All language subtitles for Blue Bloods - S2E05 - A Night on the Town.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:07,541 I'm dropping the boys over at Henry and Frank's around 6:00, 2 00:00:07,575 --> 00:00:09,043 Right. and then cabbing it to the hotel. 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,511 What do you mean you're cabbing it, babe? 4 00:00:10,544 --> 00:00:12,480 You going to cab it all the way from Bay Ridge? 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,215 I'll have both our suitcases. 6 00:00:14,248 --> 00:00:16,584 Babe, but it's from Bay Ridge all the way into the city. 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,186 That's a very expensive cab ride, honey. 8 00:00:18,219 --> 00:00:21,089 The whole weekend is free of charge, Danny. 9 00:00:21,122 --> 00:00:23,457 No, the room, the food and the show are free of charge. 10 00:00:23,491 --> 00:00:26,094 But you've got your incidentals, honey, and they add up. 11 00:00:26,127 --> 00:00:30,264 You really want your wife schlepping two suitcases on the subway? 12 00:00:31,265 --> 00:00:35,236 No. I want my wife to be relaxed-- 13 00:00:35,269 --> 00:00:37,571 all weekend long. 14 00:00:37,605 --> 00:00:41,542 So we can make sweet, sweet love. 15 00:00:41,575 --> 00:00:43,244 Now that's more like it. Love you. 16 00:00:43,277 --> 00:00:44,778 Love you more. Love you most. 17 00:00:44,812 --> 00:00:47,115 Don't forget this. It's supposed to shower. 18 00:00:47,148 --> 00:00:48,416 Babe, there's not a cloud in the sky. 19 00:00:48,449 --> 00:00:50,218 Trust your wife. 20 00:00:50,251 --> 00:00:52,153 Thermos. It's on the roof. 21 00:00:52,186 --> 00:00:53,421 All right. 22 00:01:01,462 --> 00:01:02,563 I'm taking Lizzie's shift tonight 23 00:01:02,596 --> 00:01:04,665 so I won't be home till 8:00 or so. 24 00:01:04,698 --> 00:01:06,600 Bring something for supper. 25 00:01:06,634 --> 00:01:09,370 If you get kibble for the cat. Do you need some money? 26 00:01:09,403 --> 00:01:12,273 No, I've got work today. Timmy Kelly's cousin came through? 27 00:01:12,306 --> 00:01:14,074 It looks that way. 28 00:01:16,310 --> 00:01:17,611 Text you later. 29 00:01:17,645 --> 00:01:19,613 Love you. 30 00:01:19,647 --> 00:01:21,349 (thunder rumbling) 31 00:01:25,486 --> 00:01:27,421 HENRY: How does this sound? 32 00:01:27,455 --> 00:01:29,623 Museum of Natural History, 33 00:01:29,657 --> 00:01:33,294 then the Intrepid, then dinner, then tickets to a Broadway show 34 00:01:33,327 --> 00:01:35,496 I can't remember the name of, 35 00:01:35,529 --> 00:01:38,132 but my ticket guy says is the hottest show in town? 36 00:01:38,166 --> 00:01:39,400 What about nap time? 37 00:01:39,433 --> 00:01:41,235 The boys are too old for naps, Francis. 38 00:01:41,269 --> 00:01:42,670 I meant for us. 39 00:01:42,703 --> 00:01:44,472 Ah. 40 00:01:44,505 --> 00:01:46,807 Oh, hey, you home for dinner? 41 00:01:46,840 --> 00:01:49,377 Erin and Nicky want to cook for everybody. 42 00:01:49,410 --> 00:01:51,245 Is that a promise or a threat? 43 00:01:51,279 --> 00:01:54,215 I'll have a backup. 44 00:02:25,213 --> 00:02:27,381 Reagan, you decent? 45 00:02:27,415 --> 00:02:29,483 Depends who you ask. 46 00:02:29,517 --> 00:02:31,652 The cell you were issued when you went undercover at the bar, 47 00:02:31,685 --> 00:02:32,520 they wanted to reassign it, 48 00:02:32,553 --> 00:02:34,288 but there's voice mail for you on it. 49 00:02:34,322 --> 00:02:36,224 Five messages the last couple of days 50 00:02:36,257 --> 00:02:38,959 from a Noble Santino, something like that. 51 00:02:38,992 --> 00:02:40,127 Sanfino. Yeah. 52 00:02:40,160 --> 00:02:43,564 The guy O.D.'d. I called a bus, took him to the hospital. 53 00:02:43,597 --> 00:02:45,799 Yeah, you want to call him back? 54 00:02:45,833 --> 00:02:48,502 I want to think about it. 55 00:02:48,536 --> 00:02:50,438 Can I hold on to it? 56 00:02:50,471 --> 00:02:51,805 Sign it out in the log. 57 00:02:51,839 --> 00:02:53,307 Let me know when you're done with it. 58 00:02:53,341 --> 00:02:54,408 You got it, Sarge. 59 00:03:05,253 --> 00:03:06,787 MAN: Heads up, everybody. 60 00:03:06,820 --> 00:03:08,856 That's our bump up ahead-- the green Explorer. 61 00:03:08,889 --> 00:03:10,324 (horn honking) 62 00:03:10,358 --> 00:03:11,759 Here we go. (horn honks in response) 63 00:03:11,792 --> 00:03:14,495 Okay, everybody, brace yourself. (phone ringing) 64 00:03:31,912 --> 00:03:33,514 (woman screaming) MAN: Oh! 65 00:03:39,920 --> 00:03:40,988 WOMAN: Is everyone all right? 66 00:03:41,021 --> 00:03:43,357 (groans) MAN: What the hell's the matter with you?! 67 00:03:43,391 --> 00:03:45,459 You just stopped for no reason! You hit me! 68 00:03:45,493 --> 00:03:46,694 The middle of the street! 69 00:03:46,727 --> 00:03:50,364 (groans) 70 00:03:50,398 --> 00:03:52,300 Yeah, I'd like to report an accident. 71 00:04:00,574 --> 00:04:02,410 Somebody call an ambulance! 72 00:04:39,780 --> 00:04:42,783 I'm not sure. We just called him Scotty, you know. Scotty. 73 00:04:42,816 --> 00:04:45,018 Yeah. On account of he was Scottish? 74 00:04:45,052 --> 00:04:46,887 Yeah, with the accent. 75 00:04:46,920 --> 00:04:48,456 Right, except it was an Irish accent. Huh? 76 00:04:48,489 --> 00:04:50,458 His name was Liam Keogh. He was from Dublin, Ireland. 77 00:04:50,491 --> 00:04:52,993 I thought he was Scottish. Yeah, I'm sure you did. 78 00:04:53,026 --> 00:04:54,862 And how long has this guy 79 00:04:54,895 --> 00:04:56,830 been hired on to your painting crew? 80 00:04:56,864 --> 00:04:58,566 I don't know-- recently. 81 00:04:58,599 --> 00:05:00,901 I can barely stand. I really got to see a medic. 82 00:05:00,934 --> 00:05:02,503 Go on, get out of my face. 83 00:05:02,536 --> 00:05:04,338 Make sure you get good I.D. on him. 84 00:05:04,372 --> 00:05:07,775 All right, same story from all the guys in the Explorer. 85 00:05:07,808 --> 00:05:09,042 Yeah, of course. 86 00:05:09,076 --> 00:05:12,112 Yeah, is this what it looks like? Well, we got a painting crew 87 00:05:12,145 --> 00:05:13,881 with not a drop of paint on their shoes, 88 00:05:13,914 --> 00:05:16,617 and we got half a soccer team on their way to a game 89 00:05:16,650 --> 00:05:18,752 without a ball or a single pair of cleats in sight. 90 00:05:18,786 --> 00:05:20,488 And we've got one that rear-ended the other, 91 00:05:20,521 --> 00:05:22,590 and not an inch of a skid mark. 92 00:05:22,623 --> 00:05:25,393 Yeah, it looks a lot more like a date than an accident. Wonderful. 93 00:05:25,426 --> 00:05:27,461 (man groaning) Look at this performance. 94 00:05:27,495 --> 00:05:28,862 Oh, my arm is killing me! 95 00:05:28,896 --> 00:05:32,032 Bravo. Bravo. Encore. 96 00:05:32,065 --> 00:05:33,401 (loud groan) 97 00:05:33,434 --> 00:05:35,703 Oh. Yeah. 98 00:05:38,906 --> 00:05:42,643 How it works is, they then get seen by the clinic 99 00:05:42,676 --> 00:05:45,779 who set up the bogus accident in the first place. 100 00:05:45,813 --> 00:05:47,815 The clinic pays the victims 101 00:05:47,848 --> 00:05:49,517 a little something for their troubles, 102 00:05:49,550 --> 00:05:51,485 while at the same time, bilking Medicaid 103 00:05:51,519 --> 00:05:54,922 out of tens of thousands of dollars for every phony claim. 104 00:05:54,955 --> 00:05:57,425 The thing is this time, it just happened to go bad. 105 00:05:57,458 --> 00:06:01,695 Oh, Liam. 106 00:06:01,729 --> 00:06:04,965 Tess, did Liam ever say anything about this to you? 107 00:06:04,998 --> 00:06:06,967 Did he ever come home flush with cash-- 108 00:06:07,000 --> 00:06:08,068 you know, the kind of cash 109 00:06:08,101 --> 00:06:09,937 he couldn't make from a day's work? 110 00:06:12,506 --> 00:06:14,642 There was this clinic he went to, 111 00:06:14,675 --> 00:06:16,610 every couple weeks, to sell blood. 112 00:06:16,644 --> 00:06:18,879 He was some rare type. They paid him pretty good. 113 00:06:18,912 --> 00:06:21,815 JACKIE: And they recruited him for the big show. 114 00:06:21,849 --> 00:06:23,984 You got a name, would he have a card at home? 115 00:06:24,017 --> 00:06:26,186 No. I had to go get him once. 116 00:06:26,219 --> 00:06:30,424 He was too dizzy after he gave. 117 00:06:30,458 --> 00:06:34,027 It's on Delancey. 118 00:06:34,061 --> 00:06:37,765 Hygienic Medical, something like that. 119 00:06:37,798 --> 00:06:39,567 Okay, thank you. 120 00:06:40,868 --> 00:06:42,402 We're sorry for your loss. 121 00:06:49,510 --> 00:06:51,645 Thanks a lot. Yeah. 122 00:06:51,679 --> 00:06:54,615 (phone ringing) 123 00:06:58,886 --> 00:06:59,853 Hello? 124 00:06:59,887 --> 00:07:06,059 (laughing) Oh, I had just about given up on you. 125 00:07:06,093 --> 00:07:07,461 Who's this? 126 00:07:07,495 --> 00:07:09,530 Only a guy owes you his life. 127 00:07:09,563 --> 00:07:11,965 Noble! Jimmy, how are you, man? 128 00:07:11,999 --> 00:07:13,834 Hey, I'm hanging in there. How about you? 129 00:07:13,867 --> 00:07:16,837 Long story short, just got out of 30 days in rehab. 130 00:07:16,870 --> 00:07:20,541 But it's like the whole world's in high-def. (radio squawks) 131 00:07:20,574 --> 00:07:22,610 Where are you? 132 00:07:22,643 --> 00:07:24,712 Subway. I'm gonna lose you. 133 00:07:24,745 --> 00:07:26,947 All right, real quick, reason I called-- 134 00:07:26,980 --> 00:07:29,149 I want you to come out to dinner on Saturday night. 135 00:07:29,182 --> 00:07:30,918 We've got a new chef at my restaurant, 136 00:07:30,951 --> 00:07:32,219 we're doing a soft opening, big dinner, 137 00:07:32,252 --> 00:07:33,453 friends and family. 138 00:07:33,487 --> 00:07:37,991 Uh, tomorrow? Yeah-- I've been trying you all week, man. 139 00:07:38,025 --> 00:07:40,661 Thing is, I've got a thing. So move the thing. 140 00:07:40,694 --> 00:07:42,796 Look, I want to say thank you, and so does my family. 141 00:07:42,830 --> 00:07:45,899 All right, look, I'll see what I can do. 142 00:07:45,933 --> 00:07:47,067 Later. 143 00:07:47,100 --> 00:07:48,836 All right. 144 00:08:00,313 --> 00:08:02,816 DANNY: I'll say it again, Dr. Roth-- 145 00:08:02,850 --> 00:08:05,953 Liam Keogh is not covered by doctor-patient confidentiality. 146 00:08:05,986 --> 00:08:07,855 He's not a patient, he's a corpse. 147 00:08:07,888 --> 00:08:09,022 Which is a tragedy that neither I 148 00:08:09,056 --> 00:08:11,091 nor any of my staff had a hand in. 149 00:08:11,124 --> 00:08:12,960 Why don't you let us take a look at his records. 150 00:08:12,993 --> 00:08:14,094 The moment I see your subpoena. 151 00:08:14,127 --> 00:08:16,797 Oh, so you really want to play hide and go seek with me? 152 00:08:16,830 --> 00:08:18,999 No, Detective, I want to get back to work. 153 00:08:19,032 --> 00:08:21,268 I've got lawyers for this== good ones and lots of them. 154 00:08:21,301 --> 00:08:22,936 I suggest you contact them-- my secretary 155 00:08:22,970 --> 00:08:25,606 will be happy to... give me the runaround. 156 00:08:26,339 --> 00:08:27,575 Like you're doing. 157 00:08:27,608 --> 00:08:30,978 You see my waiting room. 158 00:08:31,011 --> 00:08:33,013 I treat the left-behind, the fallen through the cracks, 159 00:08:33,046 --> 00:08:34,715 the uninsured. 160 00:08:34,748 --> 00:08:36,116 In what kind of world 161 00:08:36,149 --> 00:08:38,285 is an honest healer on the top of the suspect list? 162 00:08:38,318 --> 00:08:40,087 Do I get a lollipop with that story? 163 00:08:40,120 --> 00:08:42,723 Good day, Detective. 164 00:08:52,332 --> 00:08:54,101 Any luck? 165 00:08:54,134 --> 00:08:55,869 No. they're so tight-lipped around here 166 00:08:55,903 --> 00:08:58,572 I think they're on the verge of a major medical breakthrough. 167 00:08:58,606 --> 00:09:01,108 Oh, yeah, the cure for low cash-flow. Yeah. 168 00:09:02,275 --> 00:09:04,745 Be sure to wear your neck brace at all times, Mrs. Alvarez, 169 00:09:04,778 --> 00:09:06,714 especially out of the house, where someone might see you. 170 00:09:06,747 --> 00:09:08,148 (laughing) 171 00:09:08,181 --> 00:09:09,817 ALVAREZ: See you soon. 172 00:09:09,850 --> 00:09:12,119 Okay. Thanks. 173 00:09:22,029 --> 00:09:23,196 Excuse me. 174 00:09:26,867 --> 00:09:28,802 My G.G.'s. 175 00:09:29,770 --> 00:09:32,005 Did you get the Shark WeekDVD? 176 00:09:32,039 --> 00:09:34,241 All cued up in the sun room. Oh, boy, let's go. 177 00:09:34,274 --> 00:09:36,076 I'll be... with you you in a minute. 178 00:09:36,109 --> 00:09:39,112 I can't tell you how much I appreciate you taking the boys. 179 00:09:39,146 --> 00:09:41,014 The pleasure's all mine, believe you me. 180 00:09:41,048 --> 00:09:43,617 Where's Frank? He's in with Jamie having a father-son. 181 00:09:43,651 --> 00:09:46,920 Okay, then, a few things you need to know about the boys. 182 00:09:46,954 --> 00:09:48,155 First of all, Sean won't eat anything green. 183 00:09:48,188 --> 00:09:49,790 You got to watch him with that. Mm-mm. 184 00:09:49,823 --> 00:09:52,159 Have you talked to OCCB? 185 00:09:52,192 --> 00:09:54,227 No, I want to talk to you first. 186 00:09:54,261 --> 00:09:57,064 I have no interest in breaking my own chain of command. 187 00:09:57,097 --> 00:10:00,167 I know that. This is vet to rookie. 188 00:10:00,200 --> 00:10:01,201 Okay. 189 00:10:01,234 --> 00:10:04,104 (sighs deeply) 190 00:10:04,137 --> 00:10:05,973 What do you want to do? 191 00:10:06,006 --> 00:10:07,240 Part of me-- 192 00:10:07,274 --> 00:10:09,009 turn back the clock, 193 00:10:09,042 --> 00:10:12,212 never meet that guy undercover in that bar in the first place, 194 00:10:12,245 --> 00:10:14,715 never take him to the hospital when he O.D.'d, 195 00:10:14,748 --> 00:10:15,849 never take his phone call. 196 00:10:15,883 --> 00:10:17,384 Not an option. 197 00:10:17,417 --> 00:10:20,754 I want to step up... 198 00:10:22,022 --> 00:10:24,157 ...but my stomach goes in knots. 199 00:10:24,191 --> 00:10:26,093 You scared or anxious? 200 00:10:26,126 --> 00:10:28,662 Well, both, I think. 201 00:10:28,696 --> 00:10:31,699 Comes with. 202 00:10:31,732 --> 00:10:34,034 But what's that make me if I don't? If you mean chicken, 203 00:10:34,067 --> 00:10:35,969 that's a playground taunt. 204 00:10:36,003 --> 00:10:38,906 Any particular call to duty 205 00:10:38,939 --> 00:10:40,273 has to be measured against 206 00:10:40,307 --> 00:10:45,012 what you truly believe you're ready for and capable of. 207 00:10:45,045 --> 00:10:47,147 Going undercover 208 00:10:47,180 --> 00:10:50,183 to hang with mobsters is serious business. 209 00:10:54,087 --> 00:10:55,989 In anybody's book. 210 00:11:07,935 --> 00:11:09,703 It's supposed to be brown on top. 211 00:11:09,737 --> 00:11:11,739 This looks more like a spray-on tan. 212 00:11:11,772 --> 00:11:13,140 I would put it back in, 213 00:11:13,173 --> 00:11:15,108 turn the oven up to 450, and maybe 214 00:11:15,142 --> 00:11:17,377 grab the takeout menus from the drawer on the left. 215 00:11:17,410 --> 00:11:18,478 (sighs) 216 00:11:21,481 --> 00:11:24,317 Aren't you supposed to be in some fancy hotel indulging 217 00:11:24,351 --> 00:11:25,853 your every whim? 218 00:11:25,886 --> 00:11:27,154 Yeah, well, Danny caught a case. 219 00:11:27,187 --> 00:11:28,488 And I had to school the tribal elders 220 00:11:28,521 --> 00:11:29,489 on the boys' routine. 221 00:11:29,522 --> 00:11:31,158 How did that go? 222 00:11:31,191 --> 00:11:32,292 How do you think? 223 00:11:32,325 --> 00:11:34,227 Henry looked at me like I was some kind of tiger mom. 224 00:11:34,261 --> 00:11:34,962 (chuckles) 225 00:11:34,995 --> 00:11:38,131 I'm gonna go say hey to the boys. 226 00:11:38,165 --> 00:11:39,733 You guys are way overdue for this weekend. 227 00:11:39,767 --> 00:11:42,235 I know. 228 00:11:42,269 --> 00:11:45,305 And yet I'm not sure why. 229 00:11:45,338 --> 00:11:48,909 We used to plan a "dirty weekend" 230 00:11:48,942 --> 00:11:51,044 every month or so; time out to be 231 00:11:51,078 --> 00:11:52,245 boyfriend and girlfriend, 232 00:11:52,279 --> 00:11:53,413 you know, keep 233 00:11:53,446 --> 00:11:55,883 that whole thing going. 234 00:11:55,916 --> 00:11:56,884 It's been a while. 235 00:11:56,917 --> 00:11:59,452 A little rusty? 236 00:11:59,486 --> 00:12:05,158 It's just... I mean, can you really put aside kids 237 00:12:05,192 --> 00:12:07,928 and the money worries and the job, on cue, 238 00:12:07,961 --> 00:12:08,962 after all this time? 239 00:12:08,996 --> 00:12:13,333 Well, I hear it's just like riding a unicycle. 240 00:12:13,366 --> 00:12:16,269 (chuckles) 241 00:12:16,303 --> 00:12:18,071 (keypad beeping) 242 00:12:20,573 --> 00:12:24,812 (phone line ringing) 243 00:12:26,213 --> 00:12:28,281 This is Noble. You know the drill. 244 00:12:28,315 --> 00:12:30,383 Hey, Noble, Jimmy. 245 00:12:30,417 --> 00:12:31,451 I moved that thing around. 246 00:12:31,484 --> 00:12:33,053 I'd love to join you tomorrow night. 247 00:12:33,086 --> 00:12:34,822 Leave me a message with the when and where. 248 00:12:34,855 --> 00:12:36,356 Later. 249 00:12:38,491 --> 00:12:39,893 HENRY: Dinner! 250 00:12:43,330 --> 00:12:45,198 DANNY: "Or what"? 251 00:12:45,232 --> 00:12:47,400 "Or what" is I call your parole officer 252 00:12:47,434 --> 00:12:50,203 and I ask if you practicing without a license 253 00:12:50,237 --> 00:12:52,105 at a Medicaid mill is a violation of your parole, 254 00:12:52,139 --> 00:12:53,473 that's what. 255 00:12:53,506 --> 00:12:55,242 What do you think the answer's gonna be? 256 00:12:55,275 --> 00:12:57,244 Okay, yeah, they set it up. 257 00:12:57,277 --> 00:13:00,380 Of course, no one was supposed to die. 258 00:13:00,413 --> 00:13:01,314 Well, somebody did die. 259 00:13:01,348 --> 00:13:03,250 But you're never gonna find a paper trail. 260 00:13:03,283 --> 00:13:05,018 They got, like, a dozen of these 261 00:13:05,052 --> 00:13:06,386 doc-in-a-boxes, all with a legit side. 262 00:13:06,419 --> 00:13:07,220 These guys are smart. 263 00:13:07,254 --> 00:13:08,321 Well, I have you. 264 00:13:08,355 --> 00:13:09,890 And you're gonna record a conversation 265 00:13:09,923 --> 00:13:11,291 between you and Dr. Roth. 266 00:13:11,324 --> 00:13:13,226 And you're gonna get him to give you some little nugget 267 00:13:13,260 --> 00:13:15,562 or at least to say that he knew about this in advance. 268 00:13:15,595 --> 00:13:17,597 And that makes me smarter. 269 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 You know, I should've just done the full nickel 270 00:13:20,333 --> 00:13:21,468 the first time you busted me. 271 00:13:21,501 --> 00:13:23,303 Now it's like I'm your snitch for life. 272 00:13:23,336 --> 00:13:24,437 Will you give me a break? 273 00:13:24,471 --> 00:13:26,239 If it wasn't for the kindness of my heart 274 00:13:26,273 --> 00:13:27,407 you'd be in Bedford Women's right now, 275 00:13:27,440 --> 00:13:28,575 scamming for Nicorette. 276 00:13:28,608 --> 00:13:29,977 Yeah, well, I quit smoking. 277 00:13:30,010 --> 00:13:31,144 Do you think I'm joking? 278 00:13:31,178 --> 00:13:34,014 I got a dead guy and I want to know who's responsible. 279 00:13:34,047 --> 00:13:35,248 Now you are gonna get me something 280 00:13:35,282 --> 00:13:36,850 that I can use on tape 281 00:13:36,884 --> 00:13:38,318 from Dr. Roth. 282 00:13:38,351 --> 00:13:40,587 You do that, you'll bank some serious good will with me. 283 00:13:40,620 --> 00:13:41,955 Now call him. 284 00:13:41,989 --> 00:13:43,123 Now. 285 00:13:43,156 --> 00:13:44,491 Relax! 286 00:13:46,393 --> 00:13:47,494 Fine. 287 00:13:49,997 --> 00:13:51,531 What is it, exactly, 288 00:13:51,564 --> 00:13:53,000 you think you're gonna accomplish 289 00:13:53,033 --> 00:13:54,467 with this physical therapy scam anyway? 290 00:13:54,501 --> 00:13:56,203 You're not gonna make any real money 291 00:13:56,236 --> 00:13:57,337 doing that, are you? 292 00:13:57,370 --> 00:13:59,372 Visiting nurse service. 293 00:13:59,406 --> 00:14:02,409 Oh, boy... All I need is a couple of rich gimps. 294 00:14:02,442 --> 00:14:03,476 You hear about these guys falling 295 00:14:03,510 --> 00:14:04,912 for their nursie all the time. 296 00:14:04,945 --> 00:14:07,014 You are a real piece of work. 297 00:14:07,047 --> 00:14:08,415 (phone rings) 298 00:14:08,448 --> 00:14:10,050 Oh. 299 00:14:10,083 --> 00:14:11,118 Dr. Roth. 300 00:14:11,151 --> 00:14:12,319 Go ahead, answer it. 301 00:14:12,352 --> 00:14:14,221 You know, I've never had a Jewish guy. 302 00:14:14,254 --> 00:14:15,522 It's kind of on my bucket list. 303 00:14:15,555 --> 00:14:17,457 Answer the phone. 304 00:14:19,392 --> 00:14:21,929 Hola, Glenn. (chuckles) 305 00:14:21,962 --> 00:14:23,897 Thanks for calling me back. 306 00:14:23,931 --> 00:14:26,199 Yes, your offer for dinner. 307 00:14:26,233 --> 00:14:28,168 Um, are you free tonight? 308 00:14:29,436 --> 00:14:32,906 Great. Um, let's say 309 00:14:32,940 --> 00:14:37,344 Cask 24 on Metropolitan at 8:30. 310 00:14:37,377 --> 00:14:39,446 No, no, I'm already here. 311 00:14:39,479 --> 00:14:42,215 Okay, see you then. 312 00:14:42,249 --> 00:14:43,350 (chuckles) 313 00:14:43,383 --> 00:14:45,085 Now, was that so difficult? 314 00:14:45,118 --> 00:14:46,920 Of course not. 315 00:14:46,954 --> 00:14:48,521 He's been trying to get in my pants 316 00:14:48,555 --> 00:14:50,457 since the minute he set eyes on me. 317 00:14:52,392 --> 00:14:54,661 DANNY: I know I said I wouldn't be late, 318 00:14:54,694 --> 00:14:57,564 but they were just a couple of kids fresh off the boat, honey. 319 00:14:57,597 --> 00:14:58,631 I don't know. 320 00:14:58,665 --> 00:15:01,001 She reminded me of you. Who knows? 321 00:15:01,034 --> 00:15:02,402 Different circumstances, they could've been us. 322 00:15:02,435 --> 00:15:04,104 How were they us, Danny? 323 00:15:04,137 --> 00:15:04,972 I don't get it. 324 00:15:05,005 --> 00:15:07,407 I mean, we were both born in America, 325 00:15:07,440 --> 00:15:09,576 and you didn't get yourself killed in a fake accident. 326 00:15:09,609 --> 00:15:11,611 I don't know. They were Irish, okay? 327 00:15:11,644 --> 00:15:13,313 You know what I mean, honey. 328 00:15:13,346 --> 00:15:14,514 I know what you meant, 329 00:15:14,547 --> 00:15:16,416 and I love that you care, I do. 330 00:15:16,449 --> 00:15:18,351 It's just, right now, I don't give a rat's... 331 00:15:18,385 --> 00:15:20,353 Half-hour tops. 332 00:15:20,387 --> 00:15:21,989 Okay? 333 00:15:22,022 --> 00:15:23,056 Did you eat yet? 334 00:15:23,090 --> 00:15:24,958 No, and I'm starving. 335 00:15:27,494 --> 00:15:29,129 Listen, Danny... 336 00:15:29,162 --> 00:15:32,399 don't blow this, okay? Please? 337 00:15:32,432 --> 00:15:33,566 I'm begging you. 338 00:15:33,600 --> 00:15:35,402 I won't, I won't. 339 00:15:35,435 --> 00:15:39,672 Dr. Roth, where are you going? 340 00:15:57,457 --> 00:16:00,493 You see that young lady I was with? 341 00:16:08,068 --> 00:16:10,170 Rosalita! Hey! 342 00:16:12,472 --> 00:16:13,706 Sorry. 343 00:16:34,627 --> 00:16:36,063 Hey, pretty girl around five-five, 344 00:16:36,096 --> 00:16:37,297 she go out that door? 345 00:16:37,330 --> 00:16:38,298 Couple of minutes ago. 346 00:16:38,331 --> 00:16:39,566 Was she with anyone? 347 00:16:39,599 --> 00:16:41,568 Nah, she was by herself. 348 00:16:42,735 --> 00:16:44,604 Damn it! 349 00:16:47,640 --> 00:16:49,409 (sighs) 350 00:16:54,681 --> 00:16:58,218 Oh, that's so good. (groans) 351 00:16:58,251 --> 00:17:01,188 I was up till 3:00 skip-tracing her all over town. 352 00:17:01,221 --> 00:17:04,224 Oh, yeah, right there. You got anything? 353 00:17:04,257 --> 00:17:05,692 Her phone had nothing outgoing or incoming 354 00:17:05,725 --> 00:17:07,227 after 9:30 last night. 355 00:17:07,260 --> 00:17:08,795 Ooh! Danny! 356 00:17:08,828 --> 00:17:11,731 All right. You know what? Her, um, her CI registration form's 357 00:17:11,764 --> 00:17:14,301 probably got two other working aliases on it. Why don't you see 358 00:17:14,334 --> 00:17:16,436 if there's any cell phones registered in those names? 359 00:17:16,469 --> 00:17:18,271 Yeah, I'm pulling them up now. All right, what else? 360 00:17:18,305 --> 00:17:20,273 Danny? One second, babe. 361 00:17:20,307 --> 00:17:22,675 LINDA: Oh, that feels good. Right there. 362 00:17:22,709 --> 00:17:23,743 Oh, right there! Oh! 363 00:17:23,776 --> 00:17:25,645 Well, it's gonna be tough 364 00:17:25,678 --> 00:17:27,480 getting to Roth without her help. 365 00:17:27,514 --> 00:17:29,249 Yeah! 366 00:17:29,282 --> 00:17:30,850 Special Frauds has had charges against him 367 00:17:30,883 --> 00:17:32,352 dropped twice on account of the way 368 00:17:32,385 --> 00:17:33,653 his lawyers have him set up. 369 00:17:33,686 --> 00:17:35,388 You know, nothing goes straight back to him. 370 00:17:35,422 --> 00:17:36,423 Right. 371 00:17:36,456 --> 00:17:37,824 Danny, could you get off the phone 372 00:17:37,857 --> 00:17:40,160 for a little bit of take it in the other room, please? 373 00:17:40,193 --> 00:17:41,294 One second, honey. Okay, get dumps on 374 00:17:41,328 --> 00:17:42,262 Roth's phone, see what pops up. 375 00:17:42,295 --> 00:17:44,264 Maybe he might have made her a better offer. 376 00:17:44,297 --> 00:17:46,099 If he did, he'll probably check in with her. 377 00:17:46,133 --> 00:17:46,866 Yeah, okay. 378 00:17:46,899 --> 00:17:48,768 All right. That feels good. 379 00:17:48,801 --> 00:17:50,303 Sorry. 380 00:17:50,337 --> 00:17:52,705 In couples massage, we encourage couples 381 00:17:52,739 --> 00:17:54,341 to talk to one another only. 382 00:17:54,374 --> 00:17:55,842 Right. 383 00:17:55,875 --> 00:17:57,144 You're very tense here. 384 00:17:57,177 --> 00:18:00,513 (inhales sharply) You think? 385 00:18:02,382 --> 00:18:05,318 Okay, the tickets were in your... 386 00:18:05,352 --> 00:18:07,854 ...inside left breast pocket where I always keep tickets. 387 00:18:07,887 --> 00:18:09,489 You look in all your coats? 388 00:18:09,522 --> 00:18:10,890 Even ones I don't wear. 389 00:18:10,923 --> 00:18:12,792 Raincoat, maybe? I'll remember. 390 00:18:12,825 --> 00:18:14,627 Just give me a minute. 391 00:18:18,298 --> 00:18:20,833 Hey, Erin took that course at John Jay to help witnesses 392 00:18:20,867 --> 00:18:22,735 with their recall. Let's get her over here. 393 00:18:26,673 --> 00:18:28,641 We'll have backup in 394 00:18:28,675 --> 00:18:29,642 the immediate area, 395 00:18:29,676 --> 00:18:31,878 but we can't get a ghost in there with you. 396 00:18:31,911 --> 00:18:34,181 You're on your own once you're at the location. 397 00:18:36,383 --> 00:18:38,718 This kit contains a valid driver's license 398 00:18:38,751 --> 00:18:40,620 for Jimmy Riordan and two working credit cards. 399 00:18:40,653 --> 00:18:43,256 We'll be taking your photos down from all the NYPD databases 400 00:18:43,290 --> 00:18:44,524 and putting up a substitution. 401 00:18:44,557 --> 00:18:46,893 Uh, Lieutenant, so we're clear, 402 00:18:46,926 --> 00:18:48,695 I'm just getting my feet wet here, 403 00:18:48,728 --> 00:18:50,263 I'm not committing to a career undercover. 404 00:18:50,297 --> 00:18:52,199 Right. And though it's highly unlikely, 405 00:18:52,232 --> 00:18:54,367 if you find yourself in a situation where 406 00:18:54,401 --> 00:18:56,369 a crime is being committed or about to be, 407 00:18:56,403 --> 00:18:57,937 you're to steer clear of any interference. 408 00:18:57,970 --> 00:18:59,306 So just play dumb? 409 00:18:59,339 --> 00:19:00,607 No, there's a difference. 410 00:19:00,640 --> 00:19:02,609 You can take information in, you just can't 411 00:19:02,642 --> 00:19:03,943 actively participate in the course of events. 412 00:19:03,976 --> 00:19:05,478 Do you understand? 413 00:19:05,512 --> 00:19:06,546 Yes. 414 00:19:08,848 --> 00:19:10,917 Philip Sanfino, that's your guy. 415 00:19:10,950 --> 00:19:13,820 Don't get taken in by the "Uncle Philly" act. 416 00:19:13,853 --> 00:19:15,488 He's a sociopath in a Brioni suit. 417 00:19:15,522 --> 00:19:17,557 But if you can make a favorable impression 418 00:19:17,590 --> 00:19:19,426 in the kind of intimate family gathering this 419 00:19:19,459 --> 00:19:22,895 reads like, then you've jumped us over a lot of quicksand. 420 00:19:22,929 --> 00:19:24,664 Got it. 421 00:19:24,697 --> 00:19:25,965 Eyes wide open. 422 00:19:25,998 --> 00:19:27,767 Check. 423 00:19:30,237 --> 00:19:32,872 Good luck. 424 00:19:34,507 --> 00:19:35,842 Yes, they'd be in an envelope. 425 00:19:35,875 --> 00:19:39,246 A small envelope. 426 00:19:39,279 --> 00:19:41,781 It has advertising on it-- a credit card, I think. 427 00:19:41,814 --> 00:19:43,950 Yes. So now you're taking the envelope 428 00:19:43,983 --> 00:19:45,585 out of your pocket. 429 00:19:45,618 --> 00:19:46,986 Try to visualize the room, 430 00:19:47,019 --> 00:19:51,224 the other objects 431 00:19:51,258 --> 00:19:54,527 as you're placing the envelope down. 432 00:19:57,964 --> 00:20:00,533 Am I supposed to be seeing something? 433 00:20:02,435 --> 00:20:04,837 Take your time. 434 00:20:11,911 --> 00:20:13,980 All I can see are those little white dots you see 435 00:20:14,013 --> 00:20:15,482 when you close your eyes. 436 00:20:19,919 --> 00:20:21,288 (clears throat) 437 00:20:21,321 --> 00:20:23,990 Let's try this again. 438 00:20:26,359 --> 00:20:28,295 (Noble laughs) 439 00:20:28,328 --> 00:20:29,829 You took the train? 440 00:20:29,862 --> 00:20:31,731 Hey. I would've picked you up, man. 441 00:20:31,764 --> 00:20:32,932 No problem. How are ya? 442 00:20:32,965 --> 00:20:35,268 Good... in my new ride. 443 00:20:35,302 --> 00:20:36,603 Ooh, nice. 444 00:20:36,636 --> 00:20:38,371 You like it? It's yours. 445 00:20:38,405 --> 00:20:41,708 Okay, but I'm gonna trade it in for something 446 00:20:41,741 --> 00:20:44,411 slightly less top-gun orthodontist. 447 00:20:44,444 --> 00:20:46,012 Oh, look at that! 448 00:20:46,045 --> 00:20:46,946 It started with the car. 449 00:20:46,979 --> 00:20:48,948 Yeah, I was kidding about the car, but look, 450 00:20:48,981 --> 00:20:51,518 let me be serious for a second, and just don't interrupt me 451 00:20:51,551 --> 00:20:53,286 because I suck at being serious. 452 00:20:53,320 --> 00:20:55,021 Got it. 453 00:20:55,054 --> 00:20:57,424 Thank you... 454 00:20:57,457 --> 00:20:58,625 for saving my life. 455 00:20:58,658 --> 00:21:00,259 You're welcome. 456 00:21:01,494 --> 00:21:03,330 Okay, you're done. 457 00:21:03,363 --> 00:21:04,997 Okay, good. 458 00:21:08,000 --> 00:21:09,536 * I've told the truth 459 00:21:09,569 --> 00:21:14,006 * I didn't come to fool you 460 00:21:14,040 --> 00:21:18,845 * And even though it all went wrong * 461 00:21:18,878 --> 00:21:22,649 * I'll stand before the Lord of Song * 462 00:21:22,682 --> 00:21:29,021 * With nothing on my tongue but "Hallelujah" * 463 00:21:30,122 --> 00:21:32,992 It's my sister Bianca. 464 00:21:33,025 --> 00:21:35,562 Don't want what you can't have. 465 00:21:36,729 --> 00:21:40,767 * Hallelujah 466 00:21:40,800 --> 00:21:46,373 * Hallelujah. 467 00:21:49,108 --> 00:21:51,844 (song ends) 468 00:21:55,915 --> 00:21:58,985 Come on, sing something from Mamma Mia! 469 00:21:59,018 --> 00:22:01,554 Exactly. 470 00:22:01,588 --> 00:22:03,122 Jimmy Riordan. 471 00:22:03,155 --> 00:22:05,124 Thanks for saving my brother's life, I guess. 472 00:22:05,157 --> 00:22:06,125 Oh... 473 00:22:06,158 --> 00:22:07,860 That was really, really good. 474 00:22:07,894 --> 00:22:10,062 That was really, really not. You don't have to suck up to me, 475 00:22:10,096 --> 00:22:11,464 I don't have any juice around here. 476 00:22:11,498 --> 00:22:12,665 Whoa. Sorry. 477 00:22:12,699 --> 00:22:16,369 And if anyone yells for Mamma Mia! or "Volare," 478 00:22:16,403 --> 00:22:19,005 I am walking off stage, I swear to God. 479 00:22:19,038 --> 00:22:20,006 We'll make an announcement. 480 00:22:20,039 --> 00:22:21,474 Thank you. No problem. 481 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 Later. 482 00:22:28,748 --> 00:22:29,916 Don't take it personally. 483 00:22:29,949 --> 00:22:33,886 It's her time of the month every day of the month, lately. 484 00:22:33,920 --> 00:22:36,055 Angie, due Sambuca? 485 00:22:36,088 --> 00:22:38,124 No. Uno, grazie. 486 00:22:39,526 --> 00:22:40,827 You can still drink. 487 00:22:40,860 --> 00:22:44,431 Yeah. It wasn't Sambuca that put me in the hospital. 488 00:22:44,464 --> 00:22:46,566 But I am doing the 12 steps. 489 00:22:46,599 --> 00:22:48,601 And step nine is what we are doing here tonight. 490 00:22:48,635 --> 00:22:50,069 Making amends. 491 00:22:50,102 --> 00:22:52,038 In person, if possible. 492 00:22:52,071 --> 00:22:54,807 So that's why I'm here. 493 00:22:54,841 --> 00:22:56,142 You, I needed to thank. 494 00:22:56,175 --> 00:22:59,979 That guy who sold me the bad mash, 495 00:23:00,012 --> 00:23:01,981 I need to make amends with him, too. 496 00:23:02,014 --> 00:23:04,851 But... different. 497 00:23:04,884 --> 00:23:07,487 He's coming here tonight? 498 00:23:07,520 --> 00:23:09,055 You got a problem with that? 499 00:23:09,088 --> 00:23:11,190 No. 500 00:23:11,223 --> 00:23:13,493 I'm not sure where we're meeting up. 501 00:23:13,526 --> 00:23:15,728 But I am not asking you to get involved. 502 00:23:15,762 --> 00:23:17,797 Okay? I know you don't have a beef with him. 503 00:23:17,830 --> 00:23:18,665 Got a beef with anybody who 504 00:23:18,698 --> 00:23:20,099 puts a friend of mine in the hospital. 505 00:23:22,769 --> 00:23:23,903 Then you'll enjoy the show. 506 00:23:25,004 --> 00:23:26,973 Salud. 507 00:23:38,751 --> 00:23:40,687 Why aren't we going to the play? 508 00:23:40,720 --> 00:23:42,054 Well, the lesson there is, 509 00:23:42,088 --> 00:23:44,223 never hide anything like tickets so well 510 00:23:44,256 --> 00:23:45,224 even you can't find them. 511 00:23:45,257 --> 00:23:47,026 So what else about restaurants should we know 512 00:23:47,059 --> 00:23:49,195 besides no mayo on pastrami? 513 00:23:49,228 --> 00:23:50,797 You can order lobster at a steakhouse, 514 00:23:50,830 --> 00:23:52,799 but never order steak at a lobster shack. 515 00:23:52,832 --> 00:23:56,235 And never the chili in a fast-food chain, ever. 516 00:23:56,268 --> 00:23:58,971 And you should learn to cook a couple of things for yourself, 517 00:23:59,005 --> 00:24:00,973 because there'll be a few years between 518 00:24:01,007 --> 00:24:02,942 eating in a restaurant on your parents' dime 519 00:24:02,975 --> 00:24:05,211 and when you'll be able to afford it on your own. 520 00:24:05,244 --> 00:24:07,113 When does that happen? After high school. 521 00:24:07,146 --> 00:24:09,682 What do we cook? Sandwiches, mostly. 522 00:24:09,716 --> 00:24:11,884 But you should know how to make dinner for a girl. 523 00:24:11,918 --> 00:24:13,152 Really? Really? Really. 524 00:24:13,185 --> 00:24:14,754 Linguini with garlic and oil, 525 00:24:14,787 --> 00:24:17,824 a simple salad, good bread. 526 00:24:17,857 --> 00:24:21,193 How long are we going to be too poor to eat in a restaurant? 527 00:24:21,227 --> 00:24:23,496 Well, you won't be poor, exactly, but you'll be paying 528 00:24:23,530 --> 00:24:27,667 for everything that used to come free, so you'll feel strapped. 529 00:24:27,700 --> 00:24:29,135 That sounds kind of scary. Not really. 530 00:24:29,168 --> 00:24:30,870 But always remember this: 531 00:24:30,903 --> 00:24:33,706 if a month comes when you can make rent or the car payment, 532 00:24:33,740 --> 00:24:36,543 but not both, make the car payment, because you can 533 00:24:36,576 --> 00:24:38,778 live in your car, but you can't drive your house. 534 00:24:38,811 --> 00:24:41,514 And no matter how great a deal it sounds, never buy anything 535 00:24:41,548 --> 00:24:44,183 from someone who's out of breath. 536 00:24:44,216 --> 00:24:45,117 Who's for dessert? 537 00:24:45,151 --> 00:24:47,887 I am. I am. Eat your vegetables first. 538 00:24:47,920 --> 00:24:50,122 What are we doing next? 539 00:24:50,156 --> 00:24:52,258 A little live-bait night fishing on the pier, 540 00:24:52,291 --> 00:24:55,161 followed by a private screening of a great American Western, 541 00:24:55,194 --> 00:24:57,229 sodas and popcorn included. 542 00:24:57,263 --> 00:24:59,098 Yes! I thought so. 543 00:25:06,639 --> 00:25:08,107 Excuse us a sec. 544 00:25:08,140 --> 00:25:09,108 NOBLE: Sure, Uncle Philly. 545 00:25:09,141 --> 00:25:11,143 Come on. 546 00:25:13,646 --> 00:25:15,648 So Riordan, huh? Yeah. 547 00:25:23,322 --> 00:25:24,657 How do you spell that? 548 00:25:24,691 --> 00:25:27,326 R-i-o-r-d-a-n. 549 00:25:27,359 --> 00:25:29,796 You got any family, Jimmy? 550 00:25:29,829 --> 00:25:31,898 Uh, no, I'm single. No, no, no. 551 00:25:31,931 --> 00:25:33,099 Family you come from. 552 00:25:33,132 --> 00:25:36,803 Oh. Uh, my father, my brother, my sister. 553 00:25:36,836 --> 00:25:38,004 Your mother? 554 00:25:38,037 --> 00:25:39,271 She passed away. 555 00:25:39,305 --> 00:25:40,807 Oh, I'm sorry to hear that. 556 00:25:40,840 --> 00:25:43,009 I miss her every day. Yeah. 557 00:25:46,345 --> 00:25:48,314 There's one thing I don't get. 558 00:25:48,347 --> 00:25:51,584 You take Noble to the hospital, you get him checked in... 559 00:25:51,618 --> 00:25:54,821 yet you don't wait around for someone to get there. 560 00:25:54,854 --> 00:25:56,756 Not sure I understand the question. 561 00:25:59,892 --> 00:26:00,860 What was the hurry? 562 00:26:00,893 --> 00:26:02,962 No hurry. 563 00:26:02,995 --> 00:26:05,031 I just thought, an overdose, they'd probably notify the cops. 564 00:26:05,064 --> 00:26:06,866 The cops want to question me, 565 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 do I know this, did I see that? 566 00:26:18,110 --> 00:26:19,912 Good. 567 00:26:19,946 --> 00:26:21,614 Good... 568 00:26:21,648 --> 00:26:23,616 Noble. Yeah? 569 00:26:23,650 --> 00:26:25,117 Come inside. NOBLE: Right. 570 00:26:29,656 --> 00:26:30,723 (clears throat) 571 00:26:30,757 --> 00:26:31,724 Excuse me. Excuse me. 572 00:26:31,758 --> 00:26:34,627 Everybody. Thank you, thank you. 573 00:26:34,661 --> 00:26:37,296 Good evening. Welcome, everyone. 574 00:26:37,329 --> 00:26:39,031 Before my beautiful niece 575 00:26:39,065 --> 00:26:42,001 Bianca serenades us, I wanted to introduce 576 00:26:42,034 --> 00:26:43,936 a very, very special guest. 577 00:26:43,970 --> 00:26:46,839 Jimmy, here, is the Good Samaritan 578 00:26:46,873 --> 00:26:51,377 who we have to thank for Noble being alive to host us tonight. 579 00:26:51,410 --> 00:26:53,612 (applause, cheering) 580 00:26:56,182 --> 00:26:58,217 So... 581 00:26:58,250 --> 00:27:02,054 Jimmy, from the bottom of all our hearts, 582 00:27:02,088 --> 00:27:03,322 molto grazie. 583 00:27:03,355 --> 00:27:04,356 ALL: Cheers. 584 00:27:04,390 --> 00:27:05,825 Salud. 585 00:27:05,858 --> 00:27:06,859 Thank you. 586 00:27:06,893 --> 00:27:08,861 Prego, Signor Sanfino. 587 00:27:08,895 --> 00:27:09,896 (laughs) 588 00:27:09,929 --> 00:27:11,363 Pretty good for a Mick, huh? 589 00:27:11,397 --> 00:27:13,132 (all laughing) 590 00:27:13,165 --> 00:27:15,134 (soft piano music playing) 591 00:27:15,167 --> 00:27:19,205 So, you know the Farleys from the next block over? 592 00:27:19,238 --> 00:27:21,373 They listed their house for $499,000. They'll never get it. 593 00:27:21,407 --> 00:27:23,976 Though, it'd be nice for us if they did. 594 00:27:24,010 --> 00:27:25,878 Mm-hmm. 595 00:27:25,912 --> 00:27:28,247 (cell phone buzzing) 596 00:27:35,221 --> 00:27:36,823 Go ahead, Danny, get it. 597 00:27:42,261 --> 00:27:43,395 Go, Jack. 598 00:27:43,429 --> 00:27:44,697 All right, Tara has one of 599 00:27:44,731 --> 00:27:46,699 Rosalita's alias cells triangulated. 600 00:27:46,733 --> 00:27:48,968 She's at, uh, 29th and Madison. 601 00:27:49,001 --> 00:27:50,937 There's a hotel on the southeast corner, 602 00:27:50,970 --> 00:27:52,438 probably your location. 603 00:27:52,471 --> 00:27:54,306 Roth's tracking from Forest Hills 604 00:27:54,340 --> 00:27:56,843 and towards the 59th Street bridge. 605 00:27:56,876 --> 00:27:58,845 All right. Can you stay with it? 606 00:27:58,878 --> 00:28:02,715 I told you, it's my mom's birthday. I can't stand her up. 607 00:28:02,749 --> 00:28:03,682 DANNY: Of course. 608 00:28:03,716 --> 00:28:05,384 Look, I got my laptop at the hotel, okay? 609 00:28:05,417 --> 00:28:07,754 Just zip everything over to me there. 610 00:28:07,787 --> 00:28:08,788 All right. Sorry, partner. 611 00:28:08,821 --> 00:28:09,956 DANNY: Don't say sorry. 612 00:28:09,989 --> 00:28:11,190 Come on, it's your mom's birthday. 613 00:28:11,223 --> 00:28:12,324 Tell her happy birthday from me and Linda. 614 00:28:12,358 --> 00:28:13,960 JACKIE: Sure. 615 00:28:13,993 --> 00:28:17,429 Bye-bye. The theater's on 44th, between 616 00:28:17,463 --> 00:28:19,465 Broadway and 8th. 617 00:28:20,499 --> 00:28:22,334 You're a pal. 618 00:28:22,368 --> 00:28:24,737 South side of the street. Yeah. 619 00:28:24,771 --> 00:28:28,007 Okay, I'll see you there. 620 00:28:28,040 --> 00:28:30,009 So Lisa's going to meet me there. 621 00:28:30,042 --> 00:28:32,779 Which means you're off the hook for the show. 622 00:28:35,381 --> 00:28:36,949 I hope you understand, Linda. 623 00:28:38,384 --> 00:28:40,719 It is what it is. 624 00:28:47,526 --> 00:28:49,929 BIANCA: * I heard there was 625 00:28:49,962 --> 00:28:52,398 * A secret chord 626 00:28:52,431 --> 00:28:56,235 * David played, and it pleased the Lord * 627 00:28:56,268 --> 00:28:58,437 (phone buzzes) * But you don't really care 628 00:28:58,470 --> 00:28:59,438 Hey, there. 629 00:28:59,471 --> 00:29:01,440 * For music, do you? 630 00:29:01,473 --> 00:29:03,876 Yeah. Yeah. No, just, uh... 631 00:29:03,910 --> 00:29:05,945 just take him to the place that we talked about. 632 00:29:05,978 --> 00:29:08,547 And listen to me: I do not want a scratch on him 633 00:29:08,580 --> 00:29:10,082 till I get there. 634 00:29:10,116 --> 00:29:12,151 Uh, around 10:00. 635 00:29:12,184 --> 00:29:14,386 Okay. 636 00:29:14,420 --> 00:29:17,423 * Hallelujah 637 00:29:17,456 --> 00:29:21,560 * Hallelujah... hallelujah * 638 00:29:21,593 --> 00:29:22,795 Hey. 639 00:29:22,829 --> 00:29:26,298 Is she as good as any one of those American Idols or what? 640 00:29:28,167 --> 00:29:29,201 Definitely. 641 00:29:29,235 --> 00:29:35,842 * Hallelujah... 642 00:29:49,188 --> 00:29:50,823 Look, Linda... 643 00:29:50,857 --> 00:29:52,825 I always love you. 644 00:29:53,860 --> 00:29:55,962 I don't always show it. 645 00:29:55,995 --> 00:30:00,599 Tonight I can't show it the way you deserve, but I do. 646 00:30:00,632 --> 00:30:04,170 You know, when I married you, 647 00:30:04,203 --> 00:30:07,173 I knew I would have to share you with the job on some nights. 648 00:30:07,206 --> 00:30:08,841 Right. 649 00:30:08,875 --> 00:30:11,610 I'm just sad that tonight is one of those nights. 650 00:30:11,643 --> 00:30:13,512 Me, too. 651 00:30:13,545 --> 00:30:16,348 Because you look amazing in that dress. 652 00:30:18,084 --> 00:30:22,188 It's a little short, but... I actually kind of like that. 653 00:30:22,221 --> 00:30:24,223 It is short. 654 00:30:25,557 --> 00:30:27,059 And I'm not wearing any underwear. 655 00:30:30,162 --> 00:30:31,964 (laughing) 656 00:30:31,998 --> 00:30:34,867 All right. So there's a party at Tabu, and then I got a table 657 00:30:34,901 --> 00:30:36,235 for the late show at the Blue Note. 658 00:30:36,268 --> 00:30:37,569 Then I'm in. I call shotgun. 659 00:30:37,603 --> 00:30:38,504 No, no, no! 660 00:30:38,537 --> 00:30:40,907 Girls cannot call shotgun in a Porsche. 661 00:30:40,940 --> 00:30:42,541 What? Come on, I don't mind. 662 00:30:42,574 --> 00:30:44,543 You are such a jerk. 663 00:30:44,576 --> 00:30:46,378 Come on. 664 00:30:46,412 --> 00:30:48,414 Fine. What are you doing? 665 00:31:08,000 --> 00:31:09,601 NOBLE: All right. 666 00:31:09,635 --> 00:31:11,137 Wait here. 667 00:31:11,170 --> 00:31:13,205 Why? 'Cause I asked you to. 668 00:31:13,239 --> 00:31:14,640 Then can Jimmy wait with me? 669 00:31:14,673 --> 00:31:17,509 If he wants. 670 00:31:21,013 --> 00:31:22,915 It won't be long. 671 00:31:24,683 --> 00:31:26,118 I get shotgun, then. 672 00:31:29,455 --> 00:31:31,490 Let's go, Jimmy. 673 00:31:31,523 --> 00:31:33,525 Be back in a minute. 674 00:31:39,665 --> 00:31:42,401 Richie. 675 00:31:42,434 --> 00:31:44,336 You look like crap. 676 00:31:44,370 --> 00:31:45,671 I'm so sorry, man. 677 00:31:45,704 --> 00:31:47,339 Please, let me make it up to you. 678 00:31:47,373 --> 00:31:49,108 Oh. Yeah. 679 00:31:49,141 --> 00:31:51,010 You're gonna. RICHIE: Please. 680 00:31:51,043 --> 00:31:52,178 Yeah, because of you, 681 00:31:52,211 --> 00:31:55,347 I spent two nights in the hospital, 682 00:31:55,381 --> 00:31:58,084 and then got sent up for 30 days in rehab. 683 00:31:58,117 --> 00:32:01,153 I got that stuff from my usual guy. I had no idea... 684 00:32:01,187 --> 00:32:03,222 Because of you, my life didn't just 685 00:32:03,255 --> 00:32:04,957 fall off the rails, man. 686 00:32:04,991 --> 00:32:06,092 I-It went down the embankment, 687 00:32:06,125 --> 00:32:08,460 through the orphanage, and into the gas tanks. I mean... 688 00:32:08,494 --> 00:32:11,063 I ought to kill you. 689 00:32:12,198 --> 00:32:13,432 RICHIE: Please... But... 690 00:32:13,465 --> 00:32:16,535 step nine of the 12 steps 691 00:32:16,568 --> 00:32:19,171 instructs us to make amends. 692 00:32:20,506 --> 00:32:23,675 So... let's you and me make amends, huh? 693 00:32:43,262 --> 00:32:45,231 No... Yeah. 694 00:32:46,498 --> 00:32:48,500 (chuckles) 695 00:33:01,580 --> 00:33:04,016 It's on me. 696 00:33:04,050 --> 00:33:06,218 No... 697 00:33:16,662 --> 00:33:17,463 (grunts) Come on. 698 00:33:17,496 --> 00:33:19,631 Come on, Richie, down the hatch now! 699 00:33:19,665 --> 00:33:21,167 Come on! 700 00:33:21,200 --> 00:33:22,101 Richie, come on! 701 00:33:22,134 --> 00:33:23,735 (chuckles): Oh. Do it. 702 00:33:23,769 --> 00:33:25,537 (grunts) Okay, okay, fine. Do you want to know 703 00:33:25,571 --> 00:33:27,573 what my friends here really wanted to do with you? 704 00:33:27,606 --> 00:33:28,607 (grunts) No? 705 00:33:28,640 --> 00:33:30,209 Take your medicine then, buddy. 706 00:33:30,242 --> 00:33:32,711 Come on. Go! Go! 707 00:33:32,744 --> 00:33:34,046 (inhales) 708 00:33:35,247 --> 00:33:36,348 (sighs) 709 00:33:36,382 --> 00:33:38,250 All right. 710 00:33:38,284 --> 00:33:40,252 (coughs) Okay, okay. 711 00:33:40,286 --> 00:33:42,754 Take it easy, huh? 712 00:33:42,788 --> 00:33:44,190 What's in it? 713 00:33:44,223 --> 00:33:47,393 Oh, it's, uh, crystal meth. 714 00:33:47,426 --> 00:33:50,496 And some smack to, uh, counter the meth. 715 00:33:50,529 --> 00:33:53,499 And a heaping helping of pure LSD so the whole thing 716 00:33:53,532 --> 00:33:56,335 will be a lasting memory. 717 00:33:56,368 --> 00:33:58,204 How we doing, Rich? 718 00:33:58,237 --> 00:34:00,506 (laughing) 719 00:34:16,455 --> 00:34:17,823 Hey. 720 00:34:17,856 --> 00:34:19,491 Over here. 721 00:34:19,525 --> 00:34:20,826 What are you doing here? 722 00:34:20,859 --> 00:34:22,428 I told you I got this. 723 00:34:22,461 --> 00:34:23,629 I don't work on your timetable, 724 00:34:23,662 --> 00:34:24,763 you work on mine, you understand? 725 00:34:24,796 --> 00:34:25,764 Now light up. 726 00:34:25,797 --> 00:34:26,732 I told you, I quit. 727 00:34:26,765 --> 00:34:28,200 And I'm assuming you told Roth 728 00:34:28,234 --> 00:34:29,335 you were going for a smoke, right? 729 00:34:29,368 --> 00:34:31,670 So you better smell of smoke when you go back upstairs. 730 00:34:34,173 --> 00:34:36,375 What the hell happened to you last night? 731 00:34:36,408 --> 00:34:39,445 Glenn got a call, I think, about the accident. 732 00:34:39,478 --> 00:34:40,679 So he had to book. 733 00:34:40,712 --> 00:34:42,681 What the hell does that mean? 734 00:34:42,714 --> 00:34:44,350 I didn't feel like dealing with you, 735 00:34:44,383 --> 00:34:46,218 so I slipped out the back. Why? 736 00:34:46,252 --> 00:34:48,487 I like the guy, okay? 737 00:34:48,520 --> 00:34:50,789 I needed a little more time to think this through. 738 00:34:50,822 --> 00:34:53,392 Oh, you like the guy, so you screw me over instead. 739 00:34:53,425 --> 00:34:55,494 Glenn and his family lost all their money to Madoff. 740 00:34:55,527 --> 00:34:57,163 You think I give a rat's ass 741 00:34:57,196 --> 00:34:58,897 what that scumbag lost to Madoff? 742 00:34:58,930 --> 00:35:00,199 So he's got a story. 743 00:35:00,232 --> 00:35:02,434 And he's attractive and he's Jewish, 744 00:35:02,468 --> 00:35:03,902 so I decided to sleep with him. 745 00:35:03,935 --> 00:35:05,471 Where's my evidence? 746 00:35:05,504 --> 00:35:08,640 I can't screw the guy before I do the guy. 747 00:35:08,674 --> 00:35:10,176 It's got to be the other way around. 748 00:35:10,209 --> 00:35:11,243 I got a code, too. 749 00:35:11,277 --> 00:35:12,478 Okay, here's the deal, Rosalita. 750 00:35:12,511 --> 00:35:14,513 You're gonna get me a tape in the morning 751 00:35:14,546 --> 00:35:16,415 or your ass will be in Rikers by lunch. 752 00:35:16,448 --> 00:35:17,416 You follow me? 753 00:35:17,449 --> 00:35:18,517 Don't test me again. 754 00:35:18,550 --> 00:35:19,518 Cool your jets. 755 00:35:19,551 --> 00:35:20,519 Don't test me again. 756 00:35:20,552 --> 00:35:21,520 I will bury you. 757 00:35:21,553 --> 00:35:23,755 Where do you want me to drop it? 758 00:35:23,789 --> 00:35:25,891 Drop it at the Dandridge hotel at the front desk. 759 00:35:25,924 --> 00:35:28,360 Cop can afford the Dandridge? 760 00:35:28,394 --> 00:35:31,630 The wife and I won a romantic weekend together. 761 00:35:31,663 --> 00:35:34,266 So what are you doing here? 762 00:35:34,300 --> 00:35:36,768 That's a good question. 763 00:35:36,802 --> 00:35:39,405 I got this. 764 00:35:39,438 --> 00:35:40,539 Okay? 765 00:35:40,572 --> 00:35:42,341 You better. Go. 766 00:35:48,247 --> 00:35:51,217 Now, be a good boy and take your medicine. 767 00:35:51,250 --> 00:35:52,218 (grunts) 768 00:35:52,251 --> 00:35:53,919 Come on. Come on! 769 00:35:53,952 --> 00:35:55,221 (sniffs) 770 00:35:55,254 --> 00:35:57,789 (pants, chokes) 771 00:35:59,858 --> 00:36:01,893 (gasping) 772 00:36:01,927 --> 00:36:03,629 (laughs) 773 00:36:03,662 --> 00:36:04,696 Shh-shh-shh. 774 00:36:04,730 --> 00:36:06,332 (grunting) 775 00:36:06,732 --> 00:36:08,400 Are those bats?! 776 00:36:08,434 --> 00:36:09,501 (screams) Whoa! 777 00:36:09,535 --> 00:36:11,937 (both screaming) 778 00:36:11,970 --> 00:36:13,905 (laughs) 779 00:36:13,939 --> 00:36:15,741 Whoa, whoa, whoa. 780 00:36:15,774 --> 00:36:17,776 I'm yanking your chain, dude. 781 00:36:17,809 --> 00:36:19,245 Come on. 782 00:36:19,278 --> 00:36:21,647 Bats? 783 00:36:21,680 --> 00:36:24,350 (laughs) 784 00:36:24,383 --> 00:36:25,351 All right. 785 00:36:25,384 --> 00:36:26,452 (sighs) 786 00:36:27,286 --> 00:36:29,288 (groaning) 787 00:36:31,423 --> 00:36:32,724 Just gonna leave him here? 788 00:36:38,730 --> 00:36:40,899 Cut him. 789 00:36:45,036 --> 00:36:46,638 Loose. 790 00:36:46,672 --> 00:36:47,906 Cut him loose. 791 00:36:49,541 --> 00:36:50,342 (chuckles): Come on. 792 00:36:54,546 --> 00:36:56,548 Knock-knock. 793 00:36:58,584 --> 00:37:00,652 Linda? 794 00:37:00,686 --> 00:37:04,423 LINDA: You dropping by or you staying? 795 00:37:04,456 --> 00:37:06,392 I'm staying. 796 00:37:06,425 --> 00:37:08,627 How was the show? 797 00:37:08,660 --> 00:37:10,296 Really good. 798 00:37:10,329 --> 00:37:11,463 You missed it. 799 00:37:11,497 --> 00:37:12,798 Yeah? 800 00:37:15,467 --> 00:37:18,937 Sorry about, uh, you know, messing things up tonight. 801 00:37:18,970 --> 00:37:21,940 Whatever, Danny. 802 00:37:21,973 --> 00:37:23,809 Will you put on SNL? 803 00:37:23,842 --> 00:37:25,311 I hear Alec Baldwin's hosting. 804 00:37:25,344 --> 00:37:28,280 Sure. 805 00:37:28,314 --> 00:37:30,316 I brought dessert. 806 00:37:36,555 --> 00:37:38,256 So did I. 807 00:37:59,978 --> 00:38:04,350 (The Magnificent Seven theme playing over TV) 808 00:38:04,383 --> 00:38:05,784 FRANK: Think they had fun? 809 00:38:05,817 --> 00:38:07,486 HENRY: Of course they did. 810 00:38:07,519 --> 00:38:09,655 I can remember you and Grandpa took me 811 00:38:09,688 --> 00:38:13,525 for a night on the town when I was about their age. 812 00:38:13,559 --> 00:38:17,329 We went to see Spartacus at the old Rivoli 813 00:38:17,363 --> 00:38:19,998 and had dinner at Jack Dempsey's. 814 00:38:20,031 --> 00:38:23,535 I've still got the picture somewhere of you and the champ. 815 00:38:23,569 --> 00:38:24,703 You were ten. 816 00:38:24,736 --> 00:38:26,372 And the two of them had advice for me. 817 00:38:26,405 --> 00:38:27,373 HENRY: Oh, yeah. 818 00:38:27,406 --> 00:38:28,640 And it always ended with, 819 00:38:28,674 --> 00:38:30,409 "But don't tell your mother I said that." 820 00:38:32,444 --> 00:38:34,446 I know where the tickets are. 821 00:38:34,480 --> 00:38:36,348 Oh. 822 00:38:38,684 --> 00:38:40,419 Okay. 823 00:38:40,452 --> 00:38:42,754 If you ever got tickets to a musical, 824 00:38:42,788 --> 00:38:45,657 it would've been for Mom, not yourself. 825 00:38:45,691 --> 00:38:48,827 So you would've put them where she kept her treasures. 826 00:38:48,860 --> 00:38:52,798 The wooden box over the fridge. 827 00:38:57,102 --> 00:38:58,404 Voila. 828 00:38:58,437 --> 00:38:59,571 (sighs) 829 00:38:59,605 --> 00:39:00,639 ERIN: Very impressed. 830 00:39:02,774 --> 00:39:04,976 Grandpa, you got them tickets to The Book of Mormon? 831 00:39:05,010 --> 00:39:06,512 What? It's a Broadway musical 832 00:39:06,545 --> 00:39:08,514 about some American missionaries in Africa. 833 00:39:08,547 --> 00:39:09,681 Okay, well, I've seen it; it's not for kids. 834 00:39:09,715 --> 00:39:10,682 You dodged a bullet. 835 00:39:10,716 --> 00:39:11,817 I think that's a little overstated. 836 00:39:11,850 --> 00:39:13,018 Oh, well, that depends 837 00:39:13,051 --> 00:39:15,020 on your appetite for explaining jokes 838 00:39:15,053 --> 00:39:17,456 about Jesus, AIDS, 839 00:39:17,489 --> 00:39:19,491 the finer points of the female anatomy 840 00:39:19,525 --> 00:39:20,926 to your grandsons. 841 00:39:20,959 --> 00:39:22,494 Really? Mm-hmm. 842 00:39:22,528 --> 00:39:23,495 Oh. 843 00:39:35,106 --> 00:39:37,108 (knock on door) 844 00:40:11,109 --> 00:40:13,579 (humming) 845 00:40:13,612 --> 00:40:15,180 And how was your stay, Dr. Roth? 846 00:40:15,213 --> 00:40:17,683 Just perfect, thank you. 847 00:40:17,716 --> 00:40:19,217 Here's a copy of your bill. 848 00:40:19,250 --> 00:40:21,520 Do you need any help with luggage or transportation? 849 00:40:21,553 --> 00:40:23,054 We have his ride right here. 850 00:40:23,088 --> 00:40:24,990 What are you doing here? 851 00:40:25,023 --> 00:40:26,458 Glenn Roth, you're under arrest 852 00:40:26,492 --> 00:40:28,193 for criminally negligent homicide 853 00:40:28,226 --> 00:40:29,795 in the death of Liam Keogh. 854 00:40:29,828 --> 00:40:30,862 Ah, this is ridiculous. 855 00:40:30,896 --> 00:40:31,997 (handcuffs click) 856 00:40:32,030 --> 00:40:33,231 I want my lawyer. 857 00:40:33,264 --> 00:40:35,166 Well, you're gonna need a new one of those. 858 00:40:35,200 --> 00:40:36,668 We're arresting your lawyer, too. 859 00:40:36,702 --> 00:40:39,004 You're gonna regret this, Detective. 860 00:40:39,037 --> 00:40:40,639 Not as much as you. 861 00:40:40,672 --> 00:40:43,609 We'll get his bags. 862 00:40:50,816 --> 00:40:52,684 Hey! 863 00:40:52,718 --> 00:40:54,686 BOTH: Mom! Dad! 864 00:40:54,720 --> 00:40:56,655 Oh. Hey. 865 00:40:56,688 --> 00:40:58,156 You guys behave? Yeah. 866 00:40:58,189 --> 00:40:59,625 They were angels. 867 00:40:59,658 --> 00:41:01,527 Yeah, right. No kidding. 868 00:41:01,560 --> 00:41:03,595 Dad, you have to see The Magnificent Seven. 869 00:41:03,629 --> 00:41:04,530 It's the best movie ever. Magnificent Seven-- 870 00:41:04,563 --> 00:41:06,665 I already saw that movie when I was your age. 871 00:41:06,698 --> 00:41:09,134 And I saw it with the same two old cowboys as you. 872 00:41:09,167 --> 00:41:10,235 Really? Where's Dad? 873 00:41:10,268 --> 00:41:11,670 He's with Jamie, in the living room. 874 00:41:11,703 --> 00:41:12,671 All right. 875 00:41:12,704 --> 00:41:14,005 Dinner in 15. All right. 876 00:41:14,039 --> 00:41:16,842 It was pretty brutal. 877 00:41:16,875 --> 00:41:17,976 Guy's okay? 878 00:41:18,009 --> 00:41:19,645 Yeah, he's in King's General-- stable. 879 00:41:19,678 --> 00:41:21,947 I guess the apple doesn't fall far from the family tree. 880 00:41:21,980 --> 00:41:23,281 That's the thing, though. 881 00:41:23,314 --> 00:41:25,250 Isn't the wise guy way like, "You put one of ours 882 00:41:25,283 --> 00:41:27,218 in the hospital, we put one of yours in the morgue"? 883 00:41:27,252 --> 00:41:28,219 Noble didn't do that. 884 00:41:28,253 --> 00:41:29,855 What are you getting at? 885 00:41:29,888 --> 00:41:31,823 Just that this was more "an eye for an eye." 886 00:41:31,857 --> 00:41:32,991 Biblical, not gangster. 887 00:41:33,024 --> 00:41:35,026 Still pretty damn sadistic. 888 00:41:35,060 --> 00:41:36,294 Yeah. All right, 889 00:41:36,327 --> 00:41:37,929 so what are you gonna do about it? 890 00:41:37,963 --> 00:41:40,699 Only thing I can do. Wait for OCCB to put me back in. 891 00:41:40,732 --> 00:41:42,701 You still have a choice. You can still walk away. 892 00:41:42,734 --> 00:41:44,736 Not if I want to really contribute. 893 00:41:45,737 --> 00:41:47,272 Dinner. 894 00:41:54,145 --> 00:41:57,983 Captioning sponsored by CBS 895 00:42:01,887 --> 00:42:05,891 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.