Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:05,039
ERIN:
The defendant, Uri Denko,
2
00:00:05,073 --> 00:00:08,176
and two associates,
invaded the home
3
00:00:08,209 --> 00:00:10,511
of Boris and Irina Ostrovsky.
4
00:00:10,544 --> 00:00:13,281
Mr. Ostrovsky had refused
to make Mr. Denko
5
00:00:13,314 --> 00:00:16,784
a partner in his
diamond importing business.
6
00:00:16,817 --> 00:00:19,587
Mr. Denko decided
he was going to change
7
00:00:19,620 --> 00:00:24,425
Mr. Ostrovsky's mind--
at gunpoint.
8
00:00:24,458 --> 00:00:28,262
When Mr. Ostrovsky still refused
to cooperate,
9
00:00:28,296 --> 00:00:31,332
the defendant put that gun
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,634
to the head of Irina Ostrovsky
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,669
and pulled the trigger.
12
00:00:35,703 --> 00:00:40,574
Boris Ostrovsky's beloved wife
died in his arms,
13
00:00:40,608 --> 00:00:44,178
while their two children
slept upstairs.
14
00:00:45,513 --> 00:00:48,282
The people will present
indisputable evidence
15
00:00:48,316 --> 00:00:49,417
of this heinous crime,
16
00:00:49,450 --> 00:00:54,555
including eyewitness testimony
from Boris Ostrovsky.
17
00:00:56,390 --> 00:00:58,526
And then I will ask you
to do your duty...
18
00:01:00,294 --> 00:01:03,731
...convict Uri Denko of murder.
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,669
Are the People prepared
to proceed?
20
00:01:08,702 --> 00:01:09,703
ERIN:
We are, Your Honor.
21
00:01:09,737 --> 00:01:12,273
The People call Boris Ostrovsky.
22
00:01:20,448 --> 00:01:23,251
The witness will be sworn in.
23
00:01:24,385 --> 00:01:26,554
Raise your right hand.
24
00:01:26,587 --> 00:01:27,721
Do you solemnly swear or affirm
25
00:01:27,755 --> 00:01:30,224
that the testimony
you are about to give
26
00:01:30,258 --> 00:01:32,360
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
27
00:01:32,393 --> 00:01:34,895
(Uri speaking Russian):
28
00:01:34,928 --> 00:01:35,896
(judge banging gavel)
29
00:01:35,929 --> 00:01:36,430
Counselor...
30
00:01:36,464 --> 00:01:38,466
(speaking Russian):
31
00:01:38,499 --> 00:01:39,400
Your Honor...
32
00:01:39,433 --> 00:01:41,269
(Uri continues in Russian):
33
00:01:41,302 --> 00:01:44,238
One more word and you're
in contempt, Mr. Denko.
34
00:01:46,940 --> 00:01:51,379
JUDGE:
Please repeat the oath.
35
00:01:51,412 --> 00:01:52,313
Do you solemnly swear or affirm
36
00:01:52,346 --> 00:01:53,514
that the testimony
you are about to give
37
00:01:53,547 --> 00:01:56,217
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
38
00:01:59,420 --> 00:02:01,722
Your Honor, a moment
with the witness.
39
00:02:08,662 --> 00:02:10,731
Boris, it's okay.
All right?
40
00:02:10,764 --> 00:02:12,200
Calm down.
41
00:02:12,233 --> 00:02:14,768
(Russian accent):
This man is an animal.
42
00:02:16,437 --> 00:02:19,173
He threatened my children...
43
00:02:19,207 --> 00:02:21,175
Your children are in Los Angeles
with your brother,
44
00:02:21,209 --> 00:02:22,710
and LAPD has been notified.
45
00:02:22,743 --> 00:02:23,811
They are safe.
46
00:02:23,844 --> 00:02:25,879
You don't know that.
47
00:02:30,218 --> 00:02:32,453
They're all I have left.
48
00:02:35,889 --> 00:02:39,860
Your Honor,
the People request a recess.
49
00:02:43,697 --> 00:02:46,534
A.D.A. Reagan!
A.D.A. Reagan!
50
00:02:46,567 --> 00:02:47,735
A.D.A. Reagan!
Miss Reagan!
51
00:02:47,768 --> 00:02:48,636
FEMALE REPORTER:
A.D.A. Reagan,
are you concerned about
52
00:02:48,669 --> 00:02:50,871
the state of mind
of your eyewitness?
53
00:02:50,904 --> 00:02:51,772
Not at all.
54
00:02:51,805 --> 00:02:52,940
He was clearly shaken
55
00:02:52,973 --> 00:02:54,342
by the defendant's
courtroom outburst.
56
00:02:54,375 --> 00:02:56,977
Mr. Denko's conduct
was outrageous
57
00:02:57,010 --> 00:02:58,746
and he was reprimanded
by the judge.
58
00:02:58,779 --> 00:03:00,414
Mr. Denko has
escaped conviction
59
00:03:00,448 --> 00:03:01,949
on two
previous murder indictments.
60
00:03:01,982 --> 00:03:03,984
Do you really expect
a different result this time?
61
00:03:04,017 --> 00:03:06,887
Mr. Denko is a notorious
organized crime figure
62
00:03:06,920 --> 00:03:09,990
who is responsible
for executing an innocent woman.
63
00:03:10,023 --> 00:03:11,392
I expect justice.
64
00:03:11,425 --> 00:03:12,326
Some have speculated
65
00:03:12,360 --> 00:03:14,462
that your office
rushed this case to trial.
66
00:03:14,495 --> 00:03:15,563
Are you worried that
you don't have enough evidence
67
00:03:15,596 --> 00:03:16,597
for a conviction?
68
00:03:16,630 --> 00:03:18,332
We have truth on our side.
69
00:03:18,366 --> 00:03:19,833
That is all the evidence
we need.
70
00:03:19,867 --> 00:03:22,336
TV REPORTER:
A source from inside the D.A.'s
office says heads will roll
71
00:03:22,370 --> 00:03:23,304
if Denko walks.
Mr. Mayor.
72
00:03:23,337 --> 00:03:24,338
How do you respond?
Frank.
73
00:03:24,372 --> 00:03:25,506
ERIN:
I don't respond to...
74
00:03:25,539 --> 00:03:28,276
That daughter of yours sure
knows how to work the camera.
75
00:03:28,309 --> 00:03:30,778
Taught her everything she knows.
76
00:03:32,045 --> 00:03:33,681
Think she can nail Denko?
77
00:03:33,714 --> 00:03:35,449
Well, the case is sound,
78
00:03:35,483 --> 00:03:37,318
and she's
an excellent prosecutor.
79
00:03:37,351 --> 00:03:40,020
Not much on the agenda.
80
00:03:40,053 --> 00:03:41,522
Our city slept soundly
last night.
81
00:03:41,555 --> 00:03:44,525
Deputy Mayor Glazer is
resigning.
82
00:03:44,558 --> 00:03:45,893
He's taking a job
in Albany.
83
00:03:45,926 --> 00:03:48,362
Well, we're sure gonna miss him.
84
00:03:48,396 --> 00:03:51,365
Listen, I'm the first to admit
Ron could be a little intrusive.
85
00:03:51,399 --> 00:03:53,033
The guy must have sent me
50 memos
86
00:03:53,066 --> 00:03:55,636
on energy-efficient
window treatments at One P.P.
87
00:03:55,669 --> 00:03:58,005
I guess you won't be attending
the farewell party.
88
00:03:58,038 --> 00:03:59,707
Well, I wouldn't want
to get emotional.
89
00:03:59,740 --> 00:04:02,510
We'll have a little party of
our own to mark the occasion.
90
00:04:02,543 --> 00:04:05,379
Look, Frank,
I have a name in mind,
91
00:04:05,413 --> 00:04:07,348
but I wanted
to run it by you first.
92
00:04:08,982 --> 00:04:11,452
You want my opinion
on a political appointment?
93
00:04:11,485 --> 00:04:12,453
Well, as you know,
94
00:04:12,486 --> 00:04:14,655
Deputy Mayor for Operations
95
00:04:14,688 --> 00:04:18,058
is my liaison for all the city's
essential agencies.
96
00:04:18,091 --> 00:04:19,827
I want to make sure
you two
97
00:04:19,860 --> 00:04:21,295
have a good working
relationship.
98
00:04:21,329 --> 00:04:22,496
This someone I know?
99
00:04:22,530 --> 00:04:23,831
Actually...
100
00:04:25,466 --> 00:04:27,801
...you know her quite well.
101
00:04:34,875 --> 00:04:36,977
She's a star, Frank.
102
00:04:37,010 --> 00:04:39,347
She's smart, she's tough.
103
00:04:39,380 --> 00:04:40,681
The D.A. raves about her work.
104
00:04:40,714 --> 00:04:42,616
You must be very proud.
105
00:04:42,650 --> 00:04:44,452
I am.
106
00:04:44,485 --> 00:04:46,019
(chuckles) Listen, I know
what you're thinking--
107
00:04:46,053 --> 00:04:47,755
that this is
a conflict of interest,
108
00:04:47,788 --> 00:04:51,058
but as far as I am concerned,
you're both professionals
109
00:04:51,091 --> 00:04:52,993
working in the best
interests of the city.
110
00:04:53,026 --> 00:04:54,395
Am I right?
111
00:04:54,428 --> 00:04:56,397
Of course.
112
00:04:56,430 --> 00:04:57,631
Good, Frank.
113
00:05:00,000 --> 00:05:01,735
Very good.
114
00:05:07,808 --> 00:05:09,510
Finish your essay?
115
00:05:09,543 --> 00:05:12,713
My conclusion's
still kinda clunky.
116
00:05:12,746 --> 00:05:14,582
You want me to
take a look at it?
117
00:05:14,615 --> 00:05:16,584
Want me to take a look
at your closing argument?
118
00:05:16,617 --> 00:05:19,052
Well, that would be tough since
I haven't written it yet.
119
00:05:19,086 --> 00:05:22,556
Didn't you say you can't
have a good opening argument
120
00:05:22,590 --> 00:05:23,724
until you know
your closing argument?
121
00:05:23,757 --> 00:05:24,825
Well, I know it.
122
00:05:24,858 --> 00:05:25,993
I just haven't written it yet.
123
00:05:26,026 --> 00:05:27,761
Kinda thin, counselor.
124
00:05:28,996 --> 00:05:31,832
I'm certainly glad that
you are not on the jury.
125
00:05:31,865 --> 00:05:34,768
(phone ringing)
126
00:05:34,802 --> 00:05:36,103
Yeah.
127
00:05:38,772 --> 00:05:40,040
I'll be right down.
128
00:05:42,042 --> 00:05:42,876
Everything okay?
129
00:05:42,910 --> 00:05:44,645
No. I gotta go to work.
130
00:05:46,847 --> 00:05:48,749
(sirens wailing)
131
00:05:48,782 --> 00:05:49,817
DANNY: All right, let's get
a canvass going.
132
00:05:49,850 --> 00:05:51,852
I want a three-block canvass
of the neighborhood.
133
00:05:51,885 --> 00:05:53,821
You got it.
Find out what the hell
happened to this guy.
134
00:05:53,854 --> 00:05:54,822
What happened?
135
00:05:54,855 --> 00:05:55,956
What happened?!
136
00:05:55,989 --> 00:05:58,125
Well, Ostrovsky told the
uniforms that were guarding him
137
00:05:58,158 --> 00:05:59,727
that he changed his
mind about testifying.
138
00:05:59,760 --> 00:06:01,429
Said he wanted to go
home and see his kids.
139
00:06:01,462 --> 00:06:02,430
Now look at him.
140
00:06:02,463 --> 00:06:03,997
I calmed him down
after court.
141
00:06:04,031 --> 00:06:05,132
He was okay when I--
142
00:06:05,165 --> 00:06:07,735
Well, apparently,
he wasn't okay, Sis.
143
00:06:07,768 --> 00:06:09,570
He spoke to
his brother in L.A.
144
00:06:09,603 --> 00:06:11,071
The guy was getting
strange phone calls.
145
00:06:11,104 --> 00:06:12,840
Ostrovsky heard
and he took off.
146
00:06:12,873 --> 00:06:13,974
And no one tried
to stop him?
147
00:06:14,007 --> 00:06:15,142
Who's gonna stop him?
148
00:06:15,175 --> 00:06:16,444
He declined police protection.
149
00:06:16,477 --> 00:06:17,911
We have no right to hold him.
150
00:06:19,046 --> 00:06:21,415
Uniforms tried to
follow him, they lost him.
151
00:06:21,449 --> 00:06:23,183
20 minutes later,
he's dead.
152
00:06:23,216 --> 00:06:25,352
Denko's crew was probably
sitting on his place.
153
00:06:29,222 --> 00:06:30,958
Any witnesses?
154
00:06:30,991 --> 00:06:32,793
Still canvassing,
but nothing yet.
155
00:06:32,826 --> 00:06:35,796
Still gonna be able to make your
case without his testimony?
156
00:06:35,829 --> 00:06:38,832
Denko's accomplices
fled the country.
157
00:06:38,866 --> 00:06:40,100
I mean, I've got neighbors
158
00:06:40,133 --> 00:06:42,202
who heard the gunshot,
saw the car;
159
00:06:42,235 --> 00:06:44,037
I've got physical evidence,
but without a witness, I...
160
00:06:44,071 --> 00:06:45,005
DANNY:
Hold on. Look,
161
00:06:45,038 --> 00:06:46,707
we've been working with
the Joint Task Force
162
00:06:46,740 --> 00:06:48,609
for three years,
trying to track Denko down.
163
00:06:48,642 --> 00:06:49,643
This guy's
the biggest gun runner
164
00:06:49,677 --> 00:06:50,644
and shakedown artist
in the city.
165
00:06:50,678 --> 00:06:51,979
We can't let him just walk away.
166
00:06:52,012 --> 00:06:53,547
We got him cold on a homicide!
167
00:06:53,581 --> 00:06:54,381
Yeah, I know!
168
00:06:54,414 --> 00:06:55,649
Well, then you
should know this guy
169
00:06:55,683 --> 00:06:56,917
is the angel of death!
Come on!
170
00:06:56,950 --> 00:06:59,787
This guy practically
laughed in our faces
when we cuffed him,
171
00:06:59,820 --> 00:07:01,555
said we're never gonna
take him down.
172
00:07:01,589 --> 00:07:03,757
Can't let this guy walk away.
173
00:07:32,886 --> 00:07:34,955
ERIN:
I was up all night,
going over the file.
174
00:07:34,988 --> 00:07:37,525
We still have one shot
to nail Denko.
175
00:07:37,558 --> 00:07:38,492
What, uh, shoot him
in his cell?
176
00:07:38,526 --> 00:07:39,827
Sounds good.
ERIN: The nanny.
177
00:07:39,860 --> 00:07:41,061
Sophia Babikov.
178
00:07:41,094 --> 00:07:43,597
The nanny said
she was upstairs with the kids
179
00:07:43,631 --> 00:07:44,798
the night the wife was murdered,
180
00:07:44,832 --> 00:07:46,500
and didn't see anything
or hear anything.
181
00:07:46,534 --> 00:07:47,768
She was scared to death.
182
00:07:47,801 --> 00:07:50,638
Yeah, and I always thought she
knew more than she was saying,
183
00:07:50,671 --> 00:07:52,205
but I had Ostrovsky,
so I figured
184
00:07:52,239 --> 00:07:53,907
why put her
in the middle of everything
185
00:07:53,941 --> 00:07:55,108
if I didn't have to?
186
00:07:55,142 --> 00:07:57,845
Well... now we have to.
187
00:08:02,683 --> 00:08:04,518
Thank you for coming, Sophia.
188
00:08:04,552 --> 00:08:06,754
The police didn't
give me much choice.
189
00:08:12,059 --> 00:08:14,061
They killed Mr. Ostrovsky.
190
00:08:14,094 --> 00:08:16,029
I know.
191
00:08:16,063 --> 00:08:17,765
That's why I needed to see you.
192
00:08:17,798 --> 00:08:21,134
I told you,
I didn't see anything.
193
00:08:21,168 --> 00:08:22,069
Come on, Sophia.
194
00:08:22,102 --> 00:08:24,071
We know that Denko's crew
was in the house
195
00:08:24,104 --> 00:08:25,539
for about 30 minutes.
196
00:08:25,573 --> 00:08:27,975
Even the neighbors heard
screaming and a gunshot.
197
00:08:28,008 --> 00:08:29,910
You want us to believe that
you didn't hear or see anything?
198
00:08:31,979 --> 00:08:35,148
Look, Sophia, um...
199
00:08:35,182 --> 00:08:37,851
what Detective Reagan is trying
to say is, uh,
200
00:08:37,885 --> 00:08:40,988
you know,
maybe you remember something now
201
00:08:41,021 --> 00:08:42,990
that, uh, you didn't before.
202
00:08:45,125 --> 00:08:46,694
ERIN: I know you're
scared, Sophia.
203
00:08:46,727 --> 00:08:49,129
Uri Denko's hurt
a lot of people.
204
00:08:49,162 --> 00:08:50,998
And he's gonna continue
to hurt people,
205
00:08:51,031 --> 00:08:54,602
unless we do something about it.
206
00:08:54,635 --> 00:08:58,839
But in order to do that, I need
you to tell me the truth.
207
00:09:08,682 --> 00:09:12,820
I heard them break through
the back door.
208
00:09:14,855 --> 00:09:17,858
I came downstairs...
209
00:09:17,891 --> 00:09:21,294
just as they shot
Mrs. Ostrovsky.
210
00:09:23,897 --> 00:09:27,367
They put... put
a gun to her head...
211
00:09:27,400 --> 00:09:30,704
and killed her.
212
00:09:30,738 --> 00:09:35,075
So you saw Uri Denko
shoot Mrs. Ostrovsky?
213
00:09:38,211 --> 00:09:40,047
Yes.
214
00:09:42,182 --> 00:09:44,785
The detectives are going to stay
with you, Sophia.
215
00:09:44,818 --> 00:09:46,920
They'll protect you
until you testify.
216
00:09:46,954 --> 00:09:48,889
We're going to keep you safe.
217
00:09:50,023 --> 00:09:52,359
Just like Mr. Ostrovsky?
218
00:09:57,698 --> 00:09:59,633
ERIN:
Deputy Mayor?
219
00:09:59,667 --> 00:10:01,702
Wow.
220
00:10:01,735 --> 00:10:04,171
That's an incredible
opportunity.
221
00:10:04,204 --> 00:10:06,039
Why me?
222
00:10:06,073 --> 00:10:08,208
I'm sure you have
more qualified candidates.
223
00:10:08,241 --> 00:10:11,378
I want a fresh voice.
224
00:10:11,411 --> 00:10:14,648
Someone smart... independent...
225
00:10:14,682 --> 00:10:17,050
who gets things done.
226
00:10:17,084 --> 00:10:19,019
I appreciate
the confidence.
227
00:10:19,052 --> 00:10:21,955
The Deputy Mayor of Operations
is my eyes and ears
228
00:10:21,989 --> 00:10:23,991
in the major agencies: Police,
229
00:10:24,024 --> 00:10:26,159
Fire, Emergency Management--
Sanitation.
230
00:10:26,193 --> 00:10:27,360
I never said it was
all glamorous...
231
00:10:27,394 --> 00:10:28,929
(laughs)
232
00:10:28,962 --> 00:10:30,163
Well, you do know that
233
00:10:30,197 --> 00:10:31,364
I've never worked
in city government.
234
00:10:31,398 --> 00:10:32,666
I've always been
a prosecutor.
235
00:10:32,700 --> 00:10:33,867
That's exactly right.
236
00:10:33,901 --> 00:10:37,938
You take a position, and you
convince a group of strangers
237
00:10:37,971 --> 00:10:39,439
to see things your way.
238
00:10:39,472 --> 00:10:41,842
Yes, but these are not jurors.
239
00:10:41,875 --> 00:10:44,011
They're firemen,
paramedics, cops...
240
00:10:44,044 --> 00:10:46,947
Your family is steeped
in city service.
241
00:10:46,980 --> 00:10:50,851
You speak the language.
242
00:10:50,884 --> 00:10:52,019
And you don't back down.
243
00:10:52,052 --> 00:10:55,022
Would I have input on policy?
244
00:10:55,055 --> 00:10:57,057
You'll be
in all the major meetings.
245
00:10:57,090 --> 00:11:00,160
Working with the most powerful
people in the city.
246
00:11:00,193 --> 00:11:03,163
Erin, you do a good job,
247
00:11:03,196 --> 00:11:05,232
you can write your own ticket.
248
00:11:07,901 --> 00:11:10,437
I assume you've discussed this
with my father?
249
00:11:10,470 --> 00:11:13,173
I have.
And he's very proud of you.
250
00:11:15,242 --> 00:11:17,845
Well, then I have to ask,
251
00:11:17,878 --> 00:11:21,314
by putting a Reagan in this job,
252
00:11:21,348 --> 00:11:23,884
do you hope to
gain leverage with the NYPD?
253
00:11:23,917 --> 00:11:27,454
Would that be so bad?
Actually, yes.
254
00:11:27,487 --> 00:11:30,891
I've never traded on the fact
that Frank Reagan is my father.
255
00:11:30,924 --> 00:11:33,794
I'm not going to start now.
256
00:11:33,827 --> 00:11:36,396
I'm very interested
in this job, sir.
257
00:11:36,429 --> 00:11:39,432
But I need to know this offer
is not based on my last name.
258
00:11:39,466 --> 00:11:42,102
It isn't.
259
00:11:42,135 --> 00:11:44,037
Okay.
260
00:11:46,339 --> 00:11:48,341
Well, as you know,
I just started a trial.
261
00:11:48,375 --> 00:11:53,046
Can I have a few days?
Of course you can.
262
00:12:00,120 --> 00:12:01,822
Sarge?
GORMLEY: Yeah?
263
00:12:01,855 --> 00:12:03,190
Sophia and the witness.
264
00:12:03,223 --> 00:12:05,893
Hello, Sophia.
I'm Sergeant Gormley.
265
00:12:05,926 --> 00:12:07,995
We're gonna take
good care of you.
266
00:12:08,028 --> 00:12:09,296
Detective Torres and his partner
267
00:12:09,329 --> 00:12:10,898
are gonna alternate
12-hour tours
268
00:12:10,931 --> 00:12:12,866
with Detectives Curatola
and Reagan.
269
00:12:12,900 --> 00:12:14,501
Yeah, they're not as
good-looking as us,
270
00:12:14,534 --> 00:12:16,069
but they get the job done.
271
00:12:16,103 --> 00:12:19,139
ATF Agent Schilling is gonna
coordinate logistics.
272
00:12:19,172 --> 00:12:22,876
I am worried about
my family in Russia.
273
00:12:22,910 --> 00:12:25,312
When this man finds out
I'm testifying...
274
00:12:25,345 --> 00:12:28,315
ATF has reached out to the
embassy and Russian authorities.
275
00:12:28,348 --> 00:12:29,516
Your family will be protected.
276
00:12:31,118 --> 00:12:32,385
You're doing the right thing.
277
00:12:32,419 --> 00:12:36,223
Yeah, we're going to
take good care of you.
278
00:12:38,225 --> 00:12:39,392
I take it you need me.
279
00:12:39,426 --> 00:12:41,294
Thought you might
like some good news.
280
00:12:42,362 --> 00:12:43,997
Glazer's history.
281
00:12:45,098 --> 00:12:47,835
I know that.
Oh.
282
00:12:47,868 --> 00:12:50,237
Well, next time you talk
to the Mayor,
283
00:12:50,270 --> 00:12:53,140
thank him for removing that
particular pain in my ass.
284
00:12:53,173 --> 00:12:56,209
Yeah, well, at least
Glazer was controllable,
285
00:12:56,243 --> 00:12:57,911
the mayor's
replacement won't be.
286
00:12:57,945 --> 00:12:59,847
He's picked
a replacement already?
287
00:12:59,880 --> 00:13:01,514
Oh, yeah.
288
00:13:02,515 --> 00:13:04,351
Erin.
289
00:13:04,384 --> 00:13:05,986
(chuckles)
290
00:13:06,019 --> 00:13:07,821
Seriously?
Yeah.
291
00:13:07,855 --> 00:13:08,922
Oh.
292
00:13:08,956 --> 00:13:10,457
Jim Erin's a pushover.
293
00:13:10,490 --> 00:13:13,126
No-- Erin.
294
00:13:15,863 --> 00:13:16,930
Your Erin?
295
00:13:16,964 --> 00:13:18,365
Yeah.
296
00:13:20,033 --> 00:13:21,301
Oh, boy.
297
00:13:21,334 --> 00:13:24,404
Well, she'd be twice
the DMO Glazer was.
298
00:13:24,437 --> 00:13:25,605
Yeah, so would a houseplant.
299
00:13:25,638 --> 00:13:26,573
I didn't mean that Erin was--
300
00:13:26,606 --> 00:13:29,910
I know what you meant.
You know I love Erin.
301
00:13:29,943 --> 00:13:31,078
But not for this.
302
00:13:31,111 --> 00:13:34,447
The DMO is by definition an
adversary of this office.
303
00:13:34,481 --> 00:13:36,984
Yeah, he'd be paying her
to go up against me.
304
00:13:37,017 --> 00:13:39,119
What do you think
he's up to?
305
00:13:39,152 --> 00:13:41,354
I'm not sure, I don't know
whether he's declaring war
306
00:13:41,388 --> 00:13:43,390
or trying to make peace,
but either way the guy
307
00:13:43,423 --> 00:13:45,525
doesn't brush his teeth
without an agenda.
308
00:13:45,558 --> 00:13:48,361
But never one that hits
this close to home.
309
00:13:48,395 --> 00:13:50,197
(sighing heavily):
Yeah.
310
00:13:50,230 --> 00:13:51,431
My home.
311
00:13:51,464 --> 00:13:53,433
What are you going
to do to stop it?
312
00:13:53,466 --> 00:13:54,534
(sighs)
313
00:13:54,567 --> 00:13:57,905
I don't know.
314
00:14:05,312 --> 00:14:07,347
I didn't say
it was your fault,
315
00:14:07,380 --> 00:14:09,449
but the AC's pumping out heat
and it won't stop.
316
00:14:09,482 --> 00:14:11,885
It's like a coming attraction
for hell up here.
317
00:14:11,919 --> 00:14:13,486
Okay, thank you.
318
00:14:13,520 --> 00:14:14,521
(hangs up)
319
00:14:16,489 --> 00:14:18,959
AC's on the fritz;
repairman's on his way up.
320
00:14:18,992 --> 00:14:21,628
Well, least it saves me
a trip to the gym.
321
00:14:21,661 --> 00:14:24,031
Tell me about it.
She fall asleep?
322
00:14:24,064 --> 00:14:25,265
Yeah.
323
00:14:25,298 --> 00:14:27,267
Oh, really now?
324
00:14:27,300 --> 00:14:29,102
What's that,
your boyfriend again?
325
00:14:29,136 --> 00:14:31,304
Yeah. Paul.
326
00:14:31,338 --> 00:14:33,006
Oh, sorry. Paul.
327
00:14:33,040 --> 00:14:35,308
Now he's saying
he doesn't even think
328
00:14:35,342 --> 00:14:36,944
I wanted to go to
Atlantic City this weekend.
329
00:14:36,977 --> 00:14:39,046
He does realize that
you have to work, right?
330
00:14:39,079 --> 00:14:41,314
Uh, yeah, he obviously
does not care.
331
00:14:41,348 --> 00:14:44,417
Hm, well, he sounds
like a real keeper.
(groans)
332
00:14:44,451 --> 00:14:46,453
He is.
Hm.
333
00:14:46,486 --> 00:14:49,289
He is.
Mm-hmm.
334
00:14:49,322 --> 00:14:51,158
Maybe, I don't know.
Yeah, maybe.
335
00:14:51,191 --> 00:14:53,560
No, he just,
he does not get the job.
336
00:14:53,593 --> 00:14:57,965
You want, I should, you know,
go have a talk with him?
337
00:14:57,998 --> 00:15:00,533
Oh, yes, Dr. Phil, please.
338
00:15:00,567 --> 00:15:02,269
Go have a talk with him.
339
00:15:02,302 --> 00:15:04,171
Because the last guy,
Derek the Dentist,
Hm.
340
00:15:04,204 --> 00:15:06,073
you had a talk with him
and he fled the state.
341
00:15:06,106 --> 00:15:08,075
Yeah, well, Derek
the Dentist was a shmuck
342
00:15:08,108 --> 00:15:09,276
and he wasn't
good enough for you.
343
00:15:09,309 --> 00:15:11,111
Well, Paul
is good enough for me.
344
00:15:11,144 --> 00:15:13,046
He just, he's just pissed
that I have to
345
00:15:13,080 --> 00:15:15,048
spend the weekend with you
instead of him.
346
00:15:15,082 --> 00:15:17,084
Well...
Tell him there's nothing
to be jealous about.
347
00:15:17,117 --> 00:15:18,351
(knocking on door)
348
00:15:22,422 --> 00:15:23,390
MAN:
Maintenance.
349
00:15:23,423 --> 00:15:24,992
Hey.
350
00:15:28,595 --> 00:15:31,031
Slide your I.D. under
the door please, sir.
351
00:15:41,374 --> 00:15:43,676
Police, turn around.
I'm just here to fix the heat.
352
00:15:43,710 --> 00:15:45,512
I have to search you, sir.
Turn around.
353
00:15:53,686 --> 00:15:55,488
All right, hold that.
354
00:15:55,522 --> 00:15:57,490
I got it.
355
00:15:59,692 --> 00:16:00,960
He's clean, Jack.
356
00:16:00,994 --> 00:16:03,430
Come in and get that air
conditioner fixed
quick, all right?
357
00:16:03,463 --> 00:16:07,334
All right. It'll just
take me a minute.
I got it.
358
00:16:10,703 --> 00:16:12,439
It's too hot to sleep.
359
00:16:12,472 --> 00:16:14,241
Okay, uh, well,
we're fixing it now.
360
00:16:14,274 --> 00:16:15,308
Stay back here.
361
00:16:17,277 --> 00:16:19,612
You electric workers' union?
362
00:16:19,646 --> 00:16:22,149
Uh, yeah, about three years.
363
00:16:22,182 --> 00:16:23,316
Mm-hmm.
364
00:16:23,350 --> 00:16:25,418
I got a cousin in Local Three.
365
00:16:25,452 --> 00:16:27,154
They take good care
of you guys, don't they?
366
00:16:27,187 --> 00:16:29,356
Oh, yeah.
367
00:16:29,389 --> 00:16:33,060
Trouble is that's a welder's
union patch on your shirt.
368
00:16:33,093 --> 00:16:34,327
Get your hands off the gun!
369
00:16:34,361 --> 00:16:35,562
Drop it!
370
00:16:35,595 --> 00:16:37,030
Get down here or I'll
air-condition your head.
371
00:16:37,064 --> 00:16:38,498
Spread 'em!
372
00:16:38,531 --> 00:16:40,033
Jackie!
373
00:16:40,067 --> 00:16:41,034
Yeah.
374
00:16:41,068 --> 00:16:42,335
We gotta move-- now!
375
00:16:42,369 --> 00:16:44,237
Get her outta here.
376
00:16:48,675 --> 00:16:51,178
All right, move.
377
00:16:51,211 --> 00:16:52,579
(panting)
378
00:16:52,612 --> 00:16:54,681
You said I'd be safe.
Where are you taking me?
379
00:16:54,714 --> 00:16:56,183
Relax, Sophia,
you're gonna be okay.
380
00:16:56,216 --> 00:16:57,317
Stay right there.
381
00:17:01,354 --> 00:17:02,455
All right, move.
382
00:17:02,489 --> 00:17:04,124
Come on.
383
00:17:05,192 --> 00:17:07,627
Come on.
384
00:17:07,660 --> 00:17:09,629
What do you think?
We gotta call this in,
get a new location.
385
00:17:09,662 --> 00:17:11,631
We can't do it.
We gotta go off the grid.
386
00:17:11,664 --> 00:17:12,765
Stay.
387
00:17:16,369 --> 00:17:17,604
All right, come on.
388
00:17:17,637 --> 00:17:19,439
Go.
389
00:17:19,472 --> 00:17:22,109
DANNY:
Right here.
390
00:17:22,142 --> 00:17:23,476
What are you thinking?
391
00:17:23,510 --> 00:17:25,612
The only people who knew
we were gonna be in that room
392
00:17:25,645 --> 00:17:27,514
with Sophia are the people
on the task force,
393
00:17:27,547 --> 00:17:29,649
and somebody planted that gun
before we got there.
394
00:17:29,682 --> 00:17:31,084
Think we got a leak?
395
00:17:31,118 --> 00:17:32,419
It's the only explanation.
396
00:17:32,452 --> 00:17:33,653
Look, your place
is close by, right?
397
00:17:33,686 --> 00:17:35,322
Can we take her there?
Yeah.
398
00:17:35,355 --> 00:17:37,124
(door opening)
399
00:17:46,633 --> 00:17:48,101
Hey.
Hi.
400
00:17:48,135 --> 00:17:49,336
Dinner?
401
00:17:49,369 --> 00:17:50,370
Yeah.
402
00:17:51,571 --> 00:17:55,675
I have pork chops
and asparagus,
403
00:17:55,708 --> 00:17:58,178
and Linda is doing
the potatoes.
404
00:17:58,211 --> 00:17:59,446
You look nice.
405
00:17:59,479 --> 00:18:03,250
Thanks. Ostrovsky's funeral
is in a half hour,
406
00:18:03,283 --> 00:18:05,152
so... just thought
I should attend.
407
00:18:05,185 --> 00:18:06,786
Good for you.
408
00:18:06,819 --> 00:18:09,322
Where are you off to?
409
00:18:09,356 --> 00:18:11,324
Oh, I got a speech
at the academy.
410
00:18:16,163 --> 00:18:19,699
You think we should talk about
this deputy mayor thing?
411
00:18:19,732 --> 00:18:21,134
Yeah.
412
00:18:21,168 --> 00:18:22,735
It sure came out of left field.
413
00:18:22,769 --> 00:18:24,404
Yeah.
414
00:18:26,639 --> 00:18:27,707
Maybe after dinner.
415
00:18:27,740 --> 00:18:29,209
That'd be good.
416
00:18:30,477 --> 00:18:32,179
Okay, it's a date.
417
00:18:32,212 --> 00:18:33,480
Works for me.
418
00:18:33,513 --> 00:18:34,781
(sighing):
Oh, I forgot the applesauce.
419
00:18:34,814 --> 00:18:36,383
I'll pick it up on the way back.
420
00:18:36,416 --> 00:18:37,684
Anyway, thank you.
421
00:18:37,717 --> 00:18:38,851
See you at dinner.
422
00:18:38,885 --> 00:18:40,753
Yeah, knock 'em dead.
423
00:18:45,292 --> 00:18:48,361
All right, so how do you want
to play this, Sarge?
424
00:18:50,630 --> 00:18:52,565
I alerted
the Chief of D's directly.
425
00:18:52,599 --> 00:18:55,702
No one on the task force knows
what went down.
426
00:18:55,735 --> 00:18:57,270
Except the son of a bitch
tipping off Denko.
427
00:18:57,304 --> 00:18:58,505
Exactly.
428
00:18:58,538 --> 00:18:59,539
I got personnel files
429
00:18:59,572 --> 00:19:00,773
on the whole team.
430
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
All these guys got
time on the job.
431
00:19:02,509 --> 00:19:04,377
It won't be easy
to I.D. the leak.
432
00:19:04,411 --> 00:19:05,645
All right,
433
00:19:05,678 --> 00:19:07,780
Jack's gonna sit on the witness.
I'm gonna head into the squad.
434
00:19:07,814 --> 00:19:08,915
All right.
435
00:19:08,948 --> 00:19:11,918
Okay, everything looks secure.
436
00:19:11,951 --> 00:19:14,421
And it's a very nice place,
by the way.
437
00:19:14,454 --> 00:19:16,623
Yeah, where'd you think,
I lived in a cave?
438
00:19:16,656 --> 00:19:19,759
No, I just didn't expect it
to be so girly.
439
00:19:19,792 --> 00:19:21,328
Well, I am a girl, Reagan.
440
00:19:21,361 --> 00:19:22,729
I know.
441
00:19:22,762 --> 00:19:24,264
Ooh. Hello.
442
00:19:24,297 --> 00:19:25,332
Yeah, it's me
443
00:19:25,365 --> 00:19:27,267
and my cousin Andrea
in Boca.
444
00:19:27,300 --> 00:19:28,901
Mm! Well, that confirms
the girly part.
445
00:19:28,935 --> 00:19:30,937
All right, I'm gonna
head to the squad.
446
00:19:30,970 --> 00:19:32,539
If you so much as hear a peep,
447
00:19:32,572 --> 00:19:33,906
put it over the air,
all right?
448
00:19:33,940 --> 00:19:36,543
And do not open that door
for a soul.
449
00:19:36,576 --> 00:19:37,810
No.
450
00:19:46,653 --> 00:19:48,355
Here you go.
451
00:19:52,392 --> 00:19:53,893
(sighing)
452
00:19:53,926 --> 00:19:55,328
Wow.
453
00:19:55,362 --> 00:19:57,297
You're very good.
454
00:19:59,666 --> 00:20:03,570
They're the woods
behind my mother's house.
455
00:20:03,603 --> 00:20:04,904
When I was a little girl,
456
00:20:04,937 --> 00:20:07,374
I named all these trees.
457
00:20:07,407 --> 00:20:09,342
So you think you'll
go back there after all this?
458
00:20:09,376 --> 00:20:10,743
Maybe.
459
00:20:10,777 --> 00:20:13,280
If I'm still alive.
460
00:20:14,381 --> 00:20:17,384
You'll still be alive.
461
00:20:19,886 --> 00:20:22,255
Eight people on the task force
had advance knowledge
462
00:20:22,289 --> 00:20:23,790
of Sophia's location, right?
463
00:20:23,823 --> 00:20:26,393
Out of our guys, I'm gonna give
me, you, and Jackie a pass.
464
00:20:26,426 --> 00:20:28,328
Thanks for the vote
of confidence.
465
00:20:28,361 --> 00:20:30,463
Okay, that leaves Torres
out of our guys.
466
00:20:30,497 --> 00:20:32,699
According to his file, he worked
for O-CID for three years,
467
00:20:32,732 --> 00:20:33,833
including the Russian Mob.
468
00:20:33,866 --> 00:20:36,002
Maybe they got
their hooks in him.
469
00:20:36,035 --> 00:20:37,837
Guy's a decorated cop.
It ain't him.
470
00:20:37,870 --> 00:20:39,272
So was Tommy Delacorte.
471
00:20:39,306 --> 00:20:41,874
Now he's doing a dime
for a RICO case, Sarge.
472
00:20:41,908 --> 00:20:43,610
I don't know.
473
00:20:43,643 --> 00:20:44,877
All right, well, what do you got
on the four ATF guys?
474
00:20:44,911 --> 00:20:47,414
We have Brookner, Schilling,
475
00:20:47,447 --> 00:20:49,516
Moncrieff and Isherman.
476
00:20:49,549 --> 00:20:50,917
They're all clean.
477
00:20:50,950 --> 00:20:53,019
They're sending OPR
to help us out.
478
00:20:53,052 --> 00:20:54,354
Great.
479
00:20:54,387 --> 00:20:56,623
One of ours selling out.
Makes me sick.
480
00:20:56,656 --> 00:20:57,624
We'll get 'em.
481
00:20:57,657 --> 00:20:58,791
(knock at door)
482
00:21:02,028 --> 00:21:04,897
Sophia's okay.
483
00:21:04,931 --> 00:21:06,466
What the hell is going on?
484
00:21:06,499 --> 00:21:08,435
We're pretty sure
Denko's got an informant
485
00:21:08,468 --> 00:21:09,836
inside the task force.
486
00:21:09,869 --> 00:21:11,938
Oh, well, that's just great.
Who the hell is it?
487
00:21:11,971 --> 00:21:13,039
We don't know yet.
488
00:21:13,072 --> 00:21:15,041
Where's Sophia?
489
00:21:15,074 --> 00:21:16,909
She's fine.
She's stashed away with Jackie.
490
00:21:16,943 --> 00:21:19,646
I've already lost one eyewitness
in this case.
491
00:21:19,679 --> 00:21:21,681
I do not intend
to lose another one.
492
00:21:21,714 --> 00:21:23,383
Right.
493
00:21:23,416 --> 00:21:26,453
We need to get ESU in
for tactical support.
494
00:21:26,486 --> 00:21:28,421
Whoa.
The situation's
under control, counselor.
495
00:21:28,455 --> 00:21:29,889
Really? You could've fooled me.
496
00:21:29,922 --> 00:21:30,990
DANNY:
Look, come on.
497
00:21:31,023 --> 00:21:32,659
Bringing in more badges
just creates
498
00:21:32,692 --> 00:21:35,628
more opportunity for Denko
to get inside information.
499
00:21:35,662 --> 00:21:37,364
You gotta trust me on this one.
500
00:21:37,397 --> 00:21:38,765
This poor girl is scared
to death.
501
00:21:38,798 --> 00:21:40,099
I know.
She trusted me.
502
00:21:40,132 --> 00:21:42,001
I put her life in your hands.
503
00:21:42,034 --> 00:21:43,336
I know.
504
00:21:45,505 --> 00:21:47,674
You better keep her alive.
505
00:21:47,707 --> 00:21:49,442
(slamming door)
506
00:21:51,110 --> 00:21:53,946
Guess you avoided
pissing her off growing up, huh?
507
00:21:53,980 --> 00:21:55,081
Yeah.
508
00:21:55,114 --> 00:21:56,849
The problem is she's right.
509
00:22:00,587 --> 00:22:02,555
How'd the lecture go?
510
00:22:02,589 --> 00:22:03,823
Tough to tell.
511
00:22:03,856 --> 00:22:06,426
Even when I stink,
they give me a standing O.
512
00:22:06,459 --> 00:22:07,827
It's good to be the king.
513
00:22:07,860 --> 00:22:09,829
So, let's hear it.
514
00:22:09,862 --> 00:22:11,330
What?
515
00:22:13,433 --> 00:22:15,334
We been working together
too long.
516
00:22:16,168 --> 00:22:17,904
John Damiano.
517
00:22:17,937 --> 00:22:19,839
City Commissioner over at
Environmental Protection.
518
00:22:19,872 --> 00:22:21,741
I've met him. Good man.
519
00:22:21,774 --> 00:22:22,875
Why am I holding his resume?
520
00:22:22,909 --> 00:22:27,514
Damiano is the consensus choice
of the agencies for DMO.
521
00:22:27,547 --> 00:22:30,650
They like him,
and he knows the turf.
522
00:22:30,683 --> 00:22:32,552
If they move forward,
523
00:22:32,585 --> 00:22:34,487
our little problem goes away.
524
00:22:34,521 --> 00:22:37,023
Poole drops Erin in order
to preserve his relationship
525
00:22:37,056 --> 00:22:38,691
with the chiefs.
526
00:22:38,725 --> 00:22:40,860
And my name
never gets mentioned?
527
00:22:40,893 --> 00:22:42,128
That's right.
528
00:22:42,161 --> 00:22:43,896
Pretty elegant solution.
529
00:22:47,967 --> 00:22:49,769
The chiefs can do
whatever they think's right.
530
00:22:49,802 --> 00:22:50,970
(sighing)
531
00:22:51,003 --> 00:22:53,473
I have no idea
what the mayor's up to,
532
00:22:53,506 --> 00:22:55,442
but if he wants Erin,
he's gonna get her.
533
00:22:56,843 --> 00:22:59,045
She's my kid.
534
00:23:00,212 --> 00:23:02,582
You're a good dad.
535
00:23:02,615 --> 00:23:04,784
Don't remind me.
536
00:23:07,053 --> 00:23:08,821
(sighing)
537
00:23:08,855 --> 00:23:11,157
Yeah, I understand.
538
00:23:11,190 --> 00:23:13,693
Thanks for your time,
Captain.
539
00:23:13,726 --> 00:23:15,495
Torres checks out clean.
540
00:23:15,528 --> 00:23:17,630
They all do.
I know.
541
00:23:17,664 --> 00:23:18,898
There's only one way
we're gonna find this leak.
542
00:23:18,931 --> 00:23:19,932
What, you wanna
put them in a room?
543
00:23:19,966 --> 00:23:21,133
We got no choice.
544
00:23:21,167 --> 00:23:22,535
Come on, Sarge, they're cops.
545
00:23:22,569 --> 00:23:24,737
They're not gonna fold
under questioning.
546
00:23:24,771 --> 00:23:27,474
Okay, we can call Denko's crew,
ask them which one of our guys
547
00:23:27,507 --> 00:23:29,108
is playing
for their team.
548
00:23:29,141 --> 00:23:31,744
You may be on to
something there.
549
00:23:31,778 --> 00:23:33,813
What are you talking about?
550
00:23:33,846 --> 00:23:35,848
Two birds, one stone.
551
00:23:39,952 --> 00:23:41,521
Sophia, food is here.
552
00:23:41,554 --> 00:23:44,624
Uh, can't say much
about the borscht,
553
00:23:44,657 --> 00:23:47,426
but the, uh,
pierogies smell good.
554
00:23:48,695 --> 00:23:50,062
Hey, are you okay?
555
00:23:50,096 --> 00:23:52,231
Did you speak to your aunt?
556
00:23:52,264 --> 00:23:56,603
The police had to move my mother
from her village in Russia.
557
00:23:57,970 --> 00:24:00,172
Denko's guys were
looking for her.
558
00:24:00,206 --> 00:24:01,541
I have to go home.
559
00:24:01,574 --> 00:24:02,909
Sophia, you can't do that.
560
00:24:02,942 --> 00:24:04,043
Yes, I can.
561
00:24:04,076 --> 00:24:06,513
I know the law.
I'm not under arrest.
562
00:24:06,546 --> 00:24:08,114
The subpoena says only
563
00:24:08,147 --> 00:24:10,249
that I must
be in court Monday.
564
00:24:10,282 --> 00:24:12,819
Yes, but you can't testify
from another continent.
565
00:24:12,852 --> 00:24:14,721
I'm sorry. I have to go.
566
00:24:14,754 --> 00:24:15,988
Whoa, okay. Wait, whoa-whoa.
567
00:24:16,022 --> 00:24:17,223
S-S-Sophia, listen to me.
568
00:24:17,256 --> 00:24:19,759
Denko pulled the same stuff
on Ostrovsky.
569
00:24:19,792 --> 00:24:21,928
He threatened his children,
and the man was so scared
570
00:24:21,961 --> 00:24:24,664
he came out of hiding, and when
he did, they killed him.
571
00:24:24,697 --> 00:24:27,900
So I should let this man
kill my mother?!
572
00:24:27,934 --> 00:24:29,636
The authorities will
protect her.
573
00:24:29,669 --> 00:24:31,203
You don't know that.
574
00:24:31,237 --> 00:24:32,772
What I do know is if you leave,
575
00:24:32,805 --> 00:24:34,874
they will kill you
before you get to the airport.
576
00:24:34,907 --> 00:24:36,275
I should never have agreed
to testify.
577
00:24:36,308 --> 00:24:38,645
My aunt told me
not to get involved.
578
00:24:38,678 --> 00:24:39,846
But you got involved!
579
00:24:39,879 --> 00:24:42,982
You got involved because you are
strong and you are brave,
580
00:24:43,015 --> 00:24:44,651
and you are tired of running
581
00:24:44,684 --> 00:24:46,819
from men like Denko.
582
00:24:48,788 --> 00:24:52,725
The only way scum like that wins
is if you leave.
583
00:24:55,194 --> 00:24:57,029
I'll help you.
584
00:24:58,030 --> 00:24:59,566
(sobbing)
585
00:24:59,599 --> 00:25:00,733
I know.
586
00:25:01,901 --> 00:25:03,536
It's okay.
587
00:25:05,171 --> 00:25:06,172
I know.
588
00:25:16,916 --> 00:25:20,119
Mmm, these potatoes
are amazing.
589
00:25:20,152 --> 00:25:22,054
Yeah, I threw in a little cream
and gorgonzola.
590
00:25:22,088 --> 00:25:25,324
So much for
a heart-healthy Sunday dinner.
591
00:25:25,357 --> 00:25:27,727
(quietly):
I made a plain batch for Henry.
592
00:25:27,760 --> 00:25:30,797
Oh, yeah? Good luck with that.
593
00:25:30,830 --> 00:25:34,200
So where are you
on the mayor's job offer?
594
00:25:34,233 --> 00:25:36,603
Still reeling.
595
00:25:36,636 --> 00:25:38,671
It sounds like
an amazing opportunity.
596
00:25:38,705 --> 00:25:40,807
It is.
597
00:25:40,840 --> 00:25:42,809
It's a game changer
for me and Dad.
598
00:25:42,842 --> 00:25:44,877
He's gonna support you,
599
00:25:44,911 --> 00:25:46,779
like he always does.
600
00:25:46,813 --> 00:25:48,347
I don't know about that.
601
00:25:48,380 --> 00:25:51,851
It's a whole new territory
for the both of us.
602
00:25:51,884 --> 00:25:54,887
If I'm putting bad guys away,
603
00:25:54,921 --> 00:25:57,724
then I'm still
in the family business.
604
00:25:57,757 --> 00:25:58,991
This job...
605
00:25:59,025 --> 00:26:02,595
I'd be responsible in areas that
are in direct conflict with his.
606
00:26:02,629 --> 00:26:05,732
Yeah, well, you can't let that
dictate, though, right?
607
00:26:05,765 --> 00:26:09,001
Well, I can't ignore it, either.
608
00:26:12,905 --> 00:26:14,173
Hey.
609
00:26:15,007 --> 00:26:16,175
Feel better, sunshine?
610
00:26:16,208 --> 00:26:19,946
Yeah, thanks. I didn't have
time to go home and shower.
611
00:26:19,979 --> 00:26:21,781
Your toilet seat,
is that heated?
612
00:26:21,814 --> 00:26:23,082
Nice, right?
613
00:26:23,115 --> 00:26:25,351
I gotta get the commissioner one
for Christmas.
614
00:26:25,384 --> 00:26:27,186
Look, this shirt,
it's really ripe.
615
00:26:27,219 --> 00:26:29,155
Do you, uh,
got a washing machine?
616
00:26:29,188 --> 00:26:30,322
Yeah, I, uh,
617
00:26:30,356 --> 00:26:32,625
follow me.
618
00:26:35,094 --> 00:26:38,130
Um, uh...
619
00:26:38,164 --> 00:26:41,100
I, uh, think, uh...
620
00:26:41,133 --> 00:26:44,136
you and Paul are
around the same size.
621
00:26:44,170 --> 00:26:46,005
Well, in t-shirts, maybe.
622
00:26:46,038 --> 00:26:48,708
(groaning)
623
00:26:48,741 --> 00:26:50,342
That's pretty soft.
It's not Fruit of the Loom.
624
00:26:50,376 --> 00:26:51,944
No.
625
00:26:51,978 --> 00:26:54,280
He's a bit of a clothes horse.
626
00:26:54,313 --> 00:26:55,782
Must be a Wall Street guy.
627
00:26:55,815 --> 00:26:57,283
(chuckling)
Mm-hmm.
628
00:26:57,316 --> 00:27:00,186
And he gets to keep
his clothes here, huh?
629
00:27:00,219 --> 00:27:01,754
Hmm!
630
00:27:01,788 --> 00:27:03,723
A few nights a week, yeah.
631
00:27:03,756 --> 00:27:05,858
Well, he's a lucky man.
632
00:27:05,892 --> 00:27:08,828
Thank you, Danny.
633
00:27:08,861 --> 00:27:10,797
I mean, 'cause he gets to use
the heated toilet seat.
634
00:27:10,830 --> 00:27:12,732
Right.
635
00:27:12,765 --> 00:27:14,366
(phone ringing)
Hey, Sarge.
636
00:27:14,400 --> 00:27:16,368
You guys okay over there?
637
00:27:16,402 --> 00:27:18,337
Yeah, we're good.
You ready to give it a try?
638
00:27:18,370 --> 00:27:20,139
Good to go.
639
00:27:22,241 --> 00:27:23,910
Okay, listen up.
640
00:27:23,943 --> 00:27:25,912
I got Sophia Babikov's
new location.
641
00:27:25,945 --> 00:27:27,379
Let's get to work.
642
00:27:44,731 --> 00:27:45,865
RUSSIAN MAN:
Da.
643
00:27:45,898 --> 00:27:47,166
It's Schilling.
644
00:27:47,199 --> 00:27:49,001
I know where
they're keeping the girl.
645
00:27:56,508 --> 00:27:59,211
First, the Giants
win the Super Bowl,
646
00:27:59,245 --> 00:28:00,980
and now
my own granddaughter's
647
00:28:01,013 --> 00:28:02,949
gonna become
a crooked politician.
648
00:28:02,982 --> 00:28:05,384
Politicians run for office,
Grandpa.
649
00:28:05,417 --> 00:28:07,486
The deputy mayor is appointed.
650
00:28:07,519 --> 00:28:09,822
Yeah, Erin's gonna be
a corrupt city official.
651
00:28:09,856 --> 00:28:11,423
Thank you for that.
652
00:28:11,457 --> 00:28:13,225
HENRY:
Well, no matter how you put it,
653
00:28:13,259 --> 00:28:14,293
it's a dirty business.
654
00:28:14,326 --> 00:28:16,362
Jack's running
for class president.
655
00:28:16,395 --> 00:28:19,031
But that's a totally different
thing, right, Pop?
656
00:28:19,065 --> 00:28:19,999
If you say so.
657
00:28:20,032 --> 00:28:21,500
No, no, no.
658
00:28:21,533 --> 00:28:22,969
It's completely different.
659
00:28:23,002 --> 00:28:25,104
Yeah. Is Dad coming?
660
00:28:25,137 --> 00:28:28,107
Hmm, he can't, sweetie.
He's working.
661
00:28:28,140 --> 00:28:30,242
What do you think about Erin
working for the mayor, Dad?
662
00:28:30,276 --> 00:28:31,744
Well,
663
00:28:31,778 --> 00:28:32,979
the mayor's a smart guy.
664
00:28:33,012 --> 00:28:34,180
I just wish I knew
what he was up to.
665
00:28:34,213 --> 00:28:36,415
Pass the potatoes, please.
666
00:28:36,448 --> 00:28:38,450
ERIN:
What is that supposed to mean?
667
00:28:39,551 --> 00:28:41,320
It means the potatoes
are delicious
668
00:28:41,353 --> 00:28:42,755
and I'd like some more.
669
00:28:42,789 --> 00:28:44,323
ERIN: No, what the
mayor is "up to,"
670
00:28:44,356 --> 00:28:48,861
as if he's only offered me the
job because I'm your daughter.
671
00:28:48,895 --> 00:28:50,062
I didn't say that.
672
00:28:50,096 --> 00:28:51,764
He didn't say that.
673
00:28:51,798 --> 00:28:54,466
I think it's a smart move,
having an attorney in that job.
674
00:28:54,500 --> 00:28:56,002
Yeah, and I think
Erin would make
675
00:28:56,035 --> 00:28:57,870
an outstanding deputy mayor.
676
00:28:57,904 --> 00:28:59,438
Thank you.
Yeah, one that
happens to have
677
00:28:59,471 --> 00:29:03,175
an inside track with
the police commissioner, right?
678
00:29:04,410 --> 00:29:05,778
Do you work
for the mayor, Grandpa?
679
00:29:07,579 --> 00:29:08,981
Yes, I do, Jack.
680
00:29:09,015 --> 00:29:11,050
So if Aunt Erin
becomes deputy mayor,
681
00:29:11,083 --> 00:29:12,318
will she be your boss?
682
00:29:12,351 --> 00:29:13,886
LINDA:
No, not exactly.
683
00:29:13,920 --> 00:29:15,454
They'll just be
working together.
684
00:29:15,487 --> 00:29:17,023
Okay.
Although Erin will
685
00:29:17,056 --> 00:29:18,290
be able to get Grandpa
in big trouble
686
00:29:18,324 --> 00:29:20,326
if he steps out of line.
687
00:29:22,061 --> 00:29:23,996
Oh, your, um, your witness
688
00:29:24,030 --> 00:29:26,032
testifies tomorrow
in the Denko case.
689
00:29:26,065 --> 00:29:27,566
Should put you
over the top, yeah?
690
00:29:27,599 --> 00:29:32,104
Yeah, if the task force can keep
her alive for the next 12 hours.
691
00:29:32,138 --> 00:29:34,173
Denko's no ordinary
defendant.
692
00:29:34,206 --> 00:29:36,075
Yeah, not with an informant
693
00:29:36,108 --> 00:29:38,177
that's giving him
confidential information.
694
00:29:38,210 --> 00:29:40,579
Protecting witnesses
is not an exact science.
695
00:29:40,612 --> 00:29:43,049
Oh, and one that I couldn't
possibly understand
696
00:29:43,082 --> 00:29:44,350
because I'm not a cop?
697
00:29:44,383 --> 00:29:45,351
I didn't say that.
698
00:29:45,384 --> 00:29:46,585
He didn't say that.
699
00:29:46,618 --> 00:29:47,453
He didn't say that.
700
00:29:47,486 --> 00:29:49,121
Exc...
But honestly?
701
00:29:49,155 --> 00:29:52,058
No, you can't.
702
00:29:54,961 --> 00:29:59,331
Sounds to me like it's an easy
way to defend incompetence.
703
00:29:59,365 --> 00:30:01,901
Those people are putting
their lives on the line
704
00:30:01,934 --> 00:30:04,436
to protect your witness.
705
00:30:04,470 --> 00:30:06,939
I shouldn't have to sit there
and defend them.
706
00:30:10,042 --> 00:30:11,944
These potatoes are great, Linda.
You do something different?
707
00:30:13,512 --> 00:30:16,916
Taste the same to me.
708
00:30:23,655 --> 00:30:27,093
You know, um...
709
00:30:27,126 --> 00:30:30,562
you should probably
get some sleep.
710
00:30:30,596 --> 00:30:32,631
You have a big day tomorrow.
711
00:30:32,664 --> 00:30:35,334
(sighs)
712
00:30:35,367 --> 00:30:37,103
What do you think?
713
00:30:38,670 --> 00:30:41,240
It's beautiful.
714
00:30:41,273 --> 00:30:44,010
They're the mountains
near my village.
715
00:30:47,246 --> 00:30:50,516
It's for you.
716
00:30:54,020 --> 00:30:54,987
(sighs)
717
00:30:55,021 --> 00:30:55,922
It's very beautiful.
718
00:30:55,955 --> 00:30:56,923
Thank you.
719
00:30:56,956 --> 00:30:58,624
Thank you.
720
00:31:00,326 --> 00:31:03,262
Thank you for keeping me safe.
721
00:31:05,264 --> 00:31:07,900
You're welcome.
722
00:31:31,323 --> 00:31:33,325
*
723
00:32:03,355 --> 00:32:05,357
*
724
00:32:08,460 --> 00:32:10,529
I wish it was morning.
725
00:32:10,562 --> 00:32:12,131
Close your eyes.
726
00:32:12,164 --> 00:32:14,200
It'll be over soon.
727
00:32:19,505 --> 00:32:21,140
Police! Drop it!
728
00:32:25,244 --> 00:32:26,378
Drop it!
729
00:32:26,412 --> 00:32:28,180
(officers shouting)
730
00:32:28,214 --> 00:32:30,649
Hands where I can
see 'em-- up!
731
00:32:32,351 --> 00:32:35,321
Well, looks like
you got the wrong address.
732
00:32:45,097 --> 00:32:46,498
Come on.
733
00:32:46,532 --> 00:32:47,966
Leave the cuffs on.
734
00:33:00,146 --> 00:33:02,648
I guess it's true
what they say, huh?
735
00:33:02,681 --> 00:33:05,717
When the ship sinks,
the rats run for the exit.
736
00:33:05,751 --> 00:33:07,553
Just heading out
for a pack of smokes.
737
00:33:07,586 --> 00:33:08,687
Come on, Schilling, save it.
738
00:33:08,720 --> 00:33:10,489
The new address
you gave Denko's crew
739
00:33:10,522 --> 00:33:12,524
was a setup,
and you took the bait.
740
00:33:12,558 --> 00:33:15,261
His guy gave you up before
I even read him his rights.
741
00:33:15,294 --> 00:33:17,363
So you gonna arrest me?
742
00:33:17,396 --> 00:33:18,730
I don't know.
743
00:33:18,764 --> 00:33:20,166
That's up to you.
744
00:33:20,199 --> 00:33:21,300
I get it.
745
00:33:21,333 --> 00:33:24,336
You want me to run, so you can
put a bullet in my back.
746
00:33:24,370 --> 00:33:27,506
I wouldn't waste a bullet
on a scumbag like you.
747
00:33:27,539 --> 00:33:29,641
You walk out that door,
I won't have to.
748
00:33:29,675 --> 00:33:31,577
That bad tip you gave
749
00:33:31,610 --> 00:33:32,711
got one of Denko's boys killed,
750
00:33:32,744 --> 00:33:35,047
so the minute you hit
the street, you're a dead man.
751
00:33:35,081 --> 00:33:37,683
Go ahead.
752
00:33:37,716 --> 00:33:40,052
I'm not stopping you.
753
00:33:56,602 --> 00:33:58,437
Heads up.
We're on the move.
754
00:33:58,470 --> 00:33:59,838
You ready to
go, young lady?
755
00:33:59,871 --> 00:34:00,639
Yes.
756
00:34:00,672 --> 00:34:02,408
Actually, uh, just
one thing first.
757
00:34:02,441 --> 00:34:04,310
Yeah, we're ready
on this end.
758
00:34:04,343 --> 00:34:05,311
Okay.
759
00:34:05,344 --> 00:34:07,346
Someone wants
to talk to you.
760
00:34:10,882 --> 00:34:14,186
Hello.
761
00:34:14,220 --> 00:34:16,088
(laughs):
Mama!
762
00:34:16,122 --> 00:34:20,259
Figured she could use
the moral support.
763
00:34:29,368 --> 00:34:30,336
(sighs)
764
00:34:30,369 --> 00:34:33,172
So much beauty
765
00:34:33,205 --> 00:34:35,207
wasted in a courtroom.
766
00:34:35,241 --> 00:34:39,745
Can't wait to put you
in the cage where you belong.
767
00:34:39,778 --> 00:34:42,181
You need a witness to do this.
768
00:34:42,214 --> 00:34:44,450
Well, she's on her way.
769
00:34:44,483 --> 00:34:47,619
I hope she makes it.
770
00:34:47,653 --> 00:34:50,289
Morning traffic's a bitch.
771
00:34:58,564 --> 00:35:00,699
Heading to the car now.
772
00:35:00,732 --> 00:35:03,769
Estimating arriving at
the courthouse in 19 minutes.
773
00:35:03,802 --> 00:35:05,404
Roger that.
774
00:35:08,240 --> 00:35:10,242
All right, let's go.
775
00:35:12,511 --> 00:35:13,545
Not home yet.
776
00:35:13,579 --> 00:35:14,780
Keep your eyes open.
777
00:35:20,652 --> 00:35:22,754
You okay?
778
00:35:22,788 --> 00:35:24,423
Yes.
779
00:35:28,627 --> 00:35:32,264
My mother said
she's proud of me.
780
00:35:32,298 --> 00:35:33,599
She should be.
781
00:35:38,704 --> 00:35:40,339
What the hell
was that?!
782
00:35:43,375 --> 00:35:44,743
We got company!
Jack, get down!
783
00:35:44,776 --> 00:35:46,412
(gunfire)
784
00:35:51,917 --> 00:35:53,619
(tires screeching)
Danny, what the hell
are you doing?!
785
00:36:02,528 --> 00:36:04,763
Son of a bitch.
786
00:36:04,796 --> 00:36:06,498
That's what the hell I'm doing.
787
00:36:06,532 --> 00:36:08,200
Works for me.
788
00:36:15,641 --> 00:36:17,809
Secure that door!
789
00:36:17,843 --> 00:36:19,845
(tires screech)
790
00:36:25,884 --> 00:36:27,853
Glad you made it.
You ready?
791
00:36:30,556 --> 00:36:31,757
MAN:
Come on inside! Come on!
792
00:36:36,728 --> 00:36:37,963
You'll be okay.
793
00:36:37,996 --> 00:36:40,699
Heard you had some excitement
on the way in.
794
00:36:40,732 --> 00:36:41,933
Yeah, well,
nothing we couldn't handle.
795
00:36:41,967 --> 00:36:43,569
Look, I've been tough on you.
796
00:36:43,602 --> 00:36:45,471
I just wanted to say thank you.
797
00:36:45,504 --> 00:36:46,838
You'll get our bill.
798
00:36:48,907 --> 00:36:51,277
Take care of her.
799
00:36:51,310 --> 00:36:53,812
You know, if we hurry, I can
drive you down to Atlantic City.
800
00:36:53,845 --> 00:36:55,381
You can still
get there in time
801
00:36:55,414 --> 00:36:56,748
to hang out with
Mr. Wall Street.
802
00:36:56,782 --> 00:36:58,617
No.
803
00:36:58,650 --> 00:37:00,586
I'll settle
for breakfast, though.
804
00:37:00,619 --> 00:37:01,620
Breakfast?
Yes.
805
00:37:01,653 --> 00:37:02,754
Sounds good.
806
00:37:02,788 --> 00:37:04,890
You know, you cannot
keep that T-shirt.
807
00:37:04,923 --> 00:37:07,393
What T-shirt?
808
00:37:09,295 --> 00:37:11,997
Ms. Reagan, are the People
prepared to proceed?
809
00:37:12,030 --> 00:37:13,031
We are, Your Honor.
810
00:37:13,064 --> 00:37:14,966
The People call Sophia Babikov.
811
00:37:24,810 --> 00:37:26,712
Raise your right hand.
812
00:37:27,813 --> 00:37:28,914
Do you solemnly
swear or affirm
813
00:37:28,947 --> 00:37:29,981
that the testimony
814
00:37:30,015 --> 00:37:32,351
you are about to give
is the truth, the whole truth
815
00:37:32,384 --> 00:37:33,552
and nothing
but the truth?
816
00:37:35,587 --> 00:37:36,888
Your Honor!
Be quiet, Mr. Denko.
817
00:37:39,057 --> 00:37:41,493
(gallery murmuring)
818
00:37:46,365 --> 00:37:47,999
Ms. Babikov?
819
00:37:56,675 --> 00:37:58,410
I do.
820
00:37:58,444 --> 00:38:01,046
(gallery murmuring)
821
00:38:18,029 --> 00:38:19,631
That for me?
822
00:38:29,641 --> 00:38:31,443
Thanks for coming.
823
00:38:31,477 --> 00:38:33,679
Thanks for asking.
824
00:38:33,712 --> 00:38:37,383
Remember when we used to come
down here when I was little,
825
00:38:37,416 --> 00:38:39,585
keep a lookout
for pirate ships?
826
00:38:39,618 --> 00:38:41,052
You with that plastic sword,
827
00:38:41,086 --> 00:38:44,990
talking a mile a minute about
how that's what you wanted to be
828
00:38:45,023 --> 00:38:46,558
when you grew up.
829
00:38:46,592 --> 00:38:49,528
That's right.
830
00:38:52,964 --> 00:38:55,734
I didn't mean to
831
00:38:55,767 --> 00:38:57,869
insult the department.
832
00:38:57,903 --> 00:38:59,471
It was out of line.
833
00:38:59,505 --> 00:39:02,073
I never thought for a second
834
00:39:02,107 --> 00:39:05,677
you weren't up to
being deputy mayor.
835
00:39:05,711 --> 00:39:09,080
I know it's been
awkward for you.
836
00:39:09,114 --> 00:39:11,483
Eh, it's tough when you get
caught between your job
837
00:39:11,517 --> 00:39:14,152
and the ambitions
of your kids.
838
00:39:14,185 --> 00:39:17,489
But I would never
stand in your way.
839
00:39:17,523 --> 00:39:19,925
I know.
840
00:39:19,958 --> 00:39:21,126
(sighs)
841
00:39:21,159 --> 00:39:24,029
We Reagans aren't...
842
00:39:24,062 --> 00:39:26,732
real gushy, but...
843
00:39:26,765 --> 00:39:29,535
I couldn't be more proud of you.
844
00:39:31,503 --> 00:39:34,506
As a woman, as a mother,
as an attorney.
845
00:39:36,508 --> 00:39:38,410
And you'd make a great pirate.
846
00:39:39,911 --> 00:39:42,180
I think you can do
anything you set your mind to.
847
00:39:42,213 --> 00:39:44,916
Thank you.
848
00:39:44,950 --> 00:39:46,518
And the Denko case
849
00:39:46,552 --> 00:39:48,954
is a great way
to end your legal career.
850
00:39:50,722 --> 00:39:53,091
I called Mayor Poole.
851
00:39:53,124 --> 00:39:55,126
I turned down his offer.
852
00:39:57,162 --> 00:39:58,497
Because of me?
853
00:39:58,530 --> 00:40:00,098
No.
854
00:40:03,101 --> 00:40:06,472
This case was as
bad as they get.
855
00:40:06,505 --> 00:40:11,076
But I did my job, and a brutal
criminal is going to prison,
856
00:40:11,109 --> 00:40:15,847
and the world's a little bit
better because of it.
857
00:40:15,881 --> 00:40:18,584
I can make a difference.
858
00:40:18,617 --> 00:40:20,552
I'm not ready to give that up.
859
00:40:22,988 --> 00:40:25,591
And a wise man
once said to me,
860
00:40:25,624 --> 00:40:28,093
"If you find something
you love to do,
861
00:40:28,126 --> 00:40:30,095
you'll never work
a day in your life."
862
00:40:30,128 --> 00:40:31,863
Not that wise.
863
00:40:33,599 --> 00:40:35,801
Besides, I don't know
864
00:40:35,834 --> 00:40:40,238
if I want to spend my days
keeping a bunch of cops in line.
865
00:40:40,271 --> 00:40:43,509
I do enough of that at home.
866
00:40:43,542 --> 00:40:47,178
Captioning sponsored by
CBS
867
00:40:47,212 --> 00:40:48,213
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.