, all we have to do is stop 244 00:09:20,861 --> 00:09:22,229 a large-scale pandemic without letting anyone know 245 00:09:22,262 --> 00:09:24,197 we're looking for anything. 246 00:09:24,231 --> 00:09:27,167 Shouldn't be too hard in the media capital of the world. 247 00:09:29,637 --> 00:09:31,038 Gentlemen, 248 00:09:31,071 --> 00:09:32,873 the sole advantage we have 249 00:09:32,906 --> 00:09:35,208 is, they don't know we're looking for them. 250 00:09:37,210 --> 00:09:39,012 The city is home. 251 00:09:39,046 --> 00:09:42,049 We all have friends and family here. 252 00:09:43,083 --> 00:09:44,985 Our most basic instinct 253 00:09:45,018 --> 00:09:46,887 is to protect our own 254 00:09:46,920 --> 00:09:49,156 above all else. 255 00:09:49,189 --> 00:09:51,692 As difficult as it will be... 256 00:09:51,725 --> 00:09:53,761 what was said in this room 257 00:09:53,794 --> 00:09:55,028 must be closely held... 258 00:09:55,062 --> 00:09:58,365 and shared only on a need-to-know basis. 259 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 We need to get these sons of bitches. 260 00:10:08,175 --> 00:10:10,944 We'll reconvene at 14:30 hours. 261 00:10:13,146 --> 00:10:14,848 Godspeed. 262 00:10:20,087 --> 00:10:21,121 (slams door) So what's going on? 263 00:10:21,154 --> 00:10:22,189 What, you wake up 264 00:10:22,222 --> 00:10:24,091 and eat your Wheaties this morning or something? 265 00:10:24,124 --> 00:10:25,258 Nothing's going on, Danny. 266 00:10:25,292 --> 00:10:26,359 Well, you could've fooled me. 267 00:10:26,393 --> 00:10:28,662 This is all clearly stipulated in the guide book. 268 00:10:28,696 --> 00:10:29,997 This is all clearly stipulated in the-- 269 00:10:30,030 --> 00:10:31,665 what are you talking about? 270 00:10:31,699 --> 00:10:33,233 Do you even hear yourself? You sound like a Harvard 271 00:10:33,266 --> 00:10:34,367 law professor, not even a cop. 272 00:10:34,401 --> 00:10:35,836 Here we go. 273 00:10:35,869 --> 00:10:36,870 Hey, the truth hurts. 274 00:10:36,904 --> 00:10:39,172 I've been on the job over two years now, Danny. 275 00:10:39,206 --> 00:10:40,774 I have over 50 arrests. 276 00:10:40,808 --> 00:10:42,209 20 of them are felonies, 277 00:10:42,242 --> 00:10:43,944 and I have a successful stint working undercover. 278 00:10:43,977 --> 00:10:45,913 So you can stop lecturing me on what it means to be a cop. 279 00:10:45,946 --> 00:10:47,147 Well, look at you. 280 00:10:47,180 --> 00:10:48,415 Six months doing part-time undercover 281 00:10:48,448 --> 00:10:49,449 and now you're what? The freaking 282 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 French Connection? What are you gonna do next? 283 00:10:51,018 --> 00:10:52,986 Replace the old man as commissioner? 284 00:10:53,020 --> 00:10:55,122 What is your problem? What the hell did we ever do to you? 285 00:10:55,155 --> 00:10:56,824 Who's we? 286 00:10:56,857 --> 00:10:59,426 Who the hell are you talking about, "we," Jamie? 287 00:11:01,061 --> 00:11:02,229 You talking about Joe? 288 00:11:02,262 --> 00:11:04,064 Let's just drop it. No, no, no, no. 289 00:11:04,097 --> 00:11:06,066 You brought it up for a reason. 290 00:11:06,099 --> 00:11:08,101 You brought it up, so we're gonna talk about it right now. 291 00:11:08,135 --> 00:11:09,269 No. 292 00:11:09,302 --> 00:11:10,704 Yes! 293 00:11:11,905 --> 00:11:13,741 Okay, he used to call me up at school, okay? 294 00:11:13,774 --> 00:11:15,242 Tell me about the job, how things were going. 295 00:11:15,275 --> 00:11:16,343 Will you get to the point? 296 00:11:16,376 --> 00:11:17,444 You know the point, Danny. 297 00:11:17,477 --> 00:11:19,980 You were a hard-ass to him, just like you are to me. 298 00:11:20,013 --> 00:11:21,949 No matter how hard he tried, no matter how well he did, 299 00:11:21,982 --> 00:11:23,917 he could never get your respect. 300 00:11:23,951 --> 00:11:25,185 You're not walking out on me. 301 00:11:29,089 --> 00:11:31,124 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, wait, Danny! 302 00:11:31,158 --> 00:11:32,259 What the hell is going on? Danny? 303 00:11:32,292 --> 00:11:34,027 (yelling) Hey, hey, hey! 304 00:11:34,061 --> 00:11:36,229 Get off me! Off, off, off, Danny! 305 00:11:36,263 --> 00:11:39,199 Hey! You, let's go. 306 00:11:39,232 --> 00:11:40,300 I'm not going anywhere without... 307 00:11:40,333 --> 00:11:41,301 It's my prisoner. 308 00:11:41,334 --> 00:11:43,236 Hey, you, we're done. 309 00:11:43,270 --> 00:11:44,738 Do you hear me? 310 00:11:44,772 --> 00:11:45,705 X.O. just called. 311 00:11:45,739 --> 00:11:47,875 We got reassigned to Chambers Street Station. 312 00:11:49,076 --> 00:11:51,078 What the hell? 313 00:11:51,111 --> 00:11:53,113 I'm fine. 314 00:11:57,217 --> 00:11:59,920 Release a joint statement and a press conference to follow. 315 00:11:59,953 --> 00:12:02,022 I'm sorry, Mr. Mayor, we can't do that. 316 00:12:02,055 --> 00:12:03,456 Says who, Frank? 317 00:12:03,490 --> 00:12:04,657 Washington? 318 00:12:04,691 --> 00:12:07,194 No, I answer to the people of this city and nobody else. 319 00:12:07,227 --> 00:12:09,462 Do you really want to see what it looks like 320 00:12:09,496 --> 00:12:13,033 when eight million people try to leave this island all at once? 321 00:12:13,066 --> 00:12:14,835 We don't have to give specifics about the virus. 322 00:12:14,868 --> 00:12:16,469 Only an awareness that we have a credible threat... 323 00:12:16,503 --> 00:12:18,839 What do you think the city's press is gonna do with that? 324 00:12:18,872 --> 00:12:20,040 Frank, I won't be known as the mayor 325 00:12:20,073 --> 00:12:22,142 who could have saved millions of lives but chose not to. 326 00:12:22,175 --> 00:12:24,177 You won't be saving lives, Mr. Mayor. 327 00:12:24,211 --> 00:12:26,246 And you could be costing them. 328 00:12:30,183 --> 00:12:32,119 Frank, I have deferred to you many times 329 00:12:32,152 --> 00:12:34,054 in these matters. 330 00:12:34,087 --> 00:12:35,823 But this is different. 331 00:12:35,856 --> 00:12:37,891 Now, it's my decision 332 00:12:37,925 --> 00:12:40,227 and my call, and I'm making it. 333 00:12:40,260 --> 00:12:42,996 October 15, 2002. 334 00:12:43,030 --> 00:12:45,833 January 6, 2005. 335 00:12:45,866 --> 00:12:48,936 April 9, 2008. 336 00:12:48,969 --> 00:12:51,972 February 28, 2009. 337 00:12:52,005 --> 00:12:56,043 Those dates mean anything to you? 338 00:12:56,076 --> 00:12:58,578 No, they don't; should they? 339 00:12:58,611 --> 00:13:00,981 Each one of those days 340 00:13:01,014 --> 00:13:04,051 had the potential to be as infamous as September 11th. 341 00:13:05,618 --> 00:13:07,287 But we got a lead. 342 00:13:07,320 --> 00:13:08,956 We chased it down, 343 00:13:08,989 --> 00:13:11,058 and we stopped the attack before it could happen. 344 00:13:11,091 --> 00:13:14,194 But what if you can't stop it this time, Frank? 345 00:13:14,227 --> 00:13:17,497 What if this time is the next time? 346 00:13:20,100 --> 00:13:23,236 Mr. Mayor, 347 00:13:23,270 --> 00:13:26,439 our city is the number one terrorist target in the world. 348 00:13:26,473 --> 00:13:28,508 We need every advantage we can get. 349 00:13:28,541 --> 00:13:31,011 And right now, 350 00:13:31,044 --> 00:13:34,181 that's us knowing and them not. 351 00:13:38,986 --> 00:13:41,321 You have six hours, Frank. 352 00:13:45,993 --> 00:13:47,995 God help us. 353 00:14:17,124 --> 00:14:19,126 * 354 00:14:36,143 --> 00:14:38,545 Is everything okay with you and your brother? 355 00:14:38,578 --> 00:14:40,680 What, are you looking for a smack? 356 00:14:40,713 --> 00:14:41,982 I was just trying to be nice. 357 00:14:42,015 --> 00:14:43,450 Yeah, you're a real sweetheart. 358 00:14:43,483 --> 00:14:46,019 Especially when it comes to old ladies. 359 00:14:46,053 --> 00:14:47,654 This is from a surveillance camera 360 00:14:47,687 --> 00:14:49,222 on Liz Whitaker's block, 361 00:14:49,256 --> 00:14:50,557 taken moments after you robbed her. 362 00:14:50,590 --> 00:14:52,192 Oh, blue is definitely not your color. 363 00:14:52,225 --> 00:14:53,460 You should stick with earth tones. 364 00:14:53,493 --> 00:14:55,062 That isn't me. 365 00:14:56,596 --> 00:14:59,466 This is from Tina Swanson's block after you robbed her. 366 00:14:59,499 --> 00:15:01,034 Not photogenic, Leo. 367 00:15:01,068 --> 00:15:02,402 No, he isn't. Uh-uh. 368 00:15:02,435 --> 00:15:04,037 Well, last time I checked, 369 00:15:04,071 --> 00:15:06,173 it's not against the law to walk down the street. 370 00:15:06,206 --> 00:15:09,376 Plus, you have nothing connecting me to those women. 371 00:15:09,409 --> 00:15:10,610 You know, he's right. 372 00:15:10,643 --> 00:15:12,445 You know, that is one hell of a point, Leo. 373 00:15:12,479 --> 00:15:14,647 It's too bad; if only we had some evidence. 374 00:15:14,681 --> 00:15:17,517 Mm-hmm. Some evidence to connect him to those women. 375 00:15:17,550 --> 00:15:19,619 Yeah, maybe like some photos 376 00:15:19,652 --> 00:15:21,554 of Leo at the ATM machines 377 00:15:21,588 --> 00:15:22,789 using the cards from the robberies. 378 00:15:22,822 --> 00:15:25,325 Well, now, that would help. Oh, yeah, and what do you know? 379 00:15:25,358 --> 00:15:27,360 Huh. Look what we just happen to have. 380 00:15:27,394 --> 00:15:28,495 There's five years, 381 00:15:28,528 --> 00:15:30,330 ten years, 15 years, 20 years. 382 00:15:30,363 --> 00:15:31,564 Okay. 383 00:15:31,598 --> 00:15:33,666 Okay, all right, I get it. 384 00:15:33,700 --> 00:15:35,535 No, you get nothing. 385 00:15:37,137 --> 00:15:39,006 Have a nice life, Leo. 386 00:15:39,039 --> 00:15:40,240 (sighs) 387 00:15:40,273 --> 00:15:42,209 Wh-Wh-Wh... 388 00:15:42,242 --> 00:15:43,543 J-Just wait, okay? 389 00:15:43,576 --> 00:15:45,445 Wait, wait. 390 00:15:45,478 --> 00:15:48,015 What if I offer you guys something, huh? 391 00:15:48,048 --> 00:15:50,550 Well, you better make it really big. 392 00:15:50,583 --> 00:15:52,585 Well, how's the cover of the Post; that big enough for you? 393 00:15:52,619 --> 00:15:54,221 (sighs) 394 00:15:54,254 --> 00:15:57,057 Fine. 395 00:15:57,090 --> 00:15:58,758 Fine, Leo. What do you got? 396 00:15:58,791 --> 00:16:01,528 Remember a few years ago, there was that story 397 00:16:01,561 --> 00:16:04,464 about the kid who got snatched up on his way home from school? 398 00:16:04,497 --> 00:16:06,733 Patrick Goodwin? 399 00:16:06,766 --> 00:16:08,335 Yeah, that's the one. 400 00:16:08,368 --> 00:16:10,270 I know who killed that kid. 401 00:16:12,172 --> 00:16:14,607 (yells) Danny! Danny! 402 00:16:14,641 --> 00:16:16,543 Get off him! Danny! You better be telling the truth! 403 00:16:16,576 --> 00:16:17,677 You better... Danny, get off him. 404 00:16:17,710 --> 00:16:19,679 Get out! Out! 405 00:16:19,712 --> 00:16:21,714 Sit down. 406 00:16:27,487 --> 00:16:29,256 Don't kill the messenger. 407 00:16:29,289 --> 00:16:32,125 75 minutes till the mayor pulls the plug. 408 00:16:34,061 --> 00:16:36,129 What have you got, Ed? 409 00:16:36,163 --> 00:16:37,264 Boss, 410 00:16:37,297 --> 00:16:38,698 we picked up some chatter 411 00:16:38,731 --> 00:16:40,767 off of one of our wires that puts the Three Blind Mice 412 00:16:40,800 --> 00:16:42,535 in a fleabag motel in Queens. 413 00:16:42,569 --> 00:16:44,304 We think they're talking about our guys. 414 00:16:44,337 --> 00:16:46,673 Have ESU briefed and ready to go on my order. 415 00:16:46,706 --> 00:16:48,041 Yes, sir. 416 00:16:48,075 --> 00:16:49,242 (phone ringing) 417 00:16:53,246 --> 00:16:54,447 Hey, sweetie. 418 00:16:54,481 --> 00:16:56,283 Hi, are you still in the city? 419 00:16:56,316 --> 00:16:59,119 Yeah, I'm stuck in my office. 420 00:16:59,152 --> 00:17:01,221 Great, 'cause we're coming in a little early. 421 00:17:01,254 --> 00:17:03,356 We're about to hop on the subway. What? 422 00:17:03,390 --> 00:17:04,657 But you don't have to come down. 423 00:17:04,691 --> 00:17:06,459 I'll walk her over, okay? 424 00:17:06,493 --> 00:17:09,629 Oh, yeah, sure, okay. 425 00:17:09,662 --> 00:17:11,164 Okay, thanks, Dad. 426 00:17:11,198 --> 00:17:13,566 And thanks for making me do this. 427 00:17:13,600 --> 00:17:14,667 Well, I love you, sweetie. 428 00:17:14,701 --> 00:17:17,237 I love you, too. 429 00:17:19,272 --> 00:17:21,574 I promised Erin I'd watch Nicky. 430 00:17:21,608 --> 00:17:24,677 Well, safer here than out there. 431 00:17:33,486 --> 00:17:34,754 I'm sorry, Jack. 432 00:17:34,787 --> 00:17:36,423 I mean, you do know what happens 433 00:17:36,456 --> 00:17:38,358 if you smash the guy's head through the window? 434 00:17:38,391 --> 00:17:40,193 Yeah, I get suspended. Mm-hmm. 435 00:17:40,227 --> 00:17:41,661 No gun, no shield. 436 00:17:41,694 --> 00:17:43,163 Again. 437 00:17:43,196 --> 00:17:45,198 You know what else happens again? 438 00:17:45,232 --> 00:17:47,334 I get called down to I.A., 439 00:17:47,367 --> 00:17:48,668 and if I tell the truth, 440 00:17:48,701 --> 00:17:50,270 I jam you up, and if I don't 441 00:17:50,303 --> 00:17:52,205 tell the truth, I jam myself up. 442 00:17:52,239 --> 00:17:53,740 Either way, been there, done that. 443 00:17:53,773 --> 00:17:55,808 This is Patrick Goodwin. 444 00:17:55,842 --> 00:17:58,511 Do you know why I carry his picture around in my wallet? 445 00:17:58,545 --> 00:18:00,213 Because this isn't just some cold case 446 00:18:00,247 --> 00:18:02,515 that that mutt is hawking, it's my cold case. 447 00:18:02,549 --> 00:18:04,751 I did not know. 448 00:18:04,784 --> 00:18:06,253 I know; how could you? 449 00:18:06,286 --> 00:18:08,521 You know how it is. 450 00:18:08,555 --> 00:18:10,423 Every cop's got that one case they can't shake, 451 00:18:10,457 --> 00:18:12,125 the one that keeps them up at night 452 00:18:12,159 --> 00:18:15,295 like a dog gnawing on a bone; well, for me, this is that one. 453 00:18:15,328 --> 00:18:17,864 (exhales) What happened? 454 00:18:17,897 --> 00:18:20,433 It was before you got here. 455 00:18:20,467 --> 00:18:22,769 He was four years old, there was a mix-up at the school, 456 00:18:22,802 --> 00:18:24,237 they thought the mom got him, 457 00:18:24,271 --> 00:18:25,705 the mom thought the neighbor got him, 458 00:18:25,738 --> 00:18:28,875 and then, poof, he vanished into thin air. 459 00:18:29,909 --> 00:18:32,245 Well, did you ever get close? 460 00:18:32,279 --> 00:18:33,746 No, you know how it is with missing kids. 461 00:18:33,780 --> 00:18:34,881 The first 12 hours are critical. 462 00:18:34,914 --> 00:18:37,384 It was four hours before anybody even knew he was gone. 463 00:18:37,417 --> 00:18:39,286 The mom must be crazy. 464 00:18:39,319 --> 00:18:40,720 (scoffs) Tell me about it. 465 00:18:40,753 --> 00:18:42,822 She lost her husband the year prior. 466 00:18:44,524 --> 00:18:47,894 Yeah. I spent plenty of time trying to talk her off a ledge. 467 00:18:47,927 --> 00:18:49,929 What's this mutt got to say for himself? 468 00:18:49,962 --> 00:18:52,332 Well, look, he says he used to know this guy 469 00:18:52,365 --> 00:18:53,633 a little bit from the neighborhood. 470 00:18:53,666 --> 00:18:55,268 This guys came around one night. 471 00:18:55,302 --> 00:18:57,604 He's drunk; he starts spewing all this crazy stuff 472 00:18:57,637 --> 00:18:59,872 about how he knew something about the boy that went missing. 473 00:18:59,906 --> 00:19:02,342 Of course, typical; sounds rock-solid. 474 00:19:02,375 --> 00:19:04,344 I thought the same thing until, you know, 475 00:19:04,377 --> 00:19:06,279 I ran this guy's name, Keith Daley. 476 00:19:06,313 --> 00:19:07,847 He dropped off the face of the earth 477 00:19:07,880 --> 00:19:09,582 shortly after that boy went missing. 478 00:19:09,616 --> 00:19:11,618 Why don't you show me what you got. Yeah. 479 00:19:13,886 --> 00:19:15,788 DANNY: You do understand 480 00:19:15,822 --> 00:19:18,558 this is pretty much a long shot, right, Anna? 481 00:19:18,591 --> 00:19:19,759 Yeah, Danny, I know. 482 00:19:19,792 --> 00:19:22,562 Okay, just don't want to stir things up 483 00:19:22,595 --> 00:19:24,297 and start getting your hopes up. 484 00:19:24,331 --> 00:19:26,966 Hope? What's that? 485 00:19:26,999 --> 00:19:30,237 I just don't want you to be disappointed again. 486 00:19:30,270 --> 00:19:31,838 More importantly, 487 00:19:31,871 --> 00:19:35,375 I don't want you getting hurt all over again. 488 00:19:37,009 --> 00:19:40,247 Danny, it's been two years, 489 00:19:40,280 --> 00:19:42,982 and I still don't know what happened to my Patrick. 490 00:19:43,015 --> 00:19:44,851 I know. 491 00:19:44,884 --> 00:19:47,354 I live every day, 492 00:19:47,387 --> 00:19:51,858 haunted by the gruesome scenarios my mind imagines. 493 00:19:51,891 --> 00:19:53,893 And then, 494 00:19:53,926 --> 00:19:56,763 the questions come. 495 00:19:56,796 --> 00:19:59,832 Did they torture him? 496 00:19:59,866 --> 00:20:02,602 Did they beat him? 497 00:20:02,635 --> 00:20:06,506 Did he scream out for his mommy? 498 00:20:06,539 --> 00:20:08,541 (crying) 499 00:20:08,575 --> 00:20:10,543 I think we should get started, okay? 500 00:20:13,480 --> 00:20:16,849 The name Keith Daley, does it mean anything to you? 501 00:20:16,883 --> 00:20:19,252 No. 502 00:20:19,286 --> 00:20:21,554 Okay, well, that name was brought to my attention 503 00:20:21,588 --> 00:20:23,690 as someone... 504 00:20:23,723 --> 00:20:26,025 who may have had something to do with Patrick's disappearance. 505 00:20:26,058 --> 00:20:28,561 He has no criminal record, 506 00:20:28,595 --> 00:20:32,299 nothing suggesting a history of foul play against children, 507 00:20:32,332 --> 00:20:35,868 no sexual assaults, no violent crimes. 508 00:20:35,902 --> 00:20:38,338 This is a copy of his driver's license photo. 509 00:20:38,371 --> 00:20:40,440 You let me know if you recognize him. 510 00:20:40,473 --> 00:20:42,809 Oh, my God. 511 00:20:43,810 --> 00:20:45,378 You know him? 512 00:20:45,412 --> 00:20:47,547 Yes, he was... 513 00:20:47,580 --> 00:20:50,450 He worked in the parking garage 514 00:20:50,483 --> 00:20:52,719 across the street from where we used to live. 515 00:20:52,752 --> 00:20:54,554 Okay, hold on. Are you sure that's him? 516 00:20:54,587 --> 00:20:55,922 Positive, yes. 517 00:20:55,955 --> 00:20:57,390 We saw him every day. 518 00:20:57,424 --> 00:20:59,592 He was... he was our parking guy. 519 00:20:59,626 --> 00:21:01,461 Okay, so he knew Patrick. 520 00:21:01,494 --> 00:21:02,929 More importantly, Patrick knew him. 521 00:21:02,962 --> 00:21:03,863 He knew this guy? 522 00:21:03,896 --> 00:21:05,898 Yes, yes. 523 00:21:05,932 --> 00:21:07,967 He used to... 524 00:21:08,000 --> 00:21:10,637 He would high-five with Patrick every morning. 525 00:21:10,670 --> 00:21:11,871 Okay, so Patrick trusted him. 526 00:21:11,904 --> 00:21:14,507 I mean, at least enough to not think of him as a stranger? 527 00:21:14,541 --> 00:21:16,809 Oh, my God, Danny, is this really happening? 528 00:21:16,843 --> 00:21:19,612 Is this... Did he do this to my baby? 529 00:21:19,646 --> 00:21:21,814 I don't know. Look, I don't know about that. 530 00:21:21,848 --> 00:21:24,451 Let's-let's take this one step at a time, okay? 531 00:21:24,484 --> 00:21:25,952 This is just a possibility. 532 00:21:25,985 --> 00:21:28,888 Danny Reagan, I want you to make me a promise. 533 00:21:28,921 --> 00:21:33,893 I want you to promise me right now that you will find my baby, 534 00:21:33,926 --> 00:21:35,061 wherever he is. 535 00:21:35,094 --> 00:21:37,397 and you bring him to his mother, 536 00:21:37,430 --> 00:21:39,832 and you let me bury my baby boy. 537 00:21:39,866 --> 00:21:41,968 (sobbing) 538 00:21:42,001 --> 00:21:44,771 (sighs) I'm trying. 539 00:21:46,439 --> 00:21:48,441 I'm trying. 540 00:21:51,911 --> 00:21:54,080 We've got helmet cams on ESU, 541 00:21:54,113 --> 00:21:56,115 so we'll be able to see everything, Commissioner. 542 00:21:56,148 --> 00:21:57,917 Ready to go on your order, sir. 543 00:21:57,950 --> 00:21:59,018 Go. 544 00:22:06,058 --> 00:22:07,760 Clear. 545 00:22:07,794 --> 00:22:09,962 (sighs) 546 00:22:10,997 --> 00:22:12,432 Clear. 547 00:22:16,503 --> 00:22:18,505 They were just here. 548 00:22:18,538 --> 00:22:19,872 We missed 'em, Commissioner. 549 00:22:19,906 --> 00:22:21,073 Find 'em. 550 00:22:26,746 --> 00:22:28,848 Hey, there they are. 551 00:22:28,881 --> 00:22:31,418 Told you he'd just be a minute. Hi, sweetie. 552 00:22:32,452 --> 00:22:34,954 Ah. Hi, Grandpa. 553 00:22:34,987 --> 00:22:37,557 Sorry, I was in the middle of something. How are you guys? 554 00:22:37,590 --> 00:22:38,791 Starving. 555 00:22:38,825 --> 00:22:40,159 I'll get you some food. 556 00:22:40,192 --> 00:22:41,894 Thought Linda was coming. 557 00:22:41,928 --> 00:22:44,664 Well, she wanted to see Danny before we went out. 558 00:22:44,697 --> 00:22:46,966 It seems really busy in here for a Saturday. 559 00:22:46,999 --> 00:22:48,968 Think I should put in for a raise? 560 00:22:49,001 --> 00:22:50,036 Very funny. 561 00:22:50,069 --> 00:22:50,937 How are you? 562 00:22:51,971 --> 00:22:53,806 Busy. 563 00:23:03,883 --> 00:23:05,985 So, where are you guys going tonight? 564 00:23:06,018 --> 00:23:08,755 The Boom Boom Room. You worried? 565 00:23:08,788 --> 00:23:09,822 No. 566 00:23:09,856 --> 00:23:11,891 Should I be worried? 567 00:23:11,924 --> 00:23:13,593 Very. 568 00:23:15,161 --> 00:23:17,964 You're gonna be all right with this whole thing with Jamie. 569 00:23:17,997 --> 00:23:20,633 Yeah, I'll be fine. It'll blow over. 570 00:23:20,667 --> 00:23:23,135 Unless you don't want it to blow over. 571 00:23:23,169 --> 00:23:25,137 Why wouldn't I want it to? 572 00:23:25,171 --> 00:23:27,507 Well, Danny, you know, sometimes I think 573 00:23:27,540 --> 00:23:29,909 things like this are an opportunity. 574 00:23:29,942 --> 00:23:31,878 Opportunity for what, Linda? 575 00:23:31,911 --> 00:23:33,946 Tomorrow's Mother's Day. I know that. 576 00:23:33,980 --> 00:23:36,583 Yeah, well, as nice as our holidays are, 577 00:23:36,616 --> 00:23:38,050 'cause we all get together, 578 00:23:38,084 --> 00:23:39,819 they're also kind of hard, you know? 579 00:23:39,852 --> 00:23:42,522 Because the truth is, not all of us are there. 580 00:23:42,555 --> 00:23:45,558 What are you saying, this has something to do with my mom? 581 00:23:45,592 --> 00:23:47,927 No. 582 00:23:47,960 --> 00:23:49,496 Who, Joe? 583 00:23:49,529 --> 00:23:51,798 What are you talking about? 584 00:23:51,831 --> 00:23:53,833 You're... Jamie had no right 585 00:23:53,866 --> 00:23:56,536 to throw Joe's name in my face, okay? Danny, yes, he did. 586 00:23:56,569 --> 00:23:57,704 Why? 587 00:23:57,737 --> 00:23:59,806 (sighs) 588 00:23:59,839 --> 00:24:01,941 You know, Joe... 589 00:24:01,974 --> 00:24:03,810 was like... like the only thing 590 00:24:03,843 --> 00:24:05,978 that you and Jamie had in common. 591 00:24:06,012 --> 00:24:07,580 You know? 592 00:24:07,614 --> 00:24:09,115 He was the bridge between you two, 593 00:24:09,148 --> 00:24:11,183 and now, you know... 594 00:24:11,217 --> 00:24:13,452 Joe is gone. 595 00:24:16,723 --> 00:24:19,158 Sorry. 596 00:24:20,860 --> 00:24:22,529 Suppose you're right. 597 00:24:22,562 --> 00:24:24,831 What is the opportunity you're talking about? 598 00:24:26,232 --> 00:24:28,535 Build a new bridge. 599 00:24:32,939 --> 00:24:34,907 (sighs) 600 00:24:42,849 --> 00:24:45,818 Hey, Jack, any luck on our ghost, Keith Daley? 601 00:24:45,852 --> 00:24:47,887 This guy is totally off the grid. 602 00:24:47,920 --> 00:24:49,722 Great. 603 00:24:49,756 --> 00:24:51,290 Let's see. 604 00:24:51,323 --> 00:24:52,659 No license, no bank account, no tax returns. 605 00:24:52,692 --> 00:24:56,062 Were you able to get in touch with his boss in the parking garage? 606 00:24:56,095 --> 00:24:57,964 Yeah. Says he was a solid worker, 607 00:24:57,997 --> 00:24:59,666 until one day he started acting weird, 608 00:24:59,699 --> 00:25:01,968 kind of paranoid, and then he just up and quits. 609 00:25:02,001 --> 00:25:03,703 Okay, did he confirm that Daley quit 610 00:25:03,736 --> 00:25:05,004 around the time that Patrick went missing? 611 00:25:05,037 --> 00:25:06,138 Same month. 612 00:25:06,172 --> 00:25:08,174 Daley quits, empties his bank accounts, 613 00:25:08,207 --> 00:25:09,842 pulls a Houdini. Right. 614 00:25:09,876 --> 00:25:11,744 Maybe it was getting hot in the kitchen. 615 00:25:11,778 --> 00:25:14,046 He must have figured it was only a matter of time 616 00:25:14,080 --> 00:25:15,748 before we strung a homicide around his neck. 617 00:25:15,782 --> 00:25:16,983 Am I crazy? 618 00:25:17,016 --> 00:25:18,217 No. 619 00:25:18,250 --> 00:25:20,086 Do we have a last known address on this guy? 620 00:25:20,119 --> 00:25:21,588 Yeah, he used to live with his mother. 621 00:25:22,622 --> 00:25:24,624 Mother? Mm-hmm. 622 00:25:26,258 --> 00:25:28,561 It was a bold call, Frank-- a call 623 00:25:28,595 --> 00:25:30,129 nobody else would've had the guts to make. 624 00:25:30,162 --> 00:25:32,298 But my six hours are up. 625 00:25:32,331 --> 00:25:33,600 And I understand your disappointment. 626 00:25:33,633 --> 00:25:38,270 Now, your arguments for pursuing this course are more than valid, 627 00:25:38,304 --> 00:25:40,640 but I'm afraid we're at the point where the risk 628 00:25:40,673 --> 00:25:41,841 outweighs the reward. 629 00:25:41,874 --> 00:25:43,075 The risk, Mr. Mayor, 630 00:25:43,109 --> 00:25:45,177 is in allowing political considerations 631 00:25:45,211 --> 00:25:47,013 to get in the way. 632 00:25:47,046 --> 00:25:48,615 (sighs) 633 00:25:48,648 --> 00:25:50,983 This is not a purely political decision, Frank. 634 00:25:51,017 --> 00:25:52,551 I know it's not. 635 00:25:55,688 --> 00:25:57,857 We'll agree to disagree, Commissioner. 636 00:25:58,891 --> 00:26:01,060 (sighing): Mr. Mayor... 637 00:26:01,093 --> 00:26:04,931 if you go out there on TV and announce this to the public, 638 00:26:04,964 --> 00:26:07,600 those three terrorists will burrow so far underground, 639 00:26:07,634 --> 00:26:10,002 they will come out on the other side of the world. 640 00:26:10,036 --> 00:26:12,071 Good. And hopefully, they'll stay there. 641 00:26:12,104 --> 00:26:15,041 No, they won't. 642 00:26:15,074 --> 00:26:18,110 These aren't mercenaries, Mr. Mayor. 643 00:26:18,144 --> 00:26:21,047 They're radical fundamentalists, they're messianic. 644 00:26:22,314 --> 00:26:25,852 And they still have the virus, and they will come back here... 645 00:26:25,885 --> 00:26:29,155 and they will try it again and again and again. 646 00:26:29,188 --> 00:26:30,322 And we will face those challenges, 647 00:26:30,356 --> 00:26:31,624 Frank, as they present themselves. 648 00:26:31,658 --> 00:26:33,760 No, we won't! 649 00:26:35,061 --> 00:26:38,765 Because we won't know when the next time's coming. 650 00:26:42,168 --> 00:26:45,672 Frank, the press conference is in one hour, my office. 651 00:26:45,705 --> 00:26:47,406 Don't be late. 652 00:26:47,439 --> 00:26:49,308 (sighs) 653 00:26:49,341 --> 00:26:51,177 I serve at your pleasure, Mr. Mayor, 654 00:26:51,210 --> 00:26:52,979 and I will be there. 655 00:26:53,012 --> 00:26:56,115 But it will be my last press conference. 656 00:27:00,152 --> 00:27:01,688 Frank? 657 00:27:01,721 --> 00:27:05,157 I will be carrying my letter of resignation. 658 00:27:08,861 --> 00:27:11,030 As you wish. 659 00:27:15,467 --> 00:27:16,435 (sighs) 660 00:27:16,468 --> 00:27:17,804 (door closes) 661 00:27:17,837 --> 00:27:19,806 Hey. 662 00:27:19,839 --> 00:27:22,374 She looks innocent, but deep down, she's an assassin. 663 00:27:22,408 --> 00:27:24,811 He's crying, 'cause I just crushed him 664 00:27:24,844 --> 00:27:26,045 at Words with Friends. 665 00:27:26,078 --> 00:27:29,015 GARRETT: 80 points for "quiz." 666 00:27:29,048 --> 00:27:31,250 I'm gonna go study my thesaurus. 667 00:27:36,088 --> 00:27:38,057 What's going on around here? 668 00:27:38,090 --> 00:27:40,392 Nothing. Business as usual. 669 00:27:40,426 --> 00:27:43,395 Is it usually this busy on a Saturday night? 670 00:27:43,429 --> 00:27:45,965 City that never sleeps. 671 00:27:48,500 --> 00:27:51,203 Grandpa, can I say something? 672 00:27:51,237 --> 00:27:52,271 I don't know, can you? 673 00:27:52,304 --> 00:27:54,040 May Isay something? 674 00:27:54,073 --> 00:27:55,241 Yes, you may. 675 00:27:56,408 --> 00:27:58,244 You look sad. 676 00:28:06,052 --> 00:28:09,488 Are you... sad because tomorrow is Mother's Day? 677 00:28:09,521 --> 00:28:11,257 That's part of it. 678 00:28:11,290 --> 00:28:14,226 You really loved Grandma a lot, huh? 679 00:28:14,260 --> 00:28:15,762 She was easy to love. 680 00:28:15,795 --> 00:28:17,163 (laughs) 681 00:28:17,196 --> 00:28:19,031 Grandpa, you're so cute. 682 00:28:19,065 --> 00:28:20,032 I get that a lot. 683 00:28:20,066 --> 00:28:23,169 I hope I can fall in love like that someday. 684 00:28:23,202 --> 00:28:25,204 So do I. 685 00:28:26,773 --> 00:28:29,776 Just as long as it's not for another 20 years. 686 00:28:32,211 --> 00:28:34,313 Something bad is happening, isn't it? 687 00:28:37,984 --> 00:28:38,985 (sighs) 688 00:28:39,986 --> 00:28:41,720 It could be. 689 00:28:44,123 --> 00:28:47,126 Sorry, sweetie. 690 00:28:47,159 --> 00:28:49,762 There are some things I can't talk about. 691 00:28:49,796 --> 00:28:51,330 Even to me? 692 00:28:51,363 --> 00:28:53,165 Your only granddaughter? 693 00:28:53,199 --> 00:28:55,734 Even to you. 694 00:28:57,136 --> 00:28:59,171 Then no wonder you're sad. 695 00:29:00,206 --> 00:29:02,074 (door opens) 696 00:29:02,108 --> 00:29:03,843 Frank, we have something. 697 00:29:06,145 --> 00:29:08,247 I understand. 698 00:29:08,280 --> 00:29:09,515 Go on. 699 00:29:14,186 --> 00:29:17,023 (sighs) 700 00:29:17,056 --> 00:29:18,157 JACKIE: Okay, Mrs. Daley, 701 00:29:18,190 --> 00:29:20,259 if you hear from your son Keith, give us a call. 702 00:29:20,292 --> 00:29:22,528 Okay, is it just me, or does that woman 703 00:29:22,561 --> 00:29:25,531 obviously know more than she's telling us? She knows something. 704 00:29:25,564 --> 00:29:27,066 Just how do we prove it? 705 00:29:27,099 --> 00:29:28,567 What if we put a tail on her 706 00:29:28,600 --> 00:29:30,469 and see if she leads us right to him? 707 00:29:30,502 --> 00:29:34,173 Or we could let him come to us-- I mean, what's tomorrow, after all? 708 00:29:34,206 --> 00:29:35,875 Even Al Capone called home on Mother's Day. 709 00:29:35,908 --> 00:29:38,444 Want to go up on her phone? Yeah, let's get a warrant. 710 00:29:38,477 --> 00:29:40,246 (elevator bell dings) 711 00:29:53,059 --> 00:29:55,094 I never liked this room. 712 00:29:55,127 --> 00:29:57,129 Too many secrets. 713 00:29:58,197 --> 00:30:00,199 Everything okay? 714 00:30:00,232 --> 00:30:01,934 (sighs) When you called me 715 00:30:01,968 --> 00:30:05,337 about taking Nicky home, you didn't sound so good. 716 00:30:06,906 --> 00:30:09,208 I'm sitting in your chair, Pop. 717 00:30:12,144 --> 00:30:14,146 What is it, Francis? 718 00:30:15,181 --> 00:30:17,850 I said something tonight. 719 00:30:17,884 --> 00:30:20,286 I only meant it as a threat. 720 00:30:21,921 --> 00:30:23,990 But now that I've said it... 721 00:30:24,023 --> 00:30:26,192 What'd you say? 722 00:30:27,894 --> 00:30:31,463 Pop, when'd you know when it was time to step down as P.C.? 723 00:30:34,033 --> 00:30:36,068 (sighs) 724 00:30:36,102 --> 00:30:38,938 Well, let me ask you this. 725 00:30:42,508 --> 00:30:45,177 When did you know you were in love? 726 00:30:45,211 --> 00:30:46,612 (chuckles) 727 00:30:46,645 --> 00:30:50,216 Well, you know Mary-- she told me when I was in love. 728 00:30:50,249 --> 00:30:51,317 Sure she did. 729 00:30:52,384 --> 00:30:55,254 (sighs) 730 00:30:55,287 --> 00:30:57,156 All day... 731 00:30:57,189 --> 00:31:00,192 we have been after some people looking to attack this city 732 00:31:00,226 --> 00:31:02,028 with a mutated virus. 733 00:31:02,061 --> 00:31:05,364 You shouldn't be telling me this, Francis. 734 00:31:05,397 --> 00:31:06,933 No. 735 00:31:09,201 --> 00:31:11,037 I shouldn't. 736 00:31:14,040 --> 00:31:16,308 We arrested 'em about an hour ago. 737 00:31:18,577 --> 00:31:21,380 Two highway patrolmen acting on intel 738 00:31:21,413 --> 00:31:24,416 got 'em coming over into Williamsburg. 739 00:31:26,118 --> 00:31:27,954 (sighs) 740 00:31:27,987 --> 00:31:30,456 They were headed for Grand Central Station. 741 00:31:36,262 --> 00:31:37,563 (sighs) 742 00:31:37,596 --> 00:31:40,299 Secrets and lies. 743 00:31:41,700 --> 00:31:44,370 I'm tired, Pop. 744 00:31:44,403 --> 00:31:47,239 The kind of tired you can't sleep off. 745 00:31:50,476 --> 00:31:52,278 It's not the big stuff. 746 00:31:52,311 --> 00:31:55,547 Hell... it's easy to make decisions 747 00:31:55,581 --> 00:31:59,218 to protect eight million people on this island. 748 00:32:01,020 --> 00:32:03,489 (sighs) What's hard... 749 00:32:05,524 --> 00:32:09,028 ...is knowing how that affects one single person. 750 00:32:12,331 --> 00:32:14,366 One single family. 751 00:32:18,404 --> 00:32:21,240 And if you lose sight of that... 752 00:32:24,243 --> 00:32:26,545 ...you lose your humanity. 753 00:32:36,055 --> 00:32:38,357 REPORTER: I'm standing in the shadows of the Williamsburg Bridge 754 00:32:38,390 --> 00:32:40,626 where some highly unusual police activity 755 00:32:40,659 --> 00:32:42,361 has gotten this neighborhood buzzing. 756 00:32:42,394 --> 00:32:44,430 Speculation has really run the gamut here. 757 00:32:44,463 --> 00:32:45,998 Some people think 758 00:32:46,032 --> 00:32:48,367 that it's a massive drug bust, while others believe 759 00:32:48,400 --> 00:32:51,003 the NYPD's confiscated a dirty bomb. 760 00:32:51,037 --> 00:32:52,271 We've even heard from some 761 00:32:52,304 --> 00:32:53,405 who believe there's an extraterrestrial 762 00:32:53,439 --> 00:32:55,174 inside that tent. 763 00:32:55,207 --> 00:32:57,043 Well, here to tell us what's really going on 764 00:32:57,076 --> 00:32:58,077 is Garrett Moore, 765 00:32:58,110 --> 00:33:00,646 the Deputy Commissioner of Public Information. 766 00:33:00,679 --> 00:33:03,415 Well, Maria, I hate to be the bearer of bad news, 767 00:33:03,449 --> 00:33:06,185 but E.T. has not phoned home. 768 00:33:06,218 --> 00:33:08,287 Uh, but all kidding aside, 769 00:33:08,320 --> 00:33:10,556 what you're seeing here is nothing more 770 00:33:10,589 --> 00:33:15,527 than a-an exercise, uh, a fire drill if you will. 771 00:33:15,561 --> 00:33:17,763 MARIA: Okay, but why now and why here 772 00:33:17,796 --> 00:33:20,332 and why no advance notice for the neighborhood? 773 00:33:20,366 --> 00:33:21,300 GARRETT: Well, without getting 774 00:33:21,333 --> 00:33:24,503 into too much detail about our procedures, 775 00:33:24,536 --> 00:33:26,738 in order for this exercise to be successful, 776 00:33:26,772 --> 00:33:29,441 it's important for everybody, including our officers, 777 00:33:29,475 --> 00:33:31,143 to believe the situation to be real. 778 00:33:31,177 --> 00:33:32,778 MARIA: Okay, so this was obviously something that was 779 00:33:32,811 --> 00:33:34,813 in the works for quite a while. Is that true? 780 00:33:34,846 --> 00:33:36,782 Of course it is. 781 00:33:36,815 --> 00:33:38,550 GARRETT: This actually happens several times on a regular basis. 782 00:33:38,584 --> 00:33:39,485 Ultimately, the police are out here 783 00:33:39,518 --> 00:33:41,620 to make sure we're safe and taken care of, 784 00:33:41,653 --> 00:33:42,788 so there were no incidents. 785 00:33:56,202 --> 00:33:57,169 Good to see you. 786 00:33:57,203 --> 00:33:59,205 God bless you. 787 00:33:59,238 --> 00:34:00,506 Father. God bless you. 788 00:34:00,539 --> 00:34:02,508 That was a wonderful service. 789 00:34:02,541 --> 00:34:04,543 Very moving. 790 00:34:06,612 --> 00:34:08,614 Why wasn't Grandpa at mass? 791 00:34:09,815 --> 00:34:11,783 Well, your grandpa is working, 792 00:34:11,817 --> 00:34:13,752 but he said he'd make it home in time for dinner. 793 00:34:13,785 --> 00:34:15,787 Okay. 794 00:34:19,391 --> 00:34:21,360 You know something, don't you? 795 00:34:21,393 --> 00:34:22,428 Know what? 796 00:34:22,461 --> 00:34:25,497 You forget what I do for a living? 797 00:34:25,531 --> 00:34:27,333 What's really going on? 798 00:34:27,366 --> 00:34:29,135 Don't ask. 799 00:34:29,168 --> 00:34:30,836 Dad okay? 800 00:34:31,870 --> 00:34:35,141 He's pretty beat up. 801 00:34:35,174 --> 00:34:37,543 He was talking about resigning last night. 802 00:34:37,576 --> 00:34:39,545 NICKY: We have to get back. 803 00:34:39,578 --> 00:34:41,413 It's going to take me at least an hour 804 00:34:41,447 --> 00:34:42,648 to make Grandpa's potatoes. 805 00:34:42,681 --> 00:34:45,551 (chuckles) Okay. 806 00:34:45,584 --> 00:34:47,686 You heard anything from Jackie yet? 807 00:34:47,719 --> 00:34:50,322 Not yet. 808 00:34:52,324 --> 00:34:53,559 Danny. 809 00:34:53,592 --> 00:34:55,427 What? 810 00:34:55,461 --> 00:34:57,529 Come on, they're fine. 811 00:34:57,563 --> 00:35:00,366 They're going to ruin their Sunday clothes. 812 00:35:00,399 --> 00:35:02,568 Okay, I'll go talk to them. 813 00:35:02,601 --> 00:35:03,602 Okay. 814 00:35:05,704 --> 00:35:07,673 All right, guys, 815 00:35:07,706 --> 00:35:08,840 come on, get up, knock it off, 816 00:35:08,874 --> 00:35:10,242 you're going to ruin your good clothes. 817 00:35:13,445 --> 00:35:17,516 It's like déjà vu all over again, huh? 818 00:35:17,549 --> 00:35:19,185 Seems like it was just yesterday-- 819 00:35:19,218 --> 00:35:21,653 me, you, and Joe rolling around in the grass fighting. 820 00:35:21,687 --> 00:35:23,555 Yeah, only Jack's not handing out dead legs 821 00:35:23,589 --> 00:35:25,157 like it's Halloween candy. 822 00:35:25,191 --> 00:35:28,227 Yeah, you'll have to teach him about that. 823 00:35:28,260 --> 00:35:32,364 (phone ringing) 824 00:35:32,398 --> 00:35:33,365 Now she calls. 825 00:35:33,399 --> 00:35:35,867 Hey, Jack. 826 00:35:35,901 --> 00:35:38,370 You're kidding me. 827 00:35:38,404 --> 00:35:39,438 No, no, I'm on my way. 828 00:35:39,471 --> 00:35:41,173 Shoot me the address. 829 00:35:41,207 --> 00:35:42,174 Linda, 830 00:35:42,208 --> 00:35:44,210 I got to go, babe. Bye. 831 00:35:44,243 --> 00:35:46,645 Hey, what's up? My guy Keith Daley called his mother. 832 00:35:46,678 --> 00:35:48,514 Number comes back to a house here in Brooklyn. 833 00:35:48,547 --> 00:35:49,515 You up for it? 834 00:35:49,548 --> 00:35:50,916 Want me to back you up? 835 00:35:50,949 --> 00:35:53,352 That is, unless you think you can't handle it. 836 00:35:53,385 --> 00:35:54,486 Yeah, let's go. 837 00:35:54,520 --> 00:35:56,455 Come on. 838 00:36:04,330 --> 00:36:05,631 Gentlemen. 839 00:36:08,767 --> 00:36:10,736 Well done. 840 00:36:10,769 --> 00:36:13,305 Go home to your families. 841 00:36:13,339 --> 00:36:15,341 Thank you, sir. 842 00:36:16,542 --> 00:36:17,476 Thank you, sir. 843 00:36:17,509 --> 00:36:19,745 Thanks, Jim. 844 00:36:19,778 --> 00:36:20,746 Good job, sir. 845 00:36:20,779 --> 00:36:22,781 Thanks for the great weekend. 846 00:36:48,474 --> 00:36:50,609 MAN: Who is it? 847 00:36:50,642 --> 00:36:52,344 Uh, I got a delivery here. 848 00:36:52,378 --> 00:36:54,513 All right, hang on. 849 00:36:54,546 --> 00:36:56,882 Yeah. 850 00:36:56,915 --> 00:36:58,016 Keith Daley, I'm Detective Reagan 851 00:36:58,049 --> 00:36:59,418 with the NYPD. 852 00:36:59,451 --> 00:37:01,453 I need to ask you some questions. 853 00:37:02,554 --> 00:37:04,590 Hey! 854 00:37:04,623 --> 00:37:05,657 Come here! 855 00:37:05,691 --> 00:37:08,560 Police! Don't move! 856 00:37:08,594 --> 00:37:10,696 Get up! 857 00:37:10,729 --> 00:37:12,298 Ahh! Spread your legs! 858 00:37:12,331 --> 00:37:14,700 Where the hell you going, huh? 859 00:37:14,733 --> 00:37:15,934 You got it all wrong, okay? 860 00:37:15,967 --> 00:37:17,603 I never hurt him, I never laid a hand on him. 861 00:37:17,636 --> 00:37:19,371 You never laid a hand on him, huh? 862 00:37:19,405 --> 00:37:21,640 I didn't even tell you what you're under arrest for, punk. 863 00:37:21,673 --> 00:37:24,476 Robin, Robin told me I had to or she'd leave me. 864 00:37:24,510 --> 00:37:25,477 Yeah, who's Robin? 865 00:37:25,511 --> 00:37:26,578 My girlfriend. 866 00:37:26,612 --> 00:37:27,579 Your girlfriend, huh? 867 00:37:27,613 --> 00:37:28,514 So what the hell 868 00:37:28,547 --> 00:37:29,848 is your girlfriend telling you to kidnap 869 00:37:29,881 --> 00:37:31,317 and kill a little kid for? 870 00:37:31,350 --> 00:37:32,318 Kill him? Yeah. 871 00:37:32,351 --> 00:37:33,685 No, no, no, you got it all wrong. 872 00:37:33,719 --> 00:37:34,753 Oh, really? Listen to me, yeah. 873 00:37:34,786 --> 00:37:35,887 She was going crazy. 874 00:37:35,921 --> 00:37:37,323 We just had our third miscarriage. 875 00:37:37,356 --> 00:37:38,690 She said that if she couldn't have a baby, 876 00:37:38,724 --> 00:37:39,925 that she was going to kill herself. 877 00:37:39,958 --> 00:37:42,294 You telling me he's still alive? 878 00:37:42,328 --> 00:37:44,896 Were you telling me that Patrick's still alive, huh? 879 00:37:44,930 --> 00:37:46,632 Where is he? 880 00:37:46,665 --> 00:37:49,335 Where is he?! All right, all right. 881 00:37:49,368 --> 00:37:50,936 He's at the park with his mother. 882 00:37:50,969 --> 00:37:53,539 (panting) 883 00:37:53,572 --> 00:37:55,707 She ain't his mother. 884 00:37:55,741 --> 00:37:56,742 WOMAN: Hello? 885 00:38:02,481 --> 00:38:04,483 Patrick? 886 00:38:07,353 --> 00:38:09,355 Patrick. 887 00:38:22,668 --> 00:38:24,670 (car door opens) 888 00:38:29,841 --> 00:38:31,843 Come on. 889 00:38:35,414 --> 00:38:37,983 There's your mom. Go see her. 890 00:38:41,787 --> 00:38:45,691 Patrick, it's me. 891 00:38:45,724 --> 00:38:48,494 Mommy. 892 00:38:51,597 --> 00:38:53,732 Do you remember me? 893 00:38:56,435 --> 00:38:57,669 Mommy. 894 00:39:05,711 --> 00:39:08,814 You wanted to know why I became a cop. 895 00:39:08,847 --> 00:39:11,583 You don't get a feeling like that making partner. 896 00:39:11,617 --> 00:39:12,684 Yeah. 897 00:39:12,718 --> 00:39:15,687 I just need you to fill out some papers. 898 00:39:18,690 --> 00:39:21,026 Look, I was out of line. 899 00:39:21,059 --> 00:39:23,695 I got no right to tell you whether you should be a cop 900 00:39:23,729 --> 00:39:25,397 or a lawyer or anything else. 901 00:39:26,432 --> 00:39:28,534 We were both out of line. 902 00:39:28,567 --> 00:39:30,569 Maybe. 903 00:39:32,838 --> 00:39:34,706 I know you and Joe were close. 904 00:39:36,775 --> 00:39:39,144 I miss him. 905 00:39:39,177 --> 00:39:41,146 I miss him every day. 906 00:39:41,179 --> 00:39:43,849 I know you do. 907 00:39:43,882 --> 00:39:44,883 He loved you, Danny. 908 00:39:50,956 --> 00:39:52,958 You were his best friend. 909 00:39:55,794 --> 00:39:57,763 So, how come you and I are just brothers? 910 00:39:57,796 --> 00:39:59,798 I don't know. 911 00:40:01,199 --> 00:40:03,469 Maybe that's something we could work on, huh? 912 00:40:03,502 --> 00:40:05,036 I'm up for that. 913 00:40:08,607 --> 00:40:10,576 Better get home for dinner. 914 00:40:10,609 --> 00:40:12,611 Yeah. 915 00:40:14,880 --> 00:40:17,849 By the way, that was my collar yesterday. 916 00:40:17,883 --> 00:40:19,885 Oh, here we go. 917 00:40:27,593 --> 00:40:28,860 LINDA: That's very good. 918 00:40:28,894 --> 00:40:29,861 Nice pour. 919 00:40:29,895 --> 00:40:30,929 (Jamie laughs) 920 00:40:30,962 --> 00:40:34,800 That was an incredible thing you guys did today. 921 00:40:34,833 --> 00:40:36,502 I'm really proud of you. 922 00:40:38,770 --> 00:40:40,672 Yeah, returning a missing child 923 00:40:40,706 --> 00:40:42,107 to his mother on Mother's Day-- 924 00:40:42,140 --> 00:40:43,809 that's the sweetest thing I've ever heard. 925 00:40:43,842 --> 00:40:46,044 I know, I almost feel bad 926 00:40:46,077 --> 00:40:47,879 that you're waiting on us hand and foot. 927 00:40:47,913 --> 00:40:49,648 Yeah. HENRY: Yeah. 928 00:40:49,681 --> 00:40:50,616 Almost. 929 00:40:50,649 --> 00:40:51,550 (laughing): Yeah. 930 00:40:51,583 --> 00:40:52,751 More meat, please. 931 00:40:52,784 --> 00:40:53,985 More meat for your mom, buddy. 932 00:40:54,019 --> 00:40:55,887 I've been waiting on Mom all day. 933 00:40:55,921 --> 00:40:57,489 (Henry chuckles) 934 00:40:57,523 --> 00:40:59,725 Hey, we did it for our mother, now it's your turn. 935 00:40:59,758 --> 00:41:00,726 It's no fair. 936 00:41:00,759 --> 00:41:01,960 Why isn't there a Kid's Day? 937 00:41:01,993 --> 00:41:02,961 Are you kidding me? 938 00:41:02,994 --> 00:41:04,896 It's Kid's Day every day. 939 00:41:04,930 --> 00:41:06,231 And last but not least, 940 00:41:06,264 --> 00:41:09,935 the world-famous Frank Reagan Mother's Day Mash. 941 00:41:09,968 --> 00:41:10,936 Can I serve it? 942 00:41:10,969 --> 00:41:12,504 Only Grandpa serves those. 943 00:41:12,538 --> 00:41:13,905 That is exactly correct. 944 00:41:13,939 --> 00:41:15,140 Hey, everybody. Just in time, Dad. 945 00:41:15,173 --> 00:41:16,141 Sorry, Pop. 946 00:41:16,174 --> 00:41:17,809 Hi, Grandpa. Hi, Grandpa. 947 00:41:17,843 --> 00:41:19,811 Thanks for making it for me, Nicky. 948 00:41:19,845 --> 00:41:20,946 They're a little lumpy. 949 00:41:20,979 --> 00:41:24,950 Well, that's exactly the way your grandmother liked it. 950 00:41:24,983 --> 00:41:26,785 Did you talk to the mayor? 951 00:41:26,818 --> 00:41:29,020 No, but I sent him a letter. 952 00:41:31,289 --> 00:41:32,190 LINDA: Thanks. 953 00:41:32,223 --> 00:41:33,559 I sent him my recipe 954 00:41:33,592 --> 00:41:36,294 for my famous Mother's Day Mash. 955 00:41:36,327 --> 00:41:39,097 (laughs) 956 00:41:41,933 --> 00:41:43,902 Well, we ready to eat? 957 00:41:43,935 --> 00:41:45,771 DANNY: Mm-hmm. Yes, please. Sure. 958 00:41:45,804 --> 00:41:48,840 Sean, you're the youngest. 959 00:41:48,874 --> 00:41:51,877 We thank you, God, for our mothers. 960 00:41:51,910 --> 00:41:55,013 I thank you that she gave me life 961 00:41:55,046 --> 00:41:57,515 and nurtured me all of those years. 962 00:41:58,650 --> 00:42:00,619 LINDA: She gave me my faith, 963 00:42:00,652 --> 00:42:03,722 helped me to know you and to know Jesus and his ways. 964 00:42:03,755 --> 00:42:05,023 She taught me how to love. 965 00:42:05,056 --> 00:42:07,959 And how to sacrifice for others. 966 00:42:07,993 --> 00:42:11,863 She taught me it was okay to cry and to always tell the truth. 967 00:42:13,031 --> 00:42:16,001 Bless her with the graces she needs 968 00:42:16,034 --> 00:42:18,069 and which you want to give her today. 969 00:42:20,071 --> 00:42:22,574 Help her to feel precious in your eyes today 970 00:42:22,608 --> 00:42:24,309 and to know that I love her. 971 00:42:24,342 --> 00:42:28,313 Give her strength and courage, compassion and peace. 972 00:42:28,346 --> 00:42:30,816 ALL: Bless her this day with your love. Amen. 973 00:42:30,849 --> 00:42:38,824 Captioning sponsored by CBS 974 00:42:38,857 --> 00:42:41,192 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.