All language subtitles for Blue Bloods - S2E08 - Thanksgiving.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,138 (indistinct chatter) 2 00:00:13,181 --> 00:00:14,482 POOLE: Happy Thanksgiving. 3 00:00:14,515 --> 00:00:15,649 FRANK: Happy Thanksgiving. 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,251 You haven't answered my question. 5 00:00:17,285 --> 00:00:18,386 Have you seen it? 6 00:00:18,419 --> 00:00:21,222 If it was in the intelligence briefing, 7 00:00:21,255 --> 00:00:22,690 then, yes, I saw it. 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,125 And? 9 00:00:24,158 --> 00:00:26,094 And all in all, I think it's going to be 10 00:00:26,127 --> 00:00:29,230 a beautiful Thanksgiving Day in the greatest city in the world. 11 00:00:29,263 --> 00:00:30,531 Happy Thanksgiving. 12 00:00:30,564 --> 00:00:33,667 Thank you. "Thank you, Commissioner." 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,069 Happy Thanksgiving. 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,237 Mr. Mayor! 15 00:00:36,270 --> 00:00:37,305 Oh. 16 00:00:39,140 --> 00:00:42,510 Warm holiday sentiments won't change the threat. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,512 "Threat" is a term with wide latitude. 18 00:00:44,545 --> 00:00:46,314 I'm aware of that, Frank. 19 00:00:46,347 --> 00:00:49,217 Here you go. Happy Thanksgiving. 20 00:00:49,250 --> 00:00:51,685 You a stuffing guy or a potatoes guy? 21 00:00:51,719 --> 00:00:55,256 Stuffing. What if that threat becomes a reality? 22 00:00:55,289 --> 00:00:58,392 Cornbread and sausage or breadcrumbs and walnuts? 23 00:00:58,426 --> 00:01:00,261 Cornbread. Then you'll have to join us 24 00:01:00,294 --> 00:01:02,530 one day, because that is my specialty. 25 00:01:02,563 --> 00:01:03,631 Happy Thanksgiving. 26 00:01:03,664 --> 00:01:04,832 Frank. 27 00:01:04,865 --> 00:01:05,866 MAN: Thanks. You, too. 28 00:01:05,899 --> 00:01:07,635 What if? 29 00:01:07,668 --> 00:01:10,138 Not on my watch, sir. 30 00:01:11,172 --> 00:01:12,706 Happy Thanksgiving. 31 00:01:15,276 --> 00:01:16,777 (whistles) 32 00:01:16,810 --> 00:01:19,680 Wow. Now, that is some big bird. 33 00:01:19,713 --> 00:01:22,350 I think it weighs more than Sean. 34 00:01:22,383 --> 00:01:24,852 (chuckles): Go easy on the stuffing. 35 00:01:24,885 --> 00:01:27,288 I couldn't sleep a wink last year. 36 00:01:27,321 --> 00:01:28,756 That's funny, I remember you snoring 37 00:01:28,789 --> 00:01:30,424 on the couch like a mule. 38 00:01:30,458 --> 00:01:32,193 Don't be a wisenheimer. 39 00:01:32,226 --> 00:01:33,694 Who, me? Yeah, you. 40 00:01:33,727 --> 00:01:36,197 Here, give me a hand getting down the turkey platter. 41 00:01:36,230 --> 00:01:38,466 Oh, Henry, not the platter. 42 00:01:38,499 --> 00:01:41,269 I'll have you know, this platter was a gift 43 00:01:41,302 --> 00:01:43,537 to this family from Eleanor Roosevelt. 44 00:01:43,571 --> 00:01:46,840 No, allegedly, it was a gift from Eleanor Roosevelt 45 00:01:46,874 --> 00:01:50,411 to the family in Yonkers whose yard sale you bought it at. 46 00:01:50,444 --> 00:01:53,681 Just for that, I'll leave it to Erin in my will. 47 00:01:53,714 --> 00:01:56,116 Promises, promises. 48 00:01:59,253 --> 00:02:00,754 (phone ringing) 49 00:02:00,788 --> 00:02:02,723 Is that you or me? 50 00:02:02,756 --> 00:02:04,358 I don't know. 51 00:02:04,392 --> 00:02:05,626 (ringing continues) 52 00:02:05,659 --> 00:02:07,328 (sighs): Me. 53 00:02:07,361 --> 00:02:09,263 Who is it? 54 00:02:09,297 --> 00:02:10,864 Nobody. 55 00:02:10,898 --> 00:02:13,301 Jacob Nobody? 56 00:02:13,334 --> 00:02:15,236 Okay, missy... 57 00:02:15,269 --> 00:02:18,206 you know how you always ask me to respect your privacy? 58 00:02:18,239 --> 00:02:20,774 Well, that road goes both ways, okay? 59 00:02:20,808 --> 00:02:22,410 So if I want to take his call, I'll take 60 00:02:22,443 --> 00:02:24,178 his call; if I don't want to take his call, 61 00:02:24,212 --> 00:02:26,180 I'm not gonna take his call. 62 00:02:26,214 --> 00:02:27,815 But that's my call; it's my decision. 63 00:02:27,848 --> 00:02:30,184 But, Mom, he's... He's what? 64 00:02:30,218 --> 00:02:31,319 I know, you think he's hot. 65 00:02:31,352 --> 00:02:34,288 But it's not the most important thing in a relationship. 66 00:02:34,322 --> 00:02:36,190 That's not what I was going to say. 67 00:02:36,224 --> 00:02:38,192 Hello, Erin. It's Jacob. 68 00:02:38,226 --> 00:02:40,228 Your office said you might be on your cell, 69 00:02:40,261 --> 00:02:41,762 but I guess I missed you. 70 00:02:41,795 --> 00:02:44,465 Call me when you can. 71 00:02:44,498 --> 00:02:46,634 You think you could have told me? 72 00:02:46,667 --> 00:02:48,336 I was trying to. 73 00:02:48,369 --> 00:02:49,970 Hi. 74 00:02:50,003 --> 00:02:52,340 (chuckles): Hi. ERIN: I guess this is me 75 00:02:52,373 --> 00:02:54,308 returning your phone call. Thanks for 76 00:02:54,342 --> 00:02:55,709 getting back to me so quickly. 77 00:02:55,743 --> 00:02:57,311 Are you two free for lunch later? 78 00:02:57,345 --> 00:02:59,247 Yes. No. 79 00:02:59,280 --> 00:03:01,749 Well, one out of two. 80 00:03:01,782 --> 00:03:04,452 It's actually a work day for me. 81 00:03:04,485 --> 00:03:07,255 Then a New York lunch, a gulp and go. 82 00:03:07,288 --> 00:03:09,757 No, I'm sorry, we can't. We'd love to. 83 00:03:09,790 --> 00:03:12,760 Then let me drop you, at least. 84 00:03:12,793 --> 00:03:15,229 It's quite all right, we're fine. 85 00:03:16,330 --> 00:03:19,300 And we'd love to. 86 00:03:19,333 --> 00:03:22,336 Victory at last. 87 00:03:22,370 --> 00:03:23,837 Was there a discount on the pumpkins? 88 00:03:23,871 --> 00:03:26,640 No, the ugliest ones work the best for pumpkin pie. 89 00:03:35,316 --> 00:03:37,351 Everything okay? 90 00:03:37,385 --> 00:03:39,387 Yeah, yeah. Great. 91 00:03:43,624 --> 00:03:45,993 RENZULLI: Wait until you see the crowds at the Thanksgiving parade tomorrow. 92 00:03:46,026 --> 00:03:47,495 You're gonna love this detail, Reagan. 93 00:03:47,528 --> 00:03:48,729 Yeah, why's that? 94 00:03:48,762 --> 00:03:50,364 'Cause if the wind kicks up 95 00:03:50,398 --> 00:03:51,999 you could be in for some serious fun. 96 00:03:52,032 --> 00:03:54,302 One year we lost a balloon to a nor'easter, 97 00:03:54,335 --> 00:03:55,836 and we had to shoot it down. 98 00:03:55,869 --> 00:03:57,338 That's not why. 99 00:03:57,371 --> 00:03:58,406 Parade tour ends at 1500, 100 00:03:58,439 --> 00:04:00,908 which gets me home in time for Thanksgiving dinner. 101 00:04:00,941 --> 00:04:02,676 We like to eat about 4:00. 102 00:04:02,710 --> 00:04:03,744 4:00, huh? 103 00:04:03,777 --> 00:04:05,946 (phone ringing) Hey. 104 00:04:05,979 --> 00:04:07,781 Oh, hey, I got to take this, all right? 105 00:04:07,815 --> 00:04:09,750 Yeah. Yeah. 106 00:04:09,783 --> 00:04:11,485 Yeah, it's me. 107 00:04:11,519 --> 00:04:13,020 Hey, yeah, all right. 108 00:04:13,053 --> 00:04:15,055 I said all right, didn't I? 109 00:04:15,088 --> 00:04:16,424 I'll have it. 110 00:04:16,457 --> 00:04:18,759 Look, this isn't a good time. 111 00:04:18,792 --> 00:04:20,361 (woman screams) 112 00:04:20,394 --> 00:04:21,895 (thudding, bystanders gasp) 113 00:04:21,929 --> 00:04:23,531 Reagan! 114 00:04:28,101 --> 00:04:30,003 Back up. She fell out of the building. 115 00:04:30,037 --> 00:04:33,474 I need a bus forthwith! 80th and Amsterdam. 116 00:04:37,545 --> 00:04:39,647 I got nothing, Sarge. 117 00:04:39,680 --> 00:04:40,881 (bystanders murmuring) 118 00:05:09,009 --> 00:05:10,678 (sirens wailing) 119 00:05:14,482 --> 00:05:15,883 Hey. 120 00:05:15,916 --> 00:05:17,551 There's Danny now. 121 00:05:17,585 --> 00:05:19,953 (groans) Oh, boy. This is my least favorite job. 122 00:05:19,987 --> 00:05:21,555 Jumpers. Yeah. 123 00:05:21,589 --> 00:05:23,524 Mine's suspicious odors. 124 00:05:23,557 --> 00:05:25,459 I'll take that over an EDP with a weapon. 125 00:05:25,493 --> 00:05:26,827 I'm with Jackie. Jumpers. 126 00:05:26,860 --> 00:05:28,462 What's the story here? 127 00:05:28,496 --> 00:05:29,597 We saw her fall. 128 00:05:29,630 --> 00:05:31,865 Did you see her fall, or did you see where she landed? 129 00:05:31,899 --> 00:05:33,534 Landed. 130 00:05:33,567 --> 00:05:35,736 Do we got any other information on her? Building manager 131 00:05:35,769 --> 00:05:37,571 says her name is Ayla Demir. 132 00:05:37,605 --> 00:05:38,772 22 years old. A law student. 133 00:05:38,806 --> 00:05:41,575 JACKIE: What about a building manager? 134 00:05:41,609 --> 00:05:43,977 Did he say if there were any visitors? It was a buzz-in situation. 135 00:05:44,011 --> 00:05:45,746 Last time he saw her, she was coming back 136 00:05:45,779 --> 00:05:46,914 from the gym this morning. 137 00:05:46,947 --> 00:05:49,983 All right, we're gonna head upstairs. 138 00:05:52,886 --> 00:05:54,688 You okay? 139 00:05:54,722 --> 00:05:56,890 Yeah. Little while ago I was thinking about pecan pie, 140 00:05:56,924 --> 00:05:59,126 now I can't even think about having an appetite. 141 00:05:59,159 --> 00:06:01,395 Okay, why don't you think about football, halftime? 142 00:06:01,429 --> 00:06:02,830 I'm gonna kick your ass in the backyard 143 00:06:02,863 --> 00:06:03,597 and defend my title. 144 00:06:03,631 --> 00:06:06,099 Wait, what title? Wewon last year. 145 00:06:06,133 --> 00:06:08,836 But I had Linda on my team last year; that's a handicap. 146 00:06:08,869 --> 00:06:10,003 Otherwise I would have kicked your ass. 147 00:06:10,037 --> 00:06:12,139 And you better not tell her I said that. 148 00:06:12,172 --> 00:06:13,674 See you. 149 00:06:22,049 --> 00:06:24,017 What do you think? 150 00:06:24,051 --> 00:06:25,586 Well, she would've had 151 00:06:25,619 --> 00:06:27,621 a really good view of the parade from here. 152 00:06:27,655 --> 00:06:28,889 No signs of struggle. 153 00:06:28,922 --> 00:06:30,958 Maybe she looked out and leaned over too far. 154 00:06:30,991 --> 00:06:32,860 You check upstairs? Yeah, it's all clear. 155 00:06:32,893 --> 00:06:34,595 No suicide note? 156 00:06:34,628 --> 00:06:36,530 No, not yet. 157 00:06:36,564 --> 00:06:39,633 You know, it looks like she was expecting company. 158 00:06:39,667 --> 00:06:40,901 Well... 159 00:06:42,002 --> 00:06:44,605 Yep, she's got a turkey, 160 00:06:44,638 --> 00:06:46,139 some pies, unopened milk. She definitely 161 00:06:46,173 --> 00:06:47,475 went shopping. 162 00:06:47,508 --> 00:06:48,942 All right, she got on workout clothes. 163 00:06:48,976 --> 00:06:51,144 Super says she goes to the gym, works out. 164 00:06:51,178 --> 00:06:53,113 She's having people over; she's got fresh turkey 165 00:06:53,146 --> 00:06:54,648 in the fridge. 166 00:06:54,682 --> 00:06:56,484 Doesn't exactly sound like a suicide to me. 167 00:06:56,517 --> 00:06:57,918 No. Suicide victim who works out 168 00:06:57,951 --> 00:07:00,120 and goes shopping for a party? 169 00:07:00,153 --> 00:07:02,456 I don't think so. What's it say? 170 00:07:02,490 --> 00:07:04,725 "Mom, Hafiz and Meliha, Happy Thanksgiving. 171 00:07:04,758 --> 00:07:06,527 Love, Ayla." 172 00:07:06,560 --> 00:07:08,696 Happy Thanksgiving. 173 00:07:08,729 --> 00:07:11,031 Happy Thanksgiving. 174 00:07:15,636 --> 00:07:16,970 No, I'm notpositive. 175 00:07:17,004 --> 00:07:18,205 I-I just... 176 00:07:18,238 --> 00:07:20,841 He read NYPD to me. 177 00:07:20,874 --> 00:07:22,643 Erin why would the NYPD have somebody following you? 178 00:07:22,676 --> 00:07:24,177 And why would Dad not know about it? 179 00:07:24,211 --> 00:07:27,881 I don't know, that's what I'm calling you to find out. 180 00:07:27,915 --> 00:07:29,717 Were you alone? 181 00:07:29,750 --> 00:07:32,152 No, I was with Nicky... and friend. 182 00:07:32,185 --> 00:07:34,688 Whoa, what do you mean you were with a friend? 183 00:07:34,722 --> 00:07:35,989 (stammers) 184 00:07:36,023 --> 00:07:37,725 You know what? 185 00:07:37,758 --> 00:07:39,927 Um, forget I called. 186 00:07:42,563 --> 00:07:43,797 May I come in? 187 00:07:43,831 --> 00:07:44,898 Yeah, I wish you would. 188 00:07:44,932 --> 00:07:46,567 Maybe you can explain to me 189 00:07:46,600 --> 00:07:48,168 why you were following me this morning. 190 00:07:48,201 --> 00:07:49,637 Detective DeLeon. 191 00:07:49,670 --> 00:07:51,872 And, uh, you're not the one I was watching. 192 00:07:51,905 --> 00:07:53,006 Then who? 193 00:07:55,609 --> 00:07:56,810 Jacob? 194 00:07:56,844 --> 00:07:58,812 I'm in charge of investigating art thefts 195 00:07:58,846 --> 00:08:00,681 from galleries, museums. 196 00:08:00,714 --> 00:08:02,583 We believe that Mr. Krystal 197 00:08:02,616 --> 00:08:04,952 is responsible for a number of major hauls, 198 00:08:04,985 --> 00:08:06,620 both here and abroad. 199 00:08:06,654 --> 00:08:09,523 We got word that he entered the New York area last month, 200 00:08:09,557 --> 00:08:11,692 and, uh, we're keeping an eye on him. 201 00:08:11,725 --> 00:08:15,028 Well, if he's an art thief, why don't you arrest him? 202 00:08:15,062 --> 00:08:17,898 (chuckles): I wish it was that simple. 203 00:08:17,931 --> 00:08:19,800 In this office, it is that simple. 204 00:08:19,833 --> 00:08:22,302 Innocent until we've proven them guilty. 205 00:08:22,335 --> 00:08:25,138 We may not have enough to move on him yet, but he is a person 206 00:08:25,172 --> 00:08:27,575 of interest in a number of heists over the past six years. 207 00:08:27,608 --> 00:08:30,711 In the six years that you've been watching him, 208 00:08:30,744 --> 00:08:32,112 all you've got is that he's 209 00:08:32,145 --> 00:08:33,180 a person of interest? 210 00:08:33,213 --> 00:08:34,648 I said he was a thief, 211 00:08:34,682 --> 00:08:36,149 I didn't say he was bad at it. 212 00:08:36,183 --> 00:08:38,886 He pulled off his last heist knowing we were watching him. 213 00:08:38,919 --> 00:08:40,988 Maybe he's not as good as you think. 214 00:08:41,021 --> 00:08:43,290 Maybe he didn't do it. 215 00:08:44,725 --> 00:08:46,894 Okay, so why are you coming to me? 216 00:08:46,927 --> 00:08:48,028 Professional courtesy. 217 00:08:48,061 --> 00:08:50,063 I just thought you might want to know. 218 00:08:50,097 --> 00:08:53,767 Well, now I know. 219 00:08:53,801 --> 00:08:56,036 All right. 220 00:09:03,176 --> 00:09:05,278 LINDA: Go easy on that butter. 221 00:09:05,312 --> 00:09:07,047 Isn't that on the list 222 00:09:07,080 --> 00:09:08,716 of things you're supposed to avoid? 223 00:09:08,749 --> 00:09:11,184 (chuckles): I don't know, I lost that list. 224 00:09:11,218 --> 00:09:14,121 Basically, if something tastes good, 225 00:09:14,154 --> 00:09:16,724 I'm pretty sure I shouldn't be eating it. 226 00:09:16,757 --> 00:09:19,159 The boys are so excited about tomorrow. 227 00:09:19,192 --> 00:09:21,161 Yeah. It's always been my favorite holiday. 228 00:09:21,194 --> 00:09:23,030 No presents. 229 00:09:23,063 --> 00:09:24,732 No pressure. 230 00:09:24,765 --> 00:09:26,600 Just wonderful food and family. 231 00:09:26,634 --> 00:09:27,801 What's not to love? 232 00:09:27,835 --> 00:09:28,936 Am I supposed 233 00:09:28,969 --> 00:09:31,805 to put a whole teaspoon of vanilla in here or a half? 234 00:09:31,839 --> 00:09:33,641 Use a whole. I love vanilla. 235 00:09:33,674 --> 00:09:35,008 You got it. 236 00:09:35,042 --> 00:09:36,143 Oh... 237 00:09:36,176 --> 00:09:38,178 Oh, let me get that. Mm? 238 00:09:38,211 --> 00:09:40,213 So, while they're all playing football tomorrow, 239 00:09:40,247 --> 00:09:41,982 why don't you and I 240 00:09:42,015 --> 00:09:45,018 have that chess rematch you've been avoiding? 241 00:09:45,052 --> 00:09:47,087 Get me out of that football game. 242 00:09:47,120 --> 00:09:49,156 (pained grunt) 243 00:09:49,189 --> 00:09:50,791 Oh! 244 00:09:51,992 --> 00:09:53,126 Pop? 245 00:09:53,160 --> 00:09:56,129 Henry! Henry! (grunting in pain) 246 00:09:57,130 --> 00:09:59,166 (grunts) 247 00:09:59,199 --> 00:10:00,901 (exhales) 248 00:10:05,939 --> 00:10:07,174 Mayor Poole, sir. 249 00:10:07,207 --> 00:10:08,742 Thank you, Abigail. 250 00:10:08,776 --> 00:10:09,943 Mr. Mayor. 251 00:10:09,977 --> 00:10:11,111 Frank. 252 00:10:11,144 --> 00:10:14,181 I just got off the phone with the FBI. 253 00:10:14,214 --> 00:10:15,716 And I just talked to Homeland Security. 254 00:10:15,749 --> 00:10:17,017 What a team we make. 255 00:10:17,050 --> 00:10:19,086 FBI thinks it's a credible threat now, 256 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 an attempt on the Lincoln Tunnel. Actually, 257 00:10:20,988 --> 00:10:24,224 the terminology is "credible but unconfirmed threat." 258 00:10:24,257 --> 00:10:25,859 Isn't this what you were waiting for? 259 00:10:25,893 --> 00:10:27,227 I'm not waiting for it, Mr. Mayor. 260 00:10:27,260 --> 00:10:29,229 I'm trying to stay out ahead of it. 261 00:10:29,262 --> 00:10:31,398 I understand that, Frank, but I think we should do something. 262 00:10:31,431 --> 00:10:34,234 I've increased patrol by a third, set up checkpoints, 263 00:10:34,267 --> 00:10:37,204 deployed counterterrorism units throughout the city, 264 00:10:37,237 --> 00:10:39,172 increased bag searches in the subway 265 00:10:39,206 --> 00:10:42,109 and ordered all our harbor launches out on patrol. 266 00:10:42,142 --> 00:10:43,711 That is something. 267 00:10:45,946 --> 00:10:48,181 Maybe we should close the Lincoln Tunnel 268 00:10:48,215 --> 00:10:50,350 for the day, just to be safe. 269 00:10:50,383 --> 00:10:53,253 That could cause a panic 270 00:10:53,286 --> 00:10:55,022 for no reason. Do you know 271 00:10:55,055 --> 00:10:57,257 how many people come into New York to watch the parade? 272 00:10:57,290 --> 00:10:58,726 Three and a half million. 273 00:10:58,759 --> 00:11:00,093 And do you know how many 274 00:11:00,127 --> 00:11:02,996 threats like this come through my office every day? 275 00:11:03,030 --> 00:11:05,065 Frank, if there's even a possibility of a bomb... 276 00:11:05,098 --> 00:11:06,166 That possibility exists 277 00:11:06,199 --> 00:11:09,236 every second of every day. 278 00:11:10,370 --> 00:11:11,705 Mr. Mayor, 279 00:11:11,739 --> 00:11:13,040 you're doing your job here. 280 00:11:13,073 --> 00:11:14,908 You're asking exactly the right questions. 281 00:11:14,942 --> 00:11:17,444 And your alarm is absolutely appropriate. 282 00:11:17,477 --> 00:11:20,914 But I've been doing this for a while... 283 00:11:20,948 --> 00:11:23,283 and I'm asking for your trust. 284 00:11:23,316 --> 00:11:26,286 Of course you have my trust. 285 00:11:26,319 --> 00:11:30,257 The last thing you want is the last thing I want. 286 00:11:30,290 --> 00:11:32,025 Commissioner, it's Linda Reagan. 287 00:11:32,059 --> 00:11:33,994 She says it's an urgent family matter. 288 00:11:38,265 --> 00:11:40,500 What hospital? 289 00:11:40,533 --> 00:11:42,302 St. Victor's. 290 00:11:42,335 --> 00:11:43,804 Who is it? 291 00:11:43,837 --> 00:11:45,806 Your father, sir. 292 00:11:49,176 --> 00:11:50,844 Frank... 293 00:11:50,878 --> 00:11:53,413 You'll have to excuse me, sir. 294 00:12:01,088 --> 00:12:02,222 This girl's made a lot of calls 295 00:12:02,255 --> 00:12:03,891 to her family's home phone number. 296 00:12:03,924 --> 00:12:05,392 JACKIE: All right, so she had 297 00:12:05,425 --> 00:12:07,027 a good relationship with her parents. 298 00:12:07,060 --> 00:12:08,128 Maybe we go talk to them, 299 00:12:08,161 --> 00:12:10,898 and maybe they know who she was having trouble with. 300 00:12:10,931 --> 00:12:13,533 Or maybe it was the family that had a problem with her. 301 00:12:13,566 --> 00:12:15,168 Look at this text message. 302 00:12:15,202 --> 00:12:16,169 "Stop shaming your family. 303 00:12:16,203 --> 00:12:18,338 You know what you need to do." 304 00:12:18,371 --> 00:12:20,273 It's from a cell phone registered to her own brother, 305 00:12:20,307 --> 00:12:21,208 Hafiz Demir. 306 00:12:21,241 --> 00:12:23,076 You know what that sounds like? 307 00:12:23,110 --> 00:12:25,212 It sounds like an honor killing. Family doesn't approve 308 00:12:25,245 --> 00:12:27,380 of the boy the girl's dating, father or brother kills her. 309 00:12:27,414 --> 00:12:28,982 Course, then there's the new and improved 310 00:12:29,016 --> 00:12:30,217 version of honor killings, where the, uh... 311 00:12:30,250 --> 00:12:33,253 Yeah, to make sure the dad and the brother don't go to jail 312 00:12:33,286 --> 00:12:34,888 they pressure her to do the job herself. 313 00:12:34,922 --> 00:12:36,223 DANNY: Exactly. 314 00:12:36,256 --> 00:12:38,558 We may be looking at a forced suicide. 315 00:12:38,591 --> 00:12:40,794 Let's go pay this family a visit. 316 00:12:46,099 --> 00:12:47,868 WOMAN: I don't believe it. 317 00:12:47,901 --> 00:12:50,337 My daughter would never take her own life. 318 00:12:50,370 --> 00:12:52,205 Ayla was such a happy girl. 319 00:12:52,239 --> 00:12:53,406 She was 320 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 cooking us Thanksgiving dinner. 321 00:12:55,208 --> 00:12:58,145 Look at her face, look at her face. 322 00:12:59,880 --> 00:13:03,150 She would never commit suicide. 323 00:13:03,183 --> 00:13:05,152 It makes no sense. 324 00:13:05,185 --> 00:13:06,053 We're not sure what happened. 325 00:13:06,086 --> 00:13:08,155 We don't know if she committed suicide. 326 00:13:08,188 --> 00:13:09,489 We were hoping that you all 327 00:13:09,522 --> 00:13:12,025 could help us figure something out here. 328 00:13:12,059 --> 00:13:15,228 (phone vibrates) Excuse me. 329 00:13:15,262 --> 00:13:17,364 JACKIE: Um, sir, I know it's a hard time. 330 00:13:17,397 --> 00:13:18,999 We just need to ask a few questions. 331 00:13:19,032 --> 00:13:21,168 We'll make it quick. 332 00:13:21,201 --> 00:13:26,006 Mrs. Demir, when's the last time you spoke to your daughter? 333 00:13:26,039 --> 00:13:29,176 Did she tell you that anything was troubling her? 334 00:13:29,209 --> 00:13:30,343 You okay? 335 00:13:31,344 --> 00:13:33,013 Yeah. 336 00:13:33,046 --> 00:13:34,214 Yeah. 337 00:13:35,282 --> 00:13:36,416 Yeah. 338 00:13:36,449 --> 00:13:38,351 Do you know if your daughter 339 00:13:38,385 --> 00:13:39,953 had any problems with anyone? 340 00:13:39,987 --> 00:13:41,388 Her boyfriend. 341 00:13:42,355 --> 00:13:43,857 She had a boyfriend? 342 00:13:43,891 --> 00:13:45,225 A man named Kurt Freelander. 343 00:13:45,258 --> 00:13:46,359 Very bad guy. 344 00:13:46,393 --> 00:13:47,494 Why do you say that? 345 00:13:47,527 --> 00:13:49,196 HAFIZ: I'm a man, I know when 346 00:13:49,229 --> 00:13:50,497 I see it in another man. 347 00:13:53,100 --> 00:13:54,467 Danny? 348 00:13:54,501 --> 00:13:57,404 Yeah, um... 349 00:13:57,437 --> 00:13:59,339 Your sister received 350 00:13:59,372 --> 00:14:00,507 a text message. 351 00:14:00,540 --> 00:14:01,708 "Stop shaming your family. 352 00:14:01,741 --> 00:14:04,277 You know what you need to do." Did you send that to her? 353 00:14:04,311 --> 00:14:06,646 Yes. 354 00:14:06,679 --> 00:14:08,581 Ayla knew what I thought. 355 00:14:08,615 --> 00:14:11,418 But what I wanted her to do was break up with Kurt Freelander, 356 00:14:11,451 --> 00:14:12,485 not jump out of a window. 357 00:14:12,519 --> 00:14:14,321 (sobbing) 358 00:14:14,354 --> 00:14:16,123 So you're saying you don't believe in honor killings? 359 00:14:16,156 --> 00:14:17,624 No. And I think they're barbaric. 360 00:14:17,657 --> 00:14:20,193 And if you really want to know what happened to her, I suggest Hold on... 361 00:14:20,227 --> 00:14:21,962 you leave your prejudices behind and talk to Kurt Freelander. Hold on... 362 00:14:21,995 --> 00:14:23,897 All right, settle down, settle down, okay? 363 00:14:23,931 --> 00:14:25,198 Hafiz! 364 00:14:30,337 --> 00:14:32,039 Excuse me. 365 00:14:41,048 --> 00:14:42,449 (sobbing quietly) 366 00:14:52,459 --> 00:14:53,893 Uh, Meliha? 367 00:14:56,163 --> 00:14:58,598 I'm sorry, this is very difficult. 368 00:14:58,631 --> 00:15:01,434 I'm sure it is. 369 00:15:01,468 --> 00:15:05,038 Um, your brother... 370 00:15:05,072 --> 00:15:07,474 is very protective over you and your sister. 371 00:15:14,414 --> 00:15:16,916 Meliha, you want to tell me something? 372 00:15:20,487 --> 00:15:23,190 No. I've told you everything. 373 00:15:23,223 --> 00:15:25,425 (whispers): Okay. 374 00:15:31,764 --> 00:15:34,101 I'll call you as soon as I hear more. 375 00:15:39,772 --> 00:15:41,441 How is he? 376 00:15:41,474 --> 00:15:45,478 (sighs): They think it was a heart attack. 377 00:15:47,447 --> 00:15:50,217 Is he... is he okay? 378 00:15:50,250 --> 00:15:51,451 He is for now. 379 00:15:51,484 --> 00:15:53,020 And they're running tests. 380 00:15:53,053 --> 00:15:54,287 He's in there. 381 00:15:54,321 --> 00:15:56,623 The, uh, the doctor said she'd update us in a... 382 00:15:56,656 --> 00:15:59,459 in a couple of minutes. 383 00:15:59,492 --> 00:16:00,727 (sighs) What happened? 384 00:16:00,760 --> 00:16:02,562 We were in the kitchen, 385 00:16:02,595 --> 00:16:04,264 we were getting the turkey ready, 386 00:16:04,297 --> 00:16:08,035 and he just... 387 00:16:08,068 --> 00:16:10,237 I just... 388 00:16:10,270 --> 00:16:12,439 I don't think of him as vulnerable like that. 389 00:16:45,638 --> 00:16:47,607 Hi, Pop. 390 00:16:52,079 --> 00:16:54,547 What about Thanksgiving? 391 00:16:58,718 --> 00:17:01,588 (sighs) 392 00:17:06,193 --> 00:17:08,128 WOMAN: Right now he's stabilized, 393 00:17:08,161 --> 00:17:11,498 but one of his coronary arteries is 90% occluded. 394 00:17:11,531 --> 00:17:13,166 We'd like to do an angioplasty. 395 00:17:13,200 --> 00:17:14,301 That's where we blow a balloon 396 00:17:14,334 --> 00:17:16,436 in the artery, clear out the plaque. 397 00:17:16,469 --> 00:17:18,171 Your father's a relatively healthy man. 398 00:17:18,205 --> 00:17:19,206 He should do fine. 399 00:17:19,239 --> 00:17:21,708 But there are risks? 400 00:17:21,741 --> 00:17:23,310 He could blow a clot. 401 00:17:23,343 --> 00:17:24,677 There's a less than ten percent chance, 402 00:17:24,711 --> 00:17:26,513 but a blood clot 403 00:17:26,546 --> 00:17:29,116 to the heart could be... 404 00:17:30,383 --> 00:17:33,286 Don't I need to sign something for approval? 405 00:17:33,320 --> 00:17:35,088 First we need a list 406 00:17:35,122 --> 00:17:37,290 of all the prescription medications he's been taking. 407 00:17:40,827 --> 00:17:42,162 I don't know. 408 00:17:42,195 --> 00:17:44,197 It's important that we know that. 409 00:17:44,231 --> 00:17:45,865 Many men your father's age are on blood thinners. 410 00:17:45,898 --> 00:17:48,468 It's always a concern when doing an invasive procedure. 411 00:17:48,501 --> 00:17:49,869 I'm sorry, I should know. 412 00:17:49,902 --> 00:17:54,541 His pharmacist would have all his medications on record. 413 00:17:54,574 --> 00:17:57,144 Of course, um... 414 00:17:57,177 --> 00:17:59,212 Fort Hamilton Chemist. 415 00:18:00,280 --> 00:18:01,714 I'm gonna call them right now. 416 00:18:01,748 --> 00:18:02,815 Thank you. 417 00:18:02,849 --> 00:18:04,217 Do you mind if I... 418 00:18:23,903 --> 00:18:26,273 (sniffles) 419 00:18:26,306 --> 00:18:29,309 (sighs) 420 00:18:29,342 --> 00:18:31,344 (sniffles) 421 00:18:37,750 --> 00:18:40,320 ERIN: Well, are you sure 422 00:18:40,353 --> 00:18:42,655 you don't want me to come down there? 423 00:18:42,689 --> 00:18:44,591 All right. 424 00:18:44,624 --> 00:18:47,260 I'll call you when I get back to the office, 425 00:18:47,294 --> 00:18:49,329 but if anything changes, will you call me? 426 00:18:49,362 --> 00:18:52,432 All right, I love you, too, Dad. 427 00:18:54,734 --> 00:18:56,736 Who is it? 428 00:18:56,769 --> 00:18:58,938 My grandfather. They think he just had a heart attack. 429 00:18:58,971 --> 00:19:01,408 I'm so sorry. They're... 430 00:19:01,441 --> 00:19:03,910 they're saying that he'll probably be all right, I just... 431 00:19:03,943 --> 00:19:05,712 I mean, of all the things I'm thinking about, 432 00:19:05,745 --> 00:19:07,380 it's... Thanksgiving. 433 00:19:07,414 --> 00:19:09,482 It's his favorite holiday, and he... Please... 434 00:19:09,516 --> 00:19:11,251 go if you need to. 435 00:19:11,284 --> 00:19:13,586 No, there's nothing I can do. 436 00:19:13,620 --> 00:19:16,256 And Dad has given his orders, so... 437 00:19:17,924 --> 00:19:19,659 Maybe I could just have a cup of tea. 438 00:19:19,692 --> 00:19:21,394 Excuse me. 439 00:19:21,428 --> 00:19:22,695 Tea, please? 440 00:19:22,729 --> 00:19:23,896 WAITER: Right away. 441 00:19:26,699 --> 00:19:30,237 So, I ran into a mutual friend of ours today. 442 00:19:31,338 --> 00:19:32,639 Detective DeLeon. 443 00:19:32,672 --> 00:19:34,574 Art Theft Division. 444 00:19:35,875 --> 00:19:38,245 Erin, I'm not a thief. 445 00:19:38,278 --> 00:19:40,280 Well, that's funny, because NYPD, 446 00:19:40,313 --> 00:19:42,682 Interpol, Scotland Yard, half a dozen 447 00:19:42,715 --> 00:19:44,384 other agencies disagree. 448 00:19:44,417 --> 00:19:46,419 I am innocent. And I am 449 00:19:46,453 --> 00:19:48,721 an assistant district attorney for the City of New York. 450 00:19:48,755 --> 00:19:50,623 Do you know how many times a day 451 00:19:50,657 --> 00:19:53,460 I hear those three words? 452 00:19:56,429 --> 00:19:57,930 Tell me something, Erin. 453 00:19:57,964 --> 00:20:00,767 What's the most important thing in the world to you? 454 00:20:00,800 --> 00:20:02,269 A possession, 455 00:20:02,302 --> 00:20:03,703 not a person. 456 00:20:03,736 --> 00:20:05,338 You're changing the subject, Jacob. 457 00:20:05,372 --> 00:20:06,473 No, I' m not. 458 00:20:07,674 --> 00:20:10,443 Okay. 459 00:20:11,544 --> 00:20:13,946 This. 460 00:20:14,881 --> 00:20:16,783 My mother gave it to me 461 00:20:16,816 --> 00:20:18,718 for my 16th birthday. 462 00:20:18,751 --> 00:20:20,453 Like mother, like daughter. 463 00:20:20,487 --> 00:20:21,621 Beautiful. 464 00:20:21,654 --> 00:20:25,392 She said, "When you wear this, 465 00:20:25,425 --> 00:20:28,961 I will always be close to your heart." 466 00:20:28,995 --> 00:20:31,964 Suppose somebody stole this locket, 467 00:20:31,998 --> 00:20:34,267 and I got it back for you. 468 00:20:34,301 --> 00:20:36,436 Would you consider me the thief? 469 00:20:36,469 --> 00:20:38,338 How did you get it back? 470 00:20:38,371 --> 00:20:40,873 Would that really be the question you'd ask? 471 00:20:43,610 --> 00:20:45,845 When the Nazis invaded Europe, 472 00:20:45,878 --> 00:20:47,847 they stripped the Jews of everything. 473 00:20:47,880 --> 00:20:49,849 I help in returning 474 00:20:49,882 --> 00:20:51,584 what's rightfully theirs. 475 00:20:51,618 --> 00:20:53,686 But I do not steal. 476 00:20:55,955 --> 00:20:58,858 DANNY: Linda, of course he's gonna pull through, okay? 477 00:20:58,891 --> 00:21:01,461 Look, I've seen that tough SOB 478 00:21:01,494 --> 00:21:02,762 drop two perps to their knees 479 00:21:02,795 --> 00:21:04,897 using nothing more than the evil eye, all right? 480 00:21:04,931 --> 00:21:07,467 It's gonna take a lot more than a heart attack 481 00:21:07,500 --> 00:21:08,835 to stop that old tank. 482 00:21:11,338 --> 00:21:13,039 Trust me, I amright. 483 00:21:15,007 --> 00:21:17,710 Listen, let me take care of what I got to do here, okay, 484 00:21:17,744 --> 00:21:19,011 and then I'll be right over. 485 00:21:19,045 --> 00:21:21,448 I promise. Yeah. 486 00:21:21,481 --> 00:21:25,385 Hey, thank you for saving my grandpa's life, all right? 487 00:21:25,418 --> 00:21:27,387 Love you more. 488 00:21:32,659 --> 00:21:34,494 Thanks for coming in. 489 00:21:34,527 --> 00:21:36,463 Sorry, uh, about the circumstances. 490 00:21:36,496 --> 00:21:38,097 Yeah, thanks. 491 00:21:38,130 --> 00:21:42,101 Um, you and Ayla, you two seeing each other long? 492 00:21:42,134 --> 00:21:43,870 About three or four months. 493 00:21:43,903 --> 00:21:45,638 Things getting serious with you two? 494 00:21:45,672 --> 00:21:47,440 Yeah. 495 00:21:47,474 --> 00:21:49,041 I mean, Ayla was an amazing girl. 496 00:21:49,075 --> 00:21:51,511 Really special. 497 00:21:51,544 --> 00:21:53,746 Uh-huh. When was the last time you spoke to her? 498 00:21:53,780 --> 00:21:55,515 Last night. In person? 499 00:21:55,548 --> 00:21:56,749 No. She called me. 500 00:21:56,783 --> 00:21:58,418 She was really upset. 501 00:21:58,451 --> 00:22:00,620 She and her brother had been arguing again. 502 00:22:00,653 --> 00:22:02,622 They argue a lot, those two? 503 00:22:02,655 --> 00:22:05,492 (sighs): Ayla was East Indian. 504 00:22:05,525 --> 00:22:07,494 And in the old Bombay culture, 505 00:22:07,527 --> 00:22:10,129 women are expected to follow certain rules. 506 00:22:10,162 --> 00:22:12,665 Mm-hmm, rules about dating Western guys? 507 00:22:12,699 --> 00:22:15,702 Her brother enforced those rules. 508 00:22:15,735 --> 00:22:17,136 Yeah, I bet he did. 509 00:22:17,169 --> 00:22:19,372 All right, sit tight, okay? 510 00:22:19,406 --> 00:22:20,740 All right. 511 00:22:20,773 --> 00:22:24,877 Oh... Where were you this morning, Kurt? 512 00:22:24,911 --> 00:22:26,112 When? 513 00:22:26,145 --> 00:22:28,381 When your girlfriend died. 514 00:22:28,415 --> 00:22:31,484 (sighs) Radio City Music Hall. 515 00:22:31,518 --> 00:22:32,952 My parents were in from Palm Beach, 516 00:22:32,985 --> 00:22:36,623 so I took them to see the Christmas special. 517 00:22:37,624 --> 00:22:38,925 And your parents will confirm that? 518 00:22:38,958 --> 00:22:40,560 Sure. 519 00:22:40,593 --> 00:22:43,596 Okay. So you wouldn't mind, uh, writing down their number 520 00:22:43,630 --> 00:22:44,664 for me, would you? No. 521 00:22:44,697 --> 00:22:46,666 You know, just to confirm. 522 00:22:46,699 --> 00:22:48,000 Of course. 523 00:22:53,039 --> 00:22:55,942 (car horn beeps) 524 00:22:55,975 --> 00:22:57,944 I thought you said you wanted to eat healthier. 525 00:22:57,977 --> 00:22:59,646 I just saw a 22-year-old girl 526 00:22:59,679 --> 00:23:01,681 take a swan dive from the 17th floor. 527 00:23:01,714 --> 00:23:03,950 And it reminds me that you only live once. 528 00:23:03,983 --> 00:23:05,117 (phone ringing) Right. 529 00:23:05,151 --> 00:23:07,820 I got to take this. 530 00:23:07,854 --> 00:23:10,457 Get me some more sauerkraut, more onions? 531 00:23:10,490 --> 00:23:12,492 You got it. 532 00:23:12,525 --> 00:23:15,562 Listen, I was gonna call you. 533 00:23:15,595 --> 00:23:16,829 Let's tone it down, okay? 534 00:23:16,863 --> 00:23:18,164 We could talk about this. 535 00:23:18,197 --> 00:23:20,900 That's not gonna happen... not by tomorrow. 536 00:23:20,933 --> 00:23:23,836 I'm gonna need some more time here. Please. 537 00:23:23,870 --> 00:23:25,572 What? 538 00:23:25,605 --> 00:23:27,039 What you...? (stammering) Wait, you... 539 00:23:27,073 --> 00:23:28,508 You're gonna threaten me now? 540 00:23:28,541 --> 00:23:30,610 Oh, yeah? Hello? 541 00:23:30,643 --> 00:23:32,011 Hello?! 542 00:23:37,584 --> 00:23:40,687 Want to clue me in to what's going on with you here? 543 00:23:40,720 --> 00:23:44,624 I owe some money, and I ain't got the money to pay him back. 544 00:23:44,657 --> 00:23:46,493 So ask for an extension. 545 00:23:46,526 --> 00:23:47,960 This guy doesn't work in a bank. 546 00:23:47,994 --> 00:23:49,962 Phew! 547 00:23:49,996 --> 00:23:51,964 Does this have anything to do with you flipping right 548 00:23:51,998 --> 00:23:54,133 to the racing pages whenever you take my paper? 549 00:23:54,166 --> 00:23:56,202 I gamble a little. 550 00:23:56,235 --> 00:23:57,504 And lately you lost? 551 00:23:57,537 --> 00:23:59,572 I lost a lot. 552 00:23:59,606 --> 00:24:01,240 I'm three grand in the hole to my bookie. 553 00:24:01,273 --> 00:24:02,642 Phew! 554 00:24:02,675 --> 00:24:04,677 I could do without the "Phew." 555 00:24:05,745 --> 00:24:08,014 So what are you gonna do? 556 00:24:10,082 --> 00:24:12,652 You know, that's the $3,000 question. 557 00:24:12,685 --> 00:24:15,054 Phew. 558 00:24:15,087 --> 00:24:17,757 JTTF and Homeland Security are in accord. 559 00:24:17,790 --> 00:24:19,692 There's no reason to raise the threat level 560 00:24:19,726 --> 00:24:20,527 based on current intel. 561 00:24:20,560 --> 00:24:22,128 The mayor's been informed? Yes, sir. 562 00:24:22,161 --> 00:24:24,163 Uh, Joint Terrorism Task Force will be updating us 563 00:24:24,196 --> 00:24:26,265 as necessary, but for now, it's good news. 564 00:24:26,298 --> 00:24:28,668 (sighs) I'll take it where I can get it. 565 00:24:30,603 --> 00:24:32,605 Thanks, Baker. 566 00:24:37,209 --> 00:24:39,546 I've gone over your father's meds with a cardiologist. 567 00:24:39,579 --> 00:24:40,780 We're good to go. 568 00:24:40,813 --> 00:24:42,081 The list is complete? 569 00:24:42,114 --> 00:24:43,550 Yeah, I called, and I double-checked 570 00:24:43,583 --> 00:24:45,952 at the pharmacy as soon as the fax came in. 571 00:24:45,985 --> 00:24:48,120 We'll be moving him down to the O.R. shortly. 572 00:24:48,154 --> 00:24:49,288 This... 573 00:24:49,321 --> 00:24:51,591 cardiologist... 574 00:24:51,624 --> 00:24:52,725 Dr. Durrell. 575 00:24:52,759 --> 00:24:54,293 I don't know him. 576 00:24:54,326 --> 00:24:56,596 Yes... he's the best. 577 00:24:56,629 --> 00:24:58,765 I'm not trying to go around anybody here. 578 00:24:58,798 --> 00:25:01,968 He's done literally thousands of these. 579 00:25:02,001 --> 00:25:03,636 But you understand what I'm asking? 580 00:25:03,670 --> 00:25:05,972 Yes, I do, and I'd be asking 581 00:25:06,005 --> 00:25:08,040 the exact same question if I were in your shoes. 582 00:25:08,074 --> 00:25:09,642 He's the best? 583 00:25:09,676 --> 00:25:11,644 You have my word. 584 00:25:17,349 --> 00:25:19,719 All that's left is to say a prayer. 585 00:25:21,253 --> 00:25:23,255 Right now, God goes by the name of Durrell. 586 00:25:31,864 --> 00:25:32,632 DANNY: We'll be as quick 587 00:25:32,665 --> 00:25:33,633 as we can, Mr. and Mrs. Freelander, 588 00:25:33,666 --> 00:25:36,035 though we may, and I emphasize the word "may," 589 00:25:36,068 --> 00:25:38,638 be looking at a murder investigation here. 590 00:25:38,671 --> 00:25:40,139 Murder? 591 00:25:40,172 --> 00:25:42,074 Thought we were talking about suicide. 592 00:25:42,108 --> 00:25:43,676 Well, things have changed. 593 00:25:43,710 --> 00:25:46,278 Uh, did your son Kurt not tell you about that? 594 00:25:46,312 --> 00:25:48,014 Look, we can tell you 595 00:25:48,047 --> 00:25:50,349 that Kurt had nothing to do with this girl's death. 596 00:25:50,382 --> 00:25:52,051 We were with him all day. 597 00:25:52,084 --> 00:25:53,219 Hmm. 598 00:25:53,252 --> 00:25:54,721 At, uh, Radio City Music Hall? 599 00:25:54,754 --> 00:25:56,589 Yes. Wonderful show. 600 00:25:56,623 --> 00:25:57,990 And before that, we had lunch, 601 00:25:58,024 --> 00:25:59,692 then a walk in Central Park. 602 00:25:59,726 --> 00:26:02,595 Mm-hmm. Have you ever met Kurt's girlfriend? 603 00:26:02,629 --> 00:26:04,597 Well, he's had a few girlfriends. 604 00:26:04,631 --> 00:26:05,865 MR. FREELANDER: Single straight 605 00:26:05,898 --> 00:26:07,634 man in New York City-- 606 00:26:07,667 --> 00:26:09,902 we understand they're in short supply. 607 00:26:09,936 --> 00:26:11,804 MRS. FREELANDER: But I do remember the Indian girl. 608 00:26:11,838 --> 00:26:14,674 I think we met her last time we were in town. 609 00:26:14,707 --> 00:26:15,942 So, uh, let me ask you. 610 00:26:15,975 --> 00:26:19,712 Is this the girl that you were talking about? An Ayla Demir? 611 00:26:19,746 --> 00:26:21,247 It wasn't that girl. 612 00:26:21,280 --> 00:26:22,849 Well, who is the girl? 613 00:26:22,882 --> 00:26:27,119 God, I just knew this was all going to turn out to be 614 00:26:27,153 --> 00:26:30,389 one big misunderstanding. 615 00:26:30,422 --> 00:26:32,191 That's her. 616 00:26:32,224 --> 00:26:33,693 That's the girl we met. 617 00:26:37,396 --> 00:26:39,031 May I? 618 00:26:39,065 --> 00:26:42,234 Just going to e-mail this to myself if you don't mind. 619 00:26:42,268 --> 00:26:44,170 What for? Well, because 620 00:26:44,203 --> 00:26:47,373 this is a picture of your son with the victim's sister, and... 621 00:26:47,406 --> 00:26:50,376 that does kind of complicate things just a little bit, ma'am. 622 00:27:03,756 --> 00:27:06,759 (indistinct P.A. announcement) 623 00:27:06,793 --> 00:27:09,261 (indistinct voices) 624 00:27:12,064 --> 00:27:14,066 (phone rings) 625 00:27:23,342 --> 00:27:24,677 Hey, good news. Yeah. 626 00:27:24,711 --> 00:27:25,778 Daddy just texted me. 627 00:27:25,812 --> 00:27:27,446 He's on his way downtown, and he's gonna stop by. 628 00:27:27,479 --> 00:27:28,815 Oh. Good. 629 00:27:28,848 --> 00:27:32,051 Have you eaten anything? 630 00:27:32,084 --> 00:27:34,887 I'll get something later. 631 00:27:34,921 --> 00:27:37,790 Pastrami sandwiches coming up. 632 00:27:42,394 --> 00:27:43,462 Hi, Garrett. 633 00:27:43,495 --> 00:27:45,698 Hey. 634 00:27:45,732 --> 00:27:47,433 Please don't ask me how I'm doing. 635 00:27:47,466 --> 00:27:49,368 I wasn't planning to. 636 00:27:49,401 --> 00:27:52,004 I brought you a fresh shirt and a dopp kit. 637 00:27:52,038 --> 00:27:54,040 Thank you. 638 00:27:55,742 --> 00:27:58,477 I'm like a rabbit's foot in hospitals. 639 00:27:58,510 --> 00:28:00,179 I always bring good luck. 640 00:28:00,212 --> 00:28:02,915 That's good to know. 641 00:28:04,951 --> 00:28:07,319 So, how you doing? 642 00:28:07,353 --> 00:28:09,688 I told you not to ask me that. 643 00:28:10,923 --> 00:28:12,925 How am I doing? 644 00:28:14,927 --> 00:28:18,030 When my mom got sick, my dad slept in a plastic chair 645 00:28:18,064 --> 00:28:20,432 in her hospital room for three weeks. 646 00:28:20,466 --> 00:28:23,235 Only time he went home was to cook her meals 647 00:28:23,269 --> 00:28:25,772 because he didn't trust the hospital food. 648 00:28:27,539 --> 00:28:30,843 At the time, I did not understand. 649 00:28:31,844 --> 00:28:33,445 So now you do. 650 00:28:33,479 --> 00:28:35,281 (footsteps approaching) 651 00:28:43,856 --> 00:28:45,357 Good news. 652 00:28:45,391 --> 00:28:47,426 The angioplasty went well. 653 00:28:47,459 --> 00:28:49,461 (sighs) 654 00:28:49,495 --> 00:28:51,497 (laughs) 655 00:28:52,799 --> 00:28:54,466 Thank you. 656 00:28:54,500 --> 00:28:56,402 Your father had a clot that was 657 00:28:56,435 --> 00:28:58,537 preventing blood flow to his heart. 658 00:28:58,570 --> 00:29:00,406 We managed to remove the blockage, 659 00:29:00,439 --> 00:29:02,875 and he's recovering nicely. 660 00:29:02,909 --> 00:29:05,344 Thank you, Doctor. 661 00:29:05,377 --> 00:29:06,946 Told you. Rabbit's foot. 662 00:29:06,979 --> 00:29:07,847 (laughing) 663 00:29:07,880 --> 00:29:11,851 You should be able to see him shortly. 664 00:29:11,884 --> 00:29:14,787 See, boys? It was nothing to worry about. 665 00:29:23,896 --> 00:29:25,898 (sighs) 666 00:29:31,303 --> 00:29:33,305 Hey, Dad, buy you a cup of coffee? 667 00:29:39,178 --> 00:29:41,080 What you're telling us-- it's not possible. 668 00:29:41,113 --> 00:29:42,882 (Jackie clears her throat) 669 00:29:42,915 --> 00:29:45,784 Kurt's mother showed us this photo. 670 00:29:50,923 --> 00:29:53,525 This can't be. This can't be. 671 00:29:53,559 --> 00:29:54,861 (door opening) 672 00:29:54,894 --> 00:29:56,195 (door closes) 673 00:30:00,299 --> 00:30:01,934 MRS. DEMIR: What did you 674 00:30:01,968 --> 00:30:03,535 do to your sister? 675 00:30:04,636 --> 00:30:05,972 You stupid slut! 676 00:30:06,005 --> 00:30:07,940 Hey, hey. Oh, oh, whoa. 677 00:30:07,974 --> 00:30:09,341 Take it easy. 678 00:30:09,375 --> 00:30:12,111 Just relax. 679 00:30:12,144 --> 00:30:15,447 (crying): I'm sorry. 680 00:30:15,481 --> 00:30:17,316 (crying): How could you do that to her? 681 00:30:17,349 --> 00:30:18,885 I didn't do anything. 682 00:30:18,918 --> 00:30:21,453 It just... happened. 683 00:30:22,554 --> 00:30:24,456 When I met Kurt, 684 00:30:24,490 --> 00:30:26,425 he was with Ayla, and we... 685 00:30:26,458 --> 00:30:28,160 And you what?! You what?! 686 00:30:28,194 --> 00:30:30,329 (sobbing) 687 00:30:30,362 --> 00:30:33,132 You don't control who you fall in love with, Mother. 688 00:30:33,165 --> 00:30:36,102 (crying) It just happens. 689 00:30:36,135 --> 00:30:38,270 How could you take your sister's boyfriend? 690 00:30:39,939 --> 00:30:41,240 Did you see Ayla this morning? 691 00:30:42,441 --> 00:30:45,044 No. 692 00:30:45,077 --> 00:30:47,446 You don't believe this is a suicide, do you? 693 00:30:47,479 --> 00:30:49,081 (crying) 694 00:30:49,115 --> 00:30:51,317 I don't know. 695 00:30:51,350 --> 00:30:52,584 (crying) DANNY: Okay. 696 00:30:52,618 --> 00:30:54,586 Did Kurt see Ayla this morning? 697 00:30:56,255 --> 00:30:57,589 Answer the question! Hey. 698 00:30:57,623 --> 00:31:00,893 He was supposed to talk to her today. 699 00:31:00,927 --> 00:31:03,963 He was going to tell her about us. 700 00:31:03,996 --> 00:31:05,564 You mean, Kurt went to Ayla's apartment? 701 00:31:05,597 --> 00:31:07,599 (crying) 702 00:31:17,609 --> 00:31:20,146 When we were upstairs, it's funny. 703 00:31:20,179 --> 00:31:22,949 I was thinking about when I broke up with Sydney. 704 00:31:22,982 --> 00:31:27,186 I had no place to go, so I just show up at the house, 705 00:31:27,219 --> 00:31:29,455 and hang out with Grandpa. 706 00:31:29,488 --> 00:31:33,159 We were like two single guys just hanging out. 707 00:31:36,528 --> 00:31:38,664 It's funny the things you think about. 708 00:31:41,300 --> 00:31:44,036 Something's bothering you besides Pop. 709 00:31:44,070 --> 00:31:46,472 Unlike Danny, 710 00:31:46,505 --> 00:31:48,574 you never had a very good poker face. 711 00:31:48,607 --> 00:31:51,978 Yeah, that's why he was able to blame me for everything. 712 00:31:52,011 --> 00:31:54,913 What is it? 713 00:31:55,747 --> 00:31:58,184 I'm talking to you as my dad, 714 00:31:58,217 --> 00:32:00,186 not as the police commissioner. 715 00:32:00,219 --> 00:32:03,055 I am your dad. 716 00:32:04,590 --> 00:32:06,592 I know this guy on the job 717 00:32:06,625 --> 00:32:08,360 who's upside down with his bookie. 718 00:32:08,394 --> 00:32:10,062 He owes him three grand. 719 00:32:10,096 --> 00:32:11,697 He's a really good guy, 720 00:32:11,730 --> 00:32:12,731 and I want to help him out. 721 00:32:12,764 --> 00:32:15,501 This really good guy have a name? 722 00:32:15,534 --> 00:32:17,669 I'd rather not. 723 00:32:17,703 --> 00:32:20,006 Help him how? 724 00:32:20,039 --> 00:32:23,675 I was thinking that I couldtalk to the bookie for him. 725 00:32:23,709 --> 00:32:25,744 Maybe I broker some kind of deal 726 00:32:25,777 --> 00:32:27,980 for him to pay back what he owes. 727 00:32:28,014 --> 00:32:29,748 When you work undercover, how can you know 728 00:32:29,781 --> 00:32:32,451 that the bookie won't have traveled in the same circles? 729 00:32:35,121 --> 00:32:37,389 Yeah, that's probably stupid five different ways. 730 00:32:37,423 --> 00:32:39,158 At least. 731 00:32:43,462 --> 00:32:45,564 Could I borrow the money from you, then? 732 00:32:45,597 --> 00:32:48,067 Make sure you get paid back. 733 00:32:49,468 --> 00:32:51,603 This means that much to you? 734 00:32:51,637 --> 00:32:55,007 He's like family. 735 00:32:56,508 --> 00:32:58,510 (sighs) 736 00:33:03,582 --> 00:33:05,217 ADA Reagan? 737 00:33:07,153 --> 00:33:08,654 You actually 738 00:33:08,687 --> 00:33:10,422 followed me here? 739 00:33:10,456 --> 00:33:11,790 Oh, well, not followed. 740 00:33:11,823 --> 00:33:13,792 I just found out where you were. 741 00:33:13,825 --> 00:33:14,860 Well, if you don't mind, 742 00:33:14,893 --> 00:33:16,795 I just found out my grandfather pulled through... 743 00:33:16,828 --> 00:33:19,365 A painting was stolen from the Windom in the hour or so 744 00:33:19,398 --> 00:33:20,666 after it closed today. 745 00:33:20,699 --> 00:33:21,733 An oil-on-panel called 746 00:33:21,767 --> 00:33:23,769 The Sky at St. Alban. 747 00:33:23,802 --> 00:33:25,104 I'm sorry to hear that. 748 00:33:25,137 --> 00:33:26,505 It's a Jules Boché. 749 00:33:26,538 --> 00:33:29,741 It was displayed in a Polish museum until 1944, 750 00:33:29,775 --> 00:33:31,810 when it disappeared during the German occupation. 751 00:33:31,843 --> 00:33:34,780 Turned up again in 2009 in a private collection, 752 00:33:34,813 --> 00:33:39,551 from which it was on loan to the Windom. 753 00:33:39,585 --> 00:33:42,488 And I'm guessing the provenance is in dispute. 754 00:33:42,521 --> 00:33:44,056 That's not the point. No. 755 00:33:44,090 --> 00:33:46,158 It's not the point. What exactly is the point? 756 00:33:46,192 --> 00:33:48,460 Well, Jacob Krystal was at the Windom 757 00:33:48,494 --> 00:33:50,796 the day he met you, and again this afternoon, 758 00:33:50,829 --> 00:33:52,464 right up until closing. 759 00:33:52,498 --> 00:33:54,266 Yeah, Detective, you're going to need a whole lot more 760 00:33:54,300 --> 00:33:55,601 than that if you're gonna nail him. 761 00:33:55,634 --> 00:33:57,069 I know. 762 00:33:57,103 --> 00:33:59,171 That's why I'm here. 763 00:34:01,307 --> 00:34:02,574 Will you help us? 764 00:34:10,816 --> 00:34:12,784 (footsteps approaching) 765 00:34:12,818 --> 00:34:14,586 Hot pastrami sandwiches. 766 00:34:14,620 --> 00:34:17,289 Hey. 767 00:34:18,324 --> 00:34:20,392 Thank you. 768 00:34:20,426 --> 00:34:22,694 When are you gonna tell Grandpa about Thanksgiving? 769 00:34:22,728 --> 00:34:24,763 (sighs) I don't know. 770 00:34:26,198 --> 00:34:30,169 So you know you're not the only hero in the family. 771 00:34:30,202 --> 00:34:32,504 No, your wife saved Grandpa. 772 00:34:32,538 --> 00:34:34,106 Oh, come on. Yeah? Imagine that. 773 00:34:34,140 --> 00:34:36,542 He's not even the first Reagan man she saved. 774 00:34:36,575 --> 00:34:37,643 Who's the first? 775 00:34:37,676 --> 00:34:38,810 Me. 776 00:34:38,844 --> 00:34:40,546 (laughing) 777 00:34:41,547 --> 00:34:42,714 (quiet laughter) 778 00:34:44,350 --> 00:34:45,817 Excuse me. 779 00:34:45,851 --> 00:34:48,354 Yeah, I'm gonna have to take mine to go, too, sis. 780 00:34:49,821 --> 00:34:51,190 Got to get back to the office. 781 00:34:51,223 --> 00:34:53,225 I'll see you, Gramps. 782 00:34:56,262 --> 00:34:57,563 My grandmother's recipe. 783 00:34:57,596 --> 00:34:58,797 Cornbread and sausage. 784 00:34:58,830 --> 00:35:00,332 That's very kind of you, sir. 785 00:35:00,366 --> 00:35:02,334 Don't mention it. How's your dad doing? 786 00:35:02,368 --> 00:35:04,203 Recovering nicely, thank you. Good. 787 00:35:04,236 --> 00:35:06,372 I understand you've been here at the hospital all day. 788 00:35:06,405 --> 00:35:08,174 Maybe you're not aware of the updates. 789 00:35:08,207 --> 00:35:10,542 I'm aware of the updates. 790 00:35:10,576 --> 00:35:12,444 Frank, with everything going on with your father, 791 00:35:12,478 --> 00:35:14,613 maybe you'd like to delegate these decisions right now. 792 00:35:16,748 --> 00:35:18,384 Is there someone you trust to handle this tonight? 793 00:35:18,417 --> 00:35:20,886 Yes. You're looking at him. 794 00:35:20,919 --> 00:35:22,888 That's what I was hoping to hear. 795 00:35:22,921 --> 00:35:24,856 Thank you, Mr. Mayor. 796 00:35:24,890 --> 00:35:26,858 Happy Thanksgiving, Frank. 797 00:35:26,892 --> 00:35:28,894 And to you. 798 00:35:36,635 --> 00:35:38,770 (sighs) 799 00:35:42,974 --> 00:35:44,776 (groans) 800 00:35:44,810 --> 00:35:45,844 Happy Thanksgiving. 801 00:35:45,877 --> 00:35:47,346 It will be 802 00:35:47,379 --> 00:35:50,416 when you wheel me out of here. 803 00:35:52,818 --> 00:35:54,620 You've been there all night? Oh, I got 804 00:35:54,653 --> 00:35:56,822 so used to you snoring, I probably wouldn't have been 805 00:35:56,855 --> 00:35:58,490 able to sleep at home without it. 806 00:35:58,524 --> 00:36:00,626 (sighs) Pay the bill and check me out. 807 00:36:00,659 --> 00:36:02,794 Pop... 808 00:36:03,995 --> 00:36:05,497 ...you're gonna have to stay put 809 00:36:05,531 --> 00:36:07,466 so the nurses can keep an eye on you. 810 00:36:07,499 --> 00:36:08,734 Nonsense. 811 00:36:08,767 --> 00:36:10,636 Never missed a Thanksgiving dinner in my life. 812 00:36:10,669 --> 00:36:12,438 I'm not about to start now. 813 00:36:12,471 --> 00:36:14,940 Doctor's orders, Pop. 814 00:36:14,973 --> 00:36:16,542 Get my things! 815 00:36:16,575 --> 00:36:18,344 First of all, calm down. 816 00:36:18,377 --> 00:36:19,811 And second of all, 817 00:36:19,845 --> 00:36:21,880 you're staying put. 818 00:36:26,852 --> 00:36:28,987 DANNY: Excuse us. 819 00:36:29,020 --> 00:36:31,657 Good morning. 820 00:36:31,690 --> 00:36:33,459 Happy Thanksgiving. 821 00:36:33,492 --> 00:36:35,294 Hello, Freelanders. 822 00:36:35,327 --> 00:36:37,296 On Thanksgiving? DANNY: Well, you know, 823 00:36:37,329 --> 00:36:38,797 justice knows no holiday, ma'am. 824 00:36:38,830 --> 00:36:40,266 I'm sorry? 825 00:36:40,299 --> 00:36:41,600 We're gonna need you all to come with us. 826 00:36:41,633 --> 00:36:43,001 MRS. FREELANDER: What are you talking about? 827 00:36:43,034 --> 00:36:45,371 This is absurd. DANNY: No, what's absurd is you 828 00:36:45,404 --> 00:36:47,005 and your husband lying to the police to cover up for your son. 829 00:36:47,038 --> 00:36:48,640 We know he wasn't at 830 00:36:48,674 --> 00:36:49,975 Radio City Music Hall. 831 00:36:50,008 --> 00:36:53,745 We know you went to Ayla's apartment. 832 00:36:53,779 --> 00:36:55,514 You're looking at manslaughter, kid. Get on your feet. 833 00:36:56,515 --> 00:36:57,616 Get up. 834 00:36:57,649 --> 00:36:59,551 And obstruction of justice for you two. 835 00:36:59,585 --> 00:37:00,619 It was an accident. 836 00:37:00,652 --> 00:37:02,654 Shut up! Don't say anything else. 837 00:37:02,688 --> 00:37:03,922 I'm so sorry. 838 00:37:03,955 --> 00:37:06,825 I went over to her apartment to talk to her about me and Mehlia, 839 00:37:06,858 --> 00:37:08,494 and she got so mad, she started 840 00:37:08,527 --> 00:37:10,629 pushing me, and I pushed her back. 841 00:37:10,662 --> 00:37:11,797 Kurt! 842 00:37:11,830 --> 00:37:14,333 Right out the open window? 843 00:37:14,366 --> 00:37:15,434 Let's go. 844 00:37:15,467 --> 00:37:16,668 Come on. 845 00:37:16,702 --> 00:37:18,337 Let's go. 846 00:37:18,370 --> 00:37:20,272 Sorry to disturb your Thanksgiving brunch, everyone. 847 00:37:20,306 --> 00:37:22,308 Enjoy your desserts. 848 00:37:22,341 --> 00:37:24,943 (diners murmuring) 849 00:37:27,946 --> 00:37:30,382 Uh, Commissioner? 850 00:37:30,416 --> 00:37:32,851 Morning, Tony. 851 00:37:32,884 --> 00:37:35,020 Yeah, good morning. 852 00:37:35,053 --> 00:37:36,422 Oh, please sit down. 853 00:37:36,455 --> 00:37:37,556 Oh. 854 00:37:37,589 --> 00:37:39,591 Thanks. 855 00:37:45,664 --> 00:37:46,832 Want some coffee? 856 00:37:46,865 --> 00:37:48,634 No, I'm good. 857 00:37:53,004 --> 00:37:55,607 You were my son's field training officer. 858 00:37:55,641 --> 00:37:57,609 In many ways, 859 00:37:57,643 --> 00:37:58,577 you're his mentor. 860 00:37:58,610 --> 00:38:00,045 Now you're his supervisor. 861 00:38:00,078 --> 00:38:01,480 Commissioner, I...? 862 00:38:01,513 --> 00:38:03,615 I need your help. 863 00:38:04,650 --> 00:38:05,951 (sighs) 864 00:38:05,984 --> 00:38:07,886 I'm worried about Jamie. 865 00:38:07,919 --> 00:38:11,390 He came to me, 866 00:38:11,423 --> 00:38:13,392 and he wanted to borrow some money 867 00:38:13,425 --> 00:38:15,361 to pay off some gambling debts. 868 00:38:15,394 --> 00:38:17,663 Pretty sizable amount. 869 00:38:17,696 --> 00:38:19,631 Is that right? 870 00:38:19,665 --> 00:38:21,767 Yeah. 871 00:38:21,800 --> 00:38:26,071 On his best day, a cop needs to have all the integrity 872 00:38:26,104 --> 00:38:28,640 he can muster when there's a pile of money 873 00:38:28,674 --> 00:38:30,376 sitting on the table after some drug bust. 874 00:38:30,409 --> 00:38:31,710 How's he going to do that 875 00:38:31,743 --> 00:38:34,012 if he's in the hole three grand to some bookie? 876 00:38:34,045 --> 00:38:36,014 I'm sure, uh... 877 00:38:36,047 --> 00:38:39,851 he never meant for it to get out of hand. 878 00:38:41,953 --> 00:38:44,356 So I loaned him the money. 879 00:38:45,724 --> 00:38:48,627 But there wouldn't be anything 880 00:38:48,660 --> 00:38:51,663 I could do to help him out a second time. 881 00:38:51,697 --> 00:38:53,999 It's important to me 882 00:38:54,032 --> 00:38:56,502 that you understand the situation. 883 00:38:56,535 --> 00:38:58,670 Yes, sir. 884 00:39:06,645 --> 00:39:08,547 Would you keep a sharp eye on him? 885 00:39:08,580 --> 00:39:10,549 You have my word, sir. 886 00:39:10,582 --> 00:39:12,618 Happy Thanksgiving, Tony. 887 00:39:12,651 --> 00:39:14,653 And to you, too, sir. 888 00:39:25,096 --> 00:39:26,898 Happy Thanksgiving. 889 00:39:26,932 --> 00:39:28,900 Jacob... 890 00:39:28,934 --> 00:39:30,669 you shouldn't be here. 891 00:39:30,702 --> 00:39:33,472 I made you something. 892 00:39:37,709 --> 00:39:41,447 Four years of art school, I can still only draw in pencil. 893 00:39:41,480 --> 00:39:42,781 It's beautiful. 894 00:39:44,683 --> 00:39:47,653 I never meant to put you in any danger. 895 00:39:47,686 --> 00:39:48,987 Just say the word, 896 00:39:49,020 --> 00:39:51,590 and you'll never see me again. 897 00:39:51,623 --> 00:39:53,959 You know there are other ways to right this wrong. 898 00:39:53,992 --> 00:39:56,528 Like how? In the courts? No offense, 899 00:39:56,562 --> 00:39:58,930 but lawyers have done as much harm to my cause 900 00:39:58,964 --> 00:40:00,632 as the original thieves did. 901 00:40:00,666 --> 00:40:03,802 Yeah, but what-what do you want from me, Jacob? 902 00:40:05,170 --> 00:40:07,205 A little faith. 903 00:40:07,238 --> 00:40:09,441 (sighs) 904 00:40:25,256 --> 00:40:29,661 (indistinct sportscast plays) 905 00:40:29,695 --> 00:40:30,862 Thought I told you to go home. 906 00:40:30,896 --> 00:40:33,765 I did go home, but you made me feel guilty, so I'm back. 907 00:40:33,799 --> 00:40:36,535 Here. Where are we going? 908 00:40:36,568 --> 00:40:39,705 To the cafeteria to get a turkey sandwich. 909 00:40:39,738 --> 00:40:42,908 Whoever heard of turkey dinner out of a vending machine? 910 00:40:42,941 --> 00:40:45,143 Beggars can't be choosers, and you're full of it. 911 00:40:45,176 --> 00:40:47,145 This isn't the first Thanksgiving dinner you missed. 912 00:40:47,178 --> 00:40:48,947 I beg your pardon. 913 00:40:48,980 --> 00:40:51,717 You missed 'cause of Korea, you missed when Mom was sick. 914 00:40:51,750 --> 00:40:54,219 I missed twice in the Marines. And Danny in Fallujah. 915 00:40:54,252 --> 00:40:56,054 Erin with pneumonia. LINDA: Shh! Shh! 916 00:40:56,087 --> 00:40:59,090 ALL: Happy Thanksgiving! 917 00:40:59,124 --> 00:41:00,759 (cheering) 918 00:41:00,792 --> 00:41:03,194 (laughs) 919 00:41:03,228 --> 00:41:05,697 Hello. 920 00:41:05,731 --> 00:41:08,166 So good to see you. Hi. 921 00:41:08,199 --> 00:41:12,538 What, are you trying to give me another heart attack? 922 00:41:12,571 --> 00:41:13,539 (laughter) 923 00:41:13,572 --> 00:41:15,641 FRANK: Well, 924 00:41:15,674 --> 00:41:19,010 it ain't the Reagan dining room, but under the circumstances... 925 00:41:19,044 --> 00:41:20,812 LINDA: I know we couldn't be home 926 00:41:20,846 --> 00:41:22,180 this year, but that doesn't mean 927 00:41:22,213 --> 00:41:24,816 a little bit of home can't be with us. 928 00:41:24,850 --> 00:41:26,752 My turkey platter. 929 00:41:26,785 --> 00:41:28,854 (laughter) 930 00:41:28,887 --> 00:41:30,789 It's nice to see you smile again, Grandpa. 931 00:41:30,822 --> 00:41:32,791 That's... 932 00:41:32,824 --> 00:41:34,893 just the drugs talking. 933 00:41:34,926 --> 00:41:36,795 DANNY: Yeah, well... (clears throat) 934 00:41:36,828 --> 00:41:38,897 Thanksgiving wouldn't have been the same without you, Gramps. 935 00:41:41,232 --> 00:41:43,969 Not by a long shot. 936 00:41:44,002 --> 00:41:47,238 Glad you could make it, Pop. 937 00:41:52,243 --> 00:41:54,880 If it's okay with you guys, 938 00:41:54,913 --> 00:41:56,915 I'd like to say grace. 939 00:41:58,984 --> 00:42:00,952 Heavenly Father, 940 00:42:00,986 --> 00:42:03,989 on this Thanksgiving Day, 941 00:42:04,022 --> 00:42:07,926 we give pause to give thanks to you 942 00:42:07,959 --> 00:42:10,295 for your many blessings. 943 00:42:10,328 --> 00:42:12,631 For Linda. 944 00:42:17,769 --> 00:42:21,272 For this food which we are about to receive from your bounty. 945 00:42:21,306 --> 00:42:24,710 For your love. 946 00:42:24,743 --> 00:42:26,912 To Dr. Durrell. 947 00:42:26,945 --> 00:42:30,015 And for all those less fortunate 948 00:42:30,048 --> 00:42:32,718 in this season of giving, and for those who opened 949 00:42:32,751 --> 00:42:34,953 their door to them, 950 00:42:34,986 --> 00:42:37,088 and for the loving family at this table. 951 00:42:37,122 --> 00:42:39,357 Amen. 952 00:42:39,390 --> 00:42:43,061 ALL: Amen. 953 00:42:44,963 --> 00:42:47,032 I'm hungry. 954 00:42:47,065 --> 00:42:49,601 This is the mayor's stuffing. 955 00:42:49,635 --> 00:42:50,836 Let's eat. Pass the rolls. 956 00:42:50,869 --> 00:42:53,338 Jack and Sean, getyour napkins on your plate... your laps. 957 00:42:53,371 --> 00:42:57,342 Captioning sponsored by CBS 958 00:43:01,379 --> 00:43:05,583 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.