All language subtitles for ARK II - 08 - A Regra (The Rule)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:05,290 Por milhões de anos a terra foi fértil e rica 2 00:00:05,290 --> 00:00:08,080 em seguida a poluição e resíduos começam a tomar seu pedágio 3 00:00:08,080 --> 00:00:13,089 civilização caiu em ruínas este é o mundo do século 25 4 00:00:13,089 --> 00:00:17,739 apenas um punhado de cientistas, homens vem lutando para reconstruir o que foi 5 00:00:17,739 --> 00:00:18,380 destruído 6 00:00:18,379 --> 00:00:21,939 isso é a conquista da ARK II 7 00:00:21,940 --> 00:00:26,359 um armazém móvel do homem o conhecimento científico por uma equipe altamente treinada 8 00:00:26,359 --> 00:00:27,309 grupo de jovens 9 00:00:27,309 --> 00:00:31,169 sua missão de trazer o todo com um novo futuro 10 00:00:31,170 --> 00:00:34,679 para a humanidade 11 00:00:34,679 --> 00:00:38,059 marcar para registrar número de entrada de um por 12 00:00:38,058 --> 00:00:41,229 Jonathan e Rute 13 00:00:41,229 --> 00:00:47,738 Samuel, a e Adam plenamente consciente dos perigos que enfrentamos com a aventurar-se 14 00:00:47,738 --> 00:00:48,518 desconhecido 15 00:00:48,518 --> 00:00:52,189 talvez até mesmo áreas hostis mas nós,determinado a trazer a promessa de um novo 16 00:00:52,189 --> 00:00:54,228 civilização para o nosso planeta 17 00:00:54,228 --> 00:01:01,228 Hoje com a História: ''A REGRA'' 18 00:01:11,649 --> 00:01:13,299 são muito longos 19 00:01:13,299 --> 00:01:15,220 são 14:41Min 20 00:01:15,219 --> 00:01:19,280 que em nossa própria unidade de área terceiro setor 16 21 00:01:19,280 --> 00:01:22,310 pessoas nesta área são veio principalmente como 22 00:01:22,310 --> 00:01:26,019 a vida é dura na sua própria região casas 23 00:01:26,019 --> 00:01:30,170 nossa missão é ajudá-los a melhorar a qualidade de suas vidas em qualquer maneira que pudermos 24 00:01:34,409 --> 00:01:37,260 EU 25 00:01:37,260 --> 00:01:40,410 em você gosta 26 00:01:40,409 --> 00:01:45,539 começou deveria estar fazendo hoje muito bom 27 00:01:45,540 --> 00:01:49,050 fazer contato com ela em que não estamos garantidos para o dia e sua oposição 28 00:01:49,049 --> 00:01:53,269 gotta manter foguete na água é caseira tipo Roman 29 00:01:53,269 --> 00:01:57,159 Camille Grammer sobre o mal 30 00:02:11,598 --> 00:02:18,449 que realmente são 31 00:02:28,210 --> 00:02:33,790 foi assim 32 00:02:33,789 --> 00:02:40,789 ativar campo de força vertical e lateral gone 33 00:02:43,568 --> 00:02:46,269 eles 34 00:02:57,840 --> 00:03:02,030 dinheiro na ativa no grupo de contacto dizer-lhe manter um olho afiado para fora 35 00:03:02,030 --> 00:03:09,030 pode haver mais cético onde direito quando estávamos indo em 36 00:03:10,019 --> 00:03:13,719 oi-los você estava pensando senhora 37 00:03:13,719 --> 00:03:17,650 sector vestindo 3 uma grande equipe e 14 38 00:03:17,650 --> 00:03:22,230 bem no meio do nada, em geral, nós acho que ve milhas e milhas e milhas e 39 00:03:22,229 --> 00:03:22,768 milhas 40 00:03:22,769 --> 00:03:26,319 sem água bem a sua situação poderia mudar 41 00:03:26,318 --> 00:03:29,560 nós apenas foram atacados por digitalização apenas para manter os olhos abertos em 42 00:03:29,560 --> 00:03:34,620 Grupo Roger eu olho pendurar em um minuto 43 00:03:34,620 --> 00:03:39,189 fora descoberto algo que todos 44 00:03:39,189 --> 00:03:43,199 catadores sei que parece que alguns top 45 00:03:43,199 --> 00:03:47,229 vida selvagem que vai pista que talvez apenas água poeira 46 00:03:47,229 --> 00:03:50,548 e preocupação que atente para os catadores são Cromer mais agora 47 00:03:50,549 --> 00:03:54,520 maneira padam 48 00:04:05,849 --> 00:04:10,460 minha única fazer 49 00:04:10,460 --> 00:04:15,500 Comando Command Bomber Klein R Obama vai me PM 50 00:04:15,500 --> 00:04:20,459 vai trabalhar eu estava apenas conversando com um segundo atrás 51 00:04:20,459 --> 00:04:24,199 onde ela estava sector 3 com 7:14 52 00:04:24,199 --> 00:04:28,599 apertar sua segurança bem que vai se mudar homie 53 00:04:28,600 --> 00:04:31,810 comando blablabla são 54 00:04:40,360 --> 00:04:46,500 governado virá e casa 55 00:04:46,500 --> 00:04:53,500 gotta gangues álbum 56 00:05:13,589 --> 00:05:20,589 conselheiros estudou seu registro você não está fazendo bastante trabalho no campo para o 57 00:05:21,089 --> 00:05:23,929 Conselho concordou em ser lançada sobre a aldeia 58 00:05:23,930 --> 00:05:27,720 e enviado para a vida selvagem depois segui-lo é 59 00:05:27,720 --> 00:05:32,430 que necessário para o bem comum, em uma aldeia esta é a regra 60 00:05:49,000 --> 00:05:49,850 a questão não 61 00:05:49,850 --> 00:05:56,850 responder o que me deixou entrar em contato conosco 62 00:05:59,889 --> 00:06:00,879 dessa maneira 63 00:06:00,879 --> 00:06:04,569 nunca vai ter a arte que a segurança do país são vários que vou levá-la em 64 00:06:16,779 --> 00:06:19,569 então ele gosta de Adão 65 00:06:19,569 --> 00:06:21,800 esta cidade 66 00:06:21,800 --> 00:06:26,009 33 você trouxe aqui você deveria voltar para Mac 67 00:06:26,009 --> 00:06:30,199 enquanto ele precisa ser cuidada para que eu apenas dinheiro a mais pessoas fora sobre faturamento 68 00:06:30,199 --> 00:06:31,939 por ser incapaz de fazer a sua parte 69 00:06:31,939 --> 00:06:35,629 e eu lhe trazer um estranho que vai demorar muito a comida da boca do 70 00:06:35,629 --> 00:06:38,579 pessoas que trabalham parte mais difícil cuidar de share com a sua 71 00:06:38,579 --> 00:06:42,199 você levar o seu quando você não você de giro; re brincando com que 72 00:06:42,199 --> 00:06:44,659 abuso engenhoca tentando voar como um pássaro 73 00:06:44,660 --> 00:06:49,520 homem azul antes que o homem fez muitas coisas antes 74 00:06:49,519 --> 00:06:56,139 e olha onde estamos ver todas as coisas que herdado de humanidade 75 00:06:56,139 --> 00:06:57,079 realizações 76 00:06:57,079 --> 00:07:01,479 amanhã nós vai levá-la de volta para onde você encontrou e 77 00:07:01,480 --> 00:07:08,480 a regra 78 00:07:21,610 --> 00:07:22,400 com o poderia ser 79 00:07:22,399 --> 00:07:29,399 Eu sei que estão encontrando muito mais fácil chegarmos mais eu acho que maneira 80 00:07:35,740 --> 00:07:42,740 que as ferramentas certas um olhar para ele para eles 81 00:07:45,379 --> 00:07:48,909 que o tempo de permanência Jeff e você 82 00:07:48,910 --> 00:07:52,970 queimando através vêm de arte 83 00:07:52,970 --> 00:07:56,290 para que são estou visualizando a sua máquina 84 00:07:56,290 --> 00:08:00,550 onde é que eu e meu amigo 85 00:08:00,550 --> 00:08:04,600 ele chimpanzé estava comigo quando 86 00:08:04,600 --> 00:08:08,860 você sozinho eu encontrei must &ido para obter ajuda 87 00:08:08,860 --> 00:08:13,139 gotta encontrar em casa ok nós livre de líder 88 00:08:13,139 --> 00:08:20,139 primeiro é melhor assim 89 00:08:20,509 --> 00:08:23,589 pode dar-lhe garantia de 20 mil milhas 90 00:08:23,589 --> 00:08:28,469 mas experimentá-lo quando você um gênio 91 00:08:28,470 --> 00:08:32,009 sim eu sei 92 00:08:32,009 --> 00:08:39,009 acima 93 00:08:42,179 --> 00:08:43,759 quem gosta de quem 94 00:08:43,759 --> 00:08:49,389 arrefecer tranquila legal calma porque eu perca pai 95 00:08:49,389 --> 00:08:52,779 E eu sei que basta olhar para ele está tentando voar 96 00:08:52,779 --> 00:08:56,039 gostaria up pássaro Eu gosto daqui 97 00:08:56,039 --> 00:09:00,879 visão e imaginação imaginação você chamar a Imaginem Nation 98 00:09:00,879 --> 00:09:07,649 Prefiro ser ir com ele 99 00:09:11,590 --> 00:09:15,860 caiu 100 00:09:15,860 --> 00:09:18,310 uma mãe Cursinho tempo Ghana 101 00:09:18,309 --> 00:09:20,809 tudo a cada 102 00:09:31,078 --> 00:09:33,769 I feito tudo certo meu 103 00:09:33,769 --> 00:09:36,948 é como nós precisamos fazer uma maca sua perna está quebrada 104 00:09:36,948 --> 00:09:41,549 Eu entendo isso muito longas varas em dramática de ir em 105 00:09:41,549 --> 00:09:48,500 agora o 106 00:10:14,100 --> 00:10:19,180 limpador eles roubado nossa comida 107 00:10:19,179 --> 00:10:23,059 Março doc cotidiana 108 00:10:23,059 --> 00:10:28,789 maneira 109 00:10:28,789 --> 00:10:32,099 John Logan portas boas aberto 110 00:10:32,100 --> 00:10:39,100 nós seguramente você não pode ser catadores onde sim, é de 10 horas 111 00:10:44,799 --> 00:10:47,490 Adam estamos felizes em ver você que através 112 00:10:47,490 --> 00:10:52,129 a arte ouvido ou álbum 113 00:10:52,129 --> 00:10:58,289 fechar a porta com segurança são me 114 00:11:11,068 --> 00:11:18,068 vai ser capaz de trabalhar em tempo perna esquerda é quebrado 115 00:11:18,389 --> 00:11:23,019 muitos deve ser lançado álbum 116 00:11:23,019 --> 00:11:27,049 duvidar que o errado 117 00:11:27,049 --> 00:11:30,149 quer dizer que você expulsar as pessoas porque desativado um segundo 118 00:11:30,149 --> 00:11:33,480 como o velho que inútil 119 00:11:33,480 --> 00:11:38,620 dinheiro pode contribuir álbum que deve ser lançado 120 00:11:38,620 --> 00:11:43,028 você & falando de estar em casa não as pessoas humanas eléctrico 121 00:11:43,028 --> 00:11:48,600 todos a bater-lo a única maneira que podemos sobreviver 122 00:11:48,600 --> 00:11:55,600 mas a tua vez que ele vai ser bem-vindo a regra deve ser obedecida 123 00:12:05,080 --> 00:12:07,959 voltar para onde nós última volta e pode tentar pegar uma trilha 124 00:12:07,958 --> 00:12:13,779 algo preocupação vai lutar 125 00:12:19,679 --> 00:12:23,620 que tempo para você e os outros a sair do meu lado, sim 126 00:12:23,620 --> 00:12:26,580 atrás para me alguém para cuidar de 127 00:12:26,580 --> 00:12:33,580 sua vida fazer o que quiser 128 00:13:01,269 --> 00:13:06,499 você ouviu a não com nós deve soar como um pássaro com um homem 129 00:13:15,990 --> 00:13:19,769 você tem em crime preto nem sinal de chamada em quando eu ouço um 130 00:13:19,769 --> 00:13:26,769 realmente está sendo vigiado 131 00:13:36,750 --> 00:13:40,610 bem quando Jim avaliadores pop 132 00:13:40,610 --> 00:13:47,610 venha 133 00:13:48,070 --> 00:13:55,000 através grr 134 00:13:55,000 --> 00:13:59,269 Jonase Adam, oh tudo e agora eu Eu estava tão preocupada com você 135 00:13:59,269 --> 00:14:02,819 tem que amar você idéia como essa 136 00:14:02,820 --> 00:14:07,129 ele estava preocupado sobre nós eu acho que está tentando dizer que ele perdeu você 137 00:14:07,129 --> 00:14:10,840 essas pessoas pobres foram abandonados pela vila 138 00:14:10,840 --> 00:14:14,200 porque eles podem fazer o trabalho espera-se nossa lei 139 00:14:14,200 --> 00:14:19,009 que permitiu que o nível de selva para as pessoas o que podemos fazer para ajudar 140 00:14:19,009 --> 00:14:22,750 eles roubaram de nós talvez pudéssemos roubá-lo de volta 141 00:14:22,750 --> 00:14:26,759 ok, mas metade liderar o limpador o caminho de seus jogos de ida 142 00:14:26,759 --> 00:14:30,870 nós levá-los e depois à direita 143 00:14:30,870 --> 00:14:34,570 e então você levar tudo de volta para sua aldeia que poderia trabalhar 144 00:14:34,570 --> 00:14:38,520 bem, se vamos fazer isso é melhor fazê-lo imediatamente ver 145 00:14:38,519 --> 00:14:41,840 Mas os meus anos me dizer os catadores estão nos observando 146 00:14:41,840 --> 00:14:45,350 agora, mas a questão é como é que vamos decodificá-las 147 00:14:45,350 --> 00:14:50,600 e certeza de que podemos descobrir algo que todos nós precisamos é de uma isca 148 00:14:54,620 --> 00:14:58,279 Agora, para ser simples como um pouco além das pessoas doentes, como vimos antes 149 00:14:58,279 --> 00:15:02,259 e pequena máquina que adoraria ter que posso me livrar de tudo 150 00:15:02,259 --> 00:15:05,470 tudo que todo mundo pronto para o ataque a sua mãe 151 00:16:49,710 --> 00:16:51,850 crianças 152 00:16:51,850 --> 00:16:55,909 ouro 153 00:16:55,909 --> 00:16:58,250 voltar para o acampamento melhor 154 00:16:58,250 --> 00:17:04,699 o velho 155 00:17:04,699 --> 00:17:08,659 intestino 156 00:17:08,659 --> 00:17:12,839 preto aqueles miseráveis ​​fora e eles levado tem tudo 157 00:17:12,838 --> 00:17:19,838 eles fazem de bobos 158 00:17:27,298 --> 00:17:30,710 Sei olham para mim como que o que eu deveria fazer 159 00:17:30,710 --> 00:17:34,499 você viu o que eles tinham 160 00:17:34,499 --> 00:17:37,690 Chris a consegui-los 161 00:17:37,690 --> 00:17:41,700 escada Martin lmao e 162 00:17:49,210 --> 00:17:53,640 um sim a 163 00:17:53,640 --> 00:17:57,270 ou como ir à regra no entanto duren 164 00:17:57,269 --> 00:18:00,359 como você conheceu essas pessoas o que aconteceu aqui 165 00:18:00,359 --> 00:18:05,009 pai de tudo um relacional embora 166 00:18:05,009 --> 00:18:09,440 cego Malema trouxe de volta suas lojas e comida estará em seu acampamento de inverno 167 00:18:09,440 --> 00:18:09,960 fogo 168 00:18:09,960 --> 00:18:13,880 0 a casa 169 00:18:15,569 --> 00:18:18,939 como você fez isso, elaborou um plano que 170 00:18:18,940 --> 00:18:23,558 disse atrai por catadores prática que direito tivemos nosso cérebro 171 00:18:23,558 --> 00:18:28,178 e os nossos corpos não são inúteis que tentando dizer-lhe 172 00:18:28,179 --> 00:18:31,860 a regra é errado como você se sente agora sobre a regra 173 00:18:31,859 --> 00:18:36,798 como você vê o que o nosso elenco Duke 174 00:18:36,798 --> 00:18:40,190 Western NY ocidental ficar quieto 175 00:18:40,190 --> 00:18:45,440 você está provado que ninguém é inútil 176 00:18:45,440 --> 00:18:50,659 e se alguma coisa que você ve-nos mostrado que temos você falou vidas produtivas em frente 177 00:18:50,659 --> 00:18:51,700 tudo o que eu perca 178 00:18:51,700 --> 00:18:54,940 a caminhada 179 00:18:54,940 --> 00:18:58,538 portanto aconselho aspecto a abolir o papel 180 00:18:58,538 --> 00:19:05,058 de hoje em diante eles travam 181 00:19:08,099 --> 00:19:10,089 não, por favor 182 00:19:10,089 --> 00:19:13,839 Por favor, você tem que você paga talvez porque ela me conhecer 183 00:19:13,839 --> 00:19:18,269 Tenho virou para mim e, posteriormente, mae tao 184 00:19:18,269 --> 00:19:25,269 me que devemos ajudá-lo 185 00:19:25,750 --> 00:19:29,788 não oh yeah Eu ficará fora por 186 00:19:29,788 --> 00:19:34,849 Ou devemos expulsá-lo perguntar a ele do jeito que fiz o meu filho 187 00:19:34,849 --> 00:19:41,109 e os cegos 188 00:19:41,109 --> 00:19:44,979 você está disposto a trabalhar conosco para 189 00:19:44,980 --> 00:19:51,980 nada as características me ajudar 190 00:19:52,150 --> 00:19:58,379 por favor p significa ok 191 00:19:58,378 --> 00:20:01,128 até mesmo alguém como você merece uma segunda chance 192 00:20:01,128 --> 00:20:08,128 se você dispostos a trabalhar eu trabalho duro 193 00:20:19,519 --> 00:20:26,519 quando você pode ficar obrigado 194 00:20:29,599 --> 00:20:30,240 obrigado 195 00:20:30,240 --> 00:20:33,529 Nunca se esqueça que você é o que você feito por mim 196 00:20:33,529 --> 00:20:39,549 que o que nós tentando avaliar ou ajudar os outros senhor adeus e boa sorte 197 00:20:39,549 --> 00:20:43,769 longe devemos tocar para dizer adeus 198 00:20:43,769 --> 00:20:46,589 que do Estado 199 00:20:46,589 --> 00:20:49,699 são de que os bons quartos adeus 200 00:20:49,700 --> 00:20:53,860 por diante são 201 00:20:53,859 --> 00:21:00,859 sabe 202 00:21:07,430 --> 00:21:14,430 0 preparado 203 00:21:17,589 --> 00:21:21,250 diretor hey quarto à direita 204 00:21:21,250 --> 00:21:27,990 envenenará obrigado eu te amo porque você bloquear um babuíno 205 00:21:27,990 --> 00:21:29,839 apartamento relógio-lo 206 00:21:29,839 --> 00:21:35,048 porra nervuras-rock 207 00:21:35,048 --> 00:21:40,250 parceiro de longo para importante 208 00:21:40,250 --> 00:21:44,400 dólares Parque mundo de hoje cada um de nós 209 00:21:44,400 --> 00:21:51,400 todos os canais que eu como todos sociedade feliz à sua maneira 210 00:21:51,410 --> 00:21:56,058 utilizar uma sala onde tudo que você pode se lembrar 211 00:21:56,058 --> 00:22:01,470 estacionar e dá um passo gigante para trás com força 212 00:22:01,470 --> 00:22:03,890 ''Series Estelar''17093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.