All language subtitles for Blue Bloods - S2E13 - Leap of Faith.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,182 --> 00:00:16,016 Carolyn? 2 00:00:17,685 --> 00:00:20,321 Carolyn! 3 00:00:20,354 --> 00:00:21,122 (turns off vacuum) 4 00:00:21,155 --> 00:00:21,922 Mr. Bynes, is everything all right? 5 00:00:21,955 --> 00:00:22,590 Well, Mrs. Bynes isn't picking up, 6 00:00:22,623 --> 00:00:24,392 I thought I'd check on her. 7 00:00:24,425 --> 00:00:26,160 So did her daughter. She's in there now. 8 00:00:26,194 --> 00:00:28,062 I told you not to allow Sandy in 9 00:00:28,096 --> 00:00:29,730 unless Mrs. Bynes and I gave our permission. 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,499 I didn't. She has a key. 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,434 She's not supposed to have a key! 12 00:00:33,467 --> 00:00:36,070 (woman screams) 13 00:00:36,104 --> 00:00:37,638 Carolyn?! 14 00:00:37,671 --> 00:00:38,706 Carolyn! 15 00:00:41,109 --> 00:00:41,975 Sandy? 16 00:00:42,009 --> 00:00:44,112 What did you do to her? What did you do? 17 00:00:44,145 --> 00:00:45,346 What are you talking about? 18 00:00:45,379 --> 00:00:46,514 I warned her. Sandy... 19 00:00:46,547 --> 00:00:48,449 I tried to warn her about you. Carolyn! 20 00:00:48,482 --> 00:00:50,251 What are you talking about? 21 00:00:50,284 --> 00:00:51,119 See? 22 00:00:54,322 --> 00:00:55,556 Oh, my God! 23 00:00:56,357 --> 00:00:58,092 Oh, my God! 24 00:01:07,168 --> 00:01:08,869 OPERATOR: 911. What's your emergency? 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,804 Yeah, something's happened to my wife! 26 00:01:10,838 --> 00:01:13,174 I need an ambulance to 886 Park Avenue, seventh floor. 27 00:01:13,207 --> 00:01:15,843 Hi. I'd like to report a murder. 28 00:01:24,785 --> 00:01:25,819 Morning, Your Excellency. 29 00:01:25,853 --> 00:01:28,189 Good Morning, Commissioner. Thank you, Jonathan. 30 00:01:28,222 --> 00:01:29,623 You're looking well, Terry. 31 00:01:29,657 --> 00:01:30,891 I owe it to clean living. 32 00:01:30,924 --> 00:01:32,893 Not that I have a choice. (chuckles) 33 00:01:32,926 --> 00:01:34,728 Monsignor Ferraro. 34 00:01:34,762 --> 00:01:37,165 Monsignor. Commissioner, thank you for joining us. 35 00:01:37,198 --> 00:01:40,201 Please, please, have a seat. 36 00:01:41,869 --> 00:01:43,671 Well, what can I do for you? 37 00:01:43,704 --> 00:01:46,240 Lauro is visiting from Rome as a postulate 38 00:01:46,274 --> 00:01:49,410 in the cause of a priest from a Brooklyn parish, 39 00:01:49,443 --> 00:01:50,611 Father William Campion. 40 00:01:52,180 --> 00:01:53,080 I believe you knew him. 41 00:01:53,113 --> 00:01:56,384 Father Bill is a candidate for sainthood? 42 00:01:56,417 --> 00:01:57,718 Isn't it wonderful? 43 00:01:57,751 --> 00:02:02,656 Well, as a boy, we nicknamed certain priests 44 00:02:02,690 --> 00:02:06,260 "Saint So-and-So," but Father Bill sure wasn't one of them. 45 00:02:06,294 --> 00:02:09,297 Well, granted, he was an iconoclast. 46 00:02:09,330 --> 00:02:12,166 (chuckles) But the evidence suggests 47 00:02:12,200 --> 00:02:14,735 there's at least one posthumous miracle 48 00:02:14,768 --> 00:02:17,438 attributable to Father Campion. 49 00:02:17,471 --> 00:02:19,673 The Giants in Super Bowl XLII? 50 00:02:19,707 --> 00:02:23,177 (chuckles) Well, maybe make that two miracles. 51 00:02:34,322 --> 00:02:36,590 My wife had M.S. 52 00:02:36,624 --> 00:02:39,460 She was supposed to inject herself with interferon. 53 00:02:39,493 --> 00:02:44,265 but she was afraid of needles, so, sometimes... 54 00:02:44,298 --> 00:02:45,333 she'd forget. 55 00:02:45,366 --> 00:02:46,967 Well, the vials were empty, 56 00:02:47,000 --> 00:02:49,270 so we're assuming that she did take her meds. 57 00:02:49,303 --> 00:02:50,338 Then what happened? 58 00:02:50,371 --> 00:02:52,906 The paramedics said it seems like a heart attack. 59 00:02:52,940 --> 00:02:53,741 A heart attack? 60 00:02:53,774 --> 00:02:56,310 We were only worried about the M.S. 61 00:02:56,344 --> 00:02:59,480 That's why I came home, to make sure she took her injection. 62 00:02:59,513 --> 00:03:02,650 Are you going to arrest him?! Why haven't you arrested him?! 63 00:03:02,683 --> 00:03:03,651 Hey, hey! Arrest him for what? 64 00:03:03,684 --> 00:03:05,219 What is he even doing home? 65 00:03:05,253 --> 00:03:06,554 He came back to destroy the evidence! 66 00:03:06,587 --> 00:03:08,422 Murderer! That's... that's enough. That's enough. 67 00:03:08,456 --> 00:03:09,757 Settle down. 68 00:03:09,790 --> 00:03:10,958 Settle down, okay? 69 00:03:10,991 --> 00:03:13,894 My stepdaughter has some serious issues. 70 00:03:13,927 --> 00:03:16,297 She was very close with her father, 71 00:03:16,330 --> 00:03:17,765 and he passed away about a year 72 00:03:17,798 --> 00:03:19,567 before her mother and I got married. 73 00:03:19,600 --> 00:03:24,372 Right. Well, she was here with the body before you got here? 74 00:03:24,405 --> 00:03:28,376 Yes. She's not supposed to just come in the house. 75 00:03:28,409 --> 00:03:30,244 We've had problems with her. 76 00:03:30,278 --> 00:03:31,245 Murderer! 77 00:03:31,279 --> 00:03:32,446 Hey! Hey! 78 00:03:32,480 --> 00:03:34,948 You gotta tone it down, okay? I understand you're upset, 79 00:03:34,982 --> 00:03:37,285 but it's time to calm down now. No, no! 80 00:03:37,318 --> 00:03:38,452 I know that he killed her. 81 00:03:38,486 --> 00:03:41,255 You don't... you don't know anything. 82 00:03:41,289 --> 00:03:43,824 Look, right now, it looks like your mom may have died 83 00:03:43,857 --> 00:03:45,393 of natural causes, all right? No-no-no-no-no! 84 00:03:45,426 --> 00:03:46,827 No, I know that Charles murdered her. 85 00:03:46,860 --> 00:03:48,529 How do you know that? 86 00:03:48,562 --> 00:03:50,230 God told me. 87 00:04:21,662 --> 00:04:24,498 You should be talking to Charles, not to me. 88 00:04:24,532 --> 00:04:26,534 Uh, we will, Ms. Huffman, 89 00:04:26,567 --> 00:04:28,702 but he's making funeral arrangements right now. 90 00:04:28,736 --> 00:04:30,904 We wanted to speak to you first 91 00:04:30,938 --> 00:04:33,841 because you were the one that found your mother, okay? 92 00:04:33,874 --> 00:04:35,943 I knew she was dead. 93 00:04:35,976 --> 00:04:40,848 I hoped she wasn't, but... I knew. 94 00:04:40,881 --> 00:04:41,915 Right. 95 00:04:41,949 --> 00:04:43,751 Because God told you? 96 00:04:43,784 --> 00:04:45,953 While I was jogging on the Promenade, 97 00:04:45,986 --> 00:04:47,788 He told me Charles did it. 98 00:04:47,821 --> 00:04:49,056 How did He tell you? 99 00:04:49,089 --> 00:04:50,924 I heard a voice. 100 00:04:50,958 --> 00:04:52,493 You heard a voice in your head? 101 00:04:52,526 --> 00:04:55,429 But hasn't God ever talked to you? 102 00:04:55,463 --> 00:04:58,031 I'm Catholic; when I speak to God, 103 00:04:58,065 --> 00:04:59,633 it's usually a one-way conversation. 104 00:04:59,667 --> 00:05:01,001 And I'm Jewish. 105 00:05:01,034 --> 00:05:03,036 It's the same god. 106 00:05:05,038 --> 00:05:07,074 Look, why else would I have come here just then? 107 00:05:07,107 --> 00:05:08,776 Well, that's what we were wondering. 108 00:05:08,809 --> 00:05:10,744 Has God ever told you to hurt anybody? 109 00:05:10,778 --> 00:05:12,846 Like my mother? 110 00:05:12,880 --> 00:05:14,081 The housekeeper said you didn't visit much. 111 00:05:14,114 --> 00:05:16,384 But that's because of Charles. 112 00:05:16,417 --> 00:05:17,818 He's evil! 113 00:05:17,851 --> 00:05:20,654 Okay, look, we have no proof, 114 00:05:20,688 --> 00:05:22,423 no evidence that Charles is evil. 115 00:05:22,456 --> 00:05:24,958 He married my mother for her money 116 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 just like his first wife, 117 00:05:27,027 --> 00:05:29,029 who supposedly killed herself. 118 00:05:30,998 --> 00:05:33,066 His first wife committed suicide? 119 00:05:33,100 --> 00:05:35,736 She left him a ton of money, too. 120 00:05:41,108 --> 00:05:45,012 Given your position and the fact that you knew him, 121 00:05:45,045 --> 00:05:47,147 Monsignor and I thought you could provide valuable 122 00:05:47,180 --> 00:05:49,049 evaluations for his cause. 123 00:05:49,082 --> 00:05:51,585 My mother was a saint. 124 00:05:51,619 --> 00:05:54,388 My wife was a saint, especially by the time she was 125 00:05:54,422 --> 00:05:56,624 chasing four kids under ten around the house. 126 00:05:56,657 --> 00:05:59,026 We're talking about canonization here, Frank, 127 00:05:59,059 --> 00:06:00,428 of one of our own. 128 00:06:00,461 --> 00:06:02,129 I'm really not your guy. 129 00:06:02,162 --> 00:06:03,063 Why's that? 130 00:06:03,096 --> 00:06:05,733 Well, for starters, I'm a cop at heart. 131 00:06:05,766 --> 00:06:08,569 Which makes me by definition a skeptic. 132 00:06:08,602 --> 00:06:11,004 Which makes you all the more valuable in his cause. 133 00:06:11,038 --> 00:06:13,073 Not if the cause is giving him a halo. 134 00:06:13,106 --> 00:06:14,642 And why is that? 135 00:06:14,675 --> 00:06:18,479 Father Bill was what we now call an "activist" priest. 136 00:06:18,512 --> 00:06:20,113 That doesn't disqualify him. 137 00:06:20,147 --> 00:06:24,184 Legend was back in the late '60s, Father Campion, 138 00:06:24,217 --> 00:06:27,555 who was an ardent pacifist, by the way, 139 00:06:27,588 --> 00:06:29,790 became involved in some of the more radical elements 140 00:06:29,823 --> 00:06:31,124 in the anti-war movement. 141 00:06:31,158 --> 00:06:32,726 Well, I'm confused, Frank. 142 00:06:32,760 --> 00:06:34,895 Now, is this fact or legend? 143 00:06:34,928 --> 00:06:37,865 Was Father Campion ever arrested and charged? 144 00:06:37,898 --> 00:06:41,068 Why do I think you already know the answer to that, Terry? 145 00:06:41,101 --> 00:06:44,071 And it still doesn't mean he didn't break the law. 146 00:06:44,104 --> 00:06:46,440 The benefits that sainthood for one of our own 147 00:06:46,474 --> 00:06:48,942 would bring to our church and our city are immeasurable. 148 00:06:48,976 --> 00:06:50,611 Now, if you can't see that, Frank, 149 00:06:50,644 --> 00:06:52,145 I will simply thank you for your time. 150 00:06:52,179 --> 00:06:55,449 You are a practicing Catholic, yes? 151 00:06:55,483 --> 00:06:59,152 I practice, but practice does not make perfect in my case. 152 00:06:59,186 --> 00:07:02,923 Your Church is asking you for one small favor 153 00:07:02,956 --> 00:07:06,927 as a practicing Catholic, not as the sheriff. 154 00:07:06,960 --> 00:07:09,930 Will you please reconsider? 155 00:07:11,264 --> 00:07:13,467 I'm sorry, Monsignor, I can't. 156 00:07:17,871 --> 00:07:22,109 But I can tell you I have lived here all my life, 157 00:07:22,142 --> 00:07:25,879 and it is almost impossible to be a saint in this city. 158 00:07:39,560 --> 00:07:40,928 Hello. 159 00:07:40,961 --> 00:07:42,262 It's not enough. 160 00:07:42,295 --> 00:07:43,964 What's not enough? 161 00:07:43,997 --> 00:07:46,667 Whatever it is that you have in your hand is not enough 162 00:07:46,700 --> 00:07:47,801 for free legal advice. 163 00:07:47,835 --> 00:07:49,770 I'm in pretrial and I'm way behind. 164 00:07:49,803 --> 00:07:52,740 You mean these red velvet cupcakes, your favorite, 165 00:07:52,773 --> 00:07:56,777 and the brain food of the greatest legal minds 166 00:07:56,810 --> 00:07:59,146 everywhere? 167 00:07:59,179 --> 00:08:01,281 Buys you a five-minute retainer. 168 00:08:01,314 --> 00:08:05,052 Okay, good, 'cause it's about the Carolyn Bynes case. 169 00:08:05,085 --> 00:08:08,522 Sandy Huffman was in, trying to get us 170 00:08:08,556 --> 00:08:10,023 to charge her stepfather. 171 00:08:10,057 --> 00:08:11,258 If she tries 172 00:08:11,291 --> 00:08:12,526 to get in the building again, 173 00:08:12,560 --> 00:08:13,994 we've asked the guards to call God. 174 00:08:14,027 --> 00:08:17,230 Yeah, you may want to wait on making that call. 175 00:08:18,331 --> 00:08:20,267 I was hoping you'd help me get a search warrant 176 00:08:20,300 --> 00:08:21,535 for Charles Bynes' apartment. 177 00:08:21,569 --> 00:08:23,971 Based on what? 178 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 Based on he's had two wives die on him. 179 00:08:26,039 --> 00:08:28,976 That calls for flowers and a card, not a search warrant. 180 00:08:29,009 --> 00:08:31,712 Come on, Erin. His second wife was loaded, 181 00:08:31,745 --> 00:08:33,146 his real estate business was failing 182 00:08:33,180 --> 00:08:35,248 and he's burned through the entire inheritance 183 00:08:35,282 --> 00:08:36,884 he got from his first wife. 184 00:08:36,917 --> 00:08:38,285 Still doesn't connect the dots. 185 00:08:38,318 --> 00:08:40,721 Look, this guy is not right. 186 00:08:40,754 --> 00:08:41,955 And you know that how? 187 00:08:41,989 --> 00:08:43,557 What, are you hearing voices, too? 188 00:08:43,591 --> 00:08:45,659 Yeah, yeah, I am. I'm hearing intuition. 189 00:08:45,693 --> 00:08:48,161 My detective's intuition, that's what I'm hearing. 190 00:08:49,730 --> 00:08:50,831 Okay, you know what? 191 00:08:50,864 --> 00:08:53,266 I'll go to Connecticut, 192 00:08:53,300 --> 00:08:55,302 I'll investigate the death of the first wife on my own. 193 00:08:55,335 --> 00:08:56,737 Be my guest. 194 00:08:56,770 --> 00:09:00,207 But the M.E. report shows that she died 195 00:09:00,240 --> 00:09:02,175 of a heart attack, end of story. 196 00:09:02,209 --> 00:09:03,110 And the vial 197 00:09:03,143 --> 00:09:05,112 that was found next to her body contained 198 00:09:05,145 --> 00:09:07,214 the medication she was taking for MS, nothing more. 199 00:09:07,247 --> 00:09:09,182 Enjoy your cupcakes. 200 00:09:11,051 --> 00:09:12,886 You really think this woman talks to God? 201 00:09:12,920 --> 00:09:14,287 Wh... Why not? 202 00:09:14,321 --> 00:09:16,990 I mean, God told Noah to build a boat, didn't he? 203 00:09:17,024 --> 00:09:19,326 He speaks to people in the Bible all the time. 204 00:09:19,359 --> 00:09:20,961 Who knows? Maybe he did speak to her. 205 00:09:20,994 --> 00:09:22,295 This isn't the Bible. 206 00:09:22,329 --> 00:09:24,598 Right. 207 00:09:28,301 --> 00:09:31,238 MAN: I heard Mr. Bynes' second wife died. 208 00:09:31,271 --> 00:09:33,340 If you see him, please give him my condolences. 209 00:09:33,373 --> 00:09:36,276 So you know him? You remember Mr. Bynes? 210 00:09:36,309 --> 00:09:38,078 I was lead on his first wife's suicide. 211 00:09:38,111 --> 00:09:40,280 And before that, he was co-chair of our annual fundraiser. 212 00:09:40,313 --> 00:09:42,215 He donate much? Yeah. 213 00:09:42,249 --> 00:09:43,917 Some of the people with money around here, 214 00:09:43,951 --> 00:09:46,219 they treat the police like their personal rent-a-cop: 215 00:09:46,253 --> 00:09:47,087 "My dog ran away. 216 00:09:47,120 --> 00:09:48,689 Could you find him and drive him home?" 217 00:09:48,722 --> 00:09:50,357 Oh, you have no idea. 218 00:09:50,390 --> 00:09:52,259 But Mr. Bynes wasn't like that? 219 00:09:52,292 --> 00:09:53,927 No. Everybody liked him. 220 00:09:53,961 --> 00:09:56,396 It was a shock when the wife offed herself. 221 00:09:56,429 --> 00:09:58,031 And you're sure that she liked him? 222 00:09:58,065 --> 00:09:59,733 I think maybe she was mentally ill. 223 00:09:59,767 --> 00:10:02,903 She took a fistful of sleeping pills, closed the garage door, 224 00:10:02,936 --> 00:10:05,272 climbed into the Jaguar and started it up. 225 00:10:05,305 --> 00:10:07,074 Did she leave a suicide note? 226 00:10:07,107 --> 00:10:09,276 No, she didn't. 227 00:10:09,309 --> 00:10:11,879 But you're certain, though, that she did all this herself? 228 00:10:11,912 --> 00:10:13,146 Yeah. 229 00:10:13,180 --> 00:10:15,315 You thinking we missed a homicide? 230 00:10:15,348 --> 00:10:16,383 I don't know. 231 00:10:16,416 --> 00:10:18,285 Mr. Bynes is batting a thousand burying his wives. 232 00:10:18,318 --> 00:10:19,286 What do you think? 233 00:10:19,319 --> 00:10:20,387 I can count sleeping pills 234 00:10:20,420 --> 00:10:21,321 missing from a prescription bottle, 235 00:10:21,354 --> 00:10:23,691 find fingerprints on a garage door opener. 236 00:10:23,724 --> 00:10:25,158 Come on. She lived in the house. 237 00:10:25,192 --> 00:10:26,927 You would have found her fingerprints everywhere. 238 00:10:26,960 --> 00:10:30,330 Where was Mr. Bynes when the suicide took place, huh? 239 00:10:30,363 --> 00:10:32,265 Oh, right, I forgot to tell you. 240 00:10:32,299 --> 00:10:33,701 He was at the arsenic store. 241 00:10:33,734 --> 00:10:35,168 Oh, that's funny. 242 00:10:35,202 --> 00:10:37,838 Okay, okay, listen, we're just asking you since... 243 00:10:37,871 --> 00:10:39,106 ...since you're New York City detectives 244 00:10:39,139 --> 00:10:40,841 and I'm just the hick cop whose job consists 245 00:10:40,874 --> 00:10:42,409 of chasing drunk kids off the golf course. 246 00:10:42,442 --> 00:10:43,376 That sounds about right to me. 247 00:10:43,410 --> 00:10:45,178 Uh, look, we just want to know 248 00:10:45,212 --> 00:10:47,347 if you've ruled him out; that's it. 249 00:10:47,380 --> 00:10:49,016 Yeah. 250 00:10:49,049 --> 00:10:50,350 We ruled him out 251 00:10:50,383 --> 00:10:52,385 Completely. Mm-hmm. 252 00:10:52,419 --> 00:10:54,922 Anything else you want to know? Yeah. 253 00:10:54,955 --> 00:10:56,890 Do you get paid to cover up, or do you like 254 00:10:56,924 --> 00:10:58,759 getting tickled behind the ears once in a while? 255 00:11:00,227 --> 00:11:03,430 On your way out of town, Detectives, 256 00:11:03,463 --> 00:11:05,165 better make sure you mind our speed limits. 257 00:11:05,198 --> 00:11:08,836 We got some pretty strict traffic enforcement around here. 258 00:11:08,869 --> 00:11:10,037 Awesome. 259 00:11:10,070 --> 00:11:11,772 Well, aside from making a new friend, 260 00:11:11,805 --> 00:11:13,140 that was a dead end. 261 00:11:13,173 --> 00:11:13,941 There's a difference between 262 00:11:13,974 --> 00:11:15,776 a dead end and a stone wall, partner. 263 00:11:15,809 --> 00:11:17,277 Let it go, man. 264 00:11:24,017 --> 00:11:26,453 I got you the contact info for that retired detective. 265 00:11:26,486 --> 00:11:27,988 Thank you, Baker. 266 00:11:28,021 --> 00:11:29,456 Is he a snowbird? No, sir. 267 00:11:29,489 --> 00:11:31,191 He lives year round on the Jersey shore. 268 00:11:31,224 --> 00:11:32,492 I'm happy to call him for you. 269 00:11:32,525 --> 00:11:34,061 No, it's a personal matter. 270 00:11:34,094 --> 00:11:35,495 I realize that, sir, I'm just offering... 271 00:11:35,528 --> 00:11:36,997 No, thank you. 272 00:11:39,767 --> 00:11:41,735 I'm sorry, Baker. 273 00:11:43,503 --> 00:11:45,338 If I told the archbishop I wouldn't do it, 274 00:11:45,372 --> 00:11:47,007 why am I looking into it? 275 00:11:47,040 --> 00:11:49,342 Well, yes. 276 00:11:49,376 --> 00:11:51,879 For myself. 277 00:11:51,912 --> 00:11:53,914 Did you know this priest well? 278 00:11:53,947 --> 00:11:56,083 I served Father Bill's masses as his altar boy, 279 00:11:56,116 --> 00:11:57,818 he was my first basketball coach. 280 00:11:57,851 --> 00:11:59,319 I looked up to him. 281 00:12:00,921 --> 00:12:03,256 I joined the Marines and became a cop, 282 00:12:03,290 --> 00:12:06,459 he radicalized and probably did a lot more 283 00:12:06,493 --> 00:12:08,295 than just protest the war. 284 00:12:08,328 --> 00:12:09,429 I felt betrayed. 285 00:12:09,462 --> 00:12:13,967 I'm not a Catholic, so I don't really know the rules. 286 00:12:14,001 --> 00:12:16,736 Well, I am a Catholic. 287 00:12:18,538 --> 00:12:21,441 I did the right thing saying no to the archbishop, 288 00:12:21,474 --> 00:12:23,543 but... in matters of faith, 289 00:12:23,576 --> 00:12:27,180 I think it's pretty important to come clean with yourself. 290 00:12:28,949 --> 00:12:32,419 I have to make sure I said no for the right reasons. 291 00:12:43,563 --> 00:12:45,498 If this is about my stepdaughter's accusations.... 292 00:12:45,532 --> 00:12:46,533 It's all right, it's all right. 293 00:12:46,566 --> 00:12:48,435 Why don't you have a seat, sir, okay? 294 00:12:48,468 --> 00:12:50,503 Sometimes this stuff comes up, and when it does, 295 00:12:50,537 --> 00:12:52,505 we just have to follow up, you understand. 296 00:12:52,539 --> 00:12:53,373 Go ahead, sit down. 297 00:12:53,406 --> 00:12:55,876 Well, do what you have to do, but... 298 00:12:55,909 --> 00:12:58,111 I'm afraid Sandy's mentally unstable. 299 00:12:58,145 --> 00:13:00,147 When she was in her sophomore year in college, 300 00:13:00,180 --> 00:13:03,383 she attacked her economics professor because God told her 301 00:13:03,416 --> 00:13:05,352 he was a sinner from another planet. 302 00:13:05,385 --> 00:13:06,453 Really? 303 00:13:06,486 --> 00:13:09,089 She's been institutionalized at Saddle Rock three times 304 00:13:09,122 --> 00:13:11,224 in the last five years for paranoid delusions. 305 00:13:11,258 --> 00:13:14,027 And clearly doesn't like you very much. 306 00:13:14,061 --> 00:13:18,198 I stepped into her father's place in her mother's life. 307 00:13:18,231 --> 00:13:20,400 And I encouraged her mother not to coddle her. 308 00:13:20,433 --> 00:13:22,469 I thought having to work for a living would focus 309 00:13:22,502 --> 00:13:25,038 Sandy's attention on things that were real. 310 00:13:25,072 --> 00:13:27,474 Well, ironically, it's you who's not gonna have to work for 311 00:13:27,507 --> 00:13:29,509 a living anymore now that you've inherited your wife's money. 312 00:13:32,145 --> 00:13:35,182 I know how this looks. 313 00:13:35,215 --> 00:13:37,317 My money troubles aren't a secret, 314 00:13:37,350 --> 00:13:40,053 Carolyn and I had separate finances, 315 00:13:40,087 --> 00:13:42,055 she had a large sum from her first husband. 316 00:13:42,089 --> 00:13:43,623 But... 317 00:13:43,656 --> 00:13:45,392 This is the second time this happened for you. 318 00:13:45,425 --> 00:13:46,626 Didn't happen for me, 319 00:13:46,659 --> 00:13:50,097 this happened to me. 320 00:13:50,130 --> 00:13:52,599 Has either of you ever lost someone close? 321 00:13:55,502 --> 00:13:58,538 I loved my wife very much. 322 00:13:58,571 --> 00:14:00,607 Yesterday, I lost her. 323 00:14:00,640 --> 00:14:01,841 Okay? 324 00:14:03,676 --> 00:14:05,278 One last question. 325 00:14:05,312 --> 00:14:09,282 Um, what exactly did you go home for yesterday? 326 00:14:09,316 --> 00:14:10,617 I-I told you. 327 00:14:10,650 --> 00:14:12,219 To check on Carolyn. 328 00:14:12,252 --> 00:14:13,586 Anyway, I live there. 329 00:14:13,620 --> 00:14:15,989 The real question is what was Sandy doing there? 330 00:14:16,023 --> 00:14:17,524 You suggesting she killed her mother? 331 00:14:17,557 --> 00:14:20,627 If she succeeds in blaming me for her death, 332 00:14:20,660 --> 00:14:23,196 she'll inherit her mother's entire fortune. 333 00:14:23,230 --> 00:14:24,397 Right. 334 00:14:24,431 --> 00:14:28,068 But didn't you just finish telling us that she was insane? 335 00:14:28,101 --> 00:14:30,537 She may be crazy, Detective... 336 00:14:30,570 --> 00:14:32,572 but she's not stupid. 337 00:14:41,381 --> 00:14:43,150 If you'll forgive me, I've got a funeral to plan. 338 00:14:43,183 --> 00:14:46,119 If there's anything you need, please don't hesitate to call. 339 00:14:46,153 --> 00:14:46,954 Here... here... 340 00:14:46,987 --> 00:14:48,321 DANNY: Whoa, whoa, what are you doing? 341 00:14:48,355 --> 00:14:50,657 Hey, you said you needed proof, right? 342 00:14:50,690 --> 00:14:52,059 Look at this stuff. 343 00:14:52,092 --> 00:14:53,060 Hey, what are you doing?! 344 00:14:53,093 --> 00:14:54,094 Maybe you'll find it. 345 00:14:54,127 --> 00:14:55,095 This is his. It's from his apartment. 346 00:14:55,128 --> 00:14:57,330 You broke into my house?! 347 00:14:57,364 --> 00:14:59,199 No, I didn't break in, I have a key. 348 00:14:59,232 --> 00:15:00,333 Yeah, but you don't live there, Sandy. 349 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 How many times do we have to tell you? 350 00:15:02,069 --> 00:15:03,036 Here, let me get... 351 00:15:03,070 --> 00:15:04,671 Whoa! No, do not let him do that. 352 00:15:04,704 --> 00:15:06,406 Look, these are my things. 353 00:15:06,439 --> 00:15:07,540 Some of these are my mother's. 354 00:15:07,574 --> 00:15:08,608 But none of them belong to you, Sandy. 355 00:15:08,641 --> 00:15:10,110 DANNY: All right, hold on! 356 00:15:10,143 --> 00:15:11,078 Just wait a minute! 357 00:15:11,111 --> 00:15:12,145 You're saying she stole 358 00:15:12,179 --> 00:15:13,080 all this stuff from you? 359 00:15:13,113 --> 00:15:15,115 Yeah, she stole them. 360 00:15:15,148 --> 00:15:18,018 Okay, um, you know, we're gonna have to hold this as evidence, 361 00:15:18,051 --> 00:15:19,019 until the D.A. decides whether or not 362 00:15:19,052 --> 00:15:21,088 to prosecute her for stealing your belongings. 363 00:15:21,121 --> 00:15:22,322 Are you kidding me? 364 00:15:22,355 --> 00:15:23,690 No, I'm not kidding. 365 00:15:23,723 --> 00:15:25,025 I'm going to have to call my lawyer. 366 00:15:25,058 --> 00:15:26,126 You do that. 367 00:15:27,527 --> 00:15:29,196 Now we got him, right? 368 00:15:41,041 --> 00:15:42,375 Commissioner Reagan? 369 00:15:44,411 --> 00:15:46,079 Just Frank today. 370 00:15:46,113 --> 00:15:47,614 Walter Loggia. 371 00:15:47,647 --> 00:15:51,184 What are we doing here? 372 00:15:51,218 --> 00:15:53,486 This was my parish church, as a boy. 373 00:15:53,520 --> 00:15:55,488 I just wanted to get one last look around 374 00:15:55,522 --> 00:15:56,990 before it becomes a Gap 375 00:15:57,024 --> 00:15:58,758 or whatever it is they're gonna do with it. 376 00:15:58,791 --> 00:16:00,693 So Campion was your pastor? 377 00:16:00,727 --> 00:16:02,695 In another century, yeah. 378 00:16:02,729 --> 00:16:04,197 Can I be honest? 379 00:16:04,231 --> 00:16:05,365 I wish you would. 380 00:16:05,398 --> 00:16:06,666 Far as I'm concerned, 381 00:16:06,699 --> 00:16:08,601 Campion may have been a man of God, 382 00:16:08,635 --> 00:16:11,204 but he thought he was above the laws of man. 383 00:16:11,238 --> 00:16:13,140 He's a dyed-in-the-wool radical 384 00:16:13,173 --> 00:16:14,641 hiding behind his vestments. 385 00:16:14,674 --> 00:16:17,444 Now, look, everything I tell you is gonna be true. 386 00:16:17,477 --> 00:16:19,346 But you gotta give me your word 387 00:16:19,379 --> 00:16:21,648 this is not gonna come back to bite me. 388 00:16:21,681 --> 00:16:23,716 I'm not here as the PC. You have my word. 389 00:16:23,750 --> 00:16:25,152 All right, then what are you doing 390 00:16:25,185 --> 00:16:27,220 following up on a cold case like this? 391 00:16:29,122 --> 00:16:31,258 Satisfying a curiosity. 392 00:16:31,291 --> 00:16:33,060 Okay. 393 00:16:33,093 --> 00:16:36,063 I kept copies of all my old cold case files. 394 00:16:36,096 --> 00:16:37,797 It's all in here. 395 00:16:37,830 --> 00:16:39,532 Including Campion's. 396 00:16:39,566 --> 00:16:41,101 You Catholic? 397 00:16:41,134 --> 00:16:43,603 Christmas, Easter. 398 00:16:43,636 --> 00:16:45,338 It's Father Campion. 399 00:16:45,372 --> 00:16:49,676 Campion took the confession of David Cummings, 400 00:16:49,709 --> 00:16:51,578 a college student that we liked for the bombing 401 00:16:51,611 --> 00:16:53,413 of an ROTC recruiting station. 402 00:16:53,446 --> 00:16:55,115 Liked, but didn't have enough evidence on? 403 00:16:55,148 --> 00:16:56,116 No, we were getting there. 404 00:16:56,149 --> 00:16:58,451 But Campion, you see, he left the rectory here 405 00:16:58,485 --> 00:16:59,719 at approximately 3:30 in the morning, 406 00:16:59,752 --> 00:17:02,489 picked up the fugitive Cummings from another rectory in Pelham 407 00:17:02,522 --> 00:17:04,824 and drove him to the Canadian border 408 00:17:04,857 --> 00:17:07,194 near Kingston. 409 00:17:07,227 --> 00:17:08,828 Why didn't you stop them? 410 00:17:08,861 --> 00:17:11,631 Because we got the information from a wiretap on Campion 411 00:17:11,664 --> 00:17:13,566 that we didn't have a warrant for. 412 00:17:13,600 --> 00:17:16,203 Well, Cummings was a fugitive. 413 00:17:16,236 --> 00:17:18,238 You didn't need a warrant to pick him up. 414 00:17:18,271 --> 00:17:20,840 We learned this after the fact. 415 00:17:20,873 --> 00:17:22,775 After Campion helped the criminal flee. 416 00:17:22,809 --> 00:17:25,112 And probably after the archdiocese reached out 417 00:17:25,145 --> 00:17:26,546 to the mayor's office and our department. 418 00:17:26,579 --> 00:17:27,547 But this is all in there. 419 00:17:27,580 --> 00:17:29,349 Everything in there is exactly as I reported it 420 00:17:29,382 --> 00:17:30,350 in my case files. 421 00:17:30,383 --> 00:17:31,718 The bottom line is 422 00:17:31,751 --> 00:17:32,885 he got away with it. 423 00:17:32,919 --> 00:17:36,223 And what do you call putting an illegal wiretap on him? 424 00:17:36,256 --> 00:17:38,225 In this case? 425 00:17:38,258 --> 00:17:39,726 The right thing to do. 426 00:17:41,728 --> 00:17:43,530 Thought you'd say that. 427 00:17:45,132 --> 00:17:47,267 I'll keep this. 428 00:17:54,907 --> 00:17:57,244 Okay, used interferon vial. 429 00:17:57,277 --> 00:17:59,279 We'll run that for prints and check for residue. 430 00:17:59,312 --> 00:18:00,647 You know, knock yourself out. 431 00:18:00,680 --> 00:18:03,316 You know, Bynes might have a point with Sandy. 432 00:18:03,350 --> 00:18:04,817 She's building a hell of 433 00:18:04,851 --> 00:18:07,620 an insanity defense in case she ever gets charged with murder. 434 00:18:07,654 --> 00:18:08,855 Yeah, but she's not the one 435 00:18:08,888 --> 00:18:10,490 living it up off her dead mother's money. 436 00:18:10,523 --> 00:18:12,292 Look at this. 437 00:18:12,325 --> 00:18:13,760 Dinner, Tribeca restaurant: $600. 438 00:18:13,793 --> 00:18:16,796 Shoes, Bergdorf men's department: $750. 439 00:18:16,829 --> 00:18:19,799 Paying it off with your dead wife's fortune: priceless. 440 00:18:19,832 --> 00:18:20,800 Priceless. 441 00:18:20,833 --> 00:18:21,601 ERIN: Is that the material 442 00:18:21,634 --> 00:18:22,735 that was taken from the apartment 443 00:18:22,769 --> 00:18:25,672 without a warrant, which I told you you couldn't get? 444 00:18:25,705 --> 00:18:26,739 It's evidence in a burglary. 445 00:18:26,773 --> 00:18:28,175 Right. 446 00:18:28,208 --> 00:18:29,576 Whoa, wait. He didn't take it. 447 00:18:29,609 --> 00:18:32,179 Seriously, she came and she dumped it all on his desk. 448 00:18:32,212 --> 00:18:34,381 Which she stole. Can I have a word with you? 449 00:18:35,215 --> 00:18:37,150 (mouthing) 450 00:18:38,951 --> 00:18:41,421 What, you, uh, speak to Bynes's attorney or something? 451 00:18:41,454 --> 00:18:42,922 No, he called the DA. 452 00:18:42,955 --> 00:18:46,193 The DA sent me on a theory that I'm the ADA 453 00:18:46,226 --> 00:18:48,795 that my brother is least likely to throw out a window. 454 00:18:48,828 --> 00:18:51,364 Well, that is, as of yet, an untested theory, sis. 455 00:18:51,398 --> 00:18:54,267 And, uh, the last I heard, we can use this stuff 456 00:18:54,301 --> 00:18:56,303 that's obtained illegally, as long as we didn't 457 00:18:56,336 --> 00:18:57,670 illegally obtain it ourselves. 458 00:18:57,704 --> 00:19:00,407 Right. Except Bynes's lawyer is claiming 459 00:19:00,440 --> 00:19:02,275 that you put the stepdaughter up to it. 460 00:19:02,309 --> 00:19:03,276 So it's off-limits. 461 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Whoa, hold on. 462 00:19:04,344 --> 00:19:05,645 We didn't put her up to anything. 463 00:19:05,678 --> 00:19:07,347 We had no idea what she was doing. 464 00:19:07,380 --> 00:19:09,382 You didn't happen to mention how nice it would be 465 00:19:09,416 --> 00:19:11,284 to have some proof on the stepfather? 466 00:19:11,318 --> 00:19:13,286 No, no, no, no, all I said to her was 467 00:19:13,320 --> 00:19:15,322 we have no proof that Bynes was evil. 468 00:19:15,355 --> 00:19:17,790 To a mentally ill young woman who thinks 469 00:19:17,824 --> 00:19:20,327 God is sending her on missions to root out evil? 470 00:19:20,360 --> 00:19:22,662 You didn't think that she was gonna go off and do something? 471 00:19:22,695 --> 00:19:23,696 No. No. 472 00:19:23,730 --> 00:19:25,265 We didn't tell her to do anything. 473 00:19:25,298 --> 00:19:26,533 Maybe God told her... 474 00:19:26,566 --> 00:19:28,301 Danny, you need to give all this stuff 475 00:19:28,335 --> 00:19:29,669 back to him right now. Okay, all right! 476 00:19:29,702 --> 00:19:30,537 Wait, you two. 477 00:19:30,570 --> 00:19:31,538 Wait, this is weird. 478 00:19:31,571 --> 00:19:33,273 The wife is the one with 479 00:19:33,306 --> 00:19:34,407 the medical problems, right? 480 00:19:34,441 --> 00:19:36,343 So why is Mr. Bynes seeing a doctor 481 00:19:36,376 --> 00:19:37,810 two, three times a week? 482 00:19:37,844 --> 00:19:39,312 A Dr. Folson. 483 00:19:39,346 --> 00:19:40,980 What is it, a shrink? 484 00:19:41,013 --> 00:19:42,315 St. Victor's Hospital? 485 00:19:42,349 --> 00:19:43,616 I-- seems like a Park Avenue guy. 486 00:19:43,650 --> 00:19:45,252 DANNY: Okay, you know what, let's go 487 00:19:45,285 --> 00:19:46,753 introduce ourselves to this doctor. 488 00:19:46,786 --> 00:19:49,456 Um, Counselor, would you do us a favor, please? 489 00:19:49,489 --> 00:19:51,458 Could you return all of these stolen things 490 00:19:51,491 --> 00:19:52,659 to their proper owner? No. No, no, no, no. 491 00:19:52,692 --> 00:19:53,793 No, I am not doing this for you. 492 00:19:53,826 --> 00:19:55,462 Danny! 493 00:19:55,495 --> 00:19:57,330 We got to go investigate a murder. 494 00:19:57,364 --> 00:19:58,865 You-You need to return... 495 00:19:58,898 --> 00:20:01,334 What am I supposed to do with this? 496 00:20:01,368 --> 00:20:02,469 You can, um, ask God. 497 00:20:02,502 --> 00:20:03,703 He'll tell you what to do. 498 00:20:07,874 --> 00:20:09,342 No, he's not a patient. 499 00:20:09,376 --> 00:20:10,643 I'm an anesthesiologist. 500 00:20:10,677 --> 00:20:12,312 You do know Mr. Bynes. 501 00:20:12,345 --> 00:20:14,481 Yes, I do. How well do you know him? 502 00:20:14,514 --> 00:20:16,449 Would you mind telling me why you want to know? 503 00:20:16,483 --> 00:20:18,551 It's just a matter of routine. 504 00:20:18,585 --> 00:20:21,388 Detective, uh, I'm 40 years old, 505 00:20:21,421 --> 00:20:23,790 I've lived in New York City for 16 years, 506 00:20:23,823 --> 00:20:26,526 and not once in that time have the police dropped by 507 00:20:26,559 --> 00:20:27,894 as a matter of routine. 508 00:20:27,927 --> 00:20:30,963 Well, uh, we try to be discreet, Dr. Folson. 509 00:20:30,997 --> 00:20:32,299 So do I. 510 00:20:32,332 --> 00:20:34,967 My relationship with Mr. Bynes is personal. 511 00:20:35,001 --> 00:20:36,936 And you haven't given me any reason why 512 00:20:36,969 --> 00:20:38,338 it shouldn't stay that way. 513 00:20:38,371 --> 00:20:40,473 Are you aware that Mr. Bynes's wife 514 00:20:40,507 --> 00:20:42,475 died suddenly yesterday morning? 515 00:20:42,509 --> 00:20:43,910 Yes, I heard. 516 00:20:43,943 --> 00:20:45,678 And you're aware that his, uh, date book shows 517 00:20:45,712 --> 00:20:47,447 he's been visiting you regularly? 518 00:20:48,715 --> 00:20:51,050 And not looking up at you from an operating table. 519 00:20:51,083 --> 00:20:53,286 I told you that I know him. 520 00:20:53,320 --> 00:20:54,921 You didn't say how well, though. 521 00:20:54,954 --> 00:20:59,592 Look, I'm very sorry to hear that Mrs. Bynes is dead, 522 00:20:59,626 --> 00:21:02,429 but I really don't see how I can help you. 523 00:21:02,462 --> 00:21:04,431 And I'm late for surgery. Excuse me. 524 00:21:04,464 --> 00:21:06,599 Hmm. 525 00:21:06,633 --> 00:21:08,835 Well, I'd say she was his girlfriend, 526 00:21:08,868 --> 00:21:11,404 but that'd be stating the obvious. 527 00:21:11,438 --> 00:21:13,873 And an anesthesiologist, which means she has access 528 00:21:13,906 --> 00:21:15,475 to a lot of interesting medication. 529 00:21:15,508 --> 00:21:17,043 Exactly. 530 00:21:17,076 --> 00:21:19,546 Yeah, hey, this is Detective Reagan. 531 00:21:19,579 --> 00:21:22,382 Do you still have Carolyn Bynes' body there? 532 00:21:22,415 --> 00:21:24,351 Okay, we need a full tox screen, all right? 533 00:21:24,384 --> 00:21:26,353 Focus on anything you can find in a hospital, 534 00:21:26,386 --> 00:21:27,387 any kind of drugs. 535 00:21:27,420 --> 00:21:28,555 All right. 536 00:21:30,423 --> 00:21:31,724 First responders had it right. 537 00:21:31,758 --> 00:21:34,361 Carolyn Bynes had a heart attack. 538 00:21:34,394 --> 00:21:35,762 Heart attack. 539 00:21:35,795 --> 00:21:37,697 I know you're in the homicide business, 540 00:21:37,730 --> 00:21:39,999 but is it really bad news when someone isn't murdered? 541 00:21:40,032 --> 00:21:41,401 Of course not. 542 00:21:41,434 --> 00:21:42,535 But it's just... 543 00:21:42,569 --> 00:21:44,070 I think she was murdered, too. 544 00:21:44,103 --> 00:21:46,439 Are you playing with us, Doc? 545 00:21:46,473 --> 00:21:47,407 She had a heart attack. 546 00:21:47,440 --> 00:21:49,509 Question is, what caused the heart attack? 547 00:21:50,477 --> 00:21:51,544 You ever hear of fentanyl? 548 00:21:51,578 --> 00:21:52,879 Yeah. Fun stuff. 549 00:21:52,912 --> 00:21:55,382 A hundred times more potent than morphine. 550 00:21:55,415 --> 00:21:58,084 All right, so you're saying our DOA... 551 00:21:58,117 --> 00:22:00,086 Fentanyl in her blood. Probably injected. 552 00:22:01,588 --> 00:22:03,490 It's used in hospitals all the time, 553 00:22:03,523 --> 00:22:04,924 mostly by anesthesiologists. 554 00:22:04,957 --> 00:22:06,526 Right. 555 00:22:06,559 --> 00:22:07,860 Lovely. 556 00:22:24,143 --> 00:22:25,912 Commissioner, His Excellency is here. 557 00:22:27,013 --> 00:22:28,681 Terry, what a surprise. 558 00:22:28,715 --> 00:22:30,617 Afternoon, Frank. I hope I'm not interrupting. 559 00:22:30,650 --> 00:22:33,019 I won't take up your time, but I bring good news 560 00:22:33,052 --> 00:22:34,954 and I wanted to deliver it personally. 561 00:22:34,987 --> 00:22:36,689 Well, I can always use more of that. 562 00:22:36,723 --> 00:22:37,790 Sit down. 563 00:22:37,824 --> 00:22:40,593 Thank you. Thank you, thank you. 564 00:22:40,627 --> 00:22:43,963 Um, Monsignor Ferraro's medical investigation 565 00:22:43,996 --> 00:22:45,965 is completed. 566 00:22:45,998 --> 00:22:48,835 And, while it's not official-- 567 00:22:48,868 --> 00:22:50,870 the Vatican moves like Midtown traffic-- 568 00:22:50,903 --> 00:22:53,873 he's confident the miracle will be confirmed. 569 00:22:53,906 --> 00:22:56,142 And how's that work? 570 00:22:56,175 --> 00:22:58,077 Well, the doctors involved in the case 571 00:22:58,110 --> 00:22:59,278 were clear in their confirmation: 572 00:22:59,311 --> 00:23:01,948 the boy's tumor disappeared and they can't explain why. 573 00:23:01,981 --> 00:23:04,150 So... it's a miracle? 574 00:23:04,183 --> 00:23:06,018 We believe it was. 575 00:23:06,052 --> 00:23:08,955 You know, I had a cinnamon bun this morning 576 00:23:08,988 --> 00:23:11,491 I swear looked just like Mother Teresa. 577 00:23:11,524 --> 00:23:15,127 I should also tell you evidence of a second miracle, 578 00:23:15,161 --> 00:23:16,929 another case of unexplained recovery 579 00:23:16,963 --> 00:23:18,064 from pancreatic cancer, attributable... 580 00:23:18,097 --> 00:23:20,099 Look, Terry... 581 00:23:20,132 --> 00:23:21,668 ...to Father Campion's intercession, has come to light. 582 00:23:21,701 --> 00:23:23,069 And Frank, Frank, do you know the cause 583 00:23:23,102 --> 00:23:25,137 of Father Campion's own death? 584 00:23:26,839 --> 00:23:28,475 Let me guess. 585 00:23:28,508 --> 00:23:30,577 Pancreatic cancer. 586 00:23:32,645 --> 00:23:34,981 I never would have taken you for a doubting Thomas, Frank. 587 00:23:35,014 --> 00:23:37,149 This isn't about God, Terry. 588 00:23:37,183 --> 00:23:39,519 It is about a very old and powerful institution 589 00:23:39,552 --> 00:23:41,020 that is run by men. 590 00:23:41,053 --> 00:23:42,489 And in my experience, 591 00:23:42,522 --> 00:23:44,457 anything fits that description 592 00:23:44,491 --> 00:23:46,158 usually has an agenda. 593 00:23:46,192 --> 00:23:49,161 Once a cop, I guess. 594 00:23:51,263 --> 00:23:53,533 (sighs) 595 00:23:56,135 --> 00:23:57,904 I get audited all the time. DANNY: Uh-huh. 596 00:23:57,937 --> 00:23:59,005 Do you know the street value 597 00:23:59,038 --> 00:24:00,206 of the pharmaceuticals in here? 598 00:24:00,239 --> 00:24:02,775 No, I really have no clue, ma'am. 599 00:24:02,809 --> 00:24:05,244 Me neither, and I never want to find out. 600 00:24:05,277 --> 00:24:08,147 "Hospital Pharmacy Missing Drugs With Street Value Of..." 601 00:24:08,180 --> 00:24:10,617 Hm-mm. What's this about, anyway? 602 00:24:10,650 --> 00:24:13,520 I'm trying to see if you have a drug in there called fentanyl. 603 00:24:13,553 --> 00:24:15,588 Sure. Synthetic heroin. 604 00:24:15,622 --> 00:24:17,757 Used as an anesthetic during surgery. 605 00:24:17,790 --> 00:24:19,025 Right. 606 00:24:19,058 --> 00:24:20,159 And occasionally for joyriding 607 00:24:20,192 --> 00:24:22,629 by anesthesiologists, 608 00:24:22,662 --> 00:24:25,231 which is why I get audited all the time. 609 00:24:25,264 --> 00:24:28,835 Okay, anesthesiologists like Dr. Karen Folson? 610 00:24:28,868 --> 00:24:30,770 Dr. Folson? Yeah. 611 00:24:30,803 --> 00:24:33,640 No, she does the surgery part, not the joyriding part. 612 00:24:33,673 --> 00:24:35,675 Uh-huh. 613 00:24:35,708 --> 00:24:38,044 You think she misappropriated some fentanyl? 614 00:24:38,077 --> 00:24:40,146 I don't know. Could she have? 615 00:24:40,179 --> 00:24:41,380 No. 616 00:24:41,413 --> 00:24:44,116 Drugs are checked out in the morning right before surgery. 617 00:24:44,150 --> 00:24:46,819 Not a gram leaves this room that isn't headed for the veins 618 00:24:46,853 --> 00:24:48,287 of a specific designated patient. 619 00:24:48,320 --> 00:24:50,523 All right, all right, but how can you be sure 620 00:24:50,557 --> 00:24:51,958 the drug always gets to the patient? 621 00:24:51,991 --> 00:24:54,126 Well, because, if it didn't, you'd hear the screams 622 00:24:54,160 --> 00:24:55,862 when they cut them open. 623 00:24:57,830 --> 00:25:00,166 Right. Thank you. Mm-hmm. 624 00:25:00,199 --> 00:25:01,701 No luck with the pharmacist. 625 00:25:01,734 --> 00:25:04,203 I couldn't pry an aspirin tablet out of that woman. 626 00:25:04,236 --> 00:25:05,972 JACKIE: So what are we doing here now? 627 00:25:06,005 --> 00:25:07,173 Well, call me crazy, 628 00:25:07,206 --> 00:25:09,041 but Bynes had to get the fentanyl from somebody 629 00:25:09,075 --> 00:25:09,976 if he didn't get it 630 00:25:10,009 --> 00:25:11,143 from his anesthesiologist girlfriend, right? 631 00:25:11,177 --> 00:25:14,213 Uh-huh. So something told me check with Sandy Huffman. 632 00:25:14,246 --> 00:25:16,048 Maybe she can come up with something. 633 00:25:16,082 --> 00:25:17,083 The God Whisperer? 634 00:25:17,116 --> 00:25:19,118 Maybe she heard something, maybe she saw something, 635 00:25:19,151 --> 00:25:21,287 maybe she doesn't even know she knows it. 636 00:25:21,320 --> 00:25:23,623 I'm thinking this whole "talking to God" thing is 637 00:25:23,656 --> 00:25:25,758 just her way of facing things she's afraid of. 638 00:25:25,792 --> 00:25:27,026 You a shrink now? 639 00:25:27,059 --> 00:25:29,028 Look, she helped us before. She was right. 640 00:25:29,061 --> 00:25:31,097 Maybe her or God can help us again. 641 00:25:31,130 --> 00:25:33,165 I hope he doesn't bring his attorney. 642 00:25:33,199 --> 00:25:34,701 Ha, ha, ha. 643 00:25:34,734 --> 00:25:38,004 DANNY: So, this is where God spoke to you, huh? 644 00:25:38,037 --> 00:25:39,005 Right over here? 645 00:25:39,038 --> 00:25:41,641 Yeah, I was on a run and I had stopped to rest. 646 00:25:41,674 --> 00:25:42,742 This city's really beautiful, 647 00:25:42,775 --> 00:25:44,744 if you take the time to look at it. 648 00:25:44,777 --> 00:25:46,278 And I was looking up at the trees. 649 00:25:46,312 --> 00:25:48,280 And that's when you heard the voice? 650 00:25:48,314 --> 00:25:51,150 As clear as I am hearing yours right now, yeah. 651 00:25:51,183 --> 00:25:54,186 Okay, well, what exactly did this voice say to you? 652 00:25:54,220 --> 00:25:57,023 It said that my mother was dead. 653 00:25:57,056 --> 00:25:58,290 That Charles killed her. 654 00:25:58,324 --> 00:26:00,192 Right. 655 00:26:00,226 --> 00:26:03,062 I knew that it was true. I started to cry. 656 00:26:03,095 --> 00:26:04,296 Okay, did the voice say anything else to you? 657 00:26:04,330 --> 00:26:06,999 Anything at all? No. 658 00:26:07,033 --> 00:26:09,936 It hasn't said anything to you since? No, no. 659 00:26:09,969 --> 00:26:12,238 Didn't you find anything in the stuff I brought you? 660 00:26:12,271 --> 00:26:13,840 No, nothing we can use so far. 661 00:26:13,873 --> 00:26:15,241 DANNY: No, but what we could use is 662 00:26:15,274 --> 00:26:17,744 a little bit more of your help, if you can. 663 00:26:17,777 --> 00:26:21,247 (anxious laugh) 664 00:26:21,280 --> 00:26:22,749 It's not like a jukebox 665 00:26:22,782 --> 00:26:24,316 where you can just press a button 666 00:26:24,350 --> 00:26:25,652 and God starts to talk. 667 00:26:25,685 --> 00:26:27,286 All right, well, how does it work? 668 00:26:27,319 --> 00:26:28,721 What do you need to do? 669 00:26:28,755 --> 00:26:29,622 You need to look up at the tree, 670 00:26:29,656 --> 00:26:31,791 pray, meditate, what? 671 00:26:31,824 --> 00:26:33,292 You think I'm crazy. 672 00:26:33,325 --> 00:26:35,862 No, look, nobody thinks you're crazy here, all right? 673 00:26:35,895 --> 00:26:37,930 If we thought you were crazy, we wouldn't be here. 674 00:26:37,964 --> 00:26:39,666 JACKIE: No, come on. Gear up. 675 00:26:39,699 --> 00:26:41,801 Let's go. Go. Is it this tree? 676 00:26:41,834 --> 00:26:43,836 All right, you know what? I'm not doing this. 677 00:26:43,870 --> 00:26:45,071 It does not work like that. 678 00:26:45,104 --> 00:26:46,773 I'm sorry. I don't know how to talk to God. 679 00:26:46,806 --> 00:26:47,940 All right, all right, that's enough. 680 00:26:47,974 --> 00:26:49,108 Let's just, let's just stop. 681 00:26:52,111 --> 00:26:53,212 Berlin. 682 00:26:55,214 --> 00:26:56,315 What? 683 00:26:56,348 --> 00:26:58,384 Berlin. 684 00:26:58,417 --> 00:26:59,986 Wh-What's Berlin? What are you talking about? 685 00:27:00,019 --> 00:27:01,387 That doesn't make any sense. 686 00:27:01,420 --> 00:27:03,656 No, it doesn't. God just said, "Berlin"? 687 00:27:03,690 --> 00:27:05,391 Yes. 688 00:27:05,424 --> 00:27:06,959 DANNY: Okay. Hold on. 689 00:27:06,993 --> 00:27:08,327 Does Berlin mean anything 690 00:27:08,360 --> 00:27:09,428 to you or to your mother? 691 00:27:09,461 --> 00:27:11,864 Are you from Berlin? Does she know anyone in Berlin? 692 00:27:11,898 --> 00:27:13,232 No, she didn't travel. 693 00:27:13,265 --> 00:27:15,267 There's no connection to Berlin? 694 00:27:16,736 --> 00:27:19,338 No. 695 00:27:19,371 --> 00:27:21,173 Berlin. All right. 696 00:27:25,211 --> 00:27:26,946 Uncle Danny, if she says she talks to God, 697 00:27:26,979 --> 00:27:28,114 she's nuts, no doubt about it. 698 00:27:28,147 --> 00:27:29,749 Amen. 699 00:27:29,782 --> 00:27:31,317 Maybe she is nuts, I don't know. 700 00:27:31,350 --> 00:27:33,285 But where did we just come from? Church? 701 00:27:33,319 --> 00:27:35,221 We came from church. And what did we do there? 702 00:27:35,254 --> 00:27:37,156 We talked to God, right? 703 00:27:37,189 --> 00:27:38,891 Through prayer, through moments of silence 704 00:27:38,925 --> 00:27:41,460 we ask for forgiveness, for intervention. 705 00:27:41,493 --> 00:27:43,262 Does that make us nuts? 706 00:27:43,295 --> 00:27:46,398 But none of us are saying he talked back, right? 707 00:27:46,432 --> 00:27:49,368 I'm not saying he talked back to the girl either. 708 00:27:49,401 --> 00:27:51,203 She heard something. 709 00:27:51,237 --> 00:27:52,338 When I was in school up in Boston, 710 00:27:52,371 --> 00:27:53,973 I stopped going to Mass for a while. 711 00:27:54,006 --> 00:27:57,343 Between studying and classes and working at the coop, 712 00:27:57,376 --> 00:27:58,410 I didn't have time, 713 00:27:58,444 --> 00:28:01,313 so I'd just kind of talked to God kind on the fly. 714 00:28:01,347 --> 00:28:02,782 And he gave you a shout-out back? 715 00:28:02,815 --> 00:28:04,116 Not exactly. 716 00:28:04,150 --> 00:28:05,284 But it was like the difference between 717 00:28:05,317 --> 00:28:06,919 listening to a professor 718 00:28:06,953 --> 00:28:08,454 with 800 other people in a lecture hall, 719 00:28:08,487 --> 00:28:10,823 and getting to meet with him one-on-one in his office. 720 00:28:10,857 --> 00:28:12,458 So you believe God talks to people. 721 00:28:12,491 --> 00:28:14,093 When it came to deciding whether or not 722 00:28:14,126 --> 00:28:15,494 to come back home and join the department? 723 00:28:15,527 --> 00:28:17,263 Yeah, I could hear him. 724 00:28:17,296 --> 00:28:19,966 Yeah, but this Sandy person, I mean, she's making God out 725 00:28:19,999 --> 00:28:22,434 to be some kind of character in a Stephen King novel, 726 00:28:22,468 --> 00:28:23,803 giving out these cryptic clues. 727 00:28:23,836 --> 00:28:25,037 To a mystery, yeah. 728 00:28:26,305 --> 00:28:28,174 Like, is Father Campion a saint? 729 00:28:28,207 --> 00:28:30,142 Because that's a real mystery to me. 730 00:28:30,176 --> 00:28:32,111 How come? 731 00:28:32,144 --> 00:28:33,412 Well, any priest who could tell 732 00:28:33,445 --> 00:28:36,048 a certain kind of joke the way he did... 733 00:28:36,082 --> 00:28:37,149 (Erin clears throat) 734 00:28:39,485 --> 00:28:44,223 However, he was the first person to drive a Volvo before 735 00:28:44,256 --> 00:28:45,357 it was common over here. 736 00:28:45,391 --> 00:28:48,460 Boys, what Pop is trying 737 00:28:48,494 --> 00:28:51,530 to say is Father Bill is not an obvious choice 738 00:28:51,563 --> 00:28:54,033 when you think about who's gonna be a saint, 739 00:28:54,066 --> 00:28:55,534 which makes it more of a... 740 00:28:55,567 --> 00:28:56,468 ...mystery? 741 00:28:56,502 --> 00:28:57,937 Right. 742 00:28:57,970 --> 00:28:59,138 How do you solve it? 743 00:28:59,171 --> 00:29:00,172 How do you solve it? 744 00:29:00,206 --> 00:29:03,342 Well, you start by walking a mile in his shoes, 745 00:29:03,375 --> 00:29:07,379 find out what makes him tick, why he made the choices he did. 746 00:29:07,413 --> 00:29:09,248 I'm feeling like a bad Catholic. 747 00:29:09,281 --> 00:29:10,917 I'm not getting any of this. 748 00:29:10,950 --> 00:29:13,352 Well, faith, sister, faith. 749 00:29:13,385 --> 00:29:15,922 It's kind of like listening to your heart. 750 00:29:15,955 --> 00:29:17,456 Same kind of thing. 751 00:29:17,489 --> 00:29:20,359 Okay, so when God talks to you, does He extend 752 00:29:20,392 --> 00:29:22,228 professional courtesy by calling you "Commissioner"? 753 00:29:22,261 --> 00:29:24,396 No. He calls me "Frankie." 754 00:29:24,430 --> 00:29:27,934 (all laughing) 755 00:29:27,967 --> 00:29:29,501 Not "Francis"? 756 00:29:29,535 --> 00:29:31,337 Okay, well, can you pass the butter, Frankie? 757 00:29:31,370 --> 00:29:32,338 Not "Francis." 758 00:29:32,371 --> 00:29:35,908 (laughter) 759 00:29:39,946 --> 00:29:40,847 Hey, excuse me. 760 00:29:40,880 --> 00:29:41,814 Hey. Hey! 761 00:29:41,848 --> 00:29:43,182 What are you doing here? 762 00:29:43,215 --> 00:29:45,017 I thought Sundays were sacred for you people. 763 00:29:45,051 --> 00:29:47,319 Yeah, well, I got a call from the lab. 764 00:29:47,353 --> 00:29:48,855 Turns out those interferon vials had 765 00:29:48,888 --> 00:29:50,189 Carolyn Bynes' fingerprints on them, 766 00:29:50,222 --> 00:29:51,490 but not her husband's. 767 00:29:51,523 --> 00:29:53,459 Yeah, but she injects herself. 768 00:29:53,492 --> 00:29:55,962 But the one found next to her body had her fingerprints 769 00:29:55,995 --> 00:29:57,363 and his fingerprints. 770 00:29:57,396 --> 00:29:58,898 I'm thinking he switched the vial 771 00:29:58,931 --> 00:30:01,400 after she took the one he loaded with fentanyl. 772 00:30:01,433 --> 00:30:03,535 Amazing. 773 00:30:03,569 --> 00:30:05,437 Now what are you doing here on a Sunday? 774 00:30:05,471 --> 00:30:06,305 They don't pay us overtime 775 00:30:06,338 --> 00:30:07,373 to investigate heart attacks, Jackie. 776 00:30:07,406 --> 00:30:10,409 Well, I thought maybe God knows something I don't. 777 00:30:10,442 --> 00:30:12,378 Surprising, but yes, maybe He does. 778 00:30:12,411 --> 00:30:14,947 What, are you getting religion? 779 00:30:14,981 --> 00:30:17,016 No, I'm just taking it for a little test drive. 780 00:30:17,049 --> 00:30:18,017 But I was thinking about it. 781 00:30:18,050 --> 00:30:19,251 Berlin, what is Berlin? 782 00:30:19,285 --> 00:30:21,153 It's a city, right? But what else is it? 783 00:30:21,187 --> 00:30:23,155 A town? 784 00:30:23,189 --> 00:30:25,357 It's a last name. 785 00:30:25,391 --> 00:30:28,260 Who wrote "White Christmas"? Irving Berlin. 786 00:30:28,294 --> 00:30:30,029 What are you up to? 787 00:30:30,062 --> 00:30:32,031 I've been looking for anybody named Berlin 788 00:30:32,064 --> 00:30:34,901 associated with Carolyn or Charles Bynes. 789 00:30:34,934 --> 00:30:36,235 I was looking at business directories, 790 00:30:36,268 --> 00:30:37,403 their friends on social Web sites. 791 00:30:37,436 --> 00:30:40,272 And then I thought, "Obituaries." 792 00:30:40,306 --> 00:30:42,508 Look what I found. 793 00:30:42,541 --> 00:30:44,143 "Harold K. Berlin." 794 00:30:44,176 --> 00:30:45,144 Okay. 795 00:30:45,177 --> 00:30:46,979 Well, I just talked to his widow. 796 00:30:47,013 --> 00:30:49,481 It seems he died a few weeks ago, 797 00:30:49,515 --> 00:30:51,650 and three hours before he was about to have 798 00:30:51,683 --> 00:30:53,019 a triple-bypass surgery. 799 00:30:53,052 --> 00:30:54,887 And guess who's the anesthesiologist. 800 00:30:54,921 --> 00:30:56,989 Dr. Karen Folson. 801 00:30:57,023 --> 00:30:58,624 Thank you. 802 00:30:58,657 --> 00:31:01,427 All right, my turn to do a little overtime. 803 00:31:01,460 --> 00:31:03,029 I'm going back to the hospital. 804 00:31:03,062 --> 00:31:05,431 You enjoy the rest of your Sunday. 805 00:31:05,464 --> 00:31:07,499 Yes, right here. 806 00:31:09,568 --> 00:31:10,536 Dinner with my husband. 807 00:31:10,569 --> 00:31:11,403 I will give you two minutes. 808 00:31:11,437 --> 00:31:14,540 All right. It's about Dr. Folson again. 809 00:31:14,573 --> 00:31:17,609 I told you that woman is not a drug addict. 810 00:31:17,643 --> 00:31:19,645 I didn't say she was. Can you just tell me 811 00:31:19,678 --> 00:31:21,480 what drugs she pulled two weeks ago Monday? 812 00:31:21,513 --> 00:31:23,082 I'm not seeing a subpoena. 813 00:31:23,115 --> 00:31:25,217 Okay, read the records, okay? 814 00:31:25,251 --> 00:31:27,186 You look at it, I'll guess what it says, 815 00:31:27,219 --> 00:31:28,620 you tell me I'm right or wrong. 816 00:31:30,322 --> 00:31:33,359 Please? This is very important. 817 00:31:36,628 --> 00:31:38,965 And can you open the door? 818 00:31:38,998 --> 00:31:41,200 I don't want to talk through the glass. 819 00:31:41,233 --> 00:31:42,668 Mm. Really? 820 00:31:44,436 --> 00:31:45,404 Don't worry. This will be quick. 821 00:31:45,437 --> 00:31:47,639 You'll be on your way to dinner in no time. 822 00:31:47,673 --> 00:31:49,075 It better. You got the records? 823 00:31:49,108 --> 00:31:50,476 Yeah. Okay. 824 00:31:50,509 --> 00:31:52,278 Dr. Folson pulled an O.R. tray 825 00:31:52,311 --> 00:31:54,213 for a heart patient named Harold Berlin. 826 00:31:54,246 --> 00:31:57,316 How am I doing so far? 827 00:31:57,349 --> 00:31:58,650 Go on. 828 00:31:58,684 --> 00:32:00,352 There's no more to tell. 829 00:32:00,386 --> 00:32:02,488 Harold Berlin died three hours before the operation took place. 830 00:32:02,521 --> 00:32:03,622 He did? 831 00:32:03,655 --> 00:32:05,191 Now do your doctors typically 832 00:32:05,224 --> 00:32:07,259 inject these drugs into people who are dead? 833 00:32:07,293 --> 00:32:09,628 Of course not. 834 00:32:09,661 --> 00:32:13,532 Okay, so the question is: did Dr. Folson return the drugs 835 00:32:13,565 --> 00:32:16,135 that she was supposed to use for Harold Berlin? 836 00:32:24,710 --> 00:32:26,378 No, she didn't. 837 00:32:26,412 --> 00:32:28,247 Enjoy your dinner. 838 00:32:38,457 --> 00:32:40,459 * 839 00:32:55,774 --> 00:32:58,044 I'm Frank. 840 00:32:58,077 --> 00:33:00,479 Thanks for coming. 841 00:33:04,750 --> 00:33:07,053 You can call me David. 842 00:33:08,387 --> 00:33:11,257 Although it's been a while since anyone else has. 843 00:33:11,290 --> 00:33:13,325 Yeah. 844 00:33:13,359 --> 00:33:17,429 But I gather it's David's story you wanted to talk to me about. 845 00:33:17,463 --> 00:33:19,765 You don't know who I am, do you? 846 00:33:19,798 --> 00:33:21,733 Oh, some kind of law, I'd guess. 847 00:33:21,767 --> 00:33:23,602 That obvious? 848 00:33:25,271 --> 00:33:27,639 And yet, here you are. 849 00:33:28,674 --> 00:33:31,210 I was told there was no risk. 850 00:33:31,243 --> 00:33:34,380 That you suggested meeting in a sanctuary. 851 00:33:34,413 --> 00:33:37,616 I was also told this was about Father Campion. 852 00:33:37,649 --> 00:33:39,418 True on both counts. 853 00:33:39,451 --> 00:33:41,220 How can I help you, Frank? 854 00:33:43,389 --> 00:33:46,492 Was Father Campion aware of what you'd done 855 00:33:46,525 --> 00:33:48,394 when he helped you evade the authorities 856 00:33:48,427 --> 00:33:50,129 and get into Canada? 857 00:33:50,162 --> 00:33:51,563 He was well aware. 858 00:33:51,597 --> 00:33:54,800 I'd confessed the action to him, 859 00:33:54,833 --> 00:33:57,836 and he arranged for me to get across the border. 860 00:33:57,869 --> 00:33:59,738 Why would he do that? 861 00:34:01,873 --> 00:34:05,144 I can tell you how he came to the decision. 862 00:34:07,746 --> 00:34:11,183 Father Campion was close to a woman in his parish-- 863 00:34:11,217 --> 00:34:13,085 a single mother of two sons 864 00:34:13,119 --> 00:34:16,522 who'd been drafted and were over in Vietnam. 865 00:34:16,555 --> 00:34:18,724 He sought her counsel. 866 00:34:18,757 --> 00:34:20,792 By what license? 867 00:34:20,826 --> 00:34:22,861 He asked me if I was willing 868 00:34:22,894 --> 00:34:25,531 to abide by what she thought was just. 869 00:34:25,564 --> 00:34:27,266 Do you understand? 870 00:34:27,299 --> 00:34:30,369 No, not really. 871 00:34:30,402 --> 00:34:33,805 Well, Father Campion was putting me to the test. 872 00:34:33,839 --> 00:34:37,243 He asked me to place myself at the mercy 873 00:34:37,276 --> 00:34:41,347 of a woman who should have a genuine say in the matter. 874 00:34:41,380 --> 00:34:43,215 A proud mother of two soldiers. 875 00:34:43,249 --> 00:34:46,185 And then he decided you should go free? 876 00:34:46,218 --> 00:34:48,520 No. 877 00:34:48,554 --> 00:34:53,159 He told me I had the choice between prison and exile. 878 00:34:54,826 --> 00:34:56,662 That's very different from free. 879 00:34:56,695 --> 00:34:59,598 And you believed he had that authority? 880 00:34:59,631 --> 00:35:01,667 Oh, ask anybody who knew him. 881 00:35:01,700 --> 00:35:03,835 He was one of those people 882 00:35:03,869 --> 00:35:06,172 you just trusted above all else. 883 00:35:06,205 --> 00:35:09,841 And if you prayed to God-- and I still do-- 884 00:35:09,875 --> 00:35:13,179 it's William Campion you hope is listening with him. 885 00:35:13,212 --> 00:35:14,380 What can you tell me 886 00:35:14,413 --> 00:35:15,914 about his relationship with the woman? 887 00:35:15,947 --> 00:35:17,783 Simple. 888 00:35:17,816 --> 00:35:20,619 I've never seen two people more in love. 889 00:35:21,653 --> 00:35:23,322 But he was her priest, 890 00:35:23,355 --> 00:35:25,191 and she was his parishioner, 891 00:35:25,224 --> 00:35:27,193 and that was their cross to bear. 892 00:35:27,226 --> 00:35:29,628 He talked about her on the drive up. 893 00:35:29,661 --> 00:35:32,198 He said he was grateful to God for the challenge. 894 00:35:32,231 --> 00:35:33,365 He just wished the challenge 895 00:35:33,399 --> 00:35:35,167 didn't have such a great pair of legs. 896 00:35:39,238 --> 00:35:40,572 Anything else? 897 00:35:40,606 --> 00:35:42,608 No. I think that covers it. 898 00:35:42,641 --> 00:35:44,343 Well, whatever it is you're looking for, 899 00:35:44,376 --> 00:35:47,179 I hope that helps. 900 00:35:47,213 --> 00:35:49,315 William Campion was no saint, 901 00:35:49,348 --> 00:35:51,883 but he was a better man than most. 902 00:35:51,917 --> 00:35:53,652 (sighs) 903 00:35:53,685 --> 00:35:54,886 Thank you. 904 00:36:14,005 --> 00:36:15,807 (knocking) 905 00:36:18,977 --> 00:36:20,579 Doctor. 906 00:36:20,612 --> 00:36:21,947 Oh, Mr. Bynes. 907 00:36:23,415 --> 00:36:24,816 This another routine visit, Detectives? 908 00:36:24,850 --> 00:36:26,252 No, it's business. 909 00:36:26,285 --> 00:36:27,953 Then why don't you call tomorrow at my office? 910 00:36:27,986 --> 00:36:29,455 No, actually, we thought this would be 911 00:36:29,488 --> 00:36:31,757 a great time to get you two together. 912 00:36:31,790 --> 00:36:33,492 How are those funeral plans working out for you, sir? 913 00:36:33,525 --> 00:36:36,728 Oh, I think I've been patient with this long enough. 914 00:36:36,762 --> 00:36:37,929 Would you like the phone number 915 00:36:37,963 --> 00:36:40,266 of my stepdaughter's psychiatrist? 916 00:36:40,299 --> 00:36:41,933 Charles, why don't you just call your lawyer, okay? 917 00:36:41,967 --> 00:36:43,635 Thank you. A-A-Actually... 918 00:36:43,669 --> 00:36:45,003 we wanted to talk to you, 919 00:36:45,036 --> 00:36:46,405 since you're facing 920 00:36:46,438 --> 00:36:48,307 some serious criminal charges. 921 00:36:48,340 --> 00:36:49,575 What are you talking about? 922 00:36:49,608 --> 00:36:50,842 Sale of a narcotics, sir. 923 00:36:50,876 --> 00:36:52,344 DANNY: Well, you know, the fentanyl 924 00:36:52,378 --> 00:36:53,712 that you checked out from the hospital 925 00:36:53,745 --> 00:36:55,013 for an operation that never happened, 926 00:36:55,046 --> 00:36:56,582 but then you failed to return it? 927 00:36:56,615 --> 00:36:57,583 What operation? 928 00:36:57,616 --> 00:37:00,286 Well, the one on Harold Berlin two weeks ago. 929 00:37:00,319 --> 00:37:03,722 The O.R. pharmacist-- she confirmed it for us. 930 00:37:03,755 --> 00:37:05,591 Then she is mistaken-- or it's in my office. 931 00:37:05,624 --> 00:37:06,825 Don't talk to them, Karen. 932 00:37:06,858 --> 00:37:08,527 They're just trying to scare you. 933 00:37:08,560 --> 00:37:09,495 Well, losing her medical license, 934 00:37:09,528 --> 00:37:12,264 two years in prison-- that would scare me. 935 00:37:12,298 --> 00:37:13,632 Or 25 to life for murder. 936 00:37:13,665 --> 00:37:15,434 That would sure scare me. 937 00:37:15,467 --> 00:37:17,903 You must have really wanted to marry this guy bad, huh? 938 00:37:17,936 --> 00:37:18,970 Murder? Yeah, murder. 939 00:37:19,004 --> 00:37:20,439 The tox screen on his wife 940 00:37:20,472 --> 00:37:23,442 came back, and it showed fentanyl in her body. 941 00:37:23,475 --> 00:37:25,444 She injected it in herself instead of the drug 942 00:37:25,477 --> 00:37:27,313 that she's supposed to be taking for MS 943 00:37:27,346 --> 00:37:29,281 when he switched the vials. 944 00:37:29,315 --> 00:37:30,749 She died of a heart attack. 945 00:37:32,318 --> 00:37:33,852 The M.E. revised the cause of death. 946 00:37:33,885 --> 00:37:35,454 So now the only question is-- 947 00:37:35,487 --> 00:37:36,788 did he kill her, 948 00:37:36,822 --> 00:37:39,291 or did you kill her? 949 00:37:39,325 --> 00:37:40,626 But, you know, if you gave him that drug, 950 00:37:40,659 --> 00:37:41,927 it still counts as a sale, Doc. 951 00:37:43,829 --> 00:37:46,064 You want to tell us what happened? Karen, don't say anything. 952 00:37:46,097 --> 00:37:47,866 Sir, why don't you just stay where we can see you? 953 00:37:47,899 --> 00:37:49,735 All right? And keep your hands where we can see them as well. 954 00:37:49,768 --> 00:37:52,471 You do know that his first wife died. 955 00:37:52,504 --> 00:37:55,374 Do you want to be on deck for number three? 956 00:37:58,109 --> 00:37:59,645 JACKIE: Listen, just tell me 957 00:37:59,678 --> 00:38:00,812 what happened with the fentanyl. 958 00:38:04,816 --> 00:38:06,352 Charles has a herniated disk. 959 00:38:06,385 --> 00:38:08,987 And when it flares up, the pain can be excruciating. 960 00:38:09,020 --> 00:38:10,356 Karen! His doctor 961 00:38:10,389 --> 00:38:12,324 prescribed him pain medicine, 962 00:38:12,358 --> 00:38:14,092 but Charles ran out, his doctor was out of town. 963 00:38:14,125 --> 00:38:15,093 I... Tell them, Charles. 964 00:38:15,126 --> 00:38:16,595 I'm calling my lawyer. 965 00:38:16,628 --> 00:38:17,996 DANNY: Yeah, come on, Charles. 966 00:38:18,029 --> 00:38:19,097 Tell us all about it. 967 00:38:19,130 --> 00:38:21,400 He just needed something to tide him over, that's... 968 00:38:21,433 --> 00:38:22,668 Karen! For God's sake, 969 00:38:22,701 --> 00:38:24,436 that's enough. 970 00:38:24,470 --> 00:38:26,338 Charles, you can tell them what your doctor said. 971 00:38:26,372 --> 00:38:27,706 You can show them the prescriptions. 972 00:38:27,739 --> 00:38:29,341 What-what he said about managing your pain. 973 00:38:29,375 --> 00:38:31,443 Karen... 974 00:38:31,477 --> 00:38:35,481 just... stop... talking. 975 00:38:45,524 --> 00:38:47,759 I-I didn't... 976 00:38:47,793 --> 00:38:50,429 I didn't want to give him the fentanyl at first, 977 00:38:50,462 --> 00:38:52,598 because... 978 00:38:52,631 --> 00:38:54,132 I was worried about him. 979 00:38:54,165 --> 00:38:56,134 Because I cared. 980 00:38:56,167 --> 00:38:58,370 I told him that it was too dangerous. 981 00:38:58,404 --> 00:39:01,339 I told him it could cause a heart attack. 982 00:39:17,489 --> 00:39:20,392 And with the full knowledge of what he was doing, 983 00:39:20,426 --> 00:39:22,093 that's a federal offense-- at least one. 984 00:39:22,127 --> 00:39:24,696 Could also be framed as an interpretation 985 00:39:24,730 --> 00:39:26,865 of the pacifist tenets of Christ's teachings. 986 00:39:29,134 --> 00:39:31,169 There's also anecdotal evidence 987 00:39:31,202 --> 00:39:33,572 that he maintained a close, personal relationship 988 00:39:33,605 --> 00:39:35,641 with a single mother in the parish. 989 00:39:35,674 --> 00:39:39,177 Cummings characterized it... 990 00:39:39,210 --> 00:39:41,547 as two people in love. 991 00:39:42,981 --> 00:39:44,516 Is the woman still living? 992 00:39:44,550 --> 00:39:46,452 No. She passed away last year. 993 00:39:46,485 --> 00:39:48,520 Was the relationship consummated? 994 00:39:48,554 --> 00:39:50,922 Not as far as I know, but I don't know very far. 995 00:39:50,956 --> 00:39:52,524 As a man, I can make an assumption. 996 00:39:52,558 --> 00:39:54,025 That won't be necessary. 997 00:39:57,195 --> 00:39:59,197 Well... 998 00:39:59,230 --> 00:40:01,767 the vows of chastity, as far as I'm concerned, 999 00:40:01,800 --> 00:40:03,469 make you guys all saints 1000 00:40:03,502 --> 00:40:04,603 in my book, but, uh, 1001 00:40:04,636 --> 00:40:07,539 I assume you're aiming higher here. 1002 00:40:08,707 --> 00:40:10,175 All right, Frank, uh... thank you 1003 00:40:10,208 --> 00:40:11,510 for your input. 1004 00:40:11,543 --> 00:40:13,144 Don't I get a vote? 1005 00:40:13,178 --> 00:40:14,813 We're not voting here. 1006 00:40:14,846 --> 00:40:17,916 I would like to know what you think, Commissioner. 1007 00:40:19,217 --> 00:40:21,086 I think we already know where the commissioner stands. 1008 00:40:21,119 --> 00:40:24,956 Look, like you, I'd be out of a job without sinners, 1009 00:40:24,990 --> 00:40:27,559 so I have kind of a soft spot for them. 1010 00:40:27,593 --> 00:40:29,094 Besides, if you took all the sinners 1011 00:40:29,127 --> 00:40:31,697 out of the pool for sainthood, you'd be left with who? 1012 00:40:31,730 --> 00:40:33,732 Very few. Exactly. 1013 00:40:33,765 --> 00:40:37,636 St. Olga of Kiev scalded her husband's enemies 1014 00:40:37,669 --> 00:40:39,938 and burned villages that crossed her. 1015 00:40:41,239 --> 00:40:42,608 And she's still on active duty, right? 1016 00:40:42,641 --> 00:40:44,476 So to speak. 1017 00:40:44,510 --> 00:40:45,677 A lot of them 1018 00:40:45,711 --> 00:40:49,715 did a lot worse than go outside the law in troubled times 1019 00:40:49,748 --> 00:40:53,218 to help a misguided kid get a second chance. 1020 00:40:53,251 --> 00:40:55,721 And I think... 1021 00:40:55,754 --> 00:40:58,123 the Church could do a lot worse 1022 00:40:58,156 --> 00:41:00,526 than St. Bill from Brooklyn. 1023 00:41:01,560 --> 00:41:03,529 Does have a nice ring to it. 1024 00:41:06,665 --> 00:41:09,501 To me, it comes down to this: if you told Father Bill 1025 00:41:09,535 --> 00:41:10,836 he was a candidate for sainthood, 1026 00:41:10,869 --> 00:41:12,203 he'd laugh his ass off. 1027 00:41:12,237 --> 00:41:14,506 (chuckling) 1028 00:41:14,540 --> 00:41:16,875 And that's exactly the kind of saint 1029 00:41:16,908 --> 00:41:19,177 the Church needs to put out there. 1030 00:41:27,252 --> 00:41:30,789 I wanted to let you know that, um, we arrested Charles Bynes. 1031 00:41:30,822 --> 00:41:32,524 Thanks to your help. 1032 00:41:32,558 --> 00:41:33,525 God's help. 1033 00:41:33,559 --> 00:41:35,527 Whoever's help. 1034 00:41:35,561 --> 00:41:36,995 I really thought he was going to get away with it. 1035 00:41:37,028 --> 00:41:39,531 Even though God was on your side, huh? 1036 00:41:39,565 --> 00:41:41,533 He just gives me the information. 1037 00:41:41,567 --> 00:41:43,602 He doesn't give me the outcome. 1038 00:41:43,635 --> 00:41:45,003 Right. Right. 1039 00:41:45,036 --> 00:41:47,573 Look, you going to be all right? 1040 00:41:47,606 --> 00:41:49,207 I'm sure He has a plan for me. 1041 00:41:49,240 --> 00:41:50,576 I'm sure He does. 1042 00:41:50,609 --> 00:41:51,910 Yeah. Anyway, 1043 00:41:51,943 --> 00:41:53,579 it's not going to bring your mom back, 1044 00:41:53,612 --> 00:41:55,313 but at least you got the inheritance, too. 1045 00:41:55,346 --> 00:41:57,816 Money can't buy happiness. 1046 00:41:57,849 --> 00:41:59,284 No, but it can buy you 1047 00:41:59,317 --> 00:42:02,588 a nice little boat to park right alongside of happiness. 1048 00:42:02,621 --> 00:42:03,822 (laughs quietly) 1049 00:42:03,855 --> 00:42:06,191 Do you really believe that? 1050 00:42:06,224 --> 00:42:07,859 No. 1051 00:42:08,326 --> 00:42:10,896 Then maybe there is hope for you yet. 1052 00:42:10,929 --> 00:42:12,831 Maybe. 1053 00:42:12,864 --> 00:42:15,033 See you around, kid. 1054 00:42:29,180 --> 00:42:33,151 Captioning sponsored by CBS 1055 00:42:38,289 --> 00:42:40,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.