Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,237
(gunfire,
shell casings clinking)
2
00:00:12,680 --> 00:00:15,083
Better not go shooting
with your brothers anymore.
3
00:00:15,116 --> 00:00:16,550
You'll show 'em up.
4
00:00:16,584 --> 00:00:19,387
They need to be put in their
place from time to time.
5
00:00:20,421 --> 00:00:22,723
Still out-shoot us all, though.
6
00:00:22,756 --> 00:00:25,293
Well, targets don't shoot back.
7
00:00:26,327 --> 00:00:28,329
You miss the job, don't you?
8
00:00:29,730 --> 00:00:33,634
What I probably miss is the idea
of it, not the reality.
9
00:00:34,668 --> 00:00:36,570
So, rumor has it,
10
00:00:36,604 --> 00:00:39,173
you're getting out more often.
11
00:00:39,207 --> 00:00:40,841
You seeing anybody?
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,376
Who ratted me out?
13
00:00:42,410 --> 00:00:44,078
I have my sources.
14
00:00:44,112 --> 00:00:45,279
Mm-hmm.
15
00:00:45,313 --> 00:00:46,414
Nicky?
16
00:00:46,447 --> 00:00:48,449
She doesn't want her mom
to be lonely.
17
00:00:48,482 --> 00:00:51,619
The only time I
felt lonely is
18
00:00:51,652 --> 00:00:53,821
when I was married
to her father.
19
00:01:08,502 --> 00:01:10,538
And how is your ex-husband?
20
00:01:10,571 --> 00:01:12,140
(laughing)
21
00:01:15,476 --> 00:01:16,610
(subway cars clacking
on tracks)
22
00:01:20,781 --> 00:01:23,551
What's the matter,
you nervous?
23
00:01:24,585 --> 00:01:26,854
I been through worse than this.
24
00:01:26,887 --> 00:01:28,622
MAN:
Yeah, right.
25
00:01:28,656 --> 00:01:30,224
MAN 2:
Nervous is fine.
26
00:01:30,258 --> 00:01:31,792
Keeps you on your toes.
27
00:01:31,825 --> 00:01:34,395
But if you're scared,
we have a problem.
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,599
Let's go.
29
00:01:47,941 --> 00:01:50,544
All right, before we hit
the streets, let's say hi
30
00:01:50,578 --> 00:01:52,546
to our new cop here,
31
00:01:52,580 --> 00:01:57,385
Officer Luisa Sosa, who made
72 collars her rookie year.
32
00:01:57,418 --> 00:01:59,420
I guess that could
even be a new record.
33
00:01:59,453 --> 00:02:01,489
It is.
Well, there
you have it.
34
00:02:01,522 --> 00:02:04,258
She joins us from the 2-9.
How about it?
35
00:02:04,292 --> 00:02:07,495
(applause and cheering)
36
00:02:07,528 --> 00:02:10,364
Okay, be careful
out there today.
37
00:02:10,398 --> 00:02:11,532
MAN:
Let's do it.
(banging on podium)
38
00:02:11,565 --> 00:02:13,701
All right?
39
00:02:13,734 --> 00:02:15,703
Oh, hey, Reagan,
little change in plans.
40
00:02:15,736 --> 00:02:17,438
You ride with Sosa.
41
00:02:17,471 --> 00:02:19,540
You guys are running
Bingo Bags today.
42
00:02:19,573 --> 00:02:21,509
Reagan, nice to see you.
43
00:02:21,542 --> 00:02:22,476
How you doing?
44
00:02:22,510 --> 00:02:23,844
What? You two know
each other.
45
00:02:23,877 --> 00:02:25,213
Academy.
Academy.
46
00:02:25,246 --> 00:02:26,814
Nice. A reunion.
47
00:02:26,847 --> 00:02:28,516
You can work together
and catch up.
48
00:02:28,549 --> 00:02:30,451
I want you both
in plain clothes.
49
00:02:30,484 --> 00:02:32,820
And you get her up to
speed, okay, college boy?
50
00:02:32,853 --> 00:02:35,189
Okay, you got it, Sarge.
All right.
51
00:02:35,223 --> 00:02:38,826
So, how's married life
with the Harvard honey?
52
00:02:38,859 --> 00:02:41,229
Oh, it didn't quite have
the fairy-tale ending.
53
00:02:41,262 --> 00:02:42,530
Count your blessings.
54
00:02:42,563 --> 00:02:43,564
Oh.
55
00:02:43,597 --> 00:02:44,632
Well, that's two surprises.
56
00:02:44,665 --> 00:02:45,833
I'm single. What else?
57
00:02:45,866 --> 00:02:47,635
You're still in the bag.
I figured Daddy
58
00:02:47,668 --> 00:02:49,570
would have you commanding
a detective squad by now.
59
00:02:49,603 --> 00:02:50,571
Uh, I turned it down,
60
00:02:50,604 --> 00:02:52,540
hoping to work Bingo Bags
with you someday.
61
00:02:52,573 --> 00:02:54,375
Well, I'm glad
that worked out for you.
62
00:02:54,408 --> 00:02:55,909
Mm-hmm.
So, what's Bingo Bags?
63
00:02:55,943 --> 00:02:57,578
A great way
to ruin somebody's day.
64
00:02:57,611 --> 00:03:00,548
Come on, let's get changed.
65
00:03:02,416 --> 00:03:05,819
(quiet whimpering, crying)
66
00:03:05,853 --> 00:03:07,555
MAN:
Shh...
67
00:03:18,666 --> 00:03:20,634
People...
(hostages gasping)
68
00:03:20,668 --> 00:03:23,237
...just need
a few more minutes of your time.
69
00:03:23,271 --> 00:03:25,239
Then we'll be out of your lives.
70
00:03:25,273 --> 00:03:28,576
Anybody moves, it'll be the last
thing you do on this earth.
71
00:03:29,643 --> 00:03:32,346
You got something
you want to say, Rabbi?
72
00:03:32,380 --> 00:03:34,548
WOMAN:
Do as he says!
73
00:03:52,500 --> 00:03:53,567
Hey.
74
00:03:53,601 --> 00:03:54,768
Almost done back there?
75
00:03:54,802 --> 00:03:56,337
I'm coming. I'm coming!
76
00:03:57,605 --> 00:03:59,573
(grunts, people scream)
77
00:03:59,607 --> 00:04:02,310
(gasps)
78
00:04:05,646 --> 00:04:07,481
(people screaming)
79
00:04:09,350 --> 00:04:11,352
(groaning)
80
00:04:15,756 --> 00:04:17,758
(grunts)
81
00:04:18,759 --> 00:04:20,594
(murmuring)
82
00:04:20,628 --> 00:04:23,497
(excited chatter)
83
00:04:23,531 --> 00:04:25,433
(panting)
84
00:04:27,735 --> 00:04:29,737
(siren blaring)
85
00:04:31,539 --> 00:04:33,507
Help me.
86
00:04:33,541 --> 00:04:35,643
Somebody, please.
87
00:04:39,547 --> 00:04:41,449
(siren blaring,
tires squealing)
88
00:04:42,650 --> 00:04:44,652
(groaning)
89
00:04:47,921 --> 00:04:49,557
(sirens blaring)
90
00:04:49,590 --> 00:04:52,660
(gasping)
91
00:04:52,693 --> 00:04:53,527
(groaning)
92
00:04:53,561 --> 00:04:55,563
(sirens blaring)
93
00:05:19,820 --> 00:05:21,455
You have a briefing on the
new Impact Zone deployment,
94
00:05:21,489 --> 00:05:22,656
the Borough Presidents' meeting,
95
00:05:22,690 --> 00:05:24,124
and then your train
leaves for Washington.
96
00:05:24,157 --> 00:05:26,093
I have printed out
your remarks
97
00:05:26,126 --> 00:05:27,961
for the Senate hearing
on gun violence.
98
00:05:27,995 --> 00:05:29,863
Did the report come
in on the shooting
99
00:05:29,897 --> 00:05:30,964
out in Rockaway
last night?
100
00:05:30,998 --> 00:05:33,601
It'll be here for you to
review on the train to D.C.
101
00:05:33,634 --> 00:05:35,068
And DCPI
should be... here.
102
00:05:35,102 --> 00:05:37,070
(indistinct voices on TV)
103
00:05:37,104 --> 00:05:38,806
Another smiling face.
104
00:05:38,839 --> 00:05:40,474
We have a botched
bank robbery
105
00:05:40,508 --> 00:05:42,843
that's morphed
into a hostage situation.
106
00:05:42,876 --> 00:05:45,012
(sighs)
107
00:05:45,045 --> 00:05:47,548
Baker, cancel
the Washington trip.
108
00:05:47,581 --> 00:05:50,050
I can testify
some other time.
109
00:05:50,083 --> 00:05:51,985
It's a great
country, isn't it?
110
00:05:52,019 --> 00:05:54,154
A Mick flatfoot
from Brooklyn gets
111
00:05:54,187 --> 00:05:57,157
invited to stand before the
most august body in the land.
112
00:05:57,190 --> 00:05:58,058
And you weren't even subpoenaed.
113
00:05:58,091 --> 00:06:00,093
Thanks for the perspective.
What else?
114
00:06:00,127 --> 00:06:03,030
Danny caught the case.
115
00:06:03,063 --> 00:06:05,799
Garrett, it has been a decade
116
00:06:05,833 --> 00:06:08,736
since I was in the business
of assigning detectives.
117
00:06:08,769 --> 00:06:10,538
This is a tabloid city, Frank.
They'll make a meal of it.
118
00:06:10,571 --> 00:06:11,539
Then it's small potatoes.
119
00:06:11,572 --> 00:06:13,941
I have no control
over who gets these cases.
120
00:06:13,974 --> 00:06:15,175
They don't buy it.
121
00:06:15,208 --> 00:06:17,411
(sighs)
122
00:06:20,481 --> 00:06:22,149
(siren blaring)
123
00:06:22,182 --> 00:06:24,618
(garbled radio transmission)
124
00:06:24,652 --> 00:06:27,120
(indistinct shouting)
125
00:06:29,156 --> 00:06:31,425
(garbled radio transmission)
126
00:06:31,459 --> 00:06:33,861
OFFICER:
Yes, sir...
127
00:06:33,894 --> 00:06:36,096
(siren blaring)
128
00:06:36,129 --> 00:06:38,065
It's a real
junkie-with-a-note robbery.
129
00:06:38,098 --> 00:06:40,167
They compromised
the alarm system,
130
00:06:40,200 --> 00:06:41,835
they knocked out
the video feeds.
131
00:06:41,869 --> 00:06:43,837
Then they bypassed
the electronic vault lock.
132
00:06:43,871 --> 00:06:46,073
Have any idea how
big the crew is?
Three perps.
133
00:06:46,106 --> 00:06:48,075
According to witnesses,
two of them bolted.
134
00:06:48,108 --> 00:06:49,042
Their van is gone.
135
00:06:49,076 --> 00:06:50,444
One of them was shot.
136
00:06:50,478 --> 00:06:52,480
By who?
A customer.
137
00:06:52,513 --> 00:06:54,848
The bank manager says
it was a diamond dealer,
138
00:06:54,882 --> 00:06:56,116
licensed to carry.
139
00:06:56,149 --> 00:06:58,185
He in turn was shot
for his effort.
140
00:06:58,218 --> 00:06:59,453
Is he alive?
141
00:06:59,487 --> 00:07:02,189
Based on what witnesses say,
we believe so.
MAN: Hey, Captain.
142
00:07:02,222 --> 00:07:04,157
Hey, you know Jack Condo,
one of our negotiators?
143
00:07:04,191 --> 00:07:07,094
Hey.
Regular Dog Day Afternoon
here, huh?
144
00:07:07,127 --> 00:07:09,096
Oh, yeah.
Do you have
any information
145
00:07:09,129 --> 00:07:09,997
on the guy inside?
146
00:07:10,030 --> 00:07:12,232
No, nothing, Danny.
He's not responding.
147
00:07:12,265 --> 00:07:13,801
TARU's capturing
the phone lines,
148
00:07:13,834 --> 00:07:15,603
so if he calls out,
he's only gonna get us.
149
00:07:15,636 --> 00:07:16,770
We've got a
command center
150
00:07:16,804 --> 00:07:17,971
setting up out back.
151
00:07:18,005 --> 00:07:19,907
Meanwhile, we got the place
on lockdown,
152
00:07:19,940 --> 00:07:21,842
we got an entry team
ready to roll,
153
00:07:21,875 --> 00:07:23,143
snipers in position,
154
00:07:23,176 --> 00:07:24,244
ready to line up a shot.
155
00:07:24,277 --> 00:07:26,013
Yeah, unless I can
talk him out first.
156
00:07:26,046 --> 00:07:26,980
Either that,
or I lay him out.
157
00:07:27,014 --> 00:07:28,949
Okay, well,
while you two figure that out,
158
00:07:28,982 --> 00:07:29,983
we got two desperadoes
159
00:07:30,017 --> 00:07:31,785
running around town
with guns in their hands.
160
00:07:31,819 --> 00:07:33,754
Can you keep us posted
on any information
161
00:07:33,787 --> 00:07:34,955
you get from the inside?
It could help us
162
00:07:34,988 --> 00:07:36,123
find out who these guys are.
163
00:07:36,156 --> 00:07:37,257
Sure thing.
Thanks, guys.
164
00:07:37,290 --> 00:07:39,259
JACKIE:
Hey.
Hey.
165
00:07:39,292 --> 00:07:42,162
We, uh, got a description of
the van and a partial plate.
166
00:07:42,195 --> 00:07:43,263
Plus, check this out.
167
00:07:43,296 --> 00:07:45,633
Came from a security camera
on a building next door.
168
00:07:45,666 --> 00:07:48,502
With the masks and gloves on,
it's hard to make anything out.
169
00:07:48,536 --> 00:07:50,103
Is that a tattoo?
I think so.
If we blow it up,
170
00:07:50,137 --> 00:07:51,839
I'm sure we can
see what it says.
171
00:07:51,872 --> 00:07:52,973
All right, well,
let's try and get...
172
00:07:53,006 --> 00:07:53,974
WOMAN:
Help! Help!
173
00:07:54,007 --> 00:07:55,108
He's got a gun!
174
00:07:55,142 --> 00:07:56,276
He's got a gun!
175
00:07:56,309 --> 00:07:58,779
Come on.
176
00:07:58,812 --> 00:08:00,213
Hold it!
Hold it!
177
00:08:00,247 --> 00:08:01,582
There's blood everywhere!
178
00:08:01,615 --> 00:08:03,684
What's going on?
Come here. Come here.
179
00:08:03,717 --> 00:08:05,052
What's going on?
He's in the back.
180
00:08:05,085 --> 00:08:07,187
Okay.
181
00:08:07,220 --> 00:08:10,057
Where is he?
Where is he with the gun? Gun?
182
00:08:10,090 --> 00:08:12,092
Back. In back.
183
00:08:17,731 --> 00:08:19,132
(sighs)
184
00:08:19,166 --> 00:08:22,069
Well, now we're down
to hunting one mutt.
185
00:08:22,102 --> 00:08:23,771
Yeah. Well, he died
with a gun in his hands.
186
00:08:23,804 --> 00:08:24,938
His mother
will be proud.
187
00:08:24,972 --> 00:08:26,139
What, you know this guy?
188
00:08:26,173 --> 00:08:28,241
Yeah, Vinny Vario.
189
00:08:28,275 --> 00:08:29,342
He's from the West Side.
190
00:08:29,376 --> 00:08:31,144
He's been pulling heists
since he was ten years old.
191
00:08:31,178 --> 00:08:32,312
You know who
he works with?
192
00:08:32,345 --> 00:08:33,614
No, but I know somebody
who does.
193
00:08:33,647 --> 00:08:34,882
Why don't you sit tight here,
194
00:08:34,915 --> 00:08:36,149
feed me anything
that happens, all right?
195
00:08:36,183 --> 00:08:37,551
I'm gonna make a date.
Yeah.
196
00:08:37,585 --> 00:08:38,686
Wonderful.
197
00:08:38,719 --> 00:08:39,987
This is my date.
198
00:08:48,361 --> 00:08:50,197
This important?
199
00:08:50,230 --> 00:08:52,866
I got tickets
for the ballet.
200
00:08:52,900 --> 00:08:54,568
Bumped into a friend of yours.
201
00:08:54,602 --> 00:08:57,070
He looks like crap.
202
00:08:57,104 --> 00:08:58,939
Ooh.
203
00:08:58,972 --> 00:09:00,173
He actually looks
better dead.
204
00:09:00,207 --> 00:09:01,842
Yeah. He had a little mishap
at the bank.
205
00:09:01,875 --> 00:09:03,343
You have any idea
what he was up to?
206
00:09:03,376 --> 00:09:04,678
Who he was working with?
207
00:09:04,712 --> 00:09:06,079
He came to me
maybe two weeks ago,
208
00:09:06,113 --> 00:09:07,681
said he was looking
to put a crew together.
209
00:09:07,715 --> 00:09:09,249
Why'd he come to you?
210
00:09:09,282 --> 00:09:11,619
Wanted to talk me
out of retirement.
211
00:09:11,652 --> 00:09:13,086
Ah, and you don't give me
a heads up,
212
00:09:13,120 --> 00:09:14,221
let me know
something might be going down?
213
00:09:14,254 --> 00:09:16,256
Crime prevention is your
bailiwick, Detective, not mine.
214
00:09:16,289 --> 00:09:18,792
Ah.
And besides, I ain't
got no crystal ball.
215
00:09:18,826 --> 00:09:20,994
At least 20 jobs get planned
for every one that happens.
216
00:09:21,028 --> 00:09:22,329
Okay, all right.
Did any names come up?
217
00:09:22,362 --> 00:09:24,097
No, no names.
He did mention
218
00:09:24,131 --> 00:09:26,634
the guy that brought him the job
was new to the racket.
219
00:09:26,667 --> 00:09:28,836
You saying, Vario was working
with an amateur?
220
00:09:28,869 --> 00:09:29,937
That's the way
it sounded to me.
221
00:09:29,970 --> 00:09:31,739
Looks like that came back
222
00:09:31,772 --> 00:09:33,641
to bite him in the ass.
223
00:09:33,674 --> 00:09:34,942
(engine starting)
224
00:09:34,975 --> 00:09:37,144
You're welcome.
Yeah.
225
00:09:37,177 --> 00:09:38,946
(siren blaring,
garbled radio transmission)
226
00:09:47,420 --> 00:09:50,023
(phone ringing)
227
00:09:55,262 --> 00:09:57,264
(panting)
228
00:10:00,133 --> 00:10:01,268
You had to be a hero.
229
00:10:01,301 --> 00:10:03,671
(panting)
230
00:10:06,339 --> 00:10:08,241
Please, I need to
go to a hospital.
231
00:10:08,275 --> 00:10:09,977
Let me see.
232
00:10:10,010 --> 00:10:12,713
All right.
233
00:10:12,746 --> 00:10:15,115
Aren't you going
to answer that?
234
00:10:15,148 --> 00:10:17,184
(woman whimpering)
235
00:10:20,387 --> 00:10:22,756
Come out of there.
236
00:10:22,790 --> 00:10:24,157
I'm not gonna hurt you.
237
00:10:24,191 --> 00:10:26,159
(cries)
Come on.
238
00:10:26,193 --> 00:10:28,261
Please, I don't
want any trouble.
239
00:10:28,295 --> 00:10:29,863
(groaning)
Get over by him.
240
00:10:29,897 --> 00:10:32,365
He needs to go
to a hospital.
241
00:10:32,399 --> 00:10:33,701
What, are you a doctor
or a bank clerk?
242
00:10:33,734 --> 00:10:36,003
I dropped out
of nursing school.
Good.
243
00:10:36,036 --> 00:10:37,705
See what you can do for him.
244
00:10:37,738 --> 00:10:40,708
(man groaning,
phone ringing)
245
00:10:42,309 --> 00:10:43,744
CONDO:
Hey.
246
00:10:43,777 --> 00:10:45,445
Thanks for answering.
247
00:10:45,478 --> 00:10:46,446
Okay to go.
248
00:10:46,479 --> 00:10:47,948
I'm Jack.
249
00:10:47,981 --> 00:10:49,917
How's it going
in there, huh?
250
00:10:49,950 --> 00:10:52,319
We're, uh... we're getting ready
to play pinochle.
251
00:10:52,352 --> 00:10:53,220
CONDO:
Okay.
252
00:10:53,253 --> 00:10:55,989
Can I get you anything?
A deck of cards?
253
00:10:56,023 --> 00:10:57,157
How about, uh,
254
00:10:57,190 --> 00:10:59,693
five million in 20s
and a helicopter?
255
00:10:59,727 --> 00:11:02,329
Okay, so you want money
and transportation.
256
00:11:02,362 --> 00:11:03,196
So how's it go?
257
00:11:03,230 --> 00:11:05,465
Now you give me 20 bucks
and a skateboard
258
00:11:05,498 --> 00:11:07,701
and tell me you gave me
everything I asked for?
259
00:11:07,735 --> 00:11:10,170
Save it.
260
00:11:10,203 --> 00:11:12,305
Look, we have a
situation here.
261
00:11:12,339 --> 00:11:14,241
I'm just trying to
help you resolve it.
262
00:11:14,274 --> 00:11:16,810
At least tell me your name.
263
00:11:19,012 --> 00:11:21,715
Call me Ishmael.
264
00:11:21,749 --> 00:11:23,283
(dial tone)
265
00:11:23,316 --> 00:11:25,018
All right, now what?
266
00:11:25,052 --> 00:11:27,187
It's 98 in the
shade today.
267
00:11:27,220 --> 00:11:28,421
We turn off the
air-conditioning,
268
00:11:28,455 --> 00:11:30,858
decrease his
comfort level.
269
00:11:30,891 --> 00:11:32,492
Then I keep dialing.
270
00:11:32,525 --> 00:11:35,195
Last one of these
took 28 hours.
271
00:11:38,131 --> 00:11:42,302
So the decoy leaves a bag with
valuables in it on a bench,
272
00:11:42,335 --> 00:11:44,371
and if someone comes along
and takes it, we collar them
273
00:11:44,404 --> 00:11:45,505
for petit larceny?
274
00:11:45,538 --> 00:11:47,007
That's about it.
Theory is,
275
00:11:47,040 --> 00:11:48,075
people committing
smaller crimes
276
00:11:48,108 --> 00:11:49,476
also commit
the big ones
277
00:11:49,509 --> 00:11:50,410
or know people
who do.
278
00:11:50,443 --> 00:11:53,113
Yeah, broken windows,
blah, blah, blah.
279
00:11:53,146 --> 00:11:55,148
But I love it.
280
00:11:55,182 --> 00:11:56,516
Yeah, I figured
you would.
281
00:11:56,549 --> 00:11:59,086
You got a problem
with this, Reagan?
282
00:12:00,253 --> 00:12:02,823
Just that it's
borderline entrapment.
283
00:12:02,856 --> 00:12:04,892
Come on, you take something
that doesn't belong to you,
284
00:12:04,925 --> 00:12:06,059
you're a perp.
285
00:12:06,093 --> 00:12:07,961
Or did you miss that class
at the academy?
286
00:12:09,863 --> 00:12:12,499
(indistinct chatter)
287
00:12:12,532 --> 00:12:14,467
Yo.
288
00:12:15,502 --> 00:12:18,405
All right.
289
00:12:18,438 --> 00:12:19,807
Come on,
290
00:12:19,840 --> 00:12:20,974
come on.
291
00:12:21,008 --> 00:12:21,975
Here we go.
292
00:12:22,009 --> 00:12:25,478
Oh, man, yo, there is
a purse in here, man.
293
00:12:25,512 --> 00:12:26,379
Like shooting
fish in a barrel.
294
00:12:26,413 --> 00:12:29,116
Yeah, hold, hold on
a beat, Dirty Harry.
295
00:12:29,149 --> 00:12:30,217
First we roll
the scooter by,
296
00:12:30,250 --> 00:12:31,952
give 'em a chance
to turn the bag in.
297
00:12:31,985 --> 00:12:34,121
No way these hippity-hop
mopes turn it in.
298
00:12:34,154 --> 00:12:35,422
They think they won
the lottery.
299
00:12:36,456 --> 00:12:39,059
Hey, yo, Officer.
300
00:12:39,092 --> 00:12:40,393
Yeah, I found this.
301
00:12:40,427 --> 00:12:42,329
Where'd you find this at?
Right there on the bench.
302
00:12:42,362 --> 00:12:43,931
OFFICER:
Just sitting there?
303
00:12:43,964 --> 00:12:44,932
MAN:
Just sitting there.
304
00:12:44,965 --> 00:12:47,134
Damn.
What do you know?
305
00:12:47,167 --> 00:12:49,336
MAN:
Take it in?
306
00:12:49,369 --> 00:12:52,539
MAN 2: Yo, do we get
a reward or no?
307
00:12:58,611 --> 00:13:00,180
SNIPER:
Captain, I have a shot.
308
00:13:00,213 --> 00:13:02,215
CONDO:
Stand by.
309
00:13:07,587 --> 00:13:09,789
(phone line ringing)
310
00:13:12,359 --> 00:13:14,361
(helicopter hovering)
311
00:13:18,598 --> 00:13:21,801
(phones ringing)
312
00:13:23,603 --> 00:13:25,805
Why don't you just tell them
what you want?
313
00:13:26,539 --> 00:13:28,508
Because what I want--
314
00:13:28,541 --> 00:13:30,610
they can't give it to me.
315
00:13:30,643 --> 00:13:34,047
Yeah, well, you keep this up
and we're going to lose him.
316
00:13:34,081 --> 00:13:37,284
(phones ringing)
317
00:13:41,288 --> 00:13:44,257
Hey, friend, you want
to turn the AC back on?
318
00:13:44,291 --> 00:13:47,527
I'm worried about
the injured hostage, Ishmael.
319
00:13:47,560 --> 00:13:50,197
You send him out and we'll
talk about air-conditioning.
320
00:13:50,230 --> 00:13:51,564
Yeah, don't worry about him.
321
00:13:51,598 --> 00:13:55,268
He's definitely not likely.
322
00:13:55,302 --> 00:13:56,536
The round went
through his shoulder--
323
00:13:56,569 --> 00:13:59,206
all meat, no bones, no arteries.
324
00:13:59,239 --> 00:14:01,641
You're not a doctor, Ishmael,
you can't be sure.
325
00:14:01,674 --> 00:14:04,244
Just turn on
the damn air-conditioning.
326
00:14:06,579 --> 00:14:09,316
DANNY:
Are you sure
that's what he said?
327
00:14:09,349 --> 00:14:11,384
Yeah, "not likely,"
like in not likely to die.
328
00:14:11,418 --> 00:14:13,253
You ever hear
anyone say that but a cop?
329
00:14:13,286 --> 00:14:14,988
No, only on this job
do we use a negative
330
00:14:15,022 --> 00:14:16,556
to describe
a positive.
331
00:14:16,589 --> 00:14:18,992
All right, so he's
using police jargon.
332
00:14:19,026 --> 00:14:20,994
The negotiator, too--
he was all over him,
333
00:14:21,028 --> 00:14:22,429
like he knew the script
or something.
334
00:14:22,462 --> 00:14:24,364
Right, like he'd been
on the job.
335
00:14:24,397 --> 00:14:25,999
And then there's
what my CI told me.
336
00:14:26,033 --> 00:14:26,833
What'd he say?
337
00:14:26,866 --> 00:14:28,568
Well, he said
that the dead perp Vario
338
00:14:28,601 --> 00:14:31,071
was hooking up with a guy
new to the business.
339
00:14:31,104 --> 00:14:33,506
You know, I hate
to say this, but...
340
00:14:33,540 --> 00:14:36,977
You can say it--
our perp is a cop.
341
00:14:42,049 --> 00:14:44,184
(garbled radio transmission)
342
00:14:44,217 --> 00:14:46,586
(siren wailing,
helicopter hovering)
343
00:14:46,619 --> 00:14:49,689
Ishmael, I just got some news,
344
00:14:49,722 --> 00:14:52,325
and now I think we're kind of
all on the same side here.
345
00:14:52,359 --> 00:14:54,995
Why's that?
You a bank robber, too?
346
00:14:55,028 --> 00:14:56,096
No,
347
00:14:56,129 --> 00:14:59,299
but you're on the job,
or you were.
348
00:14:59,332 --> 00:15:02,002
Isn't that right?
349
00:15:02,035 --> 00:15:04,537
So we need to
work together
350
00:15:04,571 --> 00:15:07,040
to get you out of
there in one piece.
351
00:15:07,074 --> 00:15:08,475
That's what you want,
352
00:15:08,508 --> 00:15:10,377
and now that's
what we want.
353
00:15:17,050 --> 00:15:19,052
Commissioner, sir.
Commissioner, sir.
354
00:15:19,086 --> 00:15:21,154
As you were.
355
00:15:21,188 --> 00:15:22,155
Good morning.
356
00:15:22,189 --> 00:15:24,224
Not so far, it isn't.
357
00:15:24,257 --> 00:15:26,526
Lieutenant, what do we know?
358
00:15:26,559 --> 00:15:28,095
Sir, we think he may be a cop.
359
00:15:28,128 --> 00:15:29,562
Based on?
He seems to know the
negotiating script
360
00:15:29,596 --> 00:15:31,464
better than any civilian would.
361
00:15:31,498 --> 00:15:32,299
Also he used...
He also referred
362
00:15:32,332 --> 00:15:34,501
to the wounded hostage
as "not likely,"
363
00:15:34,534 --> 00:15:36,036
and who besides a cop
would do that?
364
00:15:36,069 --> 00:15:38,238
Thinking we should let ESU
know it's one of our own.
365
00:15:38,271 --> 00:15:40,407
We'll stick with
standard procedure.
366
00:15:40,440 --> 00:15:42,009
Jack, would you
excuse us a minute?
367
00:15:42,042 --> 00:15:43,043
Sir.
368
00:15:43,076 --> 00:15:45,112
I'm just saying, there's
no need to let a cop...
369
00:15:45,145 --> 00:15:47,114
If a priest messes
with a kid,
370
00:15:47,147 --> 00:15:49,049
is he any less guilty
because of his calling?
371
00:15:49,082 --> 00:15:50,117
No, sir.
372
00:15:50,150 --> 00:15:52,152
Do you respect his bishop
if he uses his position
373
00:15:52,185 --> 00:15:53,686
to protect the priest?
374
00:15:53,720 --> 00:15:57,190
I'm just...
Danny, whether he
is or was a cop is irrelevant.
375
00:15:57,224 --> 00:16:00,060
Right now he's a bank robber
with hostages,
376
00:16:00,093 --> 00:16:03,296
and Jack Condo is
my best hostage negotiator.
377
00:16:03,330 --> 00:16:04,998
This is his show,
understood?
378
00:16:05,032 --> 00:16:06,233
Yes, sir.
379
00:16:06,266 --> 00:16:08,035
Excuse me.
380
00:16:08,068 --> 00:16:10,603
They blew up this shot from the
security camera-- the tattoo.
381
00:16:12,139 --> 00:16:14,141
Bella horrida?
382
00:16:15,175 --> 00:16:16,609
What's bella horrida?
383
00:16:16,643 --> 00:16:18,778
It's a Latin phrase from Virgil.
384
00:16:18,811 --> 00:16:22,082
Bella horrida-- horrid wars.
385
00:16:22,115 --> 00:16:24,251
What is it?
386
00:16:24,284 --> 00:16:26,619
What?
387
00:16:28,288 --> 00:16:29,656
Everything okay?
388
00:16:29,689 --> 00:16:31,224
(sighs)
Yeah, don't ask.
389
00:16:31,258 --> 00:16:33,293
Eighth Squad found the van.
390
00:16:33,326 --> 00:16:36,096
All right, let's go.
Okay.
391
00:16:36,129 --> 00:16:37,097
(elevator bell dings)
392
00:16:37,130 --> 00:16:39,799
Baker, I want the rosters
and current status
393
00:16:39,832 --> 00:16:42,469
of every member of the
Special Investigative Unit
394
00:16:42,502 --> 00:16:45,105
from 1995 through '99.
395
00:16:45,138 --> 00:16:46,306
Including the C.O.?
396
00:16:46,339 --> 00:16:48,341
I was the C.O.
397
00:16:51,811 --> 00:16:53,413
DANNY:
Okay, so now we got the van.
398
00:16:53,446 --> 00:16:55,348
We just got to find
the missing perp.
399
00:16:55,382 --> 00:16:57,084
Hey, what do you got for us?
400
00:16:57,117 --> 00:16:58,518
Beautiful day
for a crime scene, detectives.
401
00:16:58,551 --> 00:17:01,188
Sunshine means
people use sun visors.
402
00:17:01,221 --> 00:17:02,589
That's always one
place they never check
403
00:17:02,622 --> 00:17:04,091
to wipe for prints.
404
00:17:04,124 --> 00:17:06,059
We pulled a gorgeous
thumbprint right there.
405
00:17:06,093 --> 00:17:07,427
Beautiful.
We're in a bit of a hurry.
406
00:17:07,460 --> 00:17:08,428
Can you expedite
that for us?
407
00:17:08,461 --> 00:17:09,562
Well, if you get
408
00:17:09,596 --> 00:17:11,598
your partner bonita here
to give me one of those
409
00:17:11,631 --> 00:17:14,067
big smiles,
you got a deal.
410
00:17:14,101 --> 00:17:15,168
Que sonrisa.
411
00:17:15,202 --> 00:17:17,204
Hey, Casanova, come on,
you got anything else for us?
412
00:17:17,237 --> 00:17:18,405
Oh, yeah,
check it out.
413
00:17:18,438 --> 00:17:21,541
We got this from the parking lot
at Kings General Hospital.
414
00:17:21,574 --> 00:17:22,809
Dated yesterday.
415
00:17:22,842 --> 00:17:23,710
Yesterday?
The van was stolen
416
00:17:23,743 --> 00:17:26,513
two days ago
at a lot at Williamsburg.
417
00:17:26,546 --> 00:17:27,747
What, this perp
took the van
418
00:17:27,780 --> 00:17:29,082
to the hospital?
419
00:17:29,116 --> 00:17:31,718
Look, if you get the lab
420
00:17:31,751 --> 00:17:33,520
to turn that print around
in an hour,
421
00:17:33,553 --> 00:17:35,588
I got two Mets tickets
behind the dugout for you.
422
00:17:35,622 --> 00:17:37,590
Your partner--
she come with me?
423
00:17:37,624 --> 00:17:38,391
Huh?
424
00:17:38,425 --> 00:17:40,227
You should know better
than that.
425
00:17:40,260 --> 00:17:41,228
Should know better what?
Never date
426
00:17:41,261 --> 00:17:43,396
a girl with a gun.
427
00:17:48,235 --> 00:17:50,570
(siren wailing)
428
00:17:50,603 --> 00:17:52,605
(garbled radio transmission)
429
00:17:56,209 --> 00:17:59,379
(sighs)
430
00:17:59,412 --> 00:18:03,683
So... you don't have
a plan "B," do you?
431
00:18:03,716 --> 00:18:04,784
Don't antagonize him.
432
00:18:04,817 --> 00:18:06,619
I'm supposed to just
sit here and die?
433
00:18:12,192 --> 00:18:15,462
No, it's Vario--
V-A-R-I-O-- Vario.
434
00:18:15,495 --> 00:18:17,397
No staff by that name.
Okay,
435
00:18:17,430 --> 00:18:19,299
what about patients?
Detective,
436
00:18:19,332 --> 00:18:20,800
you know better than that.
Marie,
437
00:18:20,833 --> 00:18:22,235
there are lives at
stake here, okay?
438
00:18:22,269 --> 00:18:24,237
So is my career,
Danny.
439
00:18:24,271 --> 00:18:26,673
(phone rings)
440
00:18:26,706 --> 00:18:28,708
Reagan.
441
00:18:28,741 --> 00:18:30,577
You're kidding me.
442
00:18:31,678 --> 00:18:33,513
All right, yeah,
yeah, great, yeah.
443
00:18:33,546 --> 00:18:36,283
They found a match on the
thumbprint in the van.
444
00:18:36,316 --> 00:18:37,284
It's a Kevin Moran.
445
00:18:37,317 --> 00:18:38,117
The Mets tickets worked.
446
00:18:38,151 --> 00:18:39,586
Can you check Kevin
Moran, please?
447
00:18:41,254 --> 00:18:44,191
Marie.
448
00:18:44,224 --> 00:18:47,194
Marie, please.
449
00:18:47,227 --> 00:18:49,262
Wow, do you hear
my stomach growling?
450
00:18:49,296 --> 00:18:50,897
I need to go
grab my yogurt.
451
00:18:52,199 --> 00:18:53,766
Helps keep me regular.
452
00:18:55,235 --> 00:18:57,304
Okay.
453
00:19:01,774 --> 00:19:02,742
Anything?
454
00:19:02,775 --> 00:19:04,444
No Moran.
455
00:19:04,477 --> 00:19:07,314
Nothing.
456
00:19:07,347 --> 00:19:09,782
We're missing
something here, Jack.
457
00:19:09,816 --> 00:19:14,287
Okay, Kevin Moran was released
from Wallkill three months ago
458
00:19:14,321 --> 00:19:15,788
after a dime for armed robbery.
459
00:19:15,822 --> 00:19:18,191
His last known address
was in the 3-5.
460
00:19:18,225 --> 00:19:19,526
Already checked him out,
though, he's negative.
461
00:19:19,559 --> 00:19:22,662
Well, he also had
a girlfriend-- a Lacy Campisi.
462
00:19:22,695 --> 00:19:23,663
She's probably worth
checking out.
463
00:19:23,696 --> 00:19:25,965
Is there any connection
between Moran and Vario?
464
00:19:25,998 --> 00:19:26,966
Um, well,
465
00:19:26,999 --> 00:19:27,767
Vario was from Manhattan,
466
00:19:27,800 --> 00:19:29,702
Moran was from
the ass end of Queens.
467
00:19:29,736 --> 00:19:31,438
Vario did banks.
468
00:19:31,471 --> 00:19:32,439
Yeah, Moran
469
00:19:32,472 --> 00:19:33,940
did warehouses.
470
00:19:33,973 --> 00:19:36,543
(phone rings)
471
00:19:36,576 --> 00:19:38,245
Yeah, Dad.
472
00:19:38,278 --> 00:19:39,379
Do you have any intersection
473
00:19:39,412 --> 00:19:41,214
on the accomplices?
474
00:19:41,248 --> 00:19:42,482
So far, nothing.
475
00:19:42,515 --> 00:19:44,517
Well, take another look
at the robbery charges
476
00:19:44,551 --> 00:19:45,718
on their rap sheet.
477
00:19:45,752 --> 00:19:47,554
Who were the arresting officers?
478
00:19:47,587 --> 00:19:50,290
Let's see, nothing, and
479
00:19:50,323 --> 00:19:53,526
a Flood and...
480
00:19:55,027 --> 00:19:58,298
Flood, William J.
481
00:19:58,331 --> 00:20:00,333
Billy Flood.
482
00:20:00,367 --> 00:20:01,234
(sighs)
483
00:20:01,268 --> 00:20:02,235
You think?
484
00:20:02,269 --> 00:20:03,870
I hate to say it, but yeah.
485
00:20:03,903 --> 00:20:06,639
I talked to his ex-wife,
I may even have a motive.
486
00:20:06,673 --> 00:20:08,875
I'll leave it to you
to hand it over to Condo.
487
00:20:08,908 --> 00:20:09,876
All right.
488
00:20:09,909 --> 00:20:11,578
We'll stay in touch.
489
00:20:11,611 --> 00:20:13,380
Who's Billy Flood?
490
00:20:13,413 --> 00:20:16,649
When you were a reporter,
you did that story on my unit.
491
00:20:16,683 --> 00:20:19,386
Special Investigations.
492
00:20:19,419 --> 00:20:20,720
Yeah.
No one would
actually confirm
493
00:20:20,753 --> 00:20:22,355
that it existed.
494
00:20:22,389 --> 00:20:23,390
It did exist.
495
00:20:28,027 --> 00:20:31,298
And Billy Flood was one
of the best men in the unit.
496
00:20:31,331 --> 00:20:32,265
Our guy in
the bank
497
00:20:32,299 --> 00:20:33,900
is a Frank Reagan guy?
498
00:20:33,933 --> 00:20:37,404
Not is-- was.
499
00:20:48,915 --> 00:20:52,585
All right, Lacy, this guy
Moran, he smacks you around
500
00:20:52,619 --> 00:20:55,555
and yet you're still sitting
here protecting him?
501
00:20:55,588 --> 00:20:56,856
I haven't seen
him for months.
502
00:20:56,889 --> 00:20:59,592
Right, okay, well, your
neighbors said there
was a lot of arguing
503
00:20:59,626 --> 00:21:01,461
coming from your
apartment this morning.
504
00:21:01,494 --> 00:21:03,062
Who was yelling?
I was.
505
00:21:03,095 --> 00:21:05,031
My kid was making
a mess again.
506
00:21:05,064 --> 00:21:07,066
You got a kid?
507
00:21:07,099 --> 00:21:09,802
Hmm, so you probably
won't mind then.
508
00:21:09,836 --> 00:21:11,304
Mind what?
509
00:21:11,338 --> 00:21:12,805
If I call my buddy Paulie.
510
00:21:12,839 --> 00:21:15,642
Who's Paulie?
Just Paulie.
511
00:21:15,675 --> 00:21:16,676
Terminator Paulie?
512
00:21:16,709 --> 00:21:18,345
Terminator Paulie.
513
00:21:18,378 --> 00:21:19,746
You know what
Terminator Paulie does?
514
00:21:19,779 --> 00:21:21,948
He works for
the city.
515
00:21:21,981 --> 00:21:23,850
Spends all day terminating
people's parental rights.
516
00:21:23,883 --> 00:21:25,652
What's that got to do with me?
517
00:21:25,685 --> 00:21:27,587
Well, you're gonna be going
upstate for hindering
518
00:21:27,620 --> 00:21:30,557
prosecution, so Paulie's gonna
get to do what Paulie does best.
519
00:21:30,590 --> 00:21:32,559
That's right.
By the time you see
520
00:21:32,592 --> 00:21:34,661
your kid again, he'll be growing
up with his new mommy.
521
00:21:34,694 --> 00:21:36,496
Probably won't even
recognize you.
522
00:21:36,529 --> 00:21:38,465
You can't do that.
You're right,
we can't do it.
523
00:21:38,498 --> 00:21:39,966
But Paulie can.
524
00:21:39,999 --> 00:21:42,735
Hey, Paulie...
I told you-- I don't
know where Moran is!
525
00:21:42,769 --> 00:21:44,537
Danny Reagan here.
I need a favor.
526
00:21:44,571 --> 00:21:46,673
Yeah. Look, I got
a case for you.
Wait!
527
00:21:46,706 --> 00:21:48,541
Oh, yeah.
Wait, wait.
528
00:21:48,575 --> 00:21:51,544
No, she's sitting
right here.
529
00:21:51,578 --> 00:21:53,880
You got to promise me
he won't get out this time.
530
00:21:53,913 --> 00:21:55,715
Look, Moran is not getting out
of prison
531
00:21:55,748 --> 00:21:56,949
unless he leaves in a pine box.
532
00:21:56,983 --> 00:21:59,619
The guy's a psycho.
533
00:21:59,652 --> 00:22:01,788
If he's a psycho,
then help us find him,
534
00:22:01,821 --> 00:22:04,023
and I promise you,
you will never see him again.
535
00:22:06,959 --> 00:22:08,961
Okay. Hey, Paulie.
536
00:22:08,995 --> 00:22:11,764
I'm gonna send her
up your way. Yeah.
537
00:22:11,798 --> 00:22:13,566
He came by this morning.
538
00:22:13,600 --> 00:22:15,635
Took all the cash I had.
539
00:22:15,668 --> 00:22:18,104
It was my rent money,
the bastard.
540
00:22:19,506 --> 00:22:21,941
I'll get back to you.
541
00:22:21,974 --> 00:22:23,376
All right, well, do you know
542
00:22:23,410 --> 00:22:25,111
where he would go
if he was on the run?
543
00:22:25,144 --> 00:22:30,483
Kept an old convertible
at a chop shop in Brooklyn.
544
00:22:30,517 --> 00:22:32,151
Friend of his runs the place.
545
00:22:32,184 --> 00:22:33,453
You know the address?
546
00:22:33,486 --> 00:22:35,054
It's on Kent Street,
547
00:22:35,087 --> 00:22:36,589
by Broadway, I think.
548
00:22:36,623 --> 00:22:39,859
It's right around
where the van was stolen.
549
00:22:43,763 --> 00:22:46,132
REPORTER: We've just arrived
on the scene at the bank
550
00:22:46,165 --> 00:22:49,969
where the hostage situation
is unfolding.
551
00:22:50,002 --> 00:22:52,605
Billy Flood was
one of the best.
552
00:22:52,639 --> 00:22:55,174
Your father handpicked
him for his unit.
553
00:22:55,207 --> 00:22:57,444
They were all
young, all single,
554
00:22:57,477 --> 00:22:59,679
all expert marksmen.
555
00:22:59,712 --> 00:23:03,049
ERIN:
Sounds more like the Foreign
Legion than a police unit.
556
00:23:03,082 --> 00:23:04,417
Well, it was
crack cocaine days.
557
00:23:04,451 --> 00:23:06,185
We were fighting a war.
558
00:23:06,218 --> 00:23:07,787
Their job was
559
00:23:07,820 --> 00:23:09,789
to go after the
worst of the worst.
560
00:23:09,822 --> 00:23:11,591
They had no set tours,
561
00:23:11,624 --> 00:23:13,560
could use any weapon
they wanted.
562
00:23:13,593 --> 00:23:16,062
Basically, it was shoot first
and ask questions later.
563
00:23:16,095 --> 00:23:17,597
And these were the good guys?
564
00:23:17,630 --> 00:23:19,799
The stress got to Flood.
565
00:23:19,832 --> 00:23:21,701
Started drinking.
566
00:23:21,734 --> 00:23:22,802
Hmm.
567
00:23:22,835 --> 00:23:25,738
We sent him to
The Farm twice.
568
00:23:25,772 --> 00:23:28,074
Then one day
in broad daylight on-duty,
569
00:23:28,107 --> 00:23:30,743
he wraps his car around a pole
on Fifth Avenue.
570
00:23:30,777 --> 00:23:32,745
He was drunk?
Yeah.
571
00:23:32,779 --> 00:23:37,484
Yeah, drinking on the job
was a huge problem back then.
572
00:23:37,517 --> 00:23:39,852
I had to set an example,
573
00:23:39,886 --> 00:23:41,954
so I terminated him.
574
00:23:41,988 --> 00:23:45,091
I didn't think I had a choice.
575
00:23:45,124 --> 00:23:49,962
But now...
576
00:23:49,996 --> 00:23:52,765
I'm wondering
if I'd handled it differently,
577
00:23:52,799 --> 00:23:57,103
maybe it's the Nature Channel
we're watching instead.
578
00:24:00,740 --> 00:24:02,174
LINDA:
Sorry I'm late.
579
00:24:02,208 --> 00:24:05,144
What happened?
580
00:24:05,177 --> 00:24:07,013
Somebody die?
581
00:24:09,582 --> 00:24:12,051
Kevin Moran?
582
00:24:12,084 --> 00:24:14,053
Police!
583
00:24:14,086 --> 00:24:17,957
This guy Moran could have been
on the road for hours by now.
584
00:24:19,592 --> 00:24:21,528
There's a light on in back.
585
00:24:21,561 --> 00:24:22,829
I'm gonna check it out.
586
00:24:23,996 --> 00:24:25,832
There's a convertible over here.
587
00:24:25,865 --> 00:24:29,569
Thing probably hasn't been
on the road since the
Clinton administration.
588
00:24:33,606 --> 00:24:35,107
Kevin Moran.
589
00:24:40,780 --> 00:24:42,549
Reagan!
Hold it!
590
00:24:42,582 --> 00:24:44,551
Let her go.
591
00:24:44,584 --> 00:24:46,819
I'm not going back to the joint.
So you decide.
592
00:24:46,853 --> 00:24:48,921
Decide what?
Whether or not you want to go
593
00:24:48,955 --> 00:24:50,857
to your partner's funeral
three days from now.
594
00:24:50,890 --> 00:24:53,593
Hey, the guy you shot
in the bank is fine.
595
00:24:53,626 --> 00:24:55,962
There's no bodies on you,
so let her go.
596
00:24:55,995 --> 00:24:58,965
Reagan, just shoot
the son of a bitch. Go ahead.
597
00:24:58,998 --> 00:25:01,868
I'm counting to three. One...
598
00:25:01,901 --> 00:25:03,202
two...
599
00:25:03,235 --> 00:25:05,938
All right!
600
00:25:05,972 --> 00:25:08,207
All right.
601
00:25:13,746 --> 00:25:14,947
All right.
602
00:25:16,315 --> 00:25:18,585
I give up.
Too late.
603
00:25:21,020 --> 00:25:22,021
Moron.
604
00:25:22,054 --> 00:25:24,056
Nice shot.
It was very therapeutic.
605
00:25:24,090 --> 00:25:26,192
Though he didn't put up
much of a fight.
606
00:25:26,225 --> 00:25:27,894
You should have let me hit him.
607
00:25:27,927 --> 00:25:29,328
(handcuffs clicking)
608
00:25:29,361 --> 00:25:30,963
JAMIE:
You might not like it,
609
00:25:30,997 --> 00:25:32,765
but most people do
the right thing.
610
00:25:52,685 --> 00:25:54,687
(motorcycle approaching)
611
00:25:57,757 --> 00:25:59,058
He's mine.
612
00:26:01,060 --> 00:26:03,930
Hey, cowboy. Police.
613
00:26:03,963 --> 00:26:05,231
Don't move.
614
00:26:05,264 --> 00:26:08,100
You're a cop, little lady?
No problem.
615
00:26:20,079 --> 00:26:21,814
(yelling)
616
00:26:21,848 --> 00:26:24,717
Get down.
617
00:26:24,751 --> 00:26:26,619
I got a gun.
618
00:26:28,955 --> 00:26:32,058
All right, people,
come on, back it up.
Got him?
619
00:26:32,091 --> 00:26:33,960
Petit larceny and a gun.
620
00:26:33,993 --> 00:26:37,997
Some people, partner,
definitely do the wrong thing.
621
00:26:38,030 --> 00:26:39,298
Stop moving.
622
00:26:39,331 --> 00:26:42,902
Hey, anything?
Zippo.
623
00:26:42,935 --> 00:26:45,204
Trying to get him to let
the wounded hostage go.
624
00:26:46,405 --> 00:26:48,407
But, you know,
I knew this guy.
625
00:26:48,440 --> 00:26:51,243
Yeah, I hear
he was the real police.
Yeah, he was.
626
00:26:51,277 --> 00:26:52,679
When the bad guys tell
ghost stories,
627
00:26:52,712 --> 00:26:53,746
it's SIU they're talking about.
628
00:26:53,780 --> 00:26:55,081
Why don't you let
me talk to him?
629
00:26:55,114 --> 00:26:56,783
Come on, Danny,
you know we discourage
630
00:26:56,816 --> 00:26:58,350
third party intervention...
I know the protocol.
631
00:26:58,384 --> 00:27:00,787
Okay, please.
I know, but I can
get through to this guy.
632
00:27:00,820 --> 00:27:03,055
Let me take care of this.
Let me do my job. Thank you.
All right.
633
00:27:07,393 --> 00:27:09,696
That's his daughter, right?
Yeah, Emma's her name.
634
00:27:09,729 --> 00:27:11,964
Emma, right.
Yeah, we got it off
his ex-wife.
635
00:27:11,998 --> 00:27:15,034
Your father tipped us. You
should probably talk to him.
636
00:27:15,067 --> 00:27:16,669
Yeah, I'll do that.
637
00:27:19,405 --> 00:27:21,273
Why don't you
just give up?
638
00:27:21,307 --> 00:27:23,976
There's
no way out.
639
00:27:24,010 --> 00:27:25,978
Do you really want to die?
640
00:27:29,048 --> 00:27:31,417
We're not going
to stop you.
641
00:27:32,418 --> 00:27:35,254
(phone ringing)
642
00:27:39,158 --> 00:27:44,130
So, why'd you quit
nursing school?
643
00:27:44,163 --> 00:27:46,432
Because I can't stand
the sight of blood.
644
00:27:46,465 --> 00:27:47,834
(chuckles)
645
00:27:47,867 --> 00:27:49,836
(coughs)
Oh, my God, he's
going into shock!
646
00:27:49,869 --> 00:27:51,871
We need to get him
out of here now!
647
00:27:51,904 --> 00:27:54,774
(phone ringing)
648
00:28:00,479 --> 00:28:01,447
(phone buzzing)
649
00:28:01,480 --> 00:28:03,449
Yeah.
650
00:28:03,482 --> 00:28:06,719
I'm ready to talk
about the injured hostage.
That's a smart move, Billy.
651
00:28:06,753 --> 00:28:08,721
We're going to send
two paramedics in.
652
00:28:08,755 --> 00:28:12,024
And you send in two cops
dressed as EMT's? No!
653
00:28:17,997 --> 00:28:19,031
Billy, Billy,
654
00:28:19,065 --> 00:28:20,366
listen, it's Danny Reagan.
655
00:28:20,399 --> 00:28:22,434
Listen, it's me, all right?
656
00:28:22,468 --> 00:28:25,037
Let me come in. No paramedics,
nobody, just me.
657
00:28:25,071 --> 00:28:27,039
All right, let me get
the guy out of there.
658
00:28:27,073 --> 00:28:30,076
Come on, it'll make things
easier for you, all right?
659
00:28:34,947 --> 00:28:36,916
(hostage coughs)
660
00:28:43,089 --> 00:28:45,758
ERIN:
I remember Billy Flood
661
00:28:45,792 --> 00:28:47,393
from all the barbecues
Dad used to have.
662
00:28:47,426 --> 00:28:48,928
He was handsome.
663
00:28:48,961 --> 00:28:51,330
All the girls used
to swoon over him.
664
00:28:51,363 --> 00:28:53,800
Gee, girls falling
for a handsome cop--
665
00:28:53,833 --> 00:28:55,067
how could that happen?
666
00:28:55,101 --> 00:28:57,336
I don't think
you have to worry
667
00:28:57,369 --> 00:28:59,538
that Danny's going
to start robbing banks.
668
00:28:59,571 --> 00:29:03,342
It's a fine line--
cops and robbers.
669
00:29:03,375 --> 00:29:05,011
Most people choose
670
00:29:05,044 --> 00:29:06,478
what side they're on
early in life.
671
00:29:06,512 --> 00:29:08,147
Yeah, what I mean is
672
00:29:08,180 --> 00:29:12,218
even the good guys
have to do awful things.
673
00:29:14,386 --> 00:29:18,424
I just... I worry about Danny,
674
00:29:18,457 --> 00:29:22,028
Jamie, Frank, all of you.
675
00:29:22,061 --> 00:29:24,931
You spend so much time with
the ugliness of life.
676
00:29:24,964 --> 00:29:26,432
All the violence.
677
00:29:26,465 --> 00:29:28,200
It's got to scar you.
678
00:29:28,234 --> 00:29:30,436
I think coming from a family
like this makes it easier.
679
00:29:30,469 --> 00:29:32,171
I mean, we can talk about it.
680
00:29:32,204 --> 00:29:33,572
We all get it.
681
00:29:33,605 --> 00:29:36,508
I just see what it does
to Danny, and...
682
00:29:36,542 --> 00:29:40,112
There are days I wish he would
have stayed in construction.
683
00:29:41,213 --> 00:29:43,249
Don't tell him I said that.
684
00:29:44,216 --> 00:29:46,018
I'm serious.
685
00:29:46,052 --> 00:29:48,287
(garbled radio transmissions)
DANNY:
Let me come in, all right?
686
00:29:48,320 --> 00:29:50,890
Come on, Billy.
687
00:29:50,923 --> 00:29:53,125
Come on, give me a shot.
688
00:29:55,895 --> 00:29:58,497
Fine. Hurry up.
689
00:29:58,530 --> 00:29:59,999
Right. All right.
Hey, hey, you can't do this.
690
00:30:00,032 --> 00:30:02,301
Come on, he said for me to...
We're gonna lose control
of the situation.
691
00:30:02,334 --> 00:30:05,371
We're not gonna lose control...
We're supposed
to follow procedure.
692
00:30:05,404 --> 00:30:07,306
He said no EMT's!
Your father said
follow procedure!
693
00:30:07,339 --> 00:30:10,943
If I don't go in there,
the guy is gonna die!
Let him go.
694
00:30:10,977 --> 00:30:12,411
CONDO: All right,
Captain.
695
00:30:33,532 --> 00:30:37,003
Linda, Erin, get in here.
696
00:30:38,004 --> 00:30:41,040
They're sending
Danny in.
697
00:30:41,073 --> 00:30:43,509
Why are they sending Danny?
I don't know.
698
00:30:43,542 --> 00:30:46,112
REPORTER: ...where the hostage
situation has been unfolding.
699
00:30:46,145 --> 00:30:48,915
He'd bring his gun
in with him, though, right?
700
00:30:51,017 --> 00:30:53,385
I can't say for sure
what's going on.
701
00:30:55,187 --> 00:30:57,489
Except that this was
probably his idea.
702
00:31:07,934 --> 00:31:11,503
REPORTER: No one's quite sure
what's going on...
703
00:31:11,537 --> 00:31:13,605
This could be a major
turning point
704
00:31:13,639 --> 00:31:16,242
in this highly tense
hostage situation.
705
00:31:16,275 --> 00:31:18,144
Did you know
about this?
706
00:31:18,177 --> 00:31:21,147
We'll keep you informed as more
details become available.
No.
707
00:31:28,054 --> 00:31:31,190
It's all right.
708
00:31:31,223 --> 00:31:33,059
(gasping)
709
00:31:33,092 --> 00:31:34,160
Hey.
710
00:31:36,162 --> 00:31:37,229
Right?
711
00:31:37,263 --> 00:31:41,133
Okay, no tricks.
It's just me.
712
00:31:46,305 --> 00:31:48,907
I'm going to approach
the victim, all right?
713
00:31:49,708 --> 00:31:52,144
Go.
714
00:32:03,155 --> 00:32:04,991
Hey!
715
00:32:05,024 --> 00:32:06,492
It's all right.
Hey, Billy,
716
00:32:06,525 --> 00:32:08,527
it's all right.
I'm just taking him out.
717
00:32:08,560 --> 00:32:10,696
It's like we agreed, all right?
718
00:32:12,464 --> 00:32:14,200
(hostage coughing)
719
00:32:14,233 --> 00:32:15,434
It's okay.
720
00:32:18,137 --> 00:32:21,307
No problem.
721
00:32:24,710 --> 00:32:27,479
Come on, I got a hostage.
Come on!
722
00:32:36,122 --> 00:32:39,191
Fantastic.
723
00:32:39,225 --> 00:32:42,194
Now we got the P.C.'s
son held hostage.
724
00:32:42,228 --> 00:32:47,333
Yeah, I'd say that was a pretty
crappy career move, Captain.
725
00:32:47,366 --> 00:32:51,270
We line up this shot, I'm taking
this bastard Flood out.
726
00:32:51,303 --> 00:32:52,371
Okay.
727
00:32:52,404 --> 00:32:54,406
Billy...
728
00:32:54,440 --> 00:32:56,375
You got what you wanted,
Danny, just go.
729
00:32:56,408 --> 00:32:58,544
I didn't come here
for him, Billy.
730
00:32:58,577 --> 00:33:00,412
I came for you.
731
00:33:02,348 --> 00:33:03,682
Your father knows I'm in here?
732
00:33:03,715 --> 00:33:06,685
Billy, the whole city knows
you're in here by now.
733
00:33:06,718 --> 00:33:09,255
CAPTAIN (over radio):
You got a green light.
734
00:33:09,288 --> 00:33:11,423
Roger, Captain.
735
00:33:11,457 --> 00:33:14,226
(helicopter hovering)
736
00:33:14,260 --> 00:33:16,295
It's too late for you
to save me, Danny,
737
00:33:16,328 --> 00:33:17,263
so just go.
738
00:33:17,296 --> 00:33:18,330
No, it isn't.
Listen...
739
00:33:18,364 --> 00:33:21,600
You got me.
Why don't we let her go?
740
00:33:21,633 --> 00:33:22,868
We don't need her, Billy.
741
00:33:22,901 --> 00:33:25,571
Let's let her go. We'll figure
this out together, you and me.
742
00:33:25,604 --> 00:33:27,306
The only think I need
to figure out, Danny,
743
00:33:27,339 --> 00:33:30,176
is do I have
the balls to shoot myself
744
00:33:30,209 --> 00:33:32,344
or do I take
the coward's way out
745
00:33:32,378 --> 00:33:34,713
and let that sniper do it
for me?
746
00:33:34,746 --> 00:33:36,715
Billy... Billy!
747
00:33:36,748 --> 00:33:38,484
Hey! Don't do it.
748
00:33:38,517 --> 00:33:40,286
Oh... Billy!
749
00:33:43,322 --> 00:33:45,191
Come on. Don't do it.
750
00:33:45,224 --> 00:33:46,692
Billy, look at me.
Billy!
751
00:33:46,725 --> 00:33:48,327
All right,
I tell you what.
752
00:33:48,360 --> 00:33:50,496
You want to do it?
You want to kill yourself?
753
00:33:50,529 --> 00:33:54,066
Okay, do it.
What about her, Billy?
754
00:33:54,100 --> 00:33:57,203
Huh?
755
00:33:57,236 --> 00:33:58,337
What about your little girl?
756
00:33:58,370 --> 00:33:59,705
You do that,
757
00:33:59,738 --> 00:34:02,808
who's gonna take care
of your little girl, Billy?
758
00:34:02,841 --> 00:34:05,744
That's right, look at her.
759
00:34:05,777 --> 00:34:08,347
Who's gonna take
care of her then?
760
00:34:10,416 --> 00:34:12,251
I know that's why you're here.
761
00:34:12,284 --> 00:34:14,820
Come on. The whole city knows
that's why you're here, okay?
762
00:34:14,853 --> 00:34:17,523
My old man
even said it.
763
00:34:17,556 --> 00:34:19,525
He said, "If I was in Billy
Flood's position,
764
00:34:19,558 --> 00:34:21,193
"and my kid was gonna die
765
00:34:21,227 --> 00:34:23,095
"if she didn't get
an operation and didn't
766
00:34:23,129 --> 00:34:26,398
have any money or insurance,
I would do the same thing."
767
00:34:28,167 --> 00:34:31,670
SNIPER (over radio):
Reagan's blocking my shot.
768
00:34:31,703 --> 00:34:33,739
Come on. Your little girl
does not want you stepping
769
00:34:33,772 --> 00:34:35,407
in front of that window
and neither do I.
770
00:34:35,441 --> 00:34:38,377
You know what is outside
that window, Billy.
771
00:34:41,313 --> 00:34:44,316
She needs a heart transplant.
She's eight years old.
772
00:34:44,350 --> 00:34:45,584
I can't help her.
773
00:34:45,617 --> 00:34:47,586
You know what
that's like, Danny,
774
00:34:47,619 --> 00:34:50,489
not being able to save
your own child?
775
00:34:50,522 --> 00:34:51,857
I don't.
776
00:34:51,890 --> 00:34:53,325
I was gonna fly her
out tonight,
777
00:34:53,359 --> 00:34:56,295
get the operation in India.
778
00:34:56,328 --> 00:34:58,764
"Medical tourism," they call it.
779
00:34:58,797 --> 00:35:01,433
100 grand is all I needed.
780
00:35:01,467 --> 00:35:04,336
It's crazy,
I know, but...
781
00:35:07,673 --> 00:35:10,642
(voice breaking): She's the only
good thing I ever did.
782
00:35:10,676 --> 00:35:14,380
The only good thing
I ever did.
783
00:35:14,413 --> 00:35:16,682
No, she's not, Billy.
784
00:35:16,715 --> 00:35:19,518
You were a good cop.
785
00:35:19,551 --> 00:35:21,320
You are a good cop.
786
00:35:21,353 --> 00:35:23,889
Do the right thing here.
787
00:35:23,922 --> 00:35:27,159
It's not too late
to fix it, Billy.
788
00:35:28,360 --> 00:35:31,230
(sirens wailing)
789
00:35:31,263 --> 00:35:34,266
Nah...
790
00:35:34,300 --> 00:35:35,367
I'm nothing.
791
00:35:43,775 --> 00:35:46,745
(grunts)
792
00:35:53,652 --> 00:35:55,421
(shouting)
793
00:35:55,454 --> 00:35:57,423
Go to the right!
Go, go, go, go!
794
00:35:57,456 --> 00:35:58,890
Go, go, go, go, go!
795
00:35:58,924 --> 00:36:01,460
Move it! Go!
Clear!
796
00:36:01,493 --> 00:36:03,862
It's over, Billy.
797
00:36:03,895 --> 00:36:05,631
I'm sorry.
798
00:36:05,664 --> 00:36:06,665
I'm sorry.
799
00:36:10,336 --> 00:36:11,803
(panting)
(handcuffs clicking)
800
00:36:13,739 --> 00:36:15,474
(sighs)
801
00:36:20,312 --> 00:36:22,681
"Sources close
to the mayor said,
802
00:36:22,714 --> 00:36:25,784
'If the Police Commissioner
thinks sending his son
803
00:36:25,817 --> 00:36:29,455
'to conduct cowboy diplomacy
is the way
804
00:36:29,488 --> 00:36:31,690
'to handle these situations,
805
00:36:31,723 --> 00:36:35,361
he is sorely out of touch.'"
Huh...
806
00:36:35,394 --> 00:36:38,464
Well, I couldn't agree more.
JAMIE:
I got back to the house
807
00:36:38,497 --> 00:36:41,400
with the collar, guys all had
it on the break room TV.
808
00:36:41,433 --> 00:36:43,769
They're all ripping
into me about Danny
going into that bank.
809
00:36:43,802 --> 00:36:45,937
Well, for what it's worth,
it was my bad idea
810
00:36:45,971 --> 00:36:47,339
to go into the bank.
811
00:36:47,373 --> 00:36:48,774
Dad had nothing
to do with it.
812
00:36:48,807 --> 00:36:50,008
What a surprise.
813
00:36:50,041 --> 00:36:51,710
HENRY: All good cops
pull a ruse,
814
00:36:51,743 --> 00:36:54,613
but the great cops,
they know when to improvise.
815
00:36:54,646 --> 00:36:57,015
So you just let 'em run amok?
816
00:36:57,048 --> 00:37:01,253
I was informed by the Incident
Commander that he was sent in.
817
00:37:01,287 --> 00:37:02,621
Chain of command noted
and observed.
818
00:37:02,654 --> 00:37:04,556
Still, when I saw you
walk into that bank
819
00:37:04,590 --> 00:37:07,459
like John Wayne,
I wanted to choke you.
820
00:37:07,493 --> 00:37:08,460
Who's John Wayne?
821
00:37:08,494 --> 00:37:10,429
That's sad.
822
00:37:10,462 --> 00:37:11,563
(Henry chuckles)
823
00:37:11,597 --> 00:37:12,931
He's an old movie star.
824
00:37:12,964 --> 00:37:14,600
NICKY: How about Billy
Flood's daughter?
825
00:37:14,633 --> 00:37:15,867
What's gonna happen to her?
826
00:37:15,901 --> 00:37:17,503
Well, I think
she's gonna be okay.
827
00:37:17,536 --> 00:37:20,472
Catholic Charities moved her up
to the top of their list.
828
00:37:20,506 --> 00:37:22,341
Funny thing, after
church today,
829
00:37:22,374 --> 00:37:23,775
Father McMurray mentioned
how grateful he was
830
00:37:23,809 --> 00:37:25,577
for a donation to
the hospital's fund.
831
00:37:25,611 --> 00:37:27,646
Well, I guess there's
832
00:37:27,679 --> 00:37:29,781
a lot of generous people
in this city.
833
00:37:29,815 --> 00:37:31,417
LINDA:
So it was all for nothing.
834
00:37:31,450 --> 00:37:34,286
He could have
just asked for help.
835
00:37:34,320 --> 00:37:35,387
Instead, he robbed a bank.
836
00:37:35,421 --> 00:37:38,990
Sometimes we judge ourselves
by our good intentions,
837
00:37:39,024 --> 00:37:42,728
but we are judged
by our last worst act.
838
00:37:42,761 --> 00:37:43,829
Are you listening, boys?
839
00:37:43,862 --> 00:37:44,530
Mm-hmm.
Yep.
840
00:37:44,563 --> 00:37:47,299
I'm so glad I married a hero.
841
00:37:50,736 --> 00:37:52,504
(clears throat)
842
00:37:55,774 --> 00:37:57,909
Excuse me.
843
00:38:06,852 --> 00:38:10,922
Hey, what's
going on?
844
00:38:10,956 --> 00:38:13,325
What's the problem,
Linda?
845
00:38:13,359 --> 00:38:16,094
I'm so glad that Billy Flood's
daughter's gonna be okay,
846
00:38:16,127 --> 00:38:17,596
but what about
our kids, Danny?
847
00:38:17,629 --> 00:38:19,365
What about our kids, Linda?
Our kids are fine.
848
00:38:19,398 --> 00:38:20,499
What are you talking about?
Really? Really?
849
00:38:20,532 --> 00:38:22,501
How are our kids gonna be?
What are you
talking about?
850
00:38:22,534 --> 00:38:24,836
What's gonna happen to our kids
the next time you swagger into
851
00:38:24,870 --> 00:38:26,838
one of those buildings,
and then you don't come out?
852
00:38:26,872 --> 00:38:29,074
What about our kids
then, huh, Danny?
853
00:38:29,107 --> 00:38:31,877
What about me?
Son of a bitch.
854
00:38:31,910 --> 00:38:33,512
Linda, I knew the guy,
855
00:38:33,545 --> 00:38:35,481
I knew what he was
doing in the bank,
856
00:38:35,514 --> 00:38:37,483
and I knew he wasn't
gonna shoot me.
857
00:38:37,516 --> 00:38:39,551
You don't know that.
You don't know any such thing!
858
00:38:39,585 --> 00:38:40,852
That is macho crap!
859
00:38:40,886 --> 00:38:42,588
John Wayne.
860
00:38:42,621 --> 00:38:46,725
John Wayne never faced a real
gun in his life. John Wayne...
861
00:38:50,662 --> 00:38:52,764
(sobs softly)
862
00:38:52,798 --> 00:38:56,635
I was watching it on TV, Danny.
863
00:38:58,570 --> 00:38:59,871
I saw you.
864
00:39:06,545 --> 00:39:08,680
It scared the crap out of me.
865
00:39:08,714 --> 00:39:12,484
Hey. Hey...
866
00:39:12,518 --> 00:39:14,586
(heavy breaths)
867
00:39:19,190 --> 00:39:21,393
Come on.
868
00:39:21,427 --> 00:39:22,661
(sobs)
869
00:39:22,694 --> 00:39:24,496
I'm sorry.
870
00:39:24,530 --> 00:39:26,798
I'm so sorry.
871
00:39:26,832 --> 00:39:28,800
Look, I love you.
872
00:39:28,834 --> 00:39:30,636
I love you and
those boys
873
00:39:30,669 --> 00:39:32,003
more than anything
on this Earth,
874
00:39:32,037 --> 00:39:33,138
and I promise you
875
00:39:33,171 --> 00:39:35,674
I won't let
anything happen.
876
00:39:37,676 --> 00:39:41,447
You know, the first and last
thing I think about every day
877
00:39:41,480 --> 00:39:46,652
before I do anything is
to get home safe to you.
878
00:39:50,456 --> 00:39:53,559
(sighs)
I'm sorry.
879
00:39:53,592 --> 00:39:56,161
What would you do if
I needed an operation
and we had no money?
880
00:39:56,194 --> 00:39:58,196
And your life was
on the line?
881
00:39:58,229 --> 00:39:59,465
Yeah.
882
00:39:59,498 --> 00:40:00,699
Rob a bank.
883
00:40:00,732 --> 00:40:01,733
(scoffs)
884
00:40:01,767 --> 00:40:03,535
Wow, Ma Barker.
(all chuckle)
885
00:40:03,569 --> 00:40:06,171
Don't listen to your aunt, boys.
886
00:40:07,739 --> 00:40:10,642
HENRY: When you were
18 months old,
887
00:40:10,676 --> 00:40:13,545
you spiked a fever, 105 degrees.
888
00:40:13,579 --> 00:40:15,046
It's 3:00
in the morning.
889
00:40:15,080 --> 00:40:16,682
You mother's in a panic.
890
00:40:16,715 --> 00:40:19,017
There'd been an outbreak
of meningitis
891
00:40:19,050 --> 00:40:20,719
in the neighborhood.
892
00:40:20,752 --> 00:40:22,053
Three dead toddlers.
893
00:40:23,922 --> 00:40:25,857
An ambulance crew arrives,
894
00:40:25,891 --> 00:40:28,026
they want to take you
to St. Victor's;
895
00:40:28,059 --> 00:40:29,094
a butcher shop.
896
00:40:29,127 --> 00:40:32,464
I insist on Methodist.
The guy says,
897
00:40:32,498 --> 00:40:34,600
"I'm not authorized
to go there."
898
00:40:34,633 --> 00:40:37,135
Now, you're burning up,
convulsing in my arms.
899
00:40:37,168 --> 00:40:40,639
I take out my service
revolver and I say,
900
00:40:40,672 --> 00:40:43,675
"Now you're authorized."
901
00:40:43,709 --> 00:40:45,711
(chuckling)
902
00:40:47,679 --> 00:40:50,048
Check out Pops
getting all gangsta.
903
00:40:50,081 --> 00:40:51,717
He pulled a gun
on an EMT.
904
00:40:51,750 --> 00:40:52,584
I never heard that story.
905
00:40:52,618 --> 00:40:56,221
We almost lost you that night,
Francis.
906
00:40:56,254 --> 00:40:58,690
Guess I owe you one, Pop.
907
00:40:58,724 --> 00:41:02,127
Captioning sponsored by
CBS
908
00:41:05,664 --> 00:41:10,569
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.