All language subtitles for Blue Bloods - S2E18 - No Questions Asked.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,370 Previously on Blue Bloods... 2 00:00:02,403 --> 00:00:03,371 Yet another example 3 00:00:03,404 --> 00:00:04,605 of Commissioner Reagan's extreme tactics and one 4 00:00:04,638 --> 00:00:08,542 that I don't see him practicing in the white neighborhoods. 5 00:00:08,576 --> 00:00:09,777 This guy is dangerous. 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,145 Only if you're standing 7 00:00:11,179 --> 00:00:12,713 between him and a television camera. 8 00:00:12,746 --> 00:00:15,183 We supported Mayor Poole in his election, 9 00:00:15,216 --> 00:00:18,219 and we demand that he remove Frank Reagan 10 00:00:18,252 --> 00:00:19,620 as Police Commissioner. 11 00:00:19,653 --> 00:00:21,255 No willingness to work together. 12 00:00:21,289 --> 00:00:22,823 No interest in building consensus. 13 00:00:22,856 --> 00:00:25,826 A genuine leader is not a seeker of consensus, 14 00:00:25,859 --> 00:00:29,463 but a molder of consensus. 15 00:00:40,208 --> 00:00:42,310 Potter, you're early. 16 00:00:42,343 --> 00:00:44,712 Commissioner Reagan, good to see you as always. 17 00:00:44,745 --> 00:00:46,314 New look? 18 00:00:46,347 --> 00:00:47,848 Part of a spiritual rebirth, if you will. 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,084 A new church, a new outlook, a new me. 20 00:00:50,118 --> 00:00:52,720 Couldn't help noticing the reporters camped outside. 21 00:00:52,753 --> 00:00:54,855 Thought we might say a few words after the meeting. 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,657 No, thank you. 23 00:00:56,690 --> 00:00:58,392 I won't keep you waiting long. 24 00:00:58,426 --> 00:01:01,395 There's just one thing I have to take care of. Excuse me. 25 00:01:09,470 --> 00:01:11,772 This isn't gonna work. 26 00:01:11,805 --> 00:01:13,174 What, you don't like the beard? 27 00:01:13,207 --> 00:01:14,708 The guy should be a felon. 28 00:01:14,742 --> 00:01:16,244 And yet, it didn't surprise you 29 00:01:16,277 --> 00:01:17,878 when he walked on a technicality. 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,747 We had a case. No, we didn't. 31 00:01:19,780 --> 00:01:21,882 That's why we leaked the story. 32 00:01:21,915 --> 00:01:24,118 Well, I don't like him. Nor he you. 33 00:01:24,152 --> 00:01:26,420 But this is the mayor's baby, and Potter comes with. 34 00:01:28,456 --> 00:01:31,725 Frank, the gun buyback program does some good. 35 00:01:31,759 --> 00:01:34,295 Oh, half the guns we pay 200 bucks for 36 00:01:34,328 --> 00:01:35,763 are barely functioning relics. 37 00:01:35,796 --> 00:01:36,897 It's not Antiques Roadshow. 38 00:01:36,930 --> 00:01:38,399 We're just getting them off the street. 39 00:01:38,432 --> 00:01:39,700 And if somebody's smart, they could dump evidence, 40 00:01:39,733 --> 00:01:40,834 and we got to pay them for it. 41 00:01:40,868 --> 00:01:42,203 Chance you take 42 00:01:42,236 --> 00:01:43,304 for a greater good. 43 00:01:43,337 --> 00:01:45,273 That's not worthy of you, 44 00:01:45,306 --> 00:01:47,775 and I would rather have the money for more officer training. 45 00:01:47,808 --> 00:01:48,909 Frank, we already 46 00:01:48,942 --> 00:01:51,712 said yes to this, so what are we talking about here? 47 00:01:51,745 --> 00:01:52,846 I'm just venting. 48 00:01:52,880 --> 00:01:55,583 We're putting him back on the map with this, Garrett. 49 00:01:55,616 --> 00:01:57,185 In exchange for which he's helping us 50 00:01:57,218 --> 00:01:58,819 get the word out in the community. 51 00:01:58,852 --> 00:01:59,620 They trust him. 52 00:01:59,653 --> 00:02:01,655 And if even a little of that trust 53 00:02:01,689 --> 00:02:03,557 spills over to the NYPD, 54 00:02:03,591 --> 00:02:05,826 it'd be hard to call this anything but a success. 55 00:02:05,859 --> 00:02:07,161 (taps mug on desk) 56 00:02:07,195 --> 00:02:08,896 (sighs) 57 00:02:08,929 --> 00:02:11,399 As much as you hate to admit it, you know I'm right. 58 00:02:11,432 --> 00:02:13,534 Well, what are we waiting for? 59 00:02:13,567 --> 00:02:16,537 Your happy face? 60 00:02:17,971 --> 00:02:20,174 Close enough. 61 00:02:21,342 --> 00:02:23,311 (vehicles bustling) 62 00:02:23,344 --> 00:02:25,346 (crowd chatter) 63 00:02:29,250 --> 00:02:32,386 Hurry up! Do not 64 00:02:32,420 --> 00:02:34,822 get my goods on the floor! 65 00:02:34,855 --> 00:02:37,225 Hurry... up! 66 00:02:41,362 --> 00:02:42,330 I done told you. 67 00:02:42,363 --> 00:02:44,465 I'm sorry. 68 00:02:44,498 --> 00:02:46,567 You better not 69 00:02:46,600 --> 00:02:47,935 be stalling me, man. 70 00:02:47,968 --> 00:02:49,970 That's all there is. 71 00:02:50,003 --> 00:02:51,439 You holding out on me, old man? 72 00:02:51,472 --> 00:02:51,939 No. Huh? 73 00:02:51,972 --> 00:02:53,441 (grunts) 74 00:02:53,474 --> 00:02:54,408 Take it easy, man. 75 00:02:54,442 --> 00:02:55,609 That really necessary? 76 00:02:55,643 --> 00:02:56,810 Man, shut your ass up. 77 00:02:57,978 --> 00:03:01,482 I ain't playing with you, old man. 78 00:03:02,783 --> 00:03:04,885 Get over there. Open it. The good Oxy. 79 00:03:04,918 --> 00:03:06,754 Open it! 80 00:03:06,787 --> 00:03:07,788 Now! 81 00:03:07,821 --> 00:03:10,491 Better stop messing around. I'm tired of this. 82 00:03:12,393 --> 00:03:13,794 No. Don't! 83 00:03:15,996 --> 00:03:16,830 Oh! 84 00:03:16,864 --> 00:03:17,831 Stop, man! 85 00:03:17,865 --> 00:03:19,433 Don't! Be cool. 86 00:03:19,467 --> 00:03:20,934 (gunshot, screams) 87 00:03:20,968 --> 00:03:21,969 Oh, my God! 88 00:03:22,002 --> 00:03:23,437 (yelling) No, no! 89 00:03:23,471 --> 00:03:24,605 Yo, what happened? 90 00:03:24,638 --> 00:03:26,840 I'm good. We got to go. 91 00:03:26,874 --> 00:03:28,008 (man whimpers) 92 00:03:28,041 --> 00:03:29,710 We got to go now! 93 00:03:58,306 --> 00:04:00,608 Second pharmacy hit in this neighborhood in as many weeks. 94 00:04:00,641 --> 00:04:01,842 Only this time, they came out shooting. 95 00:04:01,875 --> 00:04:04,412 Unbelievable. Guy comes in for some Band-Aids for his kid, 96 00:04:04,445 --> 00:04:06,880 and he gets a gut full of lead for his trouble. 97 00:04:06,914 --> 00:04:07,815 Any word on his condition? 98 00:04:07,848 --> 00:04:09,883 Ah, he was unconscious when the bus arrived. 99 00:04:09,917 --> 00:04:11,852 They were rushing him straight to surgery at St. Victor's. 100 00:04:11,885 --> 00:04:12,920 And we're thinking this might have been an accident? 101 00:04:12,953 --> 00:04:14,021 Couple of witnesses outside said 102 00:04:14,054 --> 00:04:16,724 that the shooter seemed like the nice guy of the bunch. 103 00:04:16,757 --> 00:04:18,592 Said it seemed like the gun just went off. 104 00:04:18,626 --> 00:04:20,461 Anyone get a look at this Mr. Nice Guy? 105 00:04:20,494 --> 00:04:21,762 Uh, this is Miss De la Cruz. 106 00:04:21,795 --> 00:04:25,065 She was near the victim before he tried to disarm the shooter. 107 00:04:25,098 --> 00:04:26,734 She didn't get a look at the shooter's face, 108 00:04:26,767 --> 00:04:28,602 but she did get a look at the gun. 109 00:04:28,636 --> 00:04:31,705 He kept sweeping it past my face, over and over again. 110 00:04:31,739 --> 00:04:33,474 I'm sorry you had to go through that. 111 00:04:33,507 --> 00:04:36,510 His gun-- it was a Colt .45 automatic. 112 00:04:36,544 --> 00:04:38,646 That's pretty specific. My father has one. 113 00:04:38,679 --> 00:04:39,713 He taught me to shoot on it. Really? 114 00:04:39,747 --> 00:04:41,549 He didn't want me to be like one of those girls 115 00:04:41,582 --> 00:04:43,351 in the movies, don't know how to hold it right 116 00:04:43,384 --> 00:04:44,284 in case I ever needed to. 117 00:04:44,318 --> 00:04:46,520 Smart man. Do you remember anything else? 118 00:04:46,554 --> 00:04:48,522 The grip. It wasn't black like usual. 119 00:04:48,556 --> 00:04:50,624 More white with a pearl-like finish. 120 00:04:50,658 --> 00:04:52,593 I guess you did get a good look. 121 00:04:52,626 --> 00:04:54,628 Yeah, someone holds a gun to your face that long... 122 00:04:54,662 --> 00:04:56,029 I don't know that I'll ever forget it. 123 00:04:56,063 --> 00:04:57,531 I understand. 124 00:04:57,565 --> 00:04:59,533 Let's get a Finest out on these grips, 125 00:04:59,567 --> 00:05:01,535 and let's track these three amigos down soon 126 00:05:01,569 --> 00:05:04,004 before they start leaving more shells than pills around. 127 00:05:04,037 --> 00:05:06,039 (crowd cheering, applauding and murmuring) 128 00:05:07,441 --> 00:05:09,710 POOLE: New York, our message is clear. 129 00:05:09,743 --> 00:05:14,915 You give us your guns, and we will give you 200 bucks, 130 00:05:14,948 --> 00:05:16,550 no questions asked. 131 00:05:16,584 --> 00:05:18,786 Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan 132 00:05:18,819 --> 00:05:22,456 got 200 illegal guns off of our streets... 133 00:05:22,490 --> 00:05:24,558 Listen, we think we can do a lot better than that today. 134 00:05:24,592 --> 00:05:27,695 No, I know we can do better. Now, what do you say? 135 00:05:27,728 --> 00:05:29,530 (cheering and applause) 136 00:05:29,563 --> 00:05:33,634 Now, now, now, now, come on, friends. 137 00:05:33,667 --> 00:05:35,703 You're making me look bad up here. 138 00:05:35,736 --> 00:05:37,905 Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan 139 00:05:37,938 --> 00:05:40,474 that we would deliver. 140 00:05:40,508 --> 00:05:42,410 Now, one more time. Are you ready? 141 00:05:42,443 --> 00:05:43,677 (applause and cheering) 142 00:05:43,711 --> 00:05:46,046 I can't hear you. 143 00:05:46,079 --> 00:05:48,882 (louder applause and cheering) 144 00:05:48,916 --> 00:05:50,751 That's what I'm talking about! 145 00:05:50,784 --> 00:05:53,053 (applause, cheering and whistling) 146 00:05:54,788 --> 00:05:56,790 New beard, same old act. 147 00:05:56,824 --> 00:05:59,627 GARRETT: Well, it's not like we didn't see this coming. 148 00:05:59,660 --> 00:06:02,396 We know how Potter loves the sound of his own voice. 149 00:06:02,430 --> 00:06:04,031 To put it mildly. 150 00:06:04,064 --> 00:06:05,799 I will not go down there. 151 00:06:05,833 --> 00:06:07,601 You don't have to. 152 00:06:07,635 --> 00:06:09,637 No, I don't, do I? 153 00:06:09,670 --> 00:06:11,104 Oh, no. 154 00:06:11,138 --> 00:06:12,239 Guy holds his own press conference, 155 00:06:12,272 --> 00:06:15,476 somebody's got to go, and it's not gonna be me. Baker? 156 00:06:15,509 --> 00:06:16,877 I have a luncheon. 157 00:06:16,910 --> 00:06:18,612 Yankee Legends are gonna be there. 158 00:06:18,646 --> 00:06:19,647 I see. 159 00:06:19,680 --> 00:06:20,881 Yes, sir. Baker, 160 00:06:20,914 --> 00:06:22,750 could you call the Yankees and tell them 161 00:06:22,783 --> 00:06:24,485 DCPI Moore is going to have to take 162 00:06:24,518 --> 00:06:25,686 a rain check today? 163 00:06:25,719 --> 00:06:27,655 Yes, sir. 164 00:06:28,689 --> 00:06:29,823 You'll keep me posted? 165 00:06:31,592 --> 00:06:33,661 I'll live-blog for my Twitter feed. 166 00:06:34,828 --> 00:06:36,830 (sighs) 167 00:06:41,201 --> 00:06:43,103 Hey, Jack? Yeah. 168 00:06:43,136 --> 00:06:45,439 Finest matches on the grips go out yet? 169 00:06:45,473 --> 00:06:47,207 Yeah. Every cop in the city's looking out 170 00:06:47,240 --> 00:06:50,644 for a .45 automatic with pearl grips, but there's nothing yet. 171 00:06:50,678 --> 00:06:52,646 Oh. How about the customer that got shot? 172 00:06:52,680 --> 00:06:54,582 He's alive, but the report from 173 00:06:54,615 --> 00:06:56,450 Ballistics just came back on the bullet. 174 00:06:56,484 --> 00:06:57,985 There's no link to any other shootings. 175 00:06:58,018 --> 00:06:59,653 When can we talk to him? 176 00:06:59,687 --> 00:07:02,055 Well, Doctor's gonna call me as soon as he comes to. 177 00:07:02,089 --> 00:07:03,657 All right. Well, my CI's got squat 178 00:07:03,691 --> 00:07:05,626 as far as these robberies being gang-related, 179 00:07:05,659 --> 00:07:07,695 so it looks like this crew's unaffiliated. 180 00:07:07,728 --> 00:07:11,799 You know, I was thinking, if those witnesses were right, 181 00:07:11,832 --> 00:07:14,668 and the shooter did show some heart when his gun went off, 182 00:07:14,702 --> 00:07:17,805 then it's only a matter of time before he gives up his buddies. 183 00:07:17,838 --> 00:07:20,474 You think? Oh, you never know. 184 00:07:20,508 --> 00:07:23,477 You know, there's a reason that's a lottery slogan. 185 00:07:23,511 --> 00:07:24,678 (sighs) 186 00:07:24,712 --> 00:07:26,179 Who you calling? 187 00:07:26,213 --> 00:07:29,082 I got this guy who used to customize guns for lowlifes. 188 00:07:29,116 --> 00:07:31,685 I'm thinking, pearl grips can't be too popular a choice. 189 00:07:31,719 --> 00:07:33,153 That's true. 190 00:07:37,891 --> 00:07:39,192 Hey, guys. 191 00:07:39,226 --> 00:07:40,861 Hey. Beware 192 00:07:40,894 --> 00:07:43,731 the gluten-free meatloaf. 193 00:07:43,764 --> 00:07:44,932 So, what's your point? 194 00:07:44,965 --> 00:07:46,867 I'm not saying I want you to go all Sweet Valley High on me. 195 00:07:46,900 --> 00:07:48,836 But I should ixnay the Pride and Prejudice? 196 00:07:48,869 --> 00:07:50,037 At least until we get through Homecoming. 197 00:07:50,070 --> 00:07:52,540 If we get through Homecoming. 198 00:07:56,309 --> 00:07:58,011 I don't know. 199 00:07:58,045 --> 00:08:00,614 I have a good feeling about it this year. 200 00:08:03,584 --> 00:08:06,687 Diane... 201 00:08:07,988 --> 00:08:08,889 ...what was that? 202 00:08:08,922 --> 00:08:10,123 What was what? 203 00:08:10,157 --> 00:08:11,725 You were flirting. 204 00:08:11,759 --> 00:08:13,226 Well, trying to anyway. 205 00:08:13,260 --> 00:08:16,263 (whispers): With Carlos? 206 00:08:17,130 --> 00:08:18,632 I thought he was still with Amy. 207 00:08:20,901 --> 00:08:23,871 All's fair in love and war. 208 00:08:23,904 --> 00:08:26,073 You're terrible. 209 00:08:26,106 --> 00:08:29,142 (cell phones buzzing and chiming) 210 00:08:29,176 --> 00:08:31,645 (laughter) 211 00:08:40,120 --> 00:08:42,122 Oh, my God. 212 00:08:42,155 --> 00:08:44,124 This... 213 00:08:44,157 --> 00:08:46,126 This isn't happening. 214 00:08:48,996 --> 00:08:50,831 (laughter) 215 00:08:54,301 --> 00:08:56,303 (laughter) 216 00:09:08,616 --> 00:09:09,783 What a skank. 217 00:09:11,619 --> 00:09:13,621 Did you take one of these, too, Reagan? 218 00:09:19,827 --> 00:09:21,762 Diane, wait! 219 00:09:21,795 --> 00:09:24,031 Always the quiet ones. 220 00:09:27,300 --> 00:09:28,602 GIRL: See you later. 221 00:09:28,636 --> 00:09:29,970 Bye, skank. 222 00:09:32,706 --> 00:09:33,641 POTTER: Veronica, thank you. 223 00:09:33,674 --> 00:09:34,842 Next time, bring some 224 00:09:34,875 --> 00:09:36,844 of your world-famous cookies for me, okay? 225 00:09:36,877 --> 00:09:39,747 Will do, Reverend. See you later. 226 00:09:39,780 --> 00:09:42,315 Luis, thank you very much for coming. Ah, good to see you. 227 00:09:42,349 --> 00:09:44,317 I appreciate your support. All right. Yeah, always. 228 00:09:44,351 --> 00:09:46,787 (laughs) 229 00:09:48,355 --> 00:09:49,690 Mr. Deputy Commissioner. 230 00:09:49,723 --> 00:09:51,358 I didn't know we were expecting you. 231 00:09:51,391 --> 00:09:53,661 And I didn't know you were holding a press conference. 232 00:09:53,694 --> 00:09:55,362 Well, as Deputy Commissioner of Public Information, 233 00:09:55,395 --> 00:09:57,965 I'd think you'd know better than anyone, 234 00:09:57,998 --> 00:10:00,333 if you're not using the media, they're using you. 235 00:10:00,367 --> 00:10:01,802 Anyone else you're using, Reverend? 236 00:10:01,835 --> 00:10:03,336 Have I crossed the line? 237 00:10:03,370 --> 00:10:05,272 I thought we were partners. 238 00:10:05,305 --> 00:10:06,339 I think I delivered. 239 00:10:06,373 --> 00:10:08,709 You're here on our dime, not the other way around. 240 00:10:08,742 --> 00:10:09,977 But you already knew that, 241 00:10:10,010 --> 00:10:11,344 which is why we didn't get the heads up. 242 00:10:11,378 --> 00:10:13,714 So you're here to keep an eye on me, 243 00:10:13,747 --> 00:10:15,949 be my baby-sitter? 244 00:10:15,983 --> 00:10:17,217 Do you need to use the potty? 245 00:10:17,250 --> 00:10:20,854 (laughs) 246 00:10:23,356 --> 00:10:24,692 Next. 247 00:10:38,105 --> 00:10:41,675 Glock 19. Nine millimeter. 248 00:10:41,709 --> 00:10:43,643 Six rounds. 249 00:10:45,779 --> 00:10:47,447 Operable. 250 00:10:47,480 --> 00:10:50,918 Okay, sir, she'll give you your $200 bank card. Next! 251 00:11:00,093 --> 00:11:03,163 Colt .45 automatic. 252 00:11:03,196 --> 00:11:05,398 It's a beautiful piece. 253 00:11:05,432 --> 00:11:06,967 Pearl grips. 254 00:11:07,000 --> 00:11:09,236 You don't see that a lot these days. 255 00:11:09,269 --> 00:11:11,071 If you say so. My money? 256 00:11:11,104 --> 00:11:12,740 Yeah, yeah, just give me a second. 257 00:11:15,042 --> 00:11:17,110 (quietly): You got that Finest message? 258 00:11:19,880 --> 00:11:21,849 Pearl grips. 259 00:11:21,882 --> 00:11:23,717 Is there a problem? 260 00:11:23,751 --> 00:11:25,853 No, no. I'll be right with you. 261 00:11:27,788 --> 00:11:29,356 Oh... 262 00:11:29,389 --> 00:11:30,991 Hey, hey, Ma. 263 00:11:31,024 --> 00:11:32,726 No, I'm good. 264 00:11:32,760 --> 00:11:34,194 Look, can I call you right back? 265 00:11:34,227 --> 00:11:36,063 I'm just... Am I getting my money or not? 266 00:11:36,096 --> 00:11:38,431 Yeah, I really, really have to go, Mom. 267 00:11:40,868 --> 00:11:41,935 (quietly): Okay. 268 00:11:41,969 --> 00:11:43,070 Gun's operable. 269 00:11:43,103 --> 00:11:45,739 All righty, here you go. 270 00:11:45,773 --> 00:11:46,774 She has your money. 271 00:11:46,807 --> 00:11:48,809 Sorry for holding you up. 272 00:11:51,979 --> 00:11:53,413 POTTER: Officer? 273 00:11:53,446 --> 00:11:55,115 Reverend. 274 00:11:55,148 --> 00:11:58,018 Look, it's such a good thing you're doing out here today. 275 00:11:58,051 --> 00:11:59,486 On behalf of the NYPD, we wanted to... 276 00:11:59,519 --> 00:12:01,254 May I see your phone, Officer? 277 00:12:01,288 --> 00:12:02,956 I'm sorry? 278 00:12:02,990 --> 00:12:04,792 Now, Officer. 279 00:12:04,825 --> 00:12:06,059 I-I... Excuse me. Hello. 280 00:12:06,093 --> 00:12:07,527 Everything okay here? 281 00:12:07,560 --> 00:12:09,296 Yeah, he's trying to take my phone. 282 00:12:09,329 --> 00:12:10,397 Do you need a time-out, Reverend? 283 00:12:10,430 --> 00:12:12,766 "No questions asked," 284 00:12:12,800 --> 00:12:14,968 and she's here trying to take pictures of these good people. 285 00:12:15,002 --> 00:12:15,803 Sir... 286 00:12:15,836 --> 00:12:17,470 Let me see it. 287 00:12:26,980 --> 00:12:28,748 There are no pictures here, Reverend. 288 00:12:34,554 --> 00:12:36,389 Thank you, Officer. 289 00:12:46,033 --> 00:12:47,835 (beeps) 290 00:12:47,868 --> 00:12:49,769 Next. 291 00:12:52,605 --> 00:12:54,507 DANNY: You know, as much as I don't like the guy, 292 00:12:54,541 --> 00:12:56,276 you shouldn't have lied to Reverend Potter. 293 00:12:56,309 --> 00:12:58,178 When I gave him the phone, there was no picture 294 00:12:58,211 --> 00:13:01,114 'cause I put it in my trash bin. 295 00:13:02,249 --> 00:13:05,118 So, you lied to Deputy Commissioner Moore as well. 296 00:13:06,219 --> 00:13:08,288 Oh, great, is there anyone else you'd like 297 00:13:08,321 --> 00:13:09,923 to invite to your disciplinary hearing? Look, Detective, 298 00:13:09,957 --> 00:13:12,826 I know what I did was wrong, technically. 299 00:13:12,860 --> 00:13:14,962 Technically? Come on, I got a guy handing in a gun 300 00:13:14,995 --> 00:13:16,229 that was just used in a shooting. 301 00:13:16,263 --> 00:13:19,232 How do I look the other way on that and still wear the uniform? 302 00:13:19,266 --> 00:13:20,200 Sometimes wearing the uniform 303 00:13:20,233 --> 00:13:22,269 means you have to look the other way, okay? 304 00:13:22,302 --> 00:13:23,236 It's "no questions asked." 305 00:13:23,270 --> 00:13:25,438 That is the rule on the gun buyback program. 306 00:13:25,472 --> 00:13:26,573 I'm a cop. 307 00:13:26,606 --> 00:13:28,008 My job is to enforce the law, 308 00:13:28,041 --> 00:13:29,576 not the rules. 309 00:13:29,609 --> 00:13:32,812 And all due respect, Detective, I didn't ask any questions. 310 00:13:34,347 --> 00:13:36,549 Go back to your precinct. 311 00:13:36,583 --> 00:13:39,586 And not a word about this to anyone. 312 00:13:41,588 --> 00:13:42,990 Are you gonna use it? 313 00:13:43,023 --> 00:13:44,457 Get back to your patrol. 314 00:13:46,894 --> 00:13:48,561 You're starting to sound a little bit like your father. 315 00:13:48,595 --> 00:13:51,098 Give me a break. 316 00:13:52,933 --> 00:13:55,268 All right, are we gonna use it? 317 00:14:08,916 --> 00:14:10,050 Hey. Hey. 318 00:14:10,083 --> 00:14:11,985 I got the leads from my gun guy. 319 00:14:12,019 --> 00:14:14,955 One of these names probably belongs to those pearl grips. 320 00:14:14,988 --> 00:14:16,223 Okay, and? 321 00:14:16,256 --> 00:14:18,225 And what? 322 00:14:21,194 --> 00:14:23,030 Forget it; we're not using the picture. 323 00:14:23,063 --> 00:14:24,331 We can. You just won't. 324 00:14:24,364 --> 00:14:25,432 Yeah, because it's wrong. 325 00:14:25,465 --> 00:14:27,034 It's kind of wrong. 326 00:14:27,067 --> 00:14:29,269 Okay, well, I'll remind myself to use that one 327 00:14:29,302 --> 00:14:30,938 when we get ourselves kind of jammed up. 328 00:14:30,971 --> 00:14:33,040 Look, she took the picture-- that was wrong; 329 00:14:33,073 --> 00:14:35,008 we agree on that-- but it's done already. 330 00:14:35,042 --> 00:14:37,044 You can't put the genie back in the bottle. 331 00:14:37,077 --> 00:14:38,611 No, but we don't have to go asking 332 00:14:38,645 --> 00:14:40,213 the genie for three wishes either. 333 00:14:40,247 --> 00:14:42,950 Did I miss something around here? 334 00:14:42,983 --> 00:14:44,985 Since when did we start following the rules? 335 00:14:45,018 --> 00:14:46,519 Jack, this is different. 336 00:14:46,553 --> 00:14:48,121 All right, it's the mayor 337 00:14:48,155 --> 00:14:49,990 and my old man 338 00:14:50,023 --> 00:14:51,324 and the Reverend Potter. 339 00:14:51,358 --> 00:14:52,559 It's just... 340 00:14:52,592 --> 00:14:54,627 It's political, all right? 341 00:14:54,661 --> 00:14:57,064 Just forget about it. 342 00:14:57,097 --> 00:14:58,999 (phone rings) 343 00:15:00,000 --> 00:15:01,969 Reagan. 344 00:15:02,002 --> 00:15:04,437 All right, great. 345 00:15:04,471 --> 00:15:06,206 I'm on my way. 346 00:15:06,239 --> 00:15:08,141 Look, our victim's awake. 347 00:15:08,175 --> 00:15:09,977 Why don't you see if you can get 348 00:15:10,010 --> 00:15:11,011 any traction on those leads. 349 00:15:11,044 --> 00:15:12,245 I'll get started with the victim. 350 00:15:12,279 --> 00:15:14,047 Meet me at the hospital. Yeah. 351 00:15:14,081 --> 00:15:16,183 And forget about using the picture. 352 00:15:18,718 --> 00:15:20,988 Frank, we got 500 guns off the street, 353 00:15:21,021 --> 00:15:24,057 we made a friend out of an enemy, and for once, 354 00:15:24,091 --> 00:15:26,093 we might even get some good ink. 355 00:15:26,126 --> 00:15:27,995 You sound like you're selling tickets. 356 00:15:28,028 --> 00:15:29,196 It's a win, Frank. 357 00:15:29,229 --> 00:15:31,098 We should just take the W and move on. 358 00:15:33,133 --> 00:15:35,268 When are you going to tell me about the problem? 359 00:15:35,302 --> 00:15:36,970 There was no problem. 360 00:15:37,004 --> 00:15:38,371 Really? 361 00:15:38,405 --> 00:15:40,073 It was nothing. 362 00:15:41,441 --> 00:15:43,343 Just Potter being Potter. 363 00:15:43,376 --> 00:15:45,578 He had a few words with one of our cops. 364 00:15:45,612 --> 00:15:46,379 Really? 365 00:15:46,413 --> 00:15:48,115 He claimed she was taking pictures 366 00:15:48,148 --> 00:15:49,649 of the people donating guns. 367 00:15:49,682 --> 00:15:52,552 Said she was violating our "no questions asked" policy. 368 00:15:52,585 --> 00:15:54,021 Really? 369 00:15:54,054 --> 00:15:55,055 As you might expect, 370 00:15:55,088 --> 00:15:57,991 he was long on accusations, short on evidence. 371 00:15:58,025 --> 00:16:01,428 (sighs) Is he going to leave it alone? 372 00:16:01,461 --> 00:16:03,330 Hard to say. 373 00:16:03,363 --> 00:16:06,466 I want to talk to the officer. 374 00:16:06,499 --> 00:16:09,302 Frank, it's done. 375 00:16:09,336 --> 00:16:11,271 Really? 376 00:16:11,304 --> 00:16:13,173 DANNY: Just think back to the robbery 377 00:16:13,206 --> 00:16:14,407 at the drugstore, okay, Mr. Cunningham? 378 00:16:14,441 --> 00:16:18,211 You gotta keep trying so we can find the guy who shot you. 379 00:16:19,279 --> 00:16:21,114 All right, look, 380 00:16:21,148 --> 00:16:22,649 Jimmy explained this to you, right? 381 00:16:22,682 --> 00:16:24,684 We're not looking for a positive ID 382 00:16:24,717 --> 00:16:25,718 on any of these photos. 383 00:16:25,752 --> 00:16:28,155 We're just looking for similar features, okay? 384 00:16:28,188 --> 00:16:30,490 You see something that resembles the guy-- 385 00:16:30,523 --> 00:16:31,758 the eyes, the nose-- 386 00:16:31,791 --> 00:16:33,193 Jimmy puts it into the sketch. 387 00:16:33,226 --> 00:16:34,461 Can you just try a little more? 388 00:16:34,494 --> 00:16:36,496 Yeah. All right. 389 00:16:36,529 --> 00:16:38,631 I got it. 390 00:16:41,368 --> 00:16:43,736 I don't know. 391 00:16:43,770 --> 00:16:45,772 I really don't. 392 00:16:46,839 --> 00:16:49,142 Just keep going; I'll be right back. 393 00:16:50,677 --> 00:16:52,212 This guy is pretty weak, Jack. 394 00:16:52,245 --> 00:16:53,480 I don't think he's gonna help. 395 00:16:53,513 --> 00:16:55,382 How about the pearl grip? Nada. 396 00:16:55,415 --> 00:16:58,151 Pearl-gripped hardware is not as rare as you'd hoped. 397 00:16:58,185 --> 00:17:00,220 Oh. 398 00:17:00,253 --> 00:17:01,354 But, um... 399 00:17:01,388 --> 00:17:03,190 I did run ballistics on it. 400 00:17:03,223 --> 00:17:04,524 On the pearl-gripped gun? 401 00:17:04,557 --> 00:17:05,658 Mm-hmm. Please tell me you did not 402 00:17:05,692 --> 00:17:08,328 run ballistics on a gun that we are not supposed to have. 403 00:17:08,361 --> 00:17:12,799 I did not run ballistics on a gun we're not supposed to have. 404 00:17:12,832 --> 00:17:15,668 (sighs) All right, I'm not asking, 405 00:17:15,702 --> 00:17:17,670 but if I was, what does it say? 406 00:17:17,704 --> 00:17:18,938 It's a match. 407 00:17:18,971 --> 00:17:22,209 The gun that Perez intercepted at the buyback is the same one 408 00:17:22,242 --> 00:17:24,177 that put this guy in the bed; are you sure? Yes. 409 00:17:24,211 --> 00:17:26,279 And the guy in that picture could be the shooter, Danny. 410 00:17:26,313 --> 00:17:27,280 But he'd have to be crazy. 411 00:17:27,314 --> 00:17:28,581 What do you mean, someone's gonna use a gun 412 00:17:28,615 --> 00:17:31,284 in a shooting and turn around and hand it over to the police? 413 00:17:31,318 --> 00:17:32,785 How many smart shooters have you met? 414 00:17:33,786 --> 00:17:35,322 (sighs) 415 00:17:37,324 --> 00:17:39,259 So, start from the eyes, 416 00:17:39,292 --> 00:17:41,428 and just move down to the slope of the nose. 417 00:17:41,461 --> 00:17:43,296 Does anything look familiar at all? 418 00:17:43,330 --> 00:17:45,165 I... 419 00:17:45,198 --> 00:17:47,300 I'm-I'm not sure. 420 00:17:47,334 --> 00:17:50,370 Did he have a wide nose, 421 00:17:50,403 --> 00:17:52,139 maybe a high bridge? 422 00:17:52,172 --> 00:17:55,308 CUNNINGHAM: As I recall, I'd say it was wide. 423 00:17:55,342 --> 00:17:56,276 JIMMY: Wide. 424 00:17:56,309 --> 00:17:59,312 Any distinguishing features 425 00:17:59,346 --> 00:18:01,414 around the nose? 426 00:18:01,448 --> 00:18:04,217 Not that I can think of. 427 00:18:04,251 --> 00:18:06,253 Let me see those photos, okay? 428 00:18:09,189 --> 00:18:10,690 (sighing): Okay. 429 00:18:10,723 --> 00:18:13,193 Working on the bridge of the nose, right? 430 00:18:13,226 --> 00:18:15,728 All right. 431 00:18:15,762 --> 00:18:17,730 Okay. 432 00:18:17,764 --> 00:18:21,134 Either of these two guys, 433 00:18:21,168 --> 00:18:22,735 they resemble your guy? 434 00:18:22,769 --> 00:18:24,837 Um, I think so. 435 00:18:24,871 --> 00:18:27,307 This one, all right. Okay. 436 00:18:28,608 --> 00:18:29,909 What's next? 437 00:18:29,942 --> 00:18:30,877 Uh, the mouth. 438 00:18:30,910 --> 00:18:32,845 The mouth, all right. 439 00:18:34,314 --> 00:18:36,349 This guy's mouth look similar at all to you? 440 00:18:36,383 --> 00:18:38,218 Yeah, it does. 441 00:18:38,251 --> 00:18:39,819 Okay, there you go. 442 00:18:39,852 --> 00:18:41,388 Put that in there, all right? 443 00:18:49,629 --> 00:18:53,233 Sir, you think you could, uh, just look at this picture? 444 00:18:53,266 --> 00:18:55,268 Just need a moment of your... right. 445 00:18:55,302 --> 00:18:57,470 Ma'am, you want to take a look at this? 446 00:18:57,504 --> 00:18:59,806 Uh, you know him, or maybe seen him in the neighborhood... 447 00:18:59,839 --> 00:19:01,341 Hey, hold on, hold on. 448 00:19:01,374 --> 00:19:02,942 Look, these guys are robbing pharmacies... 449 00:19:02,975 --> 00:19:04,277 Yo no se nada. Come on! 450 00:19:04,311 --> 00:19:05,378 Sal de aqui. Vete! 451 00:19:05,412 --> 00:19:07,180 Hey, you seen this guy? 452 00:19:07,214 --> 00:19:08,881 Come on, you help me find a bad guy, 453 00:19:08,915 --> 00:19:10,917 you can keep ignoring me like you're doing right now. 454 00:19:10,950 --> 00:19:12,252 Reagan. 455 00:19:12,285 --> 00:19:13,920 Oh, yeah, that one; I know this guy. 456 00:19:13,953 --> 00:19:15,255 Says he knows this guy. 457 00:19:15,288 --> 00:19:16,155 Yeah, I know this guy. 458 00:19:16,189 --> 00:19:17,657 Yeah, we can't talk over here, though. 459 00:19:17,690 --> 00:19:18,891 Let's go inside. 460 00:19:18,925 --> 00:19:20,860 Okay. 461 00:19:23,396 --> 00:19:27,367 NICKY: Hey, it's-it's me again. 462 00:19:27,400 --> 00:19:30,503 Look, Diane, I don't blame you for not wanting to talk to me. 463 00:19:30,537 --> 00:19:32,405 I should've stuck up for you. 464 00:19:32,439 --> 00:19:34,707 And I am so sorry. 465 00:19:34,741 --> 00:19:36,309 Call me. 466 00:19:36,343 --> 00:19:39,279 Please. 467 00:19:39,312 --> 00:19:41,381 Everything cool? 468 00:19:41,414 --> 00:19:44,384 Yeah, just calling a friend about homework. 469 00:19:48,388 --> 00:19:51,291 A friend at school's just going through some stuff. 470 00:19:51,324 --> 00:19:53,860 I may not be a detective yet, 471 00:19:53,893 --> 00:19:55,662 but I was a teenager. 472 00:19:56,696 --> 00:19:59,432 Promise you won't tell Mom? 473 00:19:59,466 --> 00:20:01,434 She'd go all D.A. on me. 474 00:20:01,468 --> 00:20:03,970 Yeah. 475 00:20:04,003 --> 00:20:08,207 Haven't you ever heard of the blue wall of silence? 476 00:20:09,041 --> 00:20:11,644 (sighs) 477 00:20:11,678 --> 00:20:13,546 Someone got their hands on my friend's selfy 478 00:20:13,580 --> 00:20:15,282 and spammed it to everyone in the school. 479 00:20:15,315 --> 00:20:17,617 Okay, one more time in English. A selfy? 480 00:20:17,650 --> 00:20:20,453 It's a sexy picture you take of yourself. 481 00:20:21,654 --> 00:20:23,623 Oh, okay. 482 00:20:25,692 --> 00:20:29,329 I see what you mean. 483 00:20:29,362 --> 00:20:31,731 The whole school turned on her 484 00:20:31,764 --> 00:20:35,468 and I just... sat there... 485 00:20:35,502 --> 00:20:38,371 frozen. 486 00:20:41,341 --> 00:20:43,376 I should have said something. 487 00:20:43,410 --> 00:20:45,912 I should have done something. 488 00:20:48,881 --> 00:20:51,918 Do you want to know what your grandfather would say? 489 00:20:51,951 --> 00:20:54,587 That he's disappointed? 490 00:20:54,621 --> 00:20:58,458 That a Reagan doesn't do that? 491 00:20:58,491 --> 00:21:01,294 He'd say it's what you do next that counts. 492 00:21:08,768 --> 00:21:12,505 For my fifth birthday, my mother bought me Princess slippers. 493 00:21:12,539 --> 00:21:15,475 I cut off the toes, turned them into holsters. 494 00:21:15,508 --> 00:21:17,310 You love the job. 495 00:21:17,344 --> 00:21:19,779 A little too much if you're listening to my mother. 496 00:21:19,812 --> 00:21:23,350 Top ten in your graduating class. 497 00:21:23,383 --> 00:21:25,685 Two years on the job, 498 00:21:25,718 --> 00:21:28,321 and already several commendations. 499 00:21:28,355 --> 00:21:30,457 Do you know why I asked to see you? 500 00:21:30,490 --> 00:21:32,359 Not really, sir, no. 501 00:21:32,392 --> 00:21:35,662 Well, I understand you had a run-in 502 00:21:35,695 --> 00:21:37,630 with Reverend Potter yesterday. 503 00:21:37,664 --> 00:21:38,898 That was nothing, sir. 504 00:21:38,931 --> 00:21:39,932 A small misunderstanding. 505 00:21:39,966 --> 00:21:44,103 Well, small or not, still, we wanted to thank you. 506 00:21:44,136 --> 00:21:46,539 Thank me? The reverend means well, 507 00:21:46,573 --> 00:21:49,776 but like many of us, sometimes his lesser qualities 508 00:21:49,809 --> 00:21:51,778 overshadow his greater ones. 509 00:21:51,811 --> 00:21:53,980 We wanted to thank you for treating him with respect 510 00:21:54,013 --> 00:21:58,451 in the face of some pretty insulting accusations. 511 00:22:03,122 --> 00:22:05,425 Reverend Potter's charge wasn't without merit, was it? 512 00:22:07,427 --> 00:22:10,397 At roll call, the sergeant read out a Finest message. 513 00:22:10,430 --> 00:22:12,732 Pearl handle on a Colt automatic. 514 00:22:12,765 --> 00:22:15,902 I'm not at my post 20 minutes when what comes walking in. 515 00:22:15,935 --> 00:22:17,470 Colt with a pearl handle. 516 00:22:17,504 --> 00:22:19,839 I got a bad guy standing right there in front of me. 517 00:22:19,872 --> 00:22:22,475 Every cell in my body is screaming I got to do something. 518 00:22:22,509 --> 00:22:25,612 But the reason it's not on the phone when I check it? 519 00:22:25,645 --> 00:22:28,815 I deleted it while you and the reverend were talking. 520 00:22:28,848 --> 00:22:31,584 But it was still in your trash bin. 521 00:22:33,420 --> 00:22:36,556 Commissioner, I am so sorry. 522 00:22:39,992 --> 00:22:42,629 (sighs) 523 00:22:44,564 --> 00:22:47,400 Think this bodega owner gave us the wrong address? 524 00:22:47,434 --> 00:22:49,068 Maybe. 525 00:22:49,101 --> 00:22:50,637 We'll give it a little longer. 526 00:22:50,670 --> 00:22:51,971 Yeah. 527 00:22:52,004 --> 00:22:53,506 (groans softly) 528 00:22:55,608 --> 00:22:57,977 Look like our guy over there? 529 00:22:58,010 --> 00:23:00,947 Looks like him to me. 530 00:23:00,980 --> 00:23:03,082 Let's go see. (clears throat) 531 00:23:04,116 --> 00:23:06,653 Benjamin Banks. 532 00:23:08,588 --> 00:23:09,522 Oh! Oh! 533 00:23:09,556 --> 00:23:11,691 Oh! Oh! Oh! (horn honks, tires squealing) 534 00:23:11,724 --> 00:23:13,860 Whoa! Hey, hold up! 535 00:23:14,561 --> 00:23:15,428 Come here! 536 00:23:15,462 --> 00:23:17,029 Whoa! (groans) 537 00:23:17,063 --> 00:23:18,731 Come here. 538 00:23:18,765 --> 00:23:20,600 Get on your feet. Turn around. 539 00:23:20,633 --> 00:23:21,868 Put your hands against the vehicle. 540 00:23:21,901 --> 00:23:23,636 Look... Spread your legs! 541 00:23:23,670 --> 00:23:25,204 You know, if you pull your pants up 542 00:23:25,237 --> 00:23:26,539 next time, you might get away. 543 00:23:26,573 --> 00:23:28,741 What the hell did I do? I don't know. 544 00:23:28,775 --> 00:23:30,910 I got a guy with a belly full of led 545 00:23:30,943 --> 00:23:32,645 who thinks you fed it to him. 546 00:23:32,679 --> 00:23:34,213 What do you think, Jack? Twins. 547 00:23:34,246 --> 00:23:35,648 I agree. Let's go. No, man. 548 00:23:35,682 --> 00:23:38,117 Shut up. 549 00:23:46,826 --> 00:23:48,828 (sighs) 550 00:23:50,229 --> 00:23:52,732 So, what did I do? 551 00:23:55,001 --> 00:23:56,936 Who says you did anything? 552 00:23:56,969 --> 00:23:58,538 I don't know. 553 00:23:58,571 --> 00:24:00,773 Jamie you have a drink with, you want to unwind. 554 00:24:00,807 --> 00:24:02,174 Erin, you want to give advice. 555 00:24:02,208 --> 00:24:03,910 You want to throw one back with me, 556 00:24:03,943 --> 00:24:05,912 it's usually 'cause I screwed something up. 557 00:24:05,945 --> 00:24:08,948 Heard you like a guy for the pharmacy shooting. 558 00:24:10,517 --> 00:24:12,752 Yeah, we like him pretty good. 559 00:24:12,785 --> 00:24:14,854 How did you get to him? 560 00:24:14,887 --> 00:24:16,222 Bodega owner recognized him 561 00:24:16,255 --> 00:24:18,525 from a sketch we got from a eyewitness. 562 00:24:18,558 --> 00:24:20,059 Yeah? Mm-hmm. 563 00:24:20,092 --> 00:24:21,227 That's good police work. 564 00:24:21,260 --> 00:24:23,462 Thank you. 565 00:24:25,798 --> 00:24:27,767 This your guy? 566 00:24:30,570 --> 00:24:33,005 (sighs) 567 00:24:33,039 --> 00:24:35,908 Did you use it? 568 00:24:35,942 --> 00:24:37,243 Officer Perez came to me. 569 00:24:37,276 --> 00:24:38,945 She showed me the photo. 570 00:24:38,978 --> 00:24:40,913 I sent her packing, I crumpled it up. 571 00:24:40,947 --> 00:24:42,782 Did you use it? 572 00:24:42,815 --> 00:24:44,951 Not exactly. 573 00:24:44,984 --> 00:24:46,152 (sighs) 574 00:24:46,185 --> 00:24:47,386 Not exactly. 575 00:24:47,419 --> 00:24:50,156 The witness was having trouble getting the sketch going right. 576 00:24:50,189 --> 00:24:51,791 I made a few suggestions. 577 00:24:51,824 --> 00:24:55,027 So you not only blew off our No Questions Asked policy. 578 00:24:55,061 --> 00:24:57,263 You coached a witness into making an ID. 579 00:24:57,296 --> 00:25:00,600 I made a suggestion, I gave him a nudge in the right direction. 580 00:25:00,633 --> 00:25:01,601 Have you booked him? 581 00:25:01,634 --> 00:25:02,869 We're holding him. 582 00:25:02,902 --> 00:25:05,037 He walks. 583 00:25:08,708 --> 00:25:10,810 That... If I got to bend the rules a little bit 584 00:25:10,843 --> 00:25:12,712 to get a bad guy off the street, 585 00:25:12,745 --> 00:25:14,213 I'm gonna do it, and you would, too. 586 00:25:14,246 --> 00:25:17,750 The hell I would. The hell you didn't. 587 00:25:26,092 --> 00:25:28,094 (sighs) 588 00:25:35,935 --> 00:25:39,606 All right, kid, get lost. 589 00:25:39,639 --> 00:25:40,840 What? 590 00:25:40,873 --> 00:25:42,575 We're cutting you loose. 591 00:25:42,609 --> 00:25:44,611 Here's your hat. What's your hurry? 592 00:25:44,644 --> 00:25:45,845 Hey, why-why you letting me go? 593 00:25:45,878 --> 00:25:48,615 Look, would you just beat it before I fall down on your fist? 594 00:25:48,648 --> 00:25:50,249 Assaulting an officer will keep you here another eight hours. 595 00:25:50,282 --> 00:25:51,884 I'm going. 596 00:25:51,918 --> 00:25:53,753 And pull up your pants. Hey, what's going on, Reagan? 597 00:25:53,786 --> 00:25:55,888 I leave for a couple of hours, you letting the prisoners go? 598 00:25:55,922 --> 00:25:57,590 Oh, Jack, you remember I told you 599 00:25:57,624 --> 00:25:58,925 we were gonna get jammed up? 600 00:25:58,958 --> 00:26:00,960 Guess what. We got jammed up. 601 00:26:00,993 --> 00:26:03,062 I am sorry, Danny. 602 00:26:03,095 --> 00:26:06,032 We'll live. How'd it go at the hospital? Worse. 603 00:26:06,065 --> 00:26:09,201 I spent the last hour doing a photo array with the victim. 604 00:26:09,235 --> 00:26:10,336 Mm-hmm. He saw Banks's picture 605 00:26:10,369 --> 00:26:11,604 ten different ways. 606 00:26:11,638 --> 00:26:12,739 Didn't pick 'em once. 607 00:26:12,772 --> 00:26:14,040 Great. 608 00:26:14,073 --> 00:26:15,241 So he's not even our guy. 609 00:26:16,275 --> 00:26:17,744 Let's pull the fives 610 00:26:17,777 --> 00:26:19,145 on the other witnesses, all right? 611 00:26:19,178 --> 00:26:21,013 I'm gonna read their statements again. 612 00:26:21,047 --> 00:26:21,714 Wait. What are we doing? 613 00:26:21,748 --> 00:26:23,349 We're gonna start from scratch. 614 00:26:23,382 --> 00:26:26,285 Mm-hmm. 615 00:26:27,687 --> 00:26:29,689 (school bell ringing) 616 00:26:33,292 --> 00:26:35,261 Diane? 617 00:26:35,294 --> 00:26:37,764 Diane, wait! 618 00:26:37,797 --> 00:26:39,398 Guess I'm not a social leper anymore? 619 00:26:39,431 --> 00:26:41,200 Diane, I'm sorry. 620 00:26:41,233 --> 00:26:43,302 Now. Practically let 'em pin a scarlet letter 621 00:26:43,335 --> 00:26:44,971 on me the other day. 622 00:26:45,004 --> 00:26:47,707 Look, you have every right to be mad at me-- I was wrong-- 623 00:26:47,740 --> 00:26:49,976 but I'd really like to make it up to you. 624 00:26:50,009 --> 00:26:51,343 How? Do you have a time machine? 625 00:26:51,377 --> 00:26:53,913 No, I got something way better than that. 626 00:26:53,946 --> 00:26:55,915 An uncle with a hook in TARU. 627 00:26:55,948 --> 00:26:57,149 You think I need to move to another country. 628 00:26:57,183 --> 00:26:58,317 This is worse than I thought. 629 00:26:58,350 --> 00:26:59,786 TARU's not a country. 630 00:26:59,819 --> 00:27:01,353 It's a division of the NYPD. 631 00:27:01,387 --> 00:27:03,690 Tactical Assistance Response Unit. 632 00:27:03,723 --> 00:27:05,257 What are you talking about, Nicky? 633 00:27:05,291 --> 00:27:06,425 My Uncle Jamie's looking into 634 00:27:06,458 --> 00:27:08,027 who spammed that text to everyone. 635 00:27:08,060 --> 00:27:10,329 What?! He's going to find out who did this to you. 636 00:27:10,362 --> 00:27:11,731 Oh, my God, Nicky. No! 637 00:27:11,764 --> 00:27:12,699 Diane, I... Listen to me. 638 00:27:12,732 --> 00:27:14,934 If you really want to help, just drop it. 639 00:27:14,967 --> 00:27:16,402 I just want to forget that this ever happened. 640 00:27:29,015 --> 00:27:31,818 You know, Jack, 641 00:27:31,851 --> 00:27:34,754 one of my first cases. 642 00:27:34,787 --> 00:27:36,689 We like this bike messenger for an assault 643 00:27:36,723 --> 00:27:38,257 coming off a, uh, bar fight in Chelsea. 644 00:27:38,290 --> 00:27:40,059 It was nasty. 645 00:27:40,092 --> 00:27:41,360 The bartender caught the business end 646 00:27:41,393 --> 00:27:43,062 of a longneck right in the throat. 647 00:27:43,095 --> 00:27:44,463 He made it through, but 648 00:27:44,496 --> 00:27:46,866 the thing is, 649 00:27:46,899 --> 00:27:48,801 the detective that I caught with was certain 650 00:27:48,835 --> 00:27:51,704 that the bad guy was gonna come back and finish the job. 651 00:27:51,738 --> 00:27:54,006 So certain, he put a uniform outside the bartender's walk-up. 652 00:27:54,040 --> 00:27:56,042 Sure enough, that night, he hears a noise. 653 00:27:56,075 --> 00:27:59,145 He goes around the back, he looks up in the fire escape, 654 00:27:59,178 --> 00:28:00,747 and he sees the bike messenger. 655 00:28:00,780 --> 00:28:02,048 It looks like he's got a piece. 656 00:28:02,081 --> 00:28:04,851 Just as the cop's about to blast him, 657 00:28:04,884 --> 00:28:05,852 he realizes 658 00:28:05,885 --> 00:28:08,020 that the bike messenger is not carrying a piece. 659 00:28:08,054 --> 00:28:09,922 It's actually a freaking rose. 660 00:28:09,956 --> 00:28:11,057 A rose? 661 00:28:11,090 --> 00:28:12,191 Yeah. It turns out, 662 00:28:12,224 --> 00:28:15,394 the bike messenger and the bartender were boyfriends. 663 00:28:15,427 --> 00:28:17,296 They-they didn't have a bar fight. 664 00:28:17,329 --> 00:28:19,732 They had a knock-down, drag-out lovers' quarrel. 665 00:28:19,766 --> 00:28:22,001 All right, so, that's a great story, but... 666 00:28:22,034 --> 00:28:23,970 I mean, what are you thinking? 667 00:28:24,003 --> 00:28:25,805 That the shooter is sleeping with the victim? 668 00:28:25,838 --> 00:28:27,139 No, no, no. That's not... 669 00:28:27,173 --> 00:28:29,508 Look, each and every one of these statements-- 670 00:28:29,541 --> 00:28:31,811 all the witnesses are saying the same thing. 671 00:28:31,844 --> 00:28:33,913 That the shooter was showing compassion during the robbery, 672 00:28:33,946 --> 00:28:35,782 like he didn't want anybody to get hurt. 673 00:28:35,815 --> 00:28:38,117 All right, so you think he feels bad, you think 674 00:28:38,150 --> 00:28:41,087 maybe he goes by the hospital to make sure the guy pulls through. 675 00:28:41,120 --> 00:28:43,823 Anything can happen, right? 676 00:28:43,856 --> 00:28:45,224 I'll get the hospital. 677 00:28:46,058 --> 00:28:48,060 (sighs) 678 00:28:49,561 --> 00:28:51,097 Jack, tell 'em to make sure 679 00:28:51,130 --> 00:28:53,332 they give us all the surveillance video they got 680 00:28:53,365 --> 00:28:56,435 anywhere near the victim's room, all right? Yeah, yeah. 681 00:28:59,105 --> 00:29:01,107 Officer Perez. 682 00:29:03,442 --> 00:29:04,944 Commissioner. 683 00:29:04,977 --> 00:29:06,212 Officer Perez. 684 00:29:06,245 --> 00:29:07,546 As you were. 685 00:29:07,579 --> 00:29:08,915 I'll be brief. 686 00:29:08,948 --> 00:29:11,083 I know you're in the middle of your tour, 687 00:29:11,117 --> 00:29:13,052 and Central's holding jobs. 688 00:29:13,085 --> 00:29:14,486 When you return to your precinct, 689 00:29:14,520 --> 00:29:17,056 your desk sergeant is gonna give you a two-day rip. 690 00:29:17,089 --> 00:29:19,191 That's for violating department policy. 691 00:29:19,225 --> 00:29:21,027 Yes, sir. 692 00:29:21,060 --> 00:29:23,896 You're losing your seat in the car for a few tours. 693 00:29:23,930 --> 00:29:25,965 You'll be walking a foot post. 694 00:29:25,998 --> 00:29:28,534 And you might want to drop by Reverend Potter's church. 695 00:29:28,567 --> 00:29:31,470 He's always looking for volunteers. 696 00:29:31,503 --> 00:29:32,939 Of course, sir. 697 00:29:32,972 --> 00:29:35,274 Officer Perez, what you did was wrong. 698 00:29:36,876 --> 00:29:39,578 But the instincts that drove you to do what you did-- 699 00:29:39,611 --> 00:29:42,381 well... 700 00:29:42,414 --> 00:29:45,784 I'd ride with you in a radio car any day. 701 00:29:50,322 --> 00:29:52,291 That is all. 702 00:29:52,324 --> 00:29:54,126 Thank you, sir. 703 00:29:58,297 --> 00:30:00,366 Volunteer at Potter's church? 704 00:30:00,399 --> 00:30:04,236 Please tell me that doesn't mean you're going to tell Potter? 705 00:30:04,270 --> 00:30:06,272 (sighs) 706 00:30:07,439 --> 00:30:09,441 Well, Garrett... 707 00:30:11,610 --> 00:30:13,913 ...the truth will set you free. 708 00:30:22,654 --> 00:30:24,857 (hydraulic brakes hissing) 709 00:30:30,162 --> 00:30:32,064 Hey, Nicky. 710 00:30:32,098 --> 00:30:34,133 Nick! Uncle Jamie? 711 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 Hey. 712 00:30:35,201 --> 00:30:38,370 Hey. 713 00:30:38,404 --> 00:30:42,174 For the record, this counts as your birthday present. 714 00:30:42,208 --> 00:30:45,277 Thank you so much, but... 715 00:30:45,311 --> 00:30:47,146 I'm sorry you went to all that trouble. 716 00:30:47,179 --> 00:30:48,948 What's going on, Nick? 717 00:30:48,981 --> 00:30:50,516 Diane doesn't want my help. 718 00:30:50,549 --> 00:30:52,318 Not that I can blame her, 719 00:30:52,351 --> 00:30:54,987 considering what a good friend I was the other day. 720 00:30:55,021 --> 00:30:57,023 I don't think that's it. 721 00:30:57,056 --> 00:30:59,425 She doesn't want your help 722 00:30:59,458 --> 00:31:01,560 because she doesn't want you to know the truth. 723 00:31:03,195 --> 00:31:06,265 Diane sent that picture to everyone herself. 724 00:31:06,298 --> 00:31:10,402 What?! I know, it doesn't make any sense, but she did. 725 00:31:14,306 --> 00:31:16,976 Actually, it makes more sense than you would think. 726 00:31:19,011 --> 00:31:21,247 It's really annoying sometimes. 727 00:31:21,280 --> 00:31:23,049 At home, our parents refuse 728 00:31:23,082 --> 00:31:25,151 to accept the fact that we're growing up. 729 00:31:25,184 --> 00:31:28,420 They try and keep us frozen in time as little kids. 730 00:31:28,454 --> 00:31:31,190 But here at school, it's even worse. 731 00:31:31,223 --> 00:31:32,391 I mean, if you... 732 00:31:32,424 --> 00:31:34,994 If you're not willing to grow up faster than everyone else, 733 00:31:35,027 --> 00:31:36,695 it's like you don't even exist, like you're invisible. 734 00:31:36,728 --> 00:31:39,331 She sent that picture to get noticed. 735 00:31:40,332 --> 00:31:43,269 It shouldn't be this hard. 736 00:31:43,302 --> 00:31:45,304 No, it shouldn't. 737 00:31:46,338 --> 00:31:48,340 (sighs) 738 00:31:49,541 --> 00:31:51,377 All right, how we doing with the transfer 739 00:31:51,410 --> 00:31:52,478 on the hospital surveillance video? 740 00:31:52,511 --> 00:31:54,546 It looks good. You know, facial recognition software 741 00:31:54,580 --> 00:31:56,182 is actually quite simple really. 742 00:31:56,215 --> 00:31:58,450 Well, can you make it really simple? Danny, he's still 743 00:31:58,484 --> 00:32:01,253 trying to figure out how to text with those little smiley faces. 744 00:32:01,287 --> 00:32:04,690 I simply freeze on a good angle of the suspect. There we go. 745 00:32:04,723 --> 00:32:07,459 There's our guy. 746 00:32:07,493 --> 00:32:09,461 Look at him. He just couldn't resist 747 00:32:09,495 --> 00:32:11,663 asking the nurse how the victim was doing. 748 00:32:11,697 --> 00:32:13,065 Now, the computer will analyze 749 00:32:13,099 --> 00:32:14,333 the details of the subject's face 750 00:32:14,366 --> 00:32:15,734 while simultaneously cross-referencing 751 00:32:15,767 --> 00:32:17,469 those same characteristics 752 00:32:17,503 --> 00:32:19,338 with anyone else we already have in the database. 753 00:32:19,371 --> 00:32:21,307 (computer trilling) 754 00:32:21,340 --> 00:32:23,309 Oh, we lock up 755 00:32:23,342 --> 00:32:25,344 a lot of people. (sighs) It's gonna 756 00:32:25,377 --> 00:32:27,079 take a while. We should probably go to lunch first. 757 00:32:27,113 --> 00:32:28,014 (beep) Done. 758 00:32:28,047 --> 00:32:28,680 What? 759 00:32:28,714 --> 00:32:30,582 There he is. 760 00:32:30,616 --> 00:32:32,351 There's your guy. 761 00:32:32,384 --> 00:32:33,252 "Terrence Banks." Banks. 762 00:32:33,285 --> 00:32:35,387 That's the same last name as our collar. 763 00:32:35,421 --> 00:32:37,423 Hold on. 764 00:32:40,792 --> 00:32:42,361 They're brothers. 765 00:32:42,394 --> 00:32:44,396 Let's go. 766 00:33:01,780 --> 00:33:03,549 This guy maxes out just three weeks ago 767 00:33:03,582 --> 00:33:04,683 on a grand larceny conviction. 768 00:33:04,716 --> 00:33:05,684 Yeah, 769 00:33:05,717 --> 00:33:08,387 and he's already trying to earn his way back in. 770 00:33:08,420 --> 00:33:10,456 Must have missed his friends on the inside. 771 00:33:14,426 --> 00:33:16,395 (TV playing loudly inside) 772 00:33:16,428 --> 00:33:17,529 Those cries of distress? 773 00:33:17,563 --> 00:33:19,265 Or maybe a bad telenovela. 774 00:33:19,298 --> 00:33:20,266 Let's go with yours. 775 00:33:20,299 --> 00:33:23,069 I like that idea. 776 00:33:23,102 --> 00:33:24,336 (door blasts open) BENJAMIN: Whoa, whoa! 777 00:33:24,370 --> 00:33:26,205 What the hell, man? Where's your brother? 778 00:33:26,238 --> 00:33:28,474 W-What do you want him for? Terrence isn't... Where is he?! 779 00:33:28,507 --> 00:33:30,309 What, what? N-No, look, he's not... 780 00:33:30,342 --> 00:33:31,743 I'm on it, Jack. 781 00:33:31,777 --> 00:33:32,778 Oh! Sit down. 782 00:33:32,811 --> 00:33:33,779 Down! 783 00:33:33,812 --> 00:33:35,214 Terrence! 784 00:33:35,714 --> 00:33:36,615 Hey! 785 00:33:41,253 --> 00:33:42,488 Hold it! 786 00:33:46,792 --> 00:33:48,694 What is wrong 787 00:33:48,727 --> 00:33:50,529 with you Banks brothers, huh? 788 00:33:50,562 --> 00:33:51,530 You guys love to run, don't you? 789 00:33:51,563 --> 00:33:52,531 I didn't... 790 00:33:52,564 --> 00:33:53,532 You didn't what?! 791 00:33:53,565 --> 00:33:55,467 I didn't mean to shoot that guy. 792 00:33:55,501 --> 00:33:57,303 (handcuffs rasping) It comes with the territory 793 00:33:57,336 --> 00:33:59,338 when you're robbing people at gunpoint. 794 00:33:59,371 --> 00:34:01,340 Get on your feet. 795 00:34:01,373 --> 00:34:03,175 Come on. Come on. 796 00:34:03,209 --> 00:34:05,544 BENJAMIN: Hey, hey, look, man, it's not his fault. 797 00:34:05,577 --> 00:34:07,446 It's that crew he runs with. Right. 798 00:34:07,479 --> 00:34:08,747 Okay, look, they don't give him any choice. 799 00:34:08,780 --> 00:34:10,182 Well, you know what they say-- 800 00:34:10,216 --> 00:34:11,617 you are who your friends are. 801 00:34:11,650 --> 00:34:13,119 Okay, look, what if he gives 'em up? 802 00:34:13,152 --> 00:34:14,353 Okay, would you cut him a deal? 803 00:34:14,386 --> 00:34:15,421 Let me ask you a question. 804 00:34:15,454 --> 00:34:17,389 Why'd you turn in your brother's gun, Benjamin? 805 00:34:17,423 --> 00:34:19,658 Look, I found it in his room while he was asleep, okay? 806 00:34:19,691 --> 00:34:21,427 I didn't know anything about the shooting. 807 00:34:21,460 --> 00:34:22,628 I just wanted it out of our place. 808 00:34:22,661 --> 00:34:23,829 I told you to stay out of it. 809 00:34:23,862 --> 00:34:25,731 You spend your whole life trying to cover for this kid? 810 00:34:25,764 --> 00:34:27,766 And this is the thanks you get. 811 00:34:27,799 --> 00:34:29,501 Look, he's my brother. DANNY: Yeah, 812 00:34:29,535 --> 00:34:30,736 and you almost did a bid for him. 813 00:34:30,769 --> 00:34:32,338 Now say good-bye. 814 00:34:34,573 --> 00:34:36,542 I'm sorry, Benny. 815 00:34:36,575 --> 00:34:38,477 Look, man, look, d-d-don't worry. 816 00:34:38,510 --> 00:34:39,511 I'm gonna get you a lawyer. 817 00:34:39,545 --> 00:34:40,512 Don't say anything. 818 00:34:40,546 --> 00:34:41,680 Step away from the car, 819 00:34:41,713 --> 00:34:43,182 Benjamin. 820 00:34:43,215 --> 00:34:44,583 (car door closes) 821 00:34:44,616 --> 00:34:46,452 (engine starts) 822 00:35:00,266 --> 00:35:02,234 You wanted to talk? 823 00:35:02,268 --> 00:35:04,570 Thanks for meeting me. 824 00:35:04,603 --> 00:35:05,871 My mom's waiting. 825 00:35:05,904 --> 00:35:07,839 Right. 826 00:35:07,873 --> 00:35:09,275 Well, I spoke to my uncle. 827 00:35:09,308 --> 00:35:10,876 After I asked you not to. 828 00:35:10,909 --> 00:35:12,544 Pathetic much? 829 00:35:12,578 --> 00:35:14,180 Junior college much? 830 00:35:15,814 --> 00:35:17,216 (scoffs) 831 00:35:18,217 --> 00:35:19,518 Long overdue. 832 00:35:19,551 --> 00:35:23,222 Anyway, I wanted to tell you what my uncle found out. 833 00:35:23,255 --> 00:35:24,890 I know what he found out. 834 00:35:24,923 --> 00:35:26,158 I can explain. 835 00:35:26,192 --> 00:35:29,228 Whoever hacked into your phone must have been a geek genius. 836 00:35:29,261 --> 00:35:32,164 They put up some kind of firewall or something, 837 00:35:32,198 --> 00:35:33,432 I don't know. 838 00:35:33,465 --> 00:35:36,402 Anyway, I'm sorry, but it's untraceable. 839 00:35:36,435 --> 00:35:38,136 Thank you. 840 00:35:39,671 --> 00:35:40,506 For what it's worth, 841 00:35:40,539 --> 00:35:42,741 I know that what I did was so not normal. 842 00:35:42,774 --> 00:35:44,743 Diane, we're in high school. 843 00:35:44,776 --> 00:35:46,712 There's no such thing as normal. 844 00:35:48,647 --> 00:35:52,551 Besides, it's what you do next that counts. 845 00:35:52,584 --> 00:35:54,820 Hang this weekend? 846 00:35:54,853 --> 00:35:55,854 Definitely. 847 00:35:59,725 --> 00:36:01,860 Knock, knock. 848 00:36:01,893 --> 00:36:03,762 Mom, what are you doing here? 849 00:36:03,795 --> 00:36:04,763 Playing hooky. 850 00:36:04,796 --> 00:36:06,298 You want to join? 851 00:36:06,332 --> 00:36:07,666 What do you have in mind? 852 00:36:07,699 --> 00:36:10,669 Shopping spree, mani-pedi? 853 00:36:10,702 --> 00:36:11,670 No? 854 00:36:11,703 --> 00:36:14,606 Anything you would like to do? 855 00:36:14,640 --> 00:36:18,877 Well, if you promise not to spaz out too much. 856 00:36:18,910 --> 00:36:22,681 How about just a cozy movie night at home? 857 00:36:22,714 --> 00:36:24,683 I can handle that. 858 00:36:24,716 --> 00:36:25,884 Looked like you were having 859 00:36:25,917 --> 00:36:28,287 a pretty serious conversation with Diane. 860 00:36:28,320 --> 00:36:29,955 Mom. 861 00:36:29,988 --> 00:36:32,190 Okay, okay. 862 00:36:36,462 --> 00:36:38,864 Congratulations, Mr. Mayor, every paper in town 863 00:36:38,897 --> 00:36:41,800 is touting the success of the gun buyback program, 864 00:36:41,833 --> 00:36:45,604 but the real feather in your cap comes 865 00:36:45,637 --> 00:36:47,973 from the Ledger. 866 00:36:48,006 --> 00:36:51,710 This is an advanced copy of tomorrow's editorial. 867 00:36:51,743 --> 00:36:55,714 They cite your leadership and steadfast support 868 00:36:55,747 --> 00:36:56,748 as the key ingredients. 869 00:36:56,782 --> 00:36:58,384 Well, it's easy to be a stalwart 870 00:36:58,417 --> 00:37:00,419 when you feel so strongly about the cause. 871 00:37:00,452 --> 00:37:03,389 Oh, they got it right this time, Mr. Mayor. 872 00:37:03,422 --> 00:37:05,657 You put this coalition together. 873 00:37:05,691 --> 00:37:07,559 You deserve all the credit. 874 00:37:07,593 --> 00:37:09,728 Actually, Reverend, they reserved 875 00:37:09,761 --> 00:37:12,531 their most lavish praise for you. 876 00:37:12,564 --> 00:37:15,367 "F. Scott Fitzgerald famously said 877 00:37:15,401 --> 00:37:17,869 "there are no second acts in American lives. 878 00:37:17,903 --> 00:37:22,508 "Well, somebody forgot to tell Reverend Darnell Potter. 879 00:37:22,541 --> 00:37:25,844 "Just months after his fall from grace, 880 00:37:25,877 --> 00:37:26,945 "he proved the best way 881 00:37:26,978 --> 00:37:29,281 "to right a wrong is by doing good, 882 00:37:29,315 --> 00:37:33,685 "and what good he did: 883 00:37:33,719 --> 00:37:36,822 over 500 guns off the street." 884 00:37:36,855 --> 00:37:38,757 Well done, Reverend. 885 00:37:38,790 --> 00:37:42,428 Thank you, Commissioner. 886 00:37:42,461 --> 00:37:43,895 Oh, this means a great deal. 887 00:37:45,331 --> 00:37:47,933 That is not to say there wasn't a hiccup. 888 00:37:49,368 --> 00:37:51,470 Really, Frank, a hiccup? 889 00:37:51,503 --> 00:37:53,639 Reverend Potter, this is confidential. 890 00:37:53,672 --> 00:37:55,073 I'm gonna have to trust you with this. 891 00:37:55,106 --> 00:37:56,808 Mm-hmm. 892 00:37:56,842 --> 00:37:58,610 (sighs) 893 00:37:58,644 --> 00:38:00,479 One of the guns we bought back was used 894 00:38:00,512 --> 00:38:03,449 in a robbery and a shooting earlier that morning. 895 00:38:03,482 --> 00:38:06,017 If that gets out, that could taint everything 896 00:38:06,051 --> 00:38:07,085 that we worked for. 897 00:38:07,118 --> 00:38:10,356 Yeah, I'm afraid it could. 898 00:38:10,389 --> 00:38:11,890 I have everything here 899 00:38:11,923 --> 00:38:15,694 and I'll be happy to share it with you. 900 00:38:15,727 --> 00:38:17,729 (sighs) 901 00:38:19,365 --> 00:38:22,334 Mr. Mayor, this is a need-to-know file 902 00:38:22,368 --> 00:38:24,870 and New York Police business. 903 00:38:24,903 --> 00:38:26,805 Frankly, you have no need to know, 904 00:38:26,838 --> 00:38:28,874 and I would like to keep it that way 905 00:38:28,907 --> 00:38:31,810 in order for you to maintain 906 00:38:31,843 --> 00:38:34,780 plausible deniability. 907 00:38:37,816 --> 00:38:39,551 Well, Frank, you know I've always trusted 908 00:38:39,585 --> 00:38:41,019 your judgment in these matters. 909 00:38:41,052 --> 00:38:43,489 If it is indeed need-to-know, it's that way for a reason. 910 00:38:43,522 --> 00:38:46,658 Reverend? 911 00:38:46,692 --> 00:38:50,762 Well, like, my great- grandmother used to say, 912 00:38:50,796 --> 00:38:52,998 only a fool goes looking for a rainstorm in the sunshine. 913 00:38:53,031 --> 00:38:53,999 (laughs) 914 00:38:54,032 --> 00:38:56,134 Good. 915 00:38:56,167 --> 00:38:57,536 Very good. 916 00:38:57,569 --> 00:38:59,538 I'll say good night, then. 917 00:39:02,841 --> 00:39:04,810 Reverend Potter. 918 00:39:04,843 --> 00:39:06,445 Good night, Commissioner. 919 00:39:06,478 --> 00:39:08,547 Frank. Mr. Mayor. 920 00:39:15,487 --> 00:39:17,689 Hey, hey, hey, you wash your hands? 921 00:39:17,723 --> 00:39:18,690 Let me see. 922 00:39:18,724 --> 00:39:19,691 Yeah. Yep. 923 00:39:19,725 --> 00:39:21,427 Let me see-- other side. 924 00:39:21,460 --> 00:39:23,629 Try again-- this time don't be afraid of the soap. 925 00:39:23,662 --> 00:39:25,431 Okay. Incoming. 926 00:39:25,464 --> 00:39:26,097 (chuckles) 927 00:39:26,131 --> 00:39:27,098 Hey, hey, hey. 928 00:39:27,132 --> 00:39:28,133 Come on, it's still 929 00:39:28,166 --> 00:39:29,100 my house, you know. Might be, 930 00:39:29,134 --> 00:39:31,470 but it's my chicken. 931 00:39:41,780 --> 00:39:43,749 I know it pisses you off, 932 00:39:43,782 --> 00:39:47,453 I don't do the job the way you did it. 933 00:39:47,486 --> 00:39:48,487 You know what pisses me off? 934 00:39:48,520 --> 00:39:49,921 When I bust your chops for doing 935 00:39:49,955 --> 00:39:53,058 the things you think I used to do myself. 936 00:39:53,091 --> 00:39:56,027 Yeah. 937 00:39:56,061 --> 00:39:58,163 What makes you think that I used to bend the rules? 938 00:39:58,196 --> 00:40:00,666 I work with guys every day 939 00:40:00,699 --> 00:40:02,133 that you used to work with, Dad. 940 00:40:02,167 --> 00:40:04,836 Oh. 941 00:40:07,172 --> 00:40:09,140 More often than not, the end results 942 00:40:09,174 --> 00:40:12,110 of the things we do wind up 943 00:40:12,143 --> 00:40:15,481 being more about luck than skill. 944 00:40:15,514 --> 00:40:18,149 I was always lucky. 945 00:40:18,183 --> 00:40:19,985 That's how we're most alike. 946 00:40:24,055 --> 00:40:26,191 I just don't want to see your luck run out. 947 00:40:31,830 --> 00:40:34,966 So I guess you were looking out for me. 948 00:40:35,000 --> 00:40:39,137 No, I was being the commissioner. 949 00:40:39,170 --> 00:40:41,573 ERIN: You guys done? 950 00:40:41,607 --> 00:40:44,175 Dinner's ready. 951 00:40:54,853 --> 00:40:57,188 Okay, who wants to say grace? 952 00:40:57,222 --> 00:40:58,824 I said it last week. 953 00:40:58,857 --> 00:41:00,926 ERIN: Don't even look at me. 954 00:41:00,959 --> 00:41:03,228 I always say it. 955 00:41:03,261 --> 00:41:04,162 Well, one of the boys can say it. 956 00:41:04,195 --> 00:41:05,864 No. HENRY: Yeah. DANNY: No. 957 00:41:05,897 --> 00:41:07,232 I want to say it. 958 00:41:07,265 --> 00:41:09,868 HENRY: Well, what do you know? 959 00:41:11,269 --> 00:41:14,740 Bless us, our Lord, and these gifts, which we are 960 00:41:14,773 --> 00:41:16,207 about to receive from thy bounty, 961 00:41:16,241 --> 00:41:17,208 through Christ our Lord. 962 00:41:17,242 --> 00:41:19,044 Amen. 963 00:41:19,077 --> 00:41:20,078 OTHERS: Amen. 964 00:41:20,111 --> 00:41:29,087 Captioning sponsored by CBS 965 00:41:29,120 --> 00:41:32,758 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.