All language subtitles for Blue Bloods - S2E09 - Moonlighting.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,305 Previously on Blue Bloods... Jacob Krystal. 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,307 Erin Reagan. Hi. 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,643 Nicky. Nice to meet you both. 4 00:00:17,451 --> 00:00:18,552 ERIN: Maybe you could explain to me 5 00:00:18,586 --> 00:00:20,088 why you were following me this morning. 6 00:00:20,121 --> 00:00:22,223 Detective Deleon. 7 00:00:22,256 --> 00:00:24,525 And you're not the one I was watching. 8 00:00:24,558 --> 00:00:27,695 Jacob? I'm in charge of investigating art thefts 9 00:00:27,728 --> 00:00:29,463 from galleries, museums-- 10 00:00:29,497 --> 00:00:31,465 we believe that Mr. Krystal 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,767 is responsible for a number of major hauls, 12 00:00:33,801 --> 00:00:35,203 both here and abroad. 13 00:00:35,236 --> 00:00:38,239 Suppose somebody stole this locket, 14 00:00:38,272 --> 00:00:40,308 and I got it back for you. 15 00:00:40,341 --> 00:00:42,676 Would you consider me the thief? 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,378 How did you get it back? 17 00:00:44,412 --> 00:00:47,215 Would that really be the question you'd ask? 18 00:00:50,551 --> 00:00:52,353 (sighs) 19 00:00:52,386 --> 00:00:54,155 Pop had a scare with his heart 20 00:00:54,188 --> 00:00:56,590 that seems to have kicked a hole in the wall. 21 00:00:56,624 --> 00:00:58,759 I've been wide awake at 4:00 in the morning 22 00:00:58,792 --> 00:01:00,594 five nights in a row. 23 00:01:00,628 --> 00:01:02,696 I worry about all of them. 24 00:01:02,730 --> 00:01:04,732 I'm old enough and wise enough to know 25 00:01:04,765 --> 00:01:06,800 there's not a damn thing I can do, 26 00:01:06,834 --> 00:01:10,338 but that just doesn't cut it in the middle of the night. 27 00:01:10,371 --> 00:01:12,573 They gave me pills over there you could sleep 28 00:01:12,606 --> 00:01:14,608 through the night on the Coney Island express. 29 00:01:14,642 --> 00:01:16,410 I got plenty more, you want some. 30 00:01:16,444 --> 00:01:19,547 I think I'll just stick to warm milk and whiskey. 31 00:01:19,580 --> 00:01:21,549 Well, they busted him for it, 32 00:01:21,582 --> 00:01:23,684 but Donald Rumsfeld had it right. 33 00:01:23,717 --> 00:01:27,221 That whole notion of known unknowns. 34 00:01:27,255 --> 00:01:30,691 Yeah, that's what shakes you awake at 4:00 in the morning. 35 00:01:30,724 --> 00:01:33,261 Well, I got plenty of unknowns. 36 00:01:33,294 --> 00:01:36,264 As always. 37 00:01:36,297 --> 00:01:37,765 (clears throat) 38 00:01:37,798 --> 00:01:40,401 Could I ask you one favor, boss? 39 00:01:42,803 --> 00:01:44,772 Shoot. 40 00:01:44,805 --> 00:01:47,841 Over there, I was an NYPD detective 41 00:01:47,875 --> 00:01:49,777 working with JTTF in Kabul. 42 00:01:49,810 --> 00:01:52,480 That's a title my dad can tell his friends about. 43 00:01:52,513 --> 00:01:55,849 I guess the term "fixer" doesn't quite cut it. 44 00:01:55,883 --> 00:01:57,251 Don't get me wrong. 45 00:01:57,285 --> 00:01:58,852 I'm not complaining. 46 00:01:58,886 --> 00:02:01,722 When my pop was commissioner, 47 00:02:01,755 --> 00:02:03,857 he had a head of Confidential Investigations Squad. 48 00:02:03,891 --> 00:02:05,393 That work for you? 49 00:02:05,426 --> 00:02:06,794 Yes, sir. 50 00:02:06,827 --> 00:02:09,163 Whatever you find, 51 00:02:09,197 --> 00:02:11,232 for my eyes only. 52 00:02:11,265 --> 00:02:13,467 (clears throat) Order of priority? 53 00:02:13,501 --> 00:02:16,537 The Internal Affairs leaks, 54 00:02:16,570 --> 00:02:18,772 ticket-fixing rumors in the two-seven, 55 00:02:18,806 --> 00:02:20,274 Jamie's risk assessment 56 00:02:20,308 --> 00:02:22,543 regarding Noble Sanfino and his family-- 57 00:02:22,576 --> 00:02:24,578 and Erin. 58 00:02:25,846 --> 00:02:29,250 Her situation with Jacob Krystal. 59 00:02:30,284 --> 00:02:32,486 Right away. 60 00:02:37,258 --> 00:02:39,260 (sighs) 61 00:02:40,594 --> 00:02:43,431 It's not that I don't trust you. It's just... 62 00:02:43,464 --> 00:02:45,766 Look, would you lay 30 grand down in cash 63 00:02:45,799 --> 00:02:48,369 on a car that you couldn't even lay your eyes on? 64 00:02:48,402 --> 00:02:50,571 Oh, come on. My hands are tied, my friend, all right? 65 00:02:50,604 --> 00:02:52,473 The car's still being prepped in the shop, and... 66 00:02:52,506 --> 00:02:54,375 and insurance regulations 67 00:02:54,408 --> 00:02:56,510 prohibit me from bringing out the car... 68 00:02:56,544 --> 00:02:57,711 Look, just have somebody bring the car around. 69 00:02:57,745 --> 00:03:00,448 What do you say? Come on. I just want to kiss it hello. 70 00:03:00,481 --> 00:03:02,216 Oh, you're killing me, Dan. You're killing me. 71 00:03:02,250 --> 00:03:03,817 Look, the car is yours, but at this price, 72 00:03:03,851 --> 00:03:05,386 I gotta stick to the terms, all right? 73 00:03:05,419 --> 00:03:07,555 Out-of-state delivery, VIN, 74 00:03:07,588 --> 00:03:10,358 title not included-- boom... end of story. 75 00:03:10,391 --> 00:03:11,392 Sorry. 76 00:03:11,425 --> 00:03:14,228 That's the end of our story. 77 00:03:14,262 --> 00:03:15,796 All right, all right, all right. 78 00:03:15,829 --> 00:03:17,298 (sighs) 79 00:03:17,331 --> 00:03:18,466 Oof. 80 00:03:18,499 --> 00:03:21,001 All right, let me check one thing, I'll be right back. 81 00:03:21,034 --> 00:03:22,636 All right, stay put, have a cookie. 82 00:03:22,670 --> 00:03:24,672 Yeah, okay. 83 00:03:27,675 --> 00:03:29,377 (cell phone blipping) 84 00:03:31,945 --> 00:03:33,547 Siwicki, Tommy. This guy you vouched for-- 85 00:03:33,581 --> 00:03:34,648 give me a description. 86 00:03:34,682 --> 00:03:38,519 Eh, about, uh, five-ten, 160 or so, 87 00:03:38,552 --> 00:03:40,521 brown hair, 88 00:03:40,554 --> 00:03:42,890 and-- what do you call it-- a-a widow's peak? 89 00:03:42,923 --> 00:03:45,359 Yeah, yeah, yeah, that's him. 90 00:03:45,393 --> 00:03:48,662 Uh, all right, thanks. 91 00:03:48,696 --> 00:03:50,631 JACKIE: Good boy. 92 00:03:58,939 --> 00:04:02,376 Whoo! Come to Papa! 93 00:04:02,410 --> 00:04:04,278 She's a beauty, huh? Whoo! 94 00:04:04,312 --> 00:04:05,379 Look at this. 95 00:04:05,413 --> 00:04:06,914 Thank you. You're welcome. 96 00:04:06,947 --> 00:04:08,549 Go, go, go, go, go. 97 00:04:10,884 --> 00:04:11,919 DANNY: Put your hands against the car, please. 98 00:04:11,952 --> 00:04:13,387 Turn around. 99 00:04:13,421 --> 00:04:16,390 (siren wailing) 100 00:04:16,424 --> 00:04:17,291 Police! 101 00:04:17,325 --> 00:04:18,792 Put your hands on the car! Come on. 102 00:04:18,826 --> 00:04:19,927 Spread your legs. 103 00:04:19,960 --> 00:04:21,429 (sirens wailing) 104 00:04:21,462 --> 00:04:22,796 (tires screeching) 105 00:04:25,699 --> 00:04:27,368 Tommy Barrone, you are under arrest 106 00:04:27,401 --> 00:04:28,369 for grand larceny auto 107 00:04:28,402 --> 00:04:32,406 and criminal possession of stolen property. 108 00:04:32,440 --> 00:04:33,807 Ah... I need some cuffs. 109 00:04:33,841 --> 00:04:35,075 Anyone got cuffs? 110 00:04:35,108 --> 00:04:36,410 You got the spiel down? 111 00:04:36,444 --> 00:04:37,678 JAMIE: In my sleep. 112 00:04:37,711 --> 00:04:39,547 All right, now, they're bound to have a few little curlicues 113 00:04:39,580 --> 00:04:40,381 of their own, 114 00:04:40,414 --> 00:04:42,950 but all boiler rooms boil down to this: 115 00:04:42,983 --> 00:04:45,819 you're selling stocks in companies that don't exist, 116 00:04:45,853 --> 00:04:46,987 or they're penny stocks 117 00:04:47,020 --> 00:04:49,490 that you're flogging off as the next Apple. 118 00:04:49,523 --> 00:04:52,660 Right, it's all snake oil, but it's $20 million worth 119 00:04:52,693 --> 00:04:55,596 of snake oil to the Sanfinos and the Cavazzeres. 120 00:04:55,629 --> 00:04:57,565 What's the big get? 121 00:04:57,598 --> 00:04:59,433 You need to get a thumb drive into their system 122 00:04:59,467 --> 00:05:01,635 and download any transaction activity. 123 00:05:01,669 --> 00:05:02,736 Now, there's bound to be a partition 124 00:05:02,770 --> 00:05:03,904 where they have the whales 125 00:05:03,937 --> 00:05:04,972 that they're really churning. 126 00:05:05,005 --> 00:05:07,107 If you can get to that, we are gold. 127 00:05:07,140 --> 00:05:09,943 Noble told me to talk to a guy named Tesla. 128 00:05:09,977 --> 00:05:10,944 Johnny Tesla. 129 00:05:10,978 --> 00:05:11,945 Yeah. 130 00:05:11,979 --> 00:05:13,914 He runs the shop. 131 00:05:13,947 --> 00:05:15,949 He's a made guy in the Cavazzere family 132 00:05:15,983 --> 00:05:18,352 and he's also a real bad-ass, 133 00:05:18,386 --> 00:05:19,987 so when you get that download, 134 00:05:20,020 --> 00:05:21,522 you start planning your exit strategy. 135 00:05:21,555 --> 00:05:22,656 Like? 136 00:05:22,690 --> 00:05:24,792 Like, I don't know, the commute's too far, 137 00:05:24,825 --> 00:05:25,893 you got another job offer, 138 00:05:25,926 --> 00:05:26,894 something forgettable. 139 00:05:26,927 --> 00:05:28,596 The bottom line-- you're not going 140 00:05:28,629 --> 00:05:30,364 for employee-of-the-month Cadillac. 141 00:05:32,733 --> 00:05:33,834 All right, look, 142 00:05:33,867 --> 00:05:36,737 I got backup in the area, but when you're in that shop, 143 00:05:36,770 --> 00:05:38,806 you're on your own, so be careful. 144 00:05:38,839 --> 00:05:41,509 I'll be in touch. 145 00:05:47,448 --> 00:05:49,016 Vanna... 146 00:05:49,049 --> 00:05:51,685 would you please tell Mr. Tommy Barrone what he has won? 147 00:05:51,719 --> 00:05:52,520 All right. 148 00:05:52,553 --> 00:05:55,423 Well, it's not going to be the trip 149 00:05:55,456 --> 00:05:57,425 that you've been dreaming of for him. 150 00:05:57,458 --> 00:05:59,493 What are you talking about? 151 00:05:59,527 --> 00:06:01,028 His lawyers cut a deal. 152 00:06:01,061 --> 00:06:02,295 Reduced charges 153 00:06:02,329 --> 00:06:06,600 in exchange for his cooperation in a couple cold-case homicides. 154 00:06:06,634 --> 00:06:08,168 Tommy Barrone Jr. is going to give up 155 00:06:08,201 --> 00:06:11,672 two murders so he can walk on car theft charges? 156 00:06:11,705 --> 00:06:15,409 No, not him-- Tommy Barrone Sr. 157 00:06:15,443 --> 00:06:18,546 Ah. He's serving five consecutive life sentences 158 00:06:18,579 --> 00:06:20,914 for contract murders up in Sing Sing, 159 00:06:20,948 --> 00:06:23,016 so he's giving us a couple oldies but goodies 160 00:06:23,050 --> 00:06:24,752 to cut his kid a break. 161 00:06:24,785 --> 00:06:25,853 You know, not for nothing, 162 00:06:25,886 --> 00:06:28,856 but this little operation burned a lot of informants, 163 00:06:28,889 --> 00:06:30,791 not to mention hundreds of man hours. 164 00:06:30,824 --> 00:06:32,926 For which you will notch a couple homicides 165 00:06:32,960 --> 00:06:35,729 on your bedpost without even breaking a sweat. 166 00:06:35,763 --> 00:06:37,531 I will? How so? Mm-hmm. 167 00:06:37,565 --> 00:06:41,535 Our investigators have debriefed him, but the cases are 168 00:06:41,569 --> 00:06:44,104 six and eight years old, and Barrone is a little off 169 00:06:44,137 --> 00:06:46,774 on the exact locations of where the bodies were discovered. 170 00:06:46,807 --> 00:06:49,810 Okay, so what does this have to do with me? 171 00:06:49,843 --> 00:06:52,946 So, for the confessions to be admissible in court, 172 00:06:52,980 --> 00:06:54,948 he needs to give us the exact locations 173 00:06:54,982 --> 00:06:57,084 of where the bodies were found 174 00:06:57,117 --> 00:06:59,052 as contained in the original police reports, 175 00:06:59,086 --> 00:07:00,854 so I need you to hold his hand 176 00:07:00,888 --> 00:07:02,756 on a little walk down memory lane. 177 00:07:02,790 --> 00:07:06,760 No, you need me to take Tommy Barrone Sr. on a drive-around? 178 00:07:06,794 --> 00:07:07,828 Yeah, that's the plan. 179 00:07:07,861 --> 00:07:10,097 Well, how do I do that without breaking a sweat? 180 00:07:10,130 --> 00:07:11,699 Well, you're going to have your partner. 181 00:07:11,732 --> 00:07:13,867 Barrone will be in handcuffs and leg irons. 182 00:07:13,901 --> 00:07:16,169 Yeah, and he's gonna be a guy in a backseat with nothing to lose. 183 00:07:16,203 --> 00:07:17,671 I'm gonna be the guy in the front seat 184 00:07:17,705 --> 00:07:18,672 with everything to lose. 185 00:07:18,706 --> 00:07:20,508 I don't know about you, but that makes me sweat. 186 00:07:50,270 --> 00:07:52,105 Dr. Grossman, when I tell you this stock is going to 20, 187 00:07:52,139 --> 00:07:53,340 I'm biting my lip on the real target. 188 00:07:53,373 --> 00:07:55,275 John-- may I call you John? Branatech is about to explode. 189 00:07:55,308 --> 00:07:56,810 After the bell, this FDA thing comes out, 190 00:07:56,844 --> 00:07:58,111 you can say good-bye to eight bucks a share. 191 00:07:58,145 --> 00:08:00,814 Okay, Mr. Egbert, can you hold on just one second? 192 00:08:00,848 --> 00:08:03,083 A colleague of mine is handing me an update just now. 193 00:08:03,116 --> 00:08:04,084 What? 194 00:08:04,117 --> 00:08:06,019 First name. 195 00:08:06,053 --> 00:08:08,221 Steve-- I'm back, Steve, and this is news to me. 196 00:08:08,255 --> 00:08:09,623 You're getting it in real time 197 00:08:09,657 --> 00:08:11,124 just like I am. 198 00:08:11,158 --> 00:08:13,060 Branatech has just announced that the protocol 199 00:08:13,093 --> 00:08:16,530 for their anti-Alzheimer's drug has just... 200 00:08:16,564 --> 00:08:17,531 My home phone number? 201 00:08:17,565 --> 00:08:18,732 Sure, but I'm at the office. 202 00:08:20,133 --> 00:08:24,605 Okay, why don't you have your mommy come pick you up? 203 00:08:24,638 --> 00:08:27,107 I can't, she's dead. 204 00:08:27,140 --> 00:08:28,642 It's a figure of speech. 205 00:08:28,676 --> 00:08:30,177 Why'd you hang up my call? 206 00:08:30,210 --> 00:08:31,779 They ask for your home number, you're done. 207 00:08:31,812 --> 00:08:32,680 I had him in the palm of my hand. 208 00:08:32,713 --> 00:08:34,548 You had nothing-- that's what you had. 209 00:08:34,582 --> 00:08:36,216 You told Sanfino you'd done this before. 210 00:08:36,249 --> 00:08:37,084 I have. 211 00:08:37,117 --> 00:08:39,920 So why do I feel like I'm babysitting? 212 00:08:39,953 --> 00:08:40,854 I need this job. 213 00:08:40,888 --> 00:08:42,823 Next number on your lead sheet. 214 00:08:42,856 --> 00:08:45,926 Just dial it. 215 00:08:45,959 --> 00:08:47,661 I closed on 10,000 shares. 216 00:08:47,695 --> 00:08:48,929 You got to admit, it's a start. 217 00:08:48,962 --> 00:08:50,664 Yeah, your commission goes to me, you know. 218 00:08:50,698 --> 00:08:51,665 What? 219 00:08:51,699 --> 00:08:54,768 I break you in, I get your first ten milkshakes. 220 00:08:54,802 --> 00:08:55,836 Noble didn't say anything about-- 221 00:08:55,869 --> 00:08:57,104 Yeah, well, what Noble doesn't know 222 00:08:57,137 --> 00:08:58,739 could fill the Meadowlands, all right? 223 00:08:58,772 --> 00:09:00,741 You don't like it, you can stay home. 224 00:09:06,847 --> 00:09:07,715 Bianca. 225 00:09:07,748 --> 00:09:10,217 My brother told me he got you in here. 226 00:09:10,250 --> 00:09:12,019 Can't tell you how disappointed I am. 227 00:09:12,052 --> 00:09:13,020 Nice to see you, too. 228 00:09:13,053 --> 00:09:14,688 I figured you for some kind of professional, 229 00:09:14,722 --> 00:09:16,289 not working in this monkey house. 230 00:09:16,323 --> 00:09:19,126 What are you doing here? 231 00:09:19,159 --> 00:09:22,262 Letting you take me out for a drink. 232 00:09:22,295 --> 00:09:25,599 All right. All right. 233 00:09:42,282 --> 00:09:44,284 (phone ringing) 234 00:09:45,819 --> 00:09:47,788 (sighs) 235 00:09:47,821 --> 00:09:50,290 Erin Reagan. 236 00:09:50,323 --> 00:09:51,659 Jacob Krystal. 237 00:09:53,661 --> 00:09:55,128 I need you to meet me. 238 00:09:56,329 --> 00:09:58,298 That is not a good idea. 239 00:09:58,331 --> 00:10:01,935 How? Emotionally, logistically, legally? 240 00:10:01,969 --> 00:10:04,304 All of the above. 241 00:10:04,337 --> 00:10:07,074 I want to prove to you that I am who I say I am. 242 00:10:07,107 --> 00:10:10,878 Well, can you prove that you did not steal that painting? 243 00:10:10,911 --> 00:10:12,312 I can't prove a negative-- 244 00:10:12,345 --> 00:10:15,115 no-- but I did not take anything from that museum. 245 00:10:15,148 --> 00:10:16,616 Will you meet me? 246 00:10:19,687 --> 00:10:21,655 I can't. Not tonight. 247 00:10:21,689 --> 00:10:23,691 Then I'll be in touch. 248 00:10:27,294 --> 00:10:29,663 You and Tesla, seriously? 249 00:10:29,697 --> 00:10:32,966 Seriously in that, yes, I dated him a little. 250 00:10:33,000 --> 00:10:35,035 Nothing serious in how much I liked it. 251 00:10:36,870 --> 00:10:38,238 What's with the face? 252 00:10:38,271 --> 00:10:39,940 No face. 253 00:10:39,973 --> 00:10:41,308 Yeah, a face, 254 00:10:41,341 --> 00:10:44,077 like you disapprove I dated Johnny Tesla. 255 00:10:44,111 --> 00:10:46,079 It's none of my business. 256 00:10:46,113 --> 00:10:47,247 Sure as hell isn't. 257 00:10:48,949 --> 00:10:51,351 I don't see a ring. 258 00:10:51,384 --> 00:10:53,020 You the kind that takes it off? 259 00:10:53,053 --> 00:10:54,254 You mean, am I married? 260 00:10:54,287 --> 00:10:55,255 No. 261 00:10:55,288 --> 00:10:56,189 Girlfriend? 262 00:10:56,223 --> 00:10:57,390 No. 263 00:10:57,424 --> 00:10:58,926 Friends with benefits? 264 00:10:58,959 --> 00:11:00,260 What's up with you? 265 00:11:00,293 --> 00:11:01,829 Just answer the question. 266 00:11:01,862 --> 00:11:03,363 None of your business. 267 00:11:03,396 --> 00:11:06,233 What if I want to make it my business? 268 00:11:06,266 --> 00:11:08,235 Line forms to the right. 269 00:11:08,268 --> 00:11:10,904 (chuckles) 270 00:11:10,938 --> 00:11:12,973 BIANCA: So not even "Happy birthday"? 271 00:11:13,006 --> 00:11:13,874 Really? 272 00:11:13,907 --> 00:11:16,176 I mean, if you want to do happy birthday. 273 00:11:16,209 --> 00:11:17,878 Okay, you'll sing happy birthday? 274 00:11:17,911 --> 00:11:19,179 (both chuckle) 275 00:11:19,212 --> 00:11:20,981 You talk a big game. 276 00:11:21,014 --> 00:11:23,784 Makes you wonder what you really got. 277 00:11:41,769 --> 00:11:43,403 Nice. 278 00:11:43,436 --> 00:11:44,137 Johnny, what...? 279 00:11:44,171 --> 00:11:46,239 Shut up, Bianca, just shut up! 280 00:11:46,273 --> 00:11:47,808 What are you, stalking me? 281 00:11:47,841 --> 00:11:48,641 Yeah, you wish. 282 00:11:48,675 --> 00:11:50,443 I wish?! What's the matter with you? 283 00:11:50,477 --> 00:11:53,046 You might want to check your neck, Riordan. 284 00:11:53,080 --> 00:11:54,214 She's a real vampire. 285 00:11:54,247 --> 00:11:55,482 Why don't we all just walk away here? 286 00:11:55,515 --> 00:11:57,951 That's a good idea. 287 00:11:57,985 --> 00:12:00,387 (scraping) BIANCA: Oh! 288 00:12:01,789 --> 00:12:03,023 Up yours, Johnny! 289 00:12:16,536 --> 00:12:18,238 Hey. 290 00:12:18,271 --> 00:12:19,172 Hey! 291 00:12:19,206 --> 00:12:20,307 Hey-hey. 292 00:12:20,340 --> 00:12:21,308 Sam Croft. 293 00:12:21,341 --> 00:12:22,175 How are ya? 294 00:12:22,209 --> 00:12:24,077 I'm good, Danny. Back in the bosom, huh? 295 00:12:24,111 --> 00:12:25,178 Yeah, how's Linda and the boys? 296 00:12:25,212 --> 00:12:28,381 Eh, you know, Linda's good. Pain in the neck as usual. 297 00:12:28,415 --> 00:12:30,217 The boys are growing up too fast; life is good. 298 00:12:30,250 --> 00:12:31,184 All right. Here. 299 00:12:31,218 --> 00:12:32,052 Hey, Gramps. Thank you. 300 00:12:32,085 --> 00:12:32,986 Sam, refill? 301 00:12:33,020 --> 00:12:34,121 Henry, you're on the mend. 302 00:12:34,154 --> 00:12:36,256 I don't want you waiting on me, okay? That's an order. 303 00:12:36,289 --> 00:12:37,490 My house, my bar. 304 00:12:37,524 --> 00:12:39,192 I'm good for now. Thank you. 305 00:12:39,226 --> 00:12:41,895 So, is my dad keeping you busy already? 306 00:12:41,929 --> 00:12:43,330 I'm wrapping him up easy. 307 00:12:43,363 --> 00:12:45,232 What do you got going on? 308 00:12:45,265 --> 00:12:47,300 I got a take-out order day after tomorrow. 309 00:12:47,334 --> 00:12:50,470 I got to take this lifer for a drive and see if I can I.D. 310 00:12:50,503 --> 00:12:52,205 the location of these bodies he dumped. 311 00:12:52,239 --> 00:12:54,541 Of course, he says he can't tell us by memory, so we're 312 00:12:54,574 --> 00:12:56,343 gonna canvass the neighborhood, see if we can find 'em. 313 00:12:56,376 --> 00:12:57,845 Otherwise, his confession's 314 00:12:57,878 --> 00:12:59,279 certainly not gonna hold up in court. 315 00:12:59,312 --> 00:13:00,347 Who's your guy? 316 00:13:00,380 --> 00:13:02,415 Tommy Barrone, Sr. 317 00:13:02,449 --> 00:13:04,484 Out of Sing-Sing? 318 00:13:04,517 --> 00:13:05,418 What, you know him? 319 00:13:05,452 --> 00:13:08,421 Not personally, but I remember his trial. 320 00:13:08,455 --> 00:13:10,390 Half the jurors had to be removed 321 00:13:10,423 --> 00:13:12,125 from the courtroom during his testimony 322 00:13:12,159 --> 00:13:13,927 because they got sick to their stomach. 323 00:13:13,961 --> 00:13:15,195 Guy's as brutal as they come. 324 00:13:15,228 --> 00:13:16,363 Great. 325 00:13:16,396 --> 00:13:18,131 Jackie supposed to ride along with us? 326 00:13:18,165 --> 00:13:20,100 That's the plan as of now. 327 00:13:20,133 --> 00:13:24,237 Well, the guy hasn't been within 20 yards of a woman in years. 328 00:13:24,271 --> 00:13:25,538 That could complicate things. 329 00:13:25,572 --> 00:13:27,074 Yeah, I think you're right. 330 00:13:27,107 --> 00:13:28,876 Sam, I'd like you to ride shotgun. 331 00:13:31,011 --> 00:13:32,012 That okay with you? 332 00:13:32,045 --> 00:13:33,446 It's fine by me. 333 00:13:33,480 --> 00:13:35,815 Be like rookies all over again. 334 00:13:36,950 --> 00:13:38,585 Better not be. It ain't rookie duty. 335 00:13:48,328 --> 00:13:50,030 Hi, hi, hi! 336 00:13:50,063 --> 00:13:51,098 Hi, Sam! 337 00:13:51,131 --> 00:13:53,100 There she is. 338 00:13:53,133 --> 00:13:54,201 Hot, fresh, and delicious. 339 00:13:54,234 --> 00:13:56,069 Plus I brought pizza. 340 00:13:56,103 --> 00:13:58,538 I'll help you out with that. 341 00:14:01,909 --> 00:14:03,510 (chuckles) 342 00:14:07,547 --> 00:14:09,649 And Nicky's... what now? 343 00:14:09,682 --> 00:14:12,986 15 going on 30. 344 00:14:13,020 --> 00:14:14,387 How are you making out? 345 00:14:14,421 --> 00:14:18,391 Hanging in there. 346 00:14:18,425 --> 00:14:20,093 Can I ask you a favor? 347 00:14:20,127 --> 00:14:22,095 Yeah, sure. 348 00:14:22,129 --> 00:14:26,366 I know that you're Dad's fixer. 349 00:14:26,399 --> 00:14:30,537 It wasn't a question. 350 00:14:30,570 --> 00:14:34,541 Can you separate fact from fiction on this guy? 351 00:14:34,574 --> 00:14:36,209 Everything I know, I wrote down. 352 00:14:39,012 --> 00:14:40,480 Yeah, if I can. 353 00:14:40,513 --> 00:14:42,115 Can you keep it between us? 354 00:14:42,149 --> 00:14:44,551 I don't really want my dad involved. 355 00:14:44,584 --> 00:14:46,353 I work for him. 356 00:14:46,386 --> 00:14:48,055 I know. 357 00:14:48,088 --> 00:14:52,292 So maybe on your own time, as a favor to an old friend? 358 00:14:54,661 --> 00:14:56,563 Yeah. 359 00:15:09,609 --> 00:15:12,045 GUARD: ...coming out! 360 00:15:12,079 --> 00:15:14,214 Hey, fellas-- Tommy Barrone. 361 00:15:14,247 --> 00:15:17,050 Tommy Barrone, Detective Reagan, Detective Croft. 362 00:15:17,084 --> 00:15:19,252 Nice day for a drive, huh? 363 00:15:19,286 --> 00:15:21,088 That goes for any day for you. 364 00:15:21,121 --> 00:15:22,422 Man's got a point. 365 00:15:22,455 --> 00:15:24,091 Tommy, as you know, I'll be escorting you 366 00:15:24,124 --> 00:15:25,158 to two locations in Brooklyn and Queens 367 00:15:25,192 --> 00:15:28,061 for you to give us the exact details of the homicides 368 00:15:28,095 --> 00:15:29,963 you're cooperating on. Is that your understanding? 369 00:15:29,997 --> 00:15:31,231 Anything for my boy. 370 00:15:31,264 --> 00:15:33,666 Great. We'll be taking notes on any and all details you provide. 371 00:15:33,700 --> 00:15:36,069 At the end of our trip you will be asked to verify 372 00:15:36,103 --> 00:15:36,736 those notes as accurate. 373 00:15:36,769 --> 00:15:37,971 Do you understand? Yes. 374 00:15:38,005 --> 00:15:39,672 Phenomenal. Let's go. 375 00:15:39,706 --> 00:15:42,342 I got one question. 376 00:15:42,375 --> 00:15:44,444 I figure this a minimum five, six hours? 377 00:15:44,477 --> 00:15:46,513 I'm gonna need to use the facilities at some point. 378 00:15:46,546 --> 00:15:47,314 Yeah, so? 379 00:15:47,347 --> 00:15:49,349 So you two guys gonna draw straws 380 00:15:49,382 --> 00:15:51,051 as to gets to hold the johnson? 381 00:15:52,285 --> 00:15:54,154 Get in. 382 00:15:55,288 --> 00:15:56,756 Scoot over. All the way. 383 00:15:56,789 --> 00:15:58,658 (chuckles) Yes, sir! 384 00:16:04,131 --> 00:16:06,099 And he sits across from me 385 00:16:06,133 --> 00:16:07,734 and he never takes his eyes off me. 386 00:16:07,767 --> 00:16:10,403 I'm sure I'll find an opening, but so far it's a no-go. 387 00:16:10,437 --> 00:16:12,239 There's a USB port, yes? 388 00:16:12,272 --> 00:16:14,174 Yeah, but they're from, like, five years ago. 389 00:16:14,207 --> 00:16:16,076 I might need some time to download a database. 390 00:16:16,109 --> 00:16:17,110 Well, buy it somehow. 391 00:16:17,144 --> 00:16:18,111 And Detective... 392 00:16:18,145 --> 00:16:19,279 Noble's sister showed up. 393 00:16:19,312 --> 00:16:21,681 I met her before. We had a drink. 394 00:16:21,714 --> 00:16:23,516 And this concerns me how? 395 00:16:23,550 --> 00:16:26,519 Well, she's pretty hot and she knows it, 396 00:16:26,553 --> 00:16:29,489 and it's gonna look weird if just blow her off, you know? 397 00:16:29,522 --> 00:16:31,658 And then she'd go, you know, "What's wrong with this guy? 398 00:16:31,691 --> 00:16:33,260 Is he married or gay or what?" 399 00:16:33,293 --> 00:16:36,096 She starts snooping around and opens up a can of worms. 400 00:16:36,129 --> 00:16:37,364 If a picture turns up on Google or... 401 00:16:37,397 --> 00:16:41,134 Reagan, the only thing I want you inserting into another thing 402 00:16:41,168 --> 00:16:43,236 is a thumb drive into a computer, 403 00:16:43,270 --> 00:16:44,471 That's not what I'm saying. 404 00:16:44,504 --> 00:16:47,707 But if I just freeze her out, it's gonna raise questions. 405 00:16:51,644 --> 00:16:54,114 Only Apple sells itself, and we ain't selling Apple. 406 00:17:00,653 --> 00:17:03,623 I ever tell you about the guy wanted me to whack his wife? 407 00:17:03,656 --> 00:17:05,158 You never told us anything. 408 00:17:05,192 --> 00:17:06,693 We just picked you up an hour ago. 409 00:17:06,726 --> 00:17:08,561 Right, sorry. 410 00:17:08,595 --> 00:17:12,099 Anyway, this individual contacts me, he's taken out insurance 411 00:17:12,132 --> 00:17:14,467 on his wife, wants me to show up on Riverside Drive 412 00:17:14,501 --> 00:17:17,137 on such and such a night... All due respect, Tommy. 413 00:17:17,170 --> 00:17:18,738 We're about to pull up on the intersection 414 00:17:18,771 --> 00:17:20,307 of Greenpoint and Henry. 415 00:17:20,340 --> 00:17:22,675 Yeah, right. We're looking for a '50s kind of diner 416 00:17:22,709 --> 00:17:24,411 just past a sanitation depot. 417 00:17:24,444 --> 00:17:27,214 You mean, like that the diner up there, ahead on the right? 418 00:17:27,247 --> 00:17:29,516 Yeah, that's it. Make a right. Hold on. 419 00:17:29,549 --> 00:17:33,153 There should be a vacant lot middle of that block. 420 00:17:33,186 --> 00:17:34,354 That's what we're looking for. 421 00:17:34,387 --> 00:17:36,489 Central, Manhattan South Detectives 422 00:17:36,523 --> 00:17:38,725 requesting 10-85, no emergency, 423 00:17:38,758 --> 00:17:40,427 one additional unit re: backup. 424 00:17:40,460 --> 00:17:45,165 Front of 123 Diamond Street. Thank you. 425 00:17:45,198 --> 00:17:48,735 Seriously? You guys must think I'm some kind of Harry Houdini. 426 00:17:48,768 --> 00:17:51,338 No, we just happen to think you're a sociopath 427 00:17:51,371 --> 00:17:53,373 who wouldn't hesitate to take out two cops, 428 00:17:53,406 --> 00:17:56,509 if he thought it meant he had a chance to make a run for it. 429 00:17:56,543 --> 00:17:58,411 Yes, we wear our suspicions on our sleeves. 430 00:17:58,445 --> 00:18:00,180 Hey, I wear my suspicion on my face. 431 00:18:00,213 --> 00:18:01,848 I never had anything to do with killing cops. 432 00:18:01,881 --> 00:18:02,815 You can look that up. 433 00:18:02,849 --> 00:18:05,452 If we could look up every hit you ever made, 434 00:18:05,485 --> 00:18:07,220 we wouldn't be driving around doing all this rigmarole. 435 00:18:07,254 --> 00:18:09,489 All right, point taken. 436 00:18:09,522 --> 00:18:12,625 But on my mother's grave, 99% of the jobs I did, 437 00:18:12,659 --> 00:18:15,795 you both would call "public service," believe me. 438 00:18:15,828 --> 00:18:17,364 DANNY: Yeah, I'm sure we would. 439 00:18:22,669 --> 00:18:26,273 He was still alive in the trunk when I got here from Huntington. 440 00:18:26,306 --> 00:18:29,242 I got him out of the car, put a couple in his head 441 00:18:29,276 --> 00:18:30,477 on the ground, right about here. 442 00:18:30,510 --> 00:18:31,644 Right here, huh? 443 00:18:31,678 --> 00:18:34,247 Maybe a bullet went right through they might've found. 444 00:18:34,281 --> 00:18:35,515 Oh, they found it, all right. 445 00:18:35,548 --> 00:18:36,749 Now for the grand prize, 446 00:18:36,783 --> 00:18:38,918 we need to know what caliber the rounds you put in his head 447 00:18:38,951 --> 00:18:40,387 and whereabouts they would have found the body. 448 00:18:40,420 --> 00:18:41,921 Always a .45 for me, 449 00:18:41,954 --> 00:18:44,791 and I put him in a Dumpster was over there. 450 00:18:44,824 --> 00:18:45,825 Right over there. 451 00:18:45,858 --> 00:18:47,727 The diner must've been using it, 452 00:18:47,760 --> 00:18:49,596 'cause it stunk of old souvlaki. 453 00:18:49,629 --> 00:18:51,198 Sound about right? 454 00:18:51,231 --> 00:18:52,532 That's right. 455 00:18:52,565 --> 00:18:53,533 There you go. 456 00:18:53,566 --> 00:18:54,534 You passed with flying colors. 457 00:18:54,567 --> 00:18:55,535 Congratulations. 458 00:18:55,568 --> 00:18:56,803 I gotta pee. 459 00:18:56,836 --> 00:18:58,305 Too bad. Let's go. 460 00:18:58,338 --> 00:19:00,340 We gotta eat, right? 461 00:19:00,373 --> 00:19:01,774 There's a restaurant, right over there 462 00:19:01,808 --> 00:19:03,676 about six blocks, La Dolce Notte. 463 00:19:03,710 --> 00:19:05,378 Best veal parm you ever had. 464 00:19:05,412 --> 00:19:06,679 Really? I love veal parm. 465 00:19:06,713 --> 00:19:08,181 I'm gonna have to remember that. 466 00:19:08,215 --> 00:19:10,283 Take the wife one night. What's wrong with today? 467 00:19:10,317 --> 00:19:11,684 What's wrong with today is you suggested it. 468 00:19:11,718 --> 00:19:13,186 What do you think, we're stupid enough 469 00:19:13,220 --> 00:19:14,321 to go showing up over there 470 00:19:14,354 --> 00:19:15,555 and wait for some of your friends 471 00:19:15,588 --> 00:19:17,357 to jump out out on us? Forget about it. 472 00:19:17,390 --> 00:19:18,958 You think too much of me. 473 00:19:18,991 --> 00:19:20,960 Take it as a compliment. Yeah, right. 474 00:19:20,993 --> 00:19:23,363 No, no, Ron, does your wife call you every time 475 00:19:23,396 --> 00:19:25,698 she spots a deal at the, uh...? 476 00:19:25,732 --> 00:19:27,667 I'm not saying it's the same thing, just that-- 477 00:19:27,700 --> 00:19:29,469 (dial tone) 478 00:19:29,502 --> 00:19:31,904 Ron? Ron? 479 00:19:34,874 --> 00:19:37,210 Sounds like Ron closed you. 480 00:19:37,244 --> 00:19:41,248 It's not the way it's supposed to work. 481 00:19:41,281 --> 00:19:43,416 How long you been doing Bianca? 482 00:19:43,450 --> 00:19:45,818 I'm not doing Bianca. 483 00:19:45,852 --> 00:19:48,455 Hey, Jimmy! Hey. 484 00:19:48,488 --> 00:19:49,989 Johnny, how is my man making out, huh? 485 00:19:50,022 --> 00:19:51,724 How well do you know this child? 486 00:19:51,758 --> 00:19:54,761 Uh, well enough to send him to you. Why? 487 00:19:54,794 --> 00:19:56,263 'Cause I just want to know 488 00:19:56,296 --> 00:19:58,398 if he's another toy of Bianca's I got saddled with 489 00:19:58,431 --> 00:20:01,501 before she moves on and I've wasted a week on training him. 490 00:20:01,534 --> 00:20:03,870 (scoffs) What is he talking about? 491 00:20:03,903 --> 00:20:05,338 I'll tell you what I'm talking abo-- 492 00:20:05,372 --> 00:20:08,641 No, no, no, I'm asking him. 493 00:20:08,675 --> 00:20:10,510 She came by, we had a drink... 494 00:20:10,543 --> 00:20:12,645 We sucked face outside of Skyrockets... 495 00:20:16,649 --> 00:20:19,486 It just happened. 496 00:20:19,519 --> 00:20:21,354 It just, it just, it just happened. 497 00:20:23,856 --> 00:20:27,427 No, no, see,that, that just happened! 498 00:20:27,460 --> 00:20:28,761 You get back to work! 499 00:20:28,795 --> 00:20:31,331 You and Bianca would've taken 500 00:20:31,364 --> 00:20:34,701 a little more thought first, right? 501 00:20:34,734 --> 00:20:36,303 Noble, I'm sorry, I didn't think that... 502 00:20:36,336 --> 00:20:39,272 Exactly, exactly, you didn't think. 503 00:20:39,306 --> 00:20:40,940 You didn't think to say something to me? 504 00:20:42,375 --> 00:20:44,477 Noble, how would you feel if...? 505 00:20:44,511 --> 00:20:48,281 Would it be okay if, would it mess things up if? No? 506 00:20:48,315 --> 00:20:49,716 I'm sorry. 507 00:20:49,749 --> 00:20:53,420 Hey... 508 00:20:53,453 --> 00:20:56,823 she's my sister; I know how she can get, but... 509 00:20:58,825 --> 00:21:01,060 Jimmy, can you do me a favor and go grab a coffee? 510 00:21:01,093 --> 00:21:01,994 'Cause Johnny and I got 511 00:21:02,028 --> 00:21:04,331 a couple things that we gotta talk about. 512 00:21:07,934 --> 00:21:09,302 All right. 513 00:21:16,743 --> 00:21:18,711 So this guy... Mm-hmm. 514 00:21:18,745 --> 00:21:20,046 calls back a few days later. 515 00:21:20,079 --> 00:21:22,949 Wants me to off the wife and his two kids 516 00:21:22,982 --> 00:21:24,951 who are gonna be in the car with her. 517 00:21:24,984 --> 00:21:26,085 You're kidding me. 518 00:21:26,118 --> 00:21:26,853 Nope, a wife. 519 00:21:26,886 --> 00:21:30,457 Now we all know that could be 520 00:21:30,490 --> 00:21:34,361 a complicated relationship, but your own kids? Thanks. 521 00:21:34,394 --> 00:21:36,696 You do it? 522 00:21:36,729 --> 00:21:38,431 Course I didn't. 523 00:21:38,465 --> 00:21:40,833 What I was gonna do was take him out, 524 00:21:40,867 --> 00:21:42,569 do his family a favor. 525 00:21:42,602 --> 00:21:43,803 But...? 526 00:21:43,836 --> 00:21:46,706 I got called out on a couple jobs in the Midwest. 527 00:21:46,739 --> 00:21:48,441 Uh-huh. 528 00:21:48,475 --> 00:21:49,909 So whatever happened to this guy? 529 00:21:49,942 --> 00:21:52,479 You remember a woman and her two kids got killed 530 00:21:52,512 --> 00:21:55,081 when a garbage truck went out of control on Riverside, 531 00:21:55,114 --> 00:21:56,983 crushed their car, Mm-hmm. 532 00:21:57,016 --> 00:21:58,451 about five years ago? 533 00:21:58,485 --> 00:21:59,786 They closed it as an accident? 534 00:22:01,654 --> 00:22:02,889 That was that? 535 00:22:02,922 --> 00:22:05,525 You want the guy who did the hit? 536 00:22:05,558 --> 00:22:07,427 Yeah, I want to know. 537 00:22:07,460 --> 00:22:08,995 What's the catch? 538 00:22:09,028 --> 00:22:12,499 Maybe you could arrange for me to meet up with my boy. 539 00:22:13,533 --> 00:22:15,668 I'd like to give him a kiss and a hug 540 00:22:15,702 --> 00:22:17,704 without that Plexiglas in between. 541 00:22:19,138 --> 00:22:20,473 Please. 542 00:22:20,507 --> 00:22:21,874 It's the last chance I'll ever get. 543 00:22:21,908 --> 00:22:23,876 It's not a negotiation. 544 00:22:23,910 --> 00:22:25,011 Come on. 545 00:22:25,044 --> 00:22:26,413 It's almost Christmas. 546 00:22:26,446 --> 00:22:28,381 What, I look like Santa Claus to you? 547 00:22:31,718 --> 00:22:33,820 Gentlemen, allow me to welcome you 548 00:22:33,853 --> 00:22:35,154 to One Police Plaza. 549 00:22:35,187 --> 00:22:36,656 (translates in Japanese) 550 00:22:39,191 --> 00:22:41,428 And I am honored that the mayor thought 551 00:22:41,461 --> 00:22:43,463 to have me give you a personal tour. 552 00:22:43,496 --> 00:22:44,497 (translating in Japanese) 553 00:22:44,531 --> 00:22:47,033 (cell phone ringing) 554 00:22:47,066 --> 00:22:48,435 Excuse me one minute. 555 00:22:48,468 --> 00:22:49,602 (speaks Japanese) 556 00:22:50,603 --> 00:22:53,039 (speaking Japanese) 557 00:22:55,074 --> 00:22:56,776 Reagan. 558 00:22:56,809 --> 00:22:58,811 Both sources are highly credible, Commissioner, 559 00:22:58,845 --> 00:23:00,713 and they both say the same thing-- 560 00:23:00,747 --> 00:23:02,849 there's no doubt that Jacob Krystal is involved, 561 00:23:02,882 --> 00:23:05,084 but that he's smarter than the people trying to catch him. 562 00:23:05,117 --> 00:23:05,985 And there's no evidence. 563 00:23:06,018 --> 00:23:07,520 So far. 564 00:23:07,554 --> 00:23:08,755 So far, yeah. 565 00:23:08,788 --> 00:23:10,457 But still, no outstanding warrants 566 00:23:10,490 --> 00:23:11,724 or restricted entry 567 00:23:11,758 --> 00:23:12,792 to other countries. 568 00:23:12,825 --> 00:23:14,060 Nope. 569 00:23:14,093 --> 00:23:15,762 Innocent till proven guilty. 570 00:23:15,795 --> 00:23:17,029 Yeah, as they say. 571 00:23:17,063 --> 00:23:19,098 Thanks, Sam. 572 00:23:19,131 --> 00:23:20,933 (sighs) 573 00:23:20,967 --> 00:23:22,469 Mind your head. 574 00:23:23,470 --> 00:23:24,937 Slide all the way over. 575 00:23:24,971 --> 00:23:26,205 There you go. 576 00:23:26,238 --> 00:23:27,540 Go ahead. 577 00:23:27,574 --> 00:23:28,808 (horn honks) 578 00:23:28,841 --> 00:23:31,210 (car door closes) 579 00:23:31,243 --> 00:23:34,180 Hey, you notice that Toyota go by back at the lot? 580 00:23:34,213 --> 00:23:35,815 Every third car in this borough 581 00:23:35,848 --> 00:23:37,484 is a silver late-model Toyota. 582 00:23:37,517 --> 00:23:39,586 You saying I'm paranoid? 583 00:23:39,619 --> 00:23:41,153 I got the plates for both-- they're different cars. 584 00:23:41,187 --> 00:23:42,555 Come on. You ready to roll? 585 00:23:42,589 --> 00:23:43,690 Yeah. 586 00:23:48,995 --> 00:23:50,997 Here you go. Thank you. 587 00:23:53,866 --> 00:23:55,101 If anyone's watching, 588 00:23:55,134 --> 00:23:57,637 it's not going to matter how fast you're walking. 589 00:23:57,670 --> 00:23:58,871 Hi. Hi. 590 00:23:58,905 --> 00:24:00,239 You said you had proof. 591 00:24:00,272 --> 00:24:01,340 What's the proof? 592 00:24:01,373 --> 00:24:04,577 When I met you, I told you I was an art appraiser. 593 00:24:04,611 --> 00:24:06,579 Yes, but you left some things out. 594 00:24:06,613 --> 00:24:08,180 A work of art can be appraised 595 00:24:08,214 --> 00:24:10,983 for market value, authenticity, condition... 596 00:24:11,017 --> 00:24:12,118 Portability. 597 00:24:12,151 --> 00:24:14,253 (chuckles) And provenance. 598 00:24:14,286 --> 00:24:16,255 Who is the rightful owner of the piece? 599 00:24:16,288 --> 00:24:18,124 That's my area of expertise. 600 00:24:18,157 --> 00:24:19,759 And I'm not a thief. 601 00:24:19,792 --> 00:24:21,928 Well, a lot of people think you are. 602 00:24:21,961 --> 00:24:23,129 Are you one of them? 603 00:24:23,162 --> 00:24:25,264 Does it really matter what I think? 604 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 Yes. 605 00:24:26,833 --> 00:24:29,001 You're a born cynic, and I like a challenge. 606 00:24:30,036 --> 00:24:31,604 What is this? 607 00:24:31,638 --> 00:24:33,540 You had me followed? What? No. 608 00:24:37,877 --> 00:24:39,912 What-what do you see? 609 00:24:45,985 --> 00:24:47,754 Look, the only case this stuff supports 610 00:24:47,787 --> 00:24:49,622 is the one he's making for himself, 611 00:24:49,656 --> 00:24:51,891 which, by definition, is just half the story. 612 00:24:51,924 --> 00:24:54,060 But he's never been charged, much less convicted, 613 00:24:54,093 --> 00:24:55,795 in any of those heists. 614 00:24:55,828 --> 00:24:57,129 Look at this. 615 00:24:57,163 --> 00:24:59,666 It's a copy of the INTERPOL memo identifying him 616 00:24:59,699 --> 00:25:01,100 only as the appraiser that called attention 617 00:25:01,133 --> 00:25:02,969 to the provenance of the stolen painting. 618 00:25:03,002 --> 00:25:04,236 That's it. 619 00:25:04,270 --> 00:25:06,172 Yeah, but this Scotland Yard workup 620 00:25:06,205 --> 00:25:08,808 could support a pretty strong conspiracy theory. 621 00:25:08,841 --> 00:25:11,778 That they never gathered any evidence to act on. 622 00:25:11,811 --> 00:25:13,846 (sighs) 623 00:25:16,015 --> 00:25:17,750 What did Sam Croft find out? 624 00:25:22,154 --> 00:25:25,224 Sam never came up with anything more than what we got here. 625 00:25:26,659 --> 00:25:28,995 I had a feeling that you had gotten to him first. 626 00:25:29,028 --> 00:25:30,529 Yes, I did. 627 00:25:33,032 --> 00:25:34,967 Look, even if he's telling the truth, 628 00:25:35,001 --> 00:25:37,837 there is no such thing as a Robin Hood defense, 629 00:25:37,870 --> 00:25:39,639 so at least it's conspiracy. 630 00:25:40,640 --> 00:25:41,874 Did he send you this stuff, 631 00:25:41,908 --> 00:25:43,576 or did he hand it to you? 632 00:25:43,610 --> 00:25:45,845 I saw him earlier. 633 00:25:45,878 --> 00:25:47,279 Erin, I don't have to tell you, 634 00:25:47,313 --> 00:25:49,616 if you're questioned-- No, you don't, Dad. 635 00:25:49,649 --> 00:25:51,083 If a detective wants to question me, 636 00:25:51,117 --> 00:25:54,220 I'll give him everything I got, which is nothing. 637 00:25:56,288 --> 00:25:59,692 You know, when you look at me, do you still see a wild child, 638 00:25:59,726 --> 00:26:02,629 or do you see a 36-year-old woman, mother and lawyer? 639 00:26:02,662 --> 00:26:04,631 That's a trick question. 640 00:26:04,664 --> 00:26:05,998 But both. 641 00:26:06,032 --> 00:26:08,367 I didn't appreciate it when you used to snoop around 642 00:26:08,400 --> 00:26:10,202 on me when I was sowing my oats, 643 00:26:10,236 --> 00:26:12,038 but at least, then, I could understand it. 644 00:26:12,071 --> 00:26:13,572 But now? 645 00:26:15,675 --> 00:26:17,910 (sighs) 646 00:26:25,985 --> 00:26:28,154 Why you turning? I told you further up, 647 00:26:28,187 --> 00:26:29,221 off Jackson. 648 00:26:29,255 --> 00:26:30,623 Don't worry about it. 649 00:26:35,962 --> 00:26:37,664 We're getting an oil change? 650 00:26:37,697 --> 00:26:40,066 No. 651 00:26:40,099 --> 00:26:42,201 Christmas might be coming a little early for you. 652 00:26:44,336 --> 00:26:46,005 Tell me about Riverside. 653 00:26:46,038 --> 00:26:48,675 They brought in the driver of the garbage truck. 654 00:26:48,708 --> 00:26:50,242 He told them he was epileptic. 655 00:26:50,276 --> 00:26:52,211 Doctor's reports and everything. 656 00:26:52,244 --> 00:26:53,412 Told them he had a seizure, 657 00:26:53,445 --> 00:26:54,881 lost control of the vehicle. 658 00:26:54,914 --> 00:26:57,784 Guy was no more epileptic than I am. 659 00:26:57,817 --> 00:26:59,051 He was the hitter. 660 00:26:59,085 --> 00:27:00,687 Okay. What's the proof on that? 661 00:27:00,720 --> 00:27:04,023 Track down the doctor who diagnosed him with the epilepsy. 662 00:27:04,056 --> 00:27:05,324 And what's the doctor going to tell me? 663 00:27:05,357 --> 00:27:07,293 Nothing-- he doesn't exist, 664 00:27:07,326 --> 00:27:10,229 except on a letterhead out of a post office box 665 00:27:10,262 --> 00:27:12,932 in Staten Island. 666 00:27:12,965 --> 00:27:15,735 Now, can I see my boy? 667 00:27:17,269 --> 00:27:19,271 Let's go. 668 00:27:30,349 --> 00:27:32,351 Hello, Junior. 669 00:27:32,384 --> 00:27:35,121 Was a beautiful car, Junior. 670 00:27:35,154 --> 00:27:36,655 Sure would have been nice to keep it. 671 00:27:38,157 --> 00:27:39,992 But I'm sure the guy you stole it from 672 00:27:40,026 --> 00:27:41,260 is happy to have it back. 673 00:27:41,293 --> 00:27:42,862 Do me a favor-- 674 00:27:42,895 --> 00:27:45,131 keep your hands where I can see them at all times. 675 00:27:45,164 --> 00:27:46,398 Let's go. 676 00:27:46,432 --> 00:27:48,067 (laughing): Hey. 677 00:27:48,100 --> 00:27:49,468 Let me look at you. 678 00:27:49,501 --> 00:27:51,237 Hey, Dad. 679 00:27:59,946 --> 00:28:01,914 You take care of yourself. 680 00:28:01,948 --> 00:28:03,449 You hear me? 681 00:28:03,482 --> 00:28:04,951 I love you. 682 00:28:04,984 --> 00:28:06,919 JUNIOR: Love you, too. 683 00:28:09,521 --> 00:28:11,223 No, he was on the... 684 00:28:11,257 --> 00:28:12,358 Hey, Vincent. 685 00:28:12,391 --> 00:28:13,860 Yeah. Give us a minute? 686 00:28:13,893 --> 00:28:15,027 Sure. 687 00:28:15,061 --> 00:28:16,362 See you later. Yeah. 688 00:28:16,395 --> 00:28:18,197 Hey. 689 00:28:19,298 --> 00:28:21,500 You gotta understand something, okay? 690 00:28:21,533 --> 00:28:24,103 Look, Tesla-- he's like... 691 00:28:24,136 --> 00:28:26,205 when you were kids, the friend that you'd find 692 00:28:26,238 --> 00:28:27,506 going through your sister's underwear drawer 693 00:28:27,539 --> 00:28:29,375 when he said he was getting a soda. 694 00:28:31,510 --> 00:28:33,412 Okay? And then he grows up, 695 00:28:33,445 --> 00:28:35,381 and he gets his shot with her, and... 696 00:28:35,414 --> 00:28:37,383 (snickers) 697 00:28:37,416 --> 00:28:39,418 Bam, he got shot down. 698 00:28:40,987 --> 00:28:42,488 Got it. Okay. 699 00:28:42,521 --> 00:28:45,024 But you might want to show him a little bit of respect, 700 00:28:45,057 --> 00:28:46,859 if you want to make some money around here. 701 00:28:48,227 --> 00:28:51,764 Oh, and Jimmy, you make a move, 702 00:28:51,798 --> 00:28:54,767 just check with me, okay? 703 00:28:54,801 --> 00:28:56,769 I'm the guy with the map. 704 00:28:56,803 --> 00:28:59,338 (cell phone buzzing) 705 00:28:59,371 --> 00:29:01,373 Bianca. 706 00:29:03,843 --> 00:29:05,845 (laughing) 707 00:29:07,847 --> 00:29:09,315 I'm here with your brother. 708 00:29:09,348 --> 00:29:11,250 Lucky you. 709 00:29:11,283 --> 00:29:13,886 I got my appetite back. 710 00:29:13,920 --> 00:29:16,455 Yeah, well, I don't think it's such a good idea that we-- 711 00:29:16,488 --> 00:29:19,025 If this is about Tesla, he doesn't own me. 712 00:29:20,226 --> 00:29:21,527 Look, let's just forget it, okay? 713 00:29:21,560 --> 00:29:23,029 Timing's bad for me. 714 00:29:24,897 --> 00:29:26,298 Fine. 715 00:29:26,332 --> 00:29:28,334 You got it. 716 00:29:29,936 --> 00:29:31,437 Okay, hey, don't get me wrong-- 717 00:29:31,470 --> 00:29:33,405 I'm not trying to tell you what to do. 718 00:29:33,439 --> 00:29:34,807 You... you know that, right? 719 00:29:34,841 --> 00:29:35,842 It's not like... 720 00:29:35,875 --> 00:29:37,243 I'm going out for a smoke. 721 00:29:37,276 --> 00:29:38,544 Break's over. 722 00:29:42,248 --> 00:29:44,216 Come here. 723 00:29:44,250 --> 00:29:46,585 Just hang in there, okay? 724 00:29:46,618 --> 00:29:48,387 Let's do something this weekend. 725 00:29:53,559 --> 00:29:54,360 All right, those are my notes. 726 00:29:54,393 --> 00:29:55,995 Sam's going to read them out to you. 727 00:29:56,028 --> 00:29:57,063 You got it. 728 00:29:57,096 --> 00:29:59,398 Could we go for one drink before you put me back? 729 00:29:59,431 --> 00:30:02,034 No, we can't go for one drink before we put you back. 730 00:30:02,068 --> 00:30:03,936 One beer. No. 731 00:30:03,970 --> 00:30:05,237 Sam's going to read you my notes. 732 00:30:05,271 --> 00:30:06,338 If you hear anything that doesn't jive 733 00:30:06,372 --> 00:30:09,175 with what you said, you call it out, we'll fix it. 734 00:30:09,208 --> 00:30:10,509 Okay. 735 00:30:10,542 --> 00:30:12,011 But one beer. 736 00:30:31,397 --> 00:30:34,333 Ted, this is Jimmy Riordan at Cardicott Capital. 737 00:30:37,970 --> 00:30:39,972 JAMIE: Yes, absolutely. 738 00:30:48,214 --> 00:30:49,949 I believe you spoke to an associate of mine 739 00:30:49,982 --> 00:30:51,984 last week about an opportunity in Branatech. 740 00:30:57,323 --> 00:30:59,959 Yeah, can I have a few more moments of your time right now? 741 00:31:12,704 --> 00:31:15,474 Okay, I'll call back in an hour, then. 742 00:31:18,077 --> 00:31:19,645 Everything cool? 743 00:31:19,678 --> 00:31:20,980 I don't know-- you tell me. 744 00:31:21,013 --> 00:31:22,481 I'm cool. 745 00:31:22,514 --> 00:31:25,151 Something wrong with your computer? No. 746 00:31:25,184 --> 00:31:26,953 Why were you feeling it up just then? 747 00:31:26,986 --> 00:31:28,087 What are you talking about? 748 00:31:29,488 --> 00:31:31,357 You waiting for walk-in business? 749 00:31:31,390 --> 00:31:32,992 Get on the phone. 750 00:31:42,034 --> 00:31:43,635 Second body was in the cargo hold 751 00:31:43,669 --> 00:31:45,972 of a motor coach, not of a school bus. 752 00:31:46,005 --> 00:31:47,239 DANNY: Oh, okay. 753 00:31:47,273 --> 00:31:49,241 My mistake. Sam, you mind fixing that? 754 00:31:49,275 --> 00:31:50,376 Yeah. Done. 755 00:31:50,409 --> 00:31:51,677 There-- we all in agreement now? 756 00:31:51,710 --> 00:31:52,911 BARRONE: Signed, sealed, delivered. 757 00:31:54,413 --> 00:31:56,548 (engine revving, tires squealing) 758 00:31:58,317 --> 00:32:00,586 Hang on, guys. We got company. 759 00:32:00,619 --> 00:32:02,288 DANNY: Hold on! 760 00:32:09,461 --> 00:32:12,031 Damn it! 761 00:32:12,064 --> 00:32:13,499 (tires squealing) 762 00:32:14,733 --> 00:32:15,968 Get down! Stay down! 763 00:32:16,002 --> 00:32:16,435 Danny, look out! 764 00:32:22,374 --> 00:32:23,942 Go! Go! 765 00:32:53,172 --> 00:32:55,174 (horn blaring) 766 00:32:58,410 --> 00:33:00,512 Call for backup! 767 00:33:00,546 --> 00:33:04,283 10-13, shots fired. We need backup, forthwith! 768 00:33:04,316 --> 00:33:05,751 We're at the underpass of Bruckner and Fifth. Hey. 769 00:33:05,784 --> 00:33:07,086 Hey. 770 00:33:07,119 --> 00:33:08,520 You okay? Yeah. 771 00:33:08,554 --> 00:33:09,521 You're not hit? No. 772 00:33:09,555 --> 00:33:10,522 You sure? Yeah. 773 00:33:10,556 --> 00:33:11,523 Okay, good. 774 00:33:11,557 --> 00:33:13,259 Ow! God...! 775 00:33:13,292 --> 00:33:15,494 I take you to see your kid, and that's how you pay me back? 776 00:33:15,527 --> 00:33:17,463 You can't blame a guy for trying. 777 00:33:30,242 --> 00:33:32,244 Hey, Riordan. Wait up. 778 00:33:34,113 --> 00:33:35,147 I said wait up. 779 00:33:37,549 --> 00:33:40,552 I got a date in the city, and no, not with Bianca. 780 00:33:40,586 --> 00:33:42,354 Yeah, I think you got something doesn't belong to you. 781 00:33:42,388 --> 00:33:44,190 What are you talking about? 782 00:33:44,223 --> 00:33:46,292 I think you ripped a copy of the client list. 783 00:33:46,325 --> 00:33:47,526 Maybe you don't like it here 784 00:33:47,559 --> 00:33:49,195 but you don't want to leave empty-handed. 785 00:33:49,228 --> 00:33:50,329 You're talking crap. 786 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 Yeah. 787 00:33:52,398 --> 00:33:53,632 Empty your pockets. 788 00:34:04,776 --> 00:34:06,145 All right. I'm going to frisk you. 789 00:34:06,178 --> 00:34:07,379 The hell you are. 790 00:34:07,413 --> 00:34:09,481 Get... 791 00:34:09,515 --> 00:34:10,116 You're outside the building. 792 00:34:10,149 --> 00:34:12,251 Got a right to search you. 793 00:34:21,227 --> 00:34:22,294 Enough! 794 00:34:23,495 --> 00:34:24,696 (grunting) 795 00:34:27,433 --> 00:34:28,667 Come on, come on... 796 00:34:28,700 --> 00:34:30,436 (grunts) 797 00:34:42,848 --> 00:34:45,151 What do you got, huh? 798 00:34:45,184 --> 00:34:46,718 What do you got? 799 00:34:51,490 --> 00:34:53,159 Well, lucky you. 800 00:34:57,329 --> 00:34:58,330 (coughs) 801 00:34:59,331 --> 00:35:01,700 He's all yours. 802 00:35:01,733 --> 00:35:03,435 Oh, one last thing. 803 00:35:03,469 --> 00:35:06,705 For what it's worth... I'm sorry. 804 00:35:06,738 --> 00:35:08,340 Ah, it's not worth anything. 805 00:35:08,374 --> 00:35:09,375 You would've tried, too. 806 00:35:11,377 --> 00:35:13,612 I probably wouldn't have. 807 00:35:13,645 --> 00:35:14,746 But when'd you get the idea? 808 00:35:14,780 --> 00:35:16,848 Was it when you got me to take you to see your son? 809 00:35:16,882 --> 00:35:18,517 Did you whisper something in his ear? 810 00:35:18,550 --> 00:35:20,386 That was just a father-son thing. 811 00:35:20,419 --> 00:35:22,488 Come on-- you didn't signal him, nothing? 812 00:35:22,521 --> 00:35:23,722 This was set up days ago. 813 00:35:25,224 --> 00:35:27,259 They were Albanians, by the way. 814 00:35:27,293 --> 00:35:29,328 Only ones crazy enough to take on cops. 815 00:35:29,361 --> 00:35:30,796 Do yourself a favor: 816 00:35:30,829 --> 00:35:33,165 watch out for the Albanians. 817 00:35:33,199 --> 00:35:34,666 Thanks for the tip. 818 00:35:35,934 --> 00:35:38,136 I'll see you around, Tommy. 819 00:35:42,974 --> 00:35:44,810 It's okay, boys. 820 00:35:44,843 --> 00:35:47,213 I had it coming. 821 00:36:07,466 --> 00:36:09,701 BIANCA: What happened? 822 00:36:09,735 --> 00:36:10,969 What are you doing here? 823 00:36:11,002 --> 00:36:12,704 Not taking no for an answer. 824 00:36:12,738 --> 00:36:13,705 Who did this? 825 00:36:13,739 --> 00:36:14,740 Tesla. 826 00:36:14,773 --> 00:36:16,208 About me? 827 00:36:16,242 --> 00:36:17,443 Not that he said. 828 00:36:17,476 --> 00:36:19,711 We got to get you to a hospital. 829 00:36:19,745 --> 00:36:21,713 Jimmy, you gotta see a doctor. 830 00:36:21,747 --> 00:36:23,215 I asked you to stay away, Bianca. 831 00:36:23,249 --> 00:36:24,783 Don't argue with me! 832 00:36:24,816 --> 00:36:26,952 So then just stay away. Stop it! 833 00:36:26,985 --> 00:36:29,187 I mean it. 834 00:36:31,290 --> 00:36:33,525 Good-bye, Bianca. 835 00:36:49,975 --> 00:36:53,445 I'm just saying, next time I deliver you a bird in the hand, 836 00:36:53,479 --> 00:36:55,547 don't send me out to go beat the bushes. 837 00:36:55,581 --> 00:36:59,318 We got two closed homicides out of it, maybe even three, 838 00:36:59,351 --> 00:37:00,886 if we find that garbage truck driver. 839 00:37:00,919 --> 00:37:04,423 Yeah, but you're forgetting, we almost had another homicide: me. 840 00:37:06,625 --> 00:37:08,394 Guess I owe you an apology. 841 00:37:08,427 --> 00:37:10,562 Or at least a good bottle of Scotch. 842 00:37:13,999 --> 00:37:16,702 I'm sorry you were put in harm's way 843 00:37:16,735 --> 00:37:18,270 for something I asked you to do. 844 00:37:18,304 --> 00:37:20,472 You see? Now, was that so difficult? 845 00:37:20,506 --> 00:37:22,974 Yes... because the worse I feel about something, 846 00:37:23,008 --> 00:37:24,976 the less I'm able to admit to it. 847 00:37:28,046 --> 00:37:30,382 That's my kid sister. 848 00:37:31,750 --> 00:37:32,751 Thank you. 849 00:37:36,355 --> 00:37:38,890 Do you think Nicky can hang out after dinner? 850 00:37:38,924 --> 00:37:41,026 I have an appointment in town. 851 00:37:41,059 --> 00:37:42,494 I can pick her up right after. 852 00:37:42,528 --> 00:37:44,496 Course. 853 00:37:44,530 --> 00:37:46,365 How about if I just keep Nicky for the night? 854 00:37:46,398 --> 00:37:48,334 If memory serves, 855 00:37:48,367 --> 00:37:52,270 sometimes teenagers need a night off from their parents, too. 856 00:37:55,807 --> 00:37:59,345 I'll just drop her at school on my way to work. 857 00:37:59,378 --> 00:38:02,047 I think she'd like that. 858 00:38:02,080 --> 00:38:04,783 Done, then? 859 00:38:04,816 --> 00:38:08,286 Thank you. 860 00:38:23,469 --> 00:38:25,003 (sighs) 861 00:38:25,036 --> 00:38:26,438 How's the other guy look? 862 00:38:28,474 --> 00:38:29,875 Other two guys. 863 00:38:29,908 --> 00:38:31,610 There were two? 864 00:38:31,643 --> 00:38:34,112 Yep. They look even cooler than me. 865 00:38:34,145 --> 00:38:36,682 And he didn't cough up the evidence. 866 00:38:36,715 --> 00:38:38,950 It's a gift. 867 00:38:38,984 --> 00:38:40,619 I don't understand. 868 00:38:40,652 --> 00:38:41,987 Did he have to swallow something? 869 00:38:42,020 --> 00:38:43,722 (all chuckling) 870 00:38:45,524 --> 00:38:48,994 Yeah, it was the... secret code. 871 00:38:50,462 --> 00:38:53,732 I'll explain later. Really? You did? 872 00:38:53,765 --> 00:38:56,468 Yeah. Apparently, Uncle Jamie's been famous 873 00:38:56,502 --> 00:38:57,903 for swallowing things since he was a kid. 874 00:38:57,936 --> 00:38:59,638 (snickering) Mm-hmm. 875 00:38:59,671 --> 00:39:02,508 Like the, uh, Liberty head dimes from my coin collection. 876 00:39:02,541 --> 00:39:05,010 (laughter) 877 00:39:05,043 --> 00:39:07,379 Guess where we found those. 878 00:39:07,413 --> 00:39:09,615 Ugh. Uncle Jamie? 879 00:39:09,648 --> 00:39:11,917 Mm-hmm. It's okay, though. 880 00:39:11,950 --> 00:39:13,985 Once I boiled them, they were shiny and new. 881 00:39:14,019 --> 00:39:16,588 (guffawing) 882 00:39:16,622 --> 00:39:18,524 Come on, cut it out. It hurts when I laugh. 883 00:39:18,557 --> 00:39:19,925 Of course. 884 00:39:19,958 --> 00:39:21,427 We're sorry. 885 00:39:23,094 --> 00:39:24,996 Oh... 886 00:39:25,030 --> 00:39:27,833 My confirmation locket... 887 00:39:27,866 --> 00:39:29,835 (laughing) 888 00:39:32,771 --> 00:39:34,773 It was so gross. 889 00:39:37,709 --> 00:39:38,944 Come on. I'm begging you. 890 00:39:38,977 --> 00:39:40,679 Yeah. 891 00:39:40,712 --> 00:39:41,713 Right. Sorry. 892 00:39:43,449 --> 00:39:46,485 When he swallowed the key to the liquor cabinet... 893 00:39:46,518 --> 00:39:48,920 (all laughing) ...that was pretty serious. 894 00:39:53,859 --> 00:39:56,094 Mom never did wear those pearl earrings again. 895 00:39:59,798 --> 00:40:00,932 Ow...! 896 00:40:06,805 --> 00:40:08,807 (all laughing hysterically) 897 00:40:28,694 --> 00:40:29,961 Ms. Reagan... 898 00:40:33,732 --> 00:40:36,668 Detective. 899 00:40:36,702 --> 00:40:38,604 Care to fill me in? 900 00:40:38,637 --> 00:40:40,472 Well, turns out he stood us both up. 901 00:40:41,573 --> 00:40:42,941 I just got word that he flew out of Washington 902 00:40:42,974 --> 00:40:44,075 a couple hours ago. 903 00:40:44,109 --> 00:40:45,076 To where? 904 00:40:45,110 --> 00:40:46,878 Paris. 905 00:40:48,980 --> 00:40:50,516 So you were right, and I was-- 906 00:40:50,549 --> 00:40:52,484 Right, also. 907 00:40:52,518 --> 00:40:55,721 In that we still don't have enough to flat-out arrest him. 908 00:40:55,754 --> 00:40:57,956 But we must be getting closer, 909 00:40:57,989 --> 00:40:59,558 for him to, uh, suddenly flee the country. 910 00:41:00,726 --> 00:41:02,227 Well, some guys are like that, you know? 911 00:41:02,260 --> 00:41:04,563 You get too close, and they just... 912 00:41:09,568 --> 00:41:10,802 If you hear from him... 913 00:41:10,836 --> 00:41:13,672 You'll be the first to know. 914 00:41:15,106 --> 00:41:17,543 Well, thank you, Ms. Reagan. 915 00:41:22,147 --> 00:41:31,590 Captioning sponsored by CBS 916 00:41:31,623 --> 00:41:32,758 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.